Электронная библиотека » Мэтт Динниман » » онлайн чтение - страница 30


  • Текст добавлен: 9 января 2024, 12:40


Автор книги: Мэтт Динниман


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 30 (всего у книги 33 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 30

Время до крушения уровня: 17 часов.

Время до открытия колодцев: 11 часов.


Когда Катя применила Разгон толпы, а я тут же бросил две фляги с самогоном, мы одновременно убили несколько монстров Каркарен из числа наиболее крупных. Я не знал, произошло это потому, что мы ух поубивали разом, или причина в том, что привычка к постоянным столкновениям увеличила наш жизненный потенциал. Как бы то ни было, два Кристалла души, находившиеся ближе всего к месту событий, лопнули. По крайней мере, я решил сделать на это ставку. Я предполагал, что чем больше вырастают Каркарен, тем больше бывает нагрузка на кристаллы, когда монстры умирают.

Всё сказанное произошло так, словно было спланировано заранее. Часть игры. Чтобы всё проходило «по-честному». А ещё я подозревал, что гибель одного из боссов провинции повлечёт такой побочный эффект, как раскол всех Кристаллов души в округе.


Элли: «Прежде всего: на линии для служащих торчал один из кривожопых боссов. Челотавр или как они там называются. Я думала, они – нормальные неигровые. Но этот на нас напал. Мы справились. Но ты обеспечь охрану на случай, что остались и другие. Все монстры убиты. От них и осталось не так-то много грязи, не то, что от того, последнего. Там горы трупов. Кристалл до сих пор парит в центре зала над выгоревшим генератором, но уже не светится. Он маленький, размером с марбл[155]155
  Marble – мрамор (англ.). Также так называют разноцветные шарики из стекла, глины, стали или агата, обычно от 1,25 до 2,5 см в диаметре, хотя существуют и более крупные.


[Закрыть]
. Есть тут и дырка в полу, но оттуда ничего не лезет».

Имани: «Загляни в дырку в полу и скажи, видно ли соседнее помещение. Не спускайся туда. Быстро глянь и сразу возвращайся».

Элли: «Уже иду. Да. Привет, Катя. Тебя давно не называли гением? Дыра как раз и ведёт в другое помещение. Глубиной она примерно в двадцать футов, и там тоже есть дверь. Та комната тоже как будто погорела. Жуть берёт. Она перевёрнута. Да уж, то ещё приключение. Не отключайся, я сейчас брошу туда камушек, и погляжу, что будет».

Имани: «Не надо. Просто возвращайся».

Элли: «Не намочи трусики. Как называется это пространство между слоями? Спасательный туннель?»

Пончик: «МЫ НАЗЫВАЕМ МАКАРОНИНОЙ».

Элли: «Я бросила камень, он пролетел комнату насквозь, но потом вернулся. Ударился о край дырки, отскочил и покатился по внутреннему пространству. Я подумала, он зависнет в центре, но тут, похоже, „вниз“ означает к ближайшей внутренней стене. Пространство устроено как „луп-де-луп“[156]156
  Сложная африканская головоломка, проверяющая сообразительность. Loop – «мёртвая петля» (фр.), петля (англ.).


[Закрыть]
, можно двигаться зигзагами, и тебе будет казаться, что ты стоишь прямо. Вроде карусели, которая крутится очень быстро. Не представляю, что случится, если я опущу камень точно в середину. Может быть, он точно повиснет».


– Имани, – заговорил я, – мне нужны помощники, чтобы пробиться к моей последней пресекающей вагонетке. Она осталась на путях в перевёрнутом виде, когда мы потащились к этой станции. А теперь мобы кишат со всех сторон. Надеюсь, они вагонетку не тронули. Если она всё ещё там, где мы её оставили мы с Пончиком и Катей поедем на ней в сторону депо. Мне нужны три или четыре человека, чтобы её поднять и поставить на рельсы.

– А как же Мимик? – спросила Имани.

– Мы не будем к нему приближаться. Но если, паче чаяния, столкнёмся, то опять отправим его в портал.

Имани посмотрела на меня с сомнением.

– Хорошо. Приглашу добровольцев.

Но прежде чем она успела обратиться к товарищам, возле меня оказались Ли Цзюнь, Чжан и Ли На.

– У него есть волонтёры, – объявил Ли Цзюнь.

– А прочие члены?

Подняв голову, я узнал их бывшего управляющего, из тех, кого мы спасли от Маэстро. Он вместе с человеком-грибом и ещё несколькими караулил один из четырёх выходов.

– Они нужны здесь. Мы поможем, как сможем, и вернёмся, – пообещал Ли Цзюнь.

– Отлично, раз так.

Я посмотрел на всех троих. Раньше я никогда не встречался с Ли На и теперь присмотрелся к ней. Я запомнил её как крохотную женщину, почти что мышку. Сейчас она была выше, хотя и осталась необычайно худой. Мертвенно бледная, как призрак. Она была похожа на себя прежнюю, но лицо приняло какое-то необычное, демоническое выражение. Рот почти вдвое шире, чем у обычных людей, брови резко заострены. Из чёрных волос выглядывали короткие рожки. На ней был надет красно-белый халат с длинными, почти до земли рукавами. Из пройм свисали цепочки, при ходьбе они качались и звенели.

Из того информационного выпуска, в котором я её видел, я помнил, что у неё было по меньшей мере четыре цепочки. Одна тогда загорелась, другая с шумом рассекала воздух, когда Ли На вертела её над головой на манер лассо. Ещё одна обладала свойством обездвиживать мобов. У Ли На был тридцатый уровень, её раса носила название Чанби, класс назывался зловещим словом Надсмотрщик.

Она встретилась со мной взглядом, и её тёмные глаза впились в меня. Несмотря на её внушающую тревогу внешность, я понимал, почему Чжан положил на неё глаз. В ней было нечто глубокое, энергетическое. И нечто пугающее. «Могу-убить-тебя-в-любой-момент-но-обоим-нам-эстетам-может-быть-приятно».

Она слегка наклонила голову.

– Спасибо вам за то, что спасли меня и моего брата. Дважды.

Она повернулась к Пончику и поклонилась ей тоже.

– Пожалуйста, конечно, – произнесла кошка и помахала хвостом.

– Ну ладно, – сказал я. – У нас много работы, а времени совсем не так много. В первую очередь надо добраться до вагонетки.

– Вы не могли бы рассказать весь ваш план перед тем, как мы очертя голову ринемся в бой? – предложила Ли На. – Если вы вдруг погибнете, мы должны знать, в чём наша задача, чтобы мы могли продолжать своё дело.


Пончик: «ЭТО РЕЗОННО КАРЛ».


Оказалось, что китаянка чертовски умна. И энергична. В ней было что-то от Имани. И от Криса, брата Брндона, который всё ещё пропадал в нетях. И от Хеклы. Она не часто подавала голос, но если делала это, то в основном для того, чтобы указать на очевидные прорехи в моём плане. Как Ли Цзюнь, так и Чжан из робости не решались показывать мне, где я облажался. Пончик не робела, но у нее нечасто находились встречные предложения. Катя подавала отличные идеи, но была склонна предугадывать мои предложения. Насчёт Ли На я не сомневался: она не потерпит глупых промахов. Если она заговаривала, остальные умолкали, чтобы услышать её мнение.

Мы не смогли бы действовать вместе как одна группа. После этой задачи это бы не получилось, если мы хотели сохранить дружеские отношения. Не то чтобы я не хотел делать что-либо заодно с таким человеком, как Ли На. Пожалуй, мне было нужно, чтобы людей такого склада рядом со мной было больше. Я счёл её хорошим товарищем, но видел, что быстро вызываю у неё раздражение. Это бы не страшно. Небольшие команды, собирающиеся вместе лишь время от времени, – оптимальный путь к успеху. Согласно Кулинарной книге, сотрудничество таких команд может организовываться на формальной основе, но это не может происходить раньше шестого этажа. Система гильдий. Она только однажды упоминалась в двадцать втором издании книги, потому я не знал в точности, действует ли она ещё. Часто бывало, что новые методы испытывались в одном или двух обходах, после чего принималось решение, сохранять их или отказаться. Я надеялся, что гильдии остались.

Это Ли На подала мысль сначала поднять вагонетку «Деф Леппард», а затем ткнуть ею в зад босса провинции, что на обратной стороне макаронины. Если мы спровоцируем его на нападение, то он ударится о портал и телепортируется в бездну. «Мы подсластим себе пилюлю и повысим свои шансы», – сказала Ли На.

Идея была просто изумительной, и я так и сказал этой женщине. Чудовище мы не убьём, но хотя бы уберём его с дороги. И сделать это надо скорее, пока мы не ушли из этой зоны. Я быстро изложил данный план остальным.

Монстры продолжали прибывать, они волнами накатывали на нас из боковых проходов. Их поток не иссякал, хотя и несколько ослабел. Примерно двадцати процентов моих собеседников из чата уже не было в живых; потеря тяжелейшая, но, честно говоря, эта доля была намного меньше, чем я предполагал. Мы выяснили, что монстры Кракарен заполонили все пересадочные станции, а на обычных, свободных станциях, не ставших первоочередными целями или не имевших колодцев, не было и ловушек, и вход на таких вокзалах был только один. Три такие станции заняла группа Баутисты. Единственные входы, располагавшиеся над узкими лестницами, было нетрудно защищать. Другие группы во всём Клубке поступали так же, как и наши друзья.

Я посоветовал всем не располагаться ближе чем в двух прогонах к станциям двенадцать или семьдесят два, то есть тем, которые оккупировали Кристаллы души. От нас требовалось нанести по этим станциям синхронные удары.

Но прежде надо было решить ещё несколько проблем, в первую очередь проблему босса провинции. Если ты телепортируем его в бездну, как предложила Ли На, то облегчим свою задачу.

На макаронине мобы Кракарен не появлялись уже некоторое время, но мы десятками получали сообщения о том, что босс на обратной стороне макаронины протекает в зал напротив, занимая тем самым оба помещения.

Босс провинции, находившийся точно напротив нашего зала, не предпринимал попыток проникнуть к нам; скорее всего, из-за страха перед порталом. Ли На предлагала, чтобы, когда вагонетка будет стоять на рельсах в правильном положении, кто-нибудь из нас наклонился и привлёк внимание босса. Мы смогли приподнять вагонетку только на один фут, но этого было достаточно, чтобы Пончик осторожно просунула голову, заглянула в дыру и убедилась хотя бы в том, что босс действительно там. Её карта ничего не показывала, но из этого нельзя было сделать выводов.

– Двигайся осторожнее, – предупредил я.

Я беспокоился за кошку. Если хотя бы один усик коснулся портала, она была бы перенесена в бездну. Мы не осмеливались отключить портал. Для этого задания было бы лучше использовать Катю, но Пончик настояла на своём участии.

Заглянув в спасательный туннель, она сообщила:

– Он там. В дырку видны только волосы и дрожащая шкура. Отвратно. Он похож на тех наших парней, у кого штаны не прикрывают задницу. Как у твоего вонючего приятеля, который приходил к нам и играл в видеоигры, а ты врал про свои подвиги с женщинами. Как его звали? Однобровый Сэм? Нет, правда, Карл. Не понимаю, почему ты якшался с такой мерзостью.

– Хватит, – сказал я, – отползай. Чёрт тебя подери, осторожнее! Береги голову.

Она отползла и посмотрела на меня.

– Я получила достижение только за то, что посмотрела туда. То есть на босса. Не такая задница, как у твоего друга. Но всё равно мне полагалась бы награда за то, что я это увидела. Монстр светится голубым. И ещё каким-то цветом. И от него искры.

– Это как-никак босс провинции. Может быть, у него миллион баффов разом. А мы с таким справимся? Может, тебе дадут ещё одно достижение, если ты пустишь в него Магическую ракету.

– Вот было бы хорошо, – согласилась Пончик. – У меня в очках есть полный заряд, а этого я ударю двойным.

Обходчики отделили цепь, удерживавшую вагонетку, и приподняли. Я молил их всех и каждого не уронить её прежде времени.

Пончик наклонилась над дыркой, выстрелила и поползла назад.

– Я ударила его! Я ударила его!

Монстр взвыл, крик вырвался сразу из тысячи ртов.

– Бросайте! Бросайте тележку! – закричал я.

Обходчики издали стон и опустили вагонетку. Я пристегнул цепи. Как только я это сделал, вагонетка задрожала. Я это почувствовал.

– К чёрту! – воскликнул я и протянул руку Ли На. – Дай пять.

Она внимательно посмотрела на меня.

– Если я к вам прикоснусь, всё ваше тело пронзит такая боль, что вам откажут и мочевой пузырь, и кишечник.

Я не стал настаивать.

– Тогда ладно. Продолжаем.

В портале словно произошёл взрыв. Вся наша машинка затряслась. Кто-то закричал. Громко, пронзительно, но совсем не так, как только что. Последовал ещё один взрыв.

– Дерьмово, – сказал я. – Похоже, мы заполучили его только частично.

– Я знала, что ты плохо придумал, – вмешалась Имани. – Лучше было оставить его в покое.

– Эти порталы вполне прочные, – возразил я. – Из них ничто не вырвется.

Так ли это, я не знал.

– Эй, кто здесь? – раздался голос с другой стороны портала. Гнусавый голос с британским выговором. Так мог бы говорить капризный принц. – Трусы, покажитесь! – Через секунду он принялся кричать – громкими отрывистыми выкриками. Ничего похожего я ещё никогда не слышал. – Вы лишили меня добычи, и я требую удовлетворения!

– Карл, это тоже обходчик, – воскликнула Пончик. – Глянь на карту.

Я обернулся к Кате.

– Отключите портал, но будьте готовы немедленно запустить его снова.

Она кивнула и поднялась в воздух, словно на ходулях, чтобы дотянуться до панели управления. Портал вспыхнул и стих. Я заглянул в него. Оттуда на меня таращился другой обходчик. Он стоял на другой стороне макаронины и заглядывал за её край. Наши глаза встретились.

– Карл, – заговорил он. – Я должен был знать, что такая грандиозная подстава может исходить только от грандиозного болвана.

– Здорово, Непреодолимый, – сказал я.

Козловидное существо заблеяло так неожиданно, что я чуть не выпрыгнул из кожи вон. Никакой причины для крика не было.

– Какого чёрта, – пробормотал кто-то за моей спиной.

Непреодолимый как ни в чём не бывало, даже просияв, обратился к кошке:

– Ой, Пончик, привет. Рад встрече. Ты вблизи даже очаровательнее. Я уже давно хочу с тобой познакомиться. Мы с тобой одной крови, ты и я. Насколько я понимаю, мы с тобой единственные земные создания, достигшие в Подземелье истинной мудрости. Я был страшно разочарован, когда узнал, что ты получила доступ и в клуб «Десперадо», и в клуб «Покоритель». Мне будет страшно приятно распить с тобой бренди когда-нибудь и поговорить о нашем уникальном положении. Эге, Карл, а вот та тоже с тобой? Убийца? Если да, значит, нас тут одновременно пять из первой десятки. Такое, должно быть, случилось в первый раз.

– Здесь есть несколько тех, кто в первую десятку входил, – уточнил я. – А ты-то какого черта тут делаешь?

– А ты как думаешь? Намеревался убить босса. Я застал его в блаженном сне и занялся снижением его кровяного давления, чтобы вызвать сердечный приступ. Ещё два часа, и у меня бы всё получилось. А когда он умрёт, из него вылетит множество Кристаллов души, и начнётся цепная реакция во всей системе, что поможет нашим друзьям спуститься на следующий этаж. А я вместо этого вынужден смотреть в дырку на неоспоримое доказательство родства людей и неандертальцев. Умоляю, скажи, куда ты телепортировал мою жертву, – принялся взывать козёл.

– В бездну. Ну, подойди и назови меня неандертальцем в глаза.

Он заблеял. Рядом со мной возникла Имани.

– Джентльмены, уберите свой позор куда-нибудь подальше. Сейчас он нам совершенно не нужен.

– А я мог бы убить тебя, – сказал Непреодолимый, обращаясь к ней. – Твои кости и твоё самомнение захрустели бы как в мясорубке.

– Что, сука?

Манеры Имани изменились мгновенно.

Он заблеял.

Твап!

Он заблеял от боли, потому что получил удар палкой по голове. Ударил его кто-то находившийся совсем рядом с ним. И козёл исчез из виду, хотя продолжал вопить своими короткими вскриками. А в дыре появилась голова. Женская голова.

– Я прошу тебя, Пони, присесть здесь и подумать над тем, что ты только что сказал, – произнесла голова в дыру.

Это была Мириам Дом, пастушка из мира людей. Дама с козами – так её называли. Ей было около сорока лет, слегка пухлая, темноволосая. В руке она держала длинную штуковину с крючком на конце – ни дать ни взять Малютка Бо-Пип[157]157
  Персонаж английской народной детской песенки – девочка-пастушка, потерявшая своих овечек.


[Закрыть]
. Она говорила с мягким итальянским акцентом.

– Не обижайтесь на него, – сказала она. – Он иногда так выражается, но ничего плохого в виду не имеет. А стиль у него немного злобный, такой был и до преображения. А мне приятно познакомиться с вами всеми. Простите за беспокойство.

Козёл вернулся к дыре и опять принялся вопить. Я не представлял, как эта женщина переносила его. Иисусе.

– Я тебя убью, когда ты сегодня заснёшь, – пообещал он своей хозяйке.

Когда он принялся тереть ушибленную голову, я увидел, что у него человеческие пальцы, хотя с длинными, загнутыми, чёрными ногтями. Не знаю, какое преображение он прошёл, чтобы обрести разум, но не такое, как Пончик.

– Нет, ты этого не сделаешь, моя радость, – сказала женщина и поцеловала козлиную макушку, которую только что стукнула.

– Ещё раз, – попросил он, немного помолчав. – Всё ещё больно.

– Если ты будешь хорошим мальчиком. И не забудь попросить прощения у наших друзей.

Он серьёзно кивнул и посмотрел на нас.

– Извините меня за то, что я хотел вас убить.

– Хороший Пони, – сказала Мириам и опять поцеловала козлиную голову.

Непреодолимый заблеял.

– У меня есть к вам вопросы, – сказал я. – Очень много вопросов.

– Может быть, в другой раз, дружочек? – ответила женщина. – Сейчас мы должны найти другого страшного босса. Ciao!

И они скрылись. Появилось другое существо, но только на мгновение. Громадное, тёмное, покрытое языками фантомного чёрного пламени и прядями шерсти, которые высасывали свет. С его живота свисали три пары грудей, напоминавших человеческие. Это была коза, тоже преображённая. Размером с лошадь. Мы уже видели это исчадие ада. Мордекай сказал, что оно ему знакомо. Оно издавало влажные щебечущие звуки, которые пробрали меня до мозга костей. Воздух затрещал от жара, когда оно возникло. Я переглянулся с Имани. Она мотнула головой. И этот необъяснимый обмен взглядами дал мне всё, что мне нужно было знать. Прочь от них нахрен.

– А ты слышал? – воскликнула Пончик. – Он назвал меня очаровательной!

Нам пришлось с боем пробиваться к вагонетке. Имани отрядила нам в помощь бригаду. В залах и на путях всё ещё кишели десятки монстров Кракарен. Я не мог вообразить, каким образом козлиная команда выживала среди всего этого. Сообщения из окрестных районов Подземелья извещали нас, что волны оставались мощными. Я понимал, что нас могут смять в любую минуту, поэтому нужно было спешить.

И Ли Цзюнь, и Ли На проявили себя яростными воинами. Ли Цзюнь бился как теряющий голову мастер кунг-фу: взлетал в воздух, хватал тянущиеся к нему щупальца, расшвыривал монстров. Ли На дралась в похожем стиле, разница была в том, что она больше выкручивала монстров, обвязывала своими цепочками, вгоняла в паралич, после чего Чжан при помощи заклинания Ком грязи насмерть забивал их камнями.

Оказалось, все трое обладали противокислотным иммунитетом. После стычки с Пёстрыми личинками на втором этаже они при выборе классов ориентировались на преимущества, связанные с повышением иммунитета. Я их в этом не винил.

К счастью, вагонетку мы нашли там же, где её оставили. Монстры не уделили ей внимания. Она была включена и ориентирована на станцию двадцать четыре, но теперь с той стороны приходило не так много тварей. Катя устроилась в задней части вагонетки, развернувшись лицом назад, чтобы уничтожать всё, что могло бы подбираться к нам с тыла. Чжан, Монго и Ли Цзюнь с сестрой стояли на посту в центре, а мы с Пончиком заняли кабину. У нас оставались считанные минуты на то чтобы приготовиться и стартовать до того, как на нас обрушится очередная волна красных точек.

Я дал вагонетке старт, и мы тронулись в путь.

Моей ближайшей заботой была станция двадцать четыре. Когда мы проезжали ей в прошлый раз, она была забита малышами Кракарен. Я знал, что они укрывались в здании вокзала от царившего в туннеле хаоса, но, несомненно, они должны были больше времени копошиться на станции, поджидая недоумков, на которых можно было бы напасть.

Мы не удивились, что, торопясь проехать эту станцию, мы увидели на платформу одинокую фигуру Кракарен. То был здоровенный, массивный осьминог с извивающимися щупальцами. Босс местности, такой же громадный (если не ещё больше), как тот, с которым мы воевали на втором этаже. Мы толкнули его, и портал телепортировал его прочь, и от него осталось только мокрое пятно на плитке, а сами мы продолжали вглядываться в увеличенное изображение депо. Затем я сбросил скорость и остановил вагонетку, когда мы выехали из туннеля, после чего вошли в обширный грот, где располагался ремонтный двор депо.

Нам требовалось переместить вагонетку на линию для служащих, обратив её в сторону более глубоких уровней. Для этого мы должны был ориентировать её на ту линию, а это означало развернуть так, чтобы портал оказался обращён в противоположную сторону.

У этой задачи было две трудности. Первая – габариты вагонетки не соответствовали характеристикам линии для служащих: её колёса были поставлены слишком близко друг другу, и это не давало ей ехать по рельсам. Вторая – чтобы переместить, нам было нужно физически поднять её и перенести через не один десяток путей, на которых продолжали шнырять гули и миньоны Мимика.

До главной, обращённой внутрь грота части депо Е, нужно было пройти добрую половину мили. Мне были видны изломанные остатки громадного забора. Массивные ворота оставались на своём месте, как и основное административное здание. До меня доносилась резкая вонь сожжённого дерева и мёртвых тел.

Стены там были покрыты входами в другие пещеры. Под ногами лежало неимоверное количество железнодорожных путей. Трупы валялись повсюду; по большей части это были гули, но останков обходчиков тоже было немало. Между нами и собственно депо валялось не меньше, а может быть, и больше мёртвых существ. Больше всего их лежало в южной от нас стороне, возле старого здания и забора.

Сам Мимик находился слишком далеко и не стал бы на нас нападать, хотя из десятков отчаянных сообщений в чате я знал, то его миньоны и неимоверно длинные языки наводили панику на всех обитателей округи. Мимик маячил вдали, высокий, как наш грот, и теперь разве что наполовину внешне напоминал здание. Сверкала пара громадных, как аэростаты, красных глазищ. Одна башня депо рухнула на наших глазах; правда, я не разглядел, что её свалило.

В выжженном административном здании жалась команда из нескольких десятков обходчиков; они отбивались от волн гулей и миньонов Мимика, которые, как казалось, не имели ничего, кроме ртов размером с вагон и ног с десятью пальцами. Если разрубить такого пополам, то получится просто два вместо одного. Со своего места в туннеле я видел несколько штук таких. Эти странные мобы напомнили мне заводные игрушки, представлявшие собой одни клацающие рты.

Ещё одна группа обходчиков оказалась в плену в одиноком вагоне, стоявшем на территории ремонтного двора. Эти не имели возможности выйти, так как находились в пределах досягаемости громадного босса города. О них я только слышал через вторые руки и не имел понятия, находились ли они ещё там, когда мы приехали, и были ли живы.

Много, много было такого в эти последние отчаянные часы четвёртого этажа. Крики о помощи. Слухи о группах, оказавшихся в беде.

Вам меня не сломать. Пошли вы все. Хрен вы меня сломаете.

Вот со всем этим нам предстояло схватиться. Мимик. Прежде всего из-за моей проклятой ошибки он был здесь. Но наша миссия на том этапе не предполагала противостояния монстру, нам требовалось только просочиться мимо него. Я, наверное, мог бы телепортировать его через портал вагонетки, как мы уже делали. Но мы находились уже не в туннеле, нас не защищали стены, и монстр мог без труда добраться до нас сбоку, или сверху, да с любого угла, пока мы будем переносить вагонетку. Чересчур рискованно.

Наш план состоял в том, чтобы незаметно вдоль стены добраться до линии для служащих и вынести туда громоздкую вагонетку. Можно было рассчитывать, что монстр нас не обнаружит. Нам придётся охранять вагонетку, пока Элли не пригонит к нам «Кошмарный экспресс». Она уже в поезде, ждёт моего сигнала, чтобы подъехать и встретить нас. Она сетовала, что содействия от Зачинщицы меньше чем никакого, Демоница отказывается что-либо делать, не переговорив прежде со мной. Что ж, по крайней мере, она не запрещает Элли использовать поезд.

Но тут я заметил, что въезд на линию для служащих контролируется парочкой челотавров, а это означало, что мой план годился только на то, чтобы выкинуть его из окошка. Они до сих пор не заметили нас лишь благодаря тому хаосу, что разворачивался перед ними. Я повёл молчавшую вагонетку назад, к туннелю и там спрятал её от враждебных глаз.

– Почему мы остановились? – спросила Ли На.

– Подождите.

Я подумал, сформировал боевую рукавицу и стал её рассматривать. Челотавры.


Карл: «Привет, Мордекай. Секундный вопрос. Если я, допустим, нечаянно вызову бога войны Грулла, сколько времени у меня будет в запасе?»

Мордекай: «Забудь. Не воюй с ним. Он непростительно неуязвим. Тебе не убить его. Прими моё зелье Особое варево. Беги. Без оглядки».

Карл: «Охолони. На самом деле я его не вызывал. Просто вопрос».

Мордекай: «Ради всех богов, Карл. Ты меня так не пугай».

Карл: «Итак?..»


Собственно говоря, я уже знал ответ из кулинарной книги и только хотел подтверждения. Хотел, чтобы существовало подтверждение, что я действительно спрашивал.

В этой книге о божествах говорилось не очень много. А то, что говорилось, даже не подтверждалось в соответствующей главе. Нужную мне информацию я нашёл в середине книги, в главе «О разном».

«Есть три типа вызываний божеств. Избегайте всех трёх. Только идиоты имеют дело с богами. Некоторые из них – подлинные неигровые персонажи, но крупные, такие как Апито, Эрида[158]158
  В древнегреческой мифологии – богиня раздора и хаоса.


[Закрыть]
и им подобные – всегда на содержании и какого-нибудь богатого хмыря, который платит лишние деньги, чтобы сыграть в игру под названием Небесное владычество. Игра проходит на 12-м этаже, но отдельных богов иногда вызывают оттуда. Эта игра отличается от „Войн фракций“, у неё свои последователи и свои сюжеты. Я этого толком не понимаю, но знаю. Боги неуязвимы на 12-м и более высоких этажах. Они сильные. Они убивают всё. И с этим вы не поделаете и хренусеньки.

В общем, три типа призываний. Для все трёх требуется физический сосуд. Обычно это моб. Существуют небесные блага; это когда поклонник молится богу, а тот приходит, чтобы отстоять своего поклонника. Существуют договорные призывания; это когда сильный маг призывает божество отстаивать интересы призвавшего в течение ограниченного срока. Это происходит помимо воли богов, и они досадуют, когда это всё-таки происходит. Наконец, существуют невольные призывания. Это когда некий бедный дурак случайно призывает бога, и виной тому ловушка, заклинание или обычное невезение. В таких случаях боги, как правило, тоже досадуют и, что хуже всего, приходят они ничем не связанные, а потому приобретают волю крушить всё, что попадается на глаза.

Мой краткий опыт говорит, что все три сценария ведут к смерти призывавшего. Даже первый сценарий. Не доверяйте божествам ни при каких обстоятельствах. Держитесь от них в стороне и ну их на. Таков мой совет (прим. обходчика Кули, изд. 19-е)».

«Они могут быть неуязвимыми, но всё-таки чувствуют боль. Они кровоточат. Носители их тел страдают. Во имя чести моей сестры я молюсь, чтобы я добрался до 12-го этажа только ради того, чтобы остаться одному. Я знаю, это всего лишь мечта, но я посмотрю богу в глаза и скажу ему: „Это для Баркит. Это для моей сестры“ (прим. обходчика Форкита, изд. 20-е)».

Далее следовало второе примечание Кули, в котором автор уделил внимание в основном невольным призываниям, а именно такое происходило, когда я использовал рукавицу. Очевидно, такие призывания – вещь довольно-таки распространённая, так как это способ собрать больше спонсорских денег. Реквизит для призывания богов рассеян по всему Подземелью, благодаря чему становятся возможны посещения особых гостей. Часто места для божеств скупают знаменитости. Это безопасный способ войти в игру тем, кто не принадлежит к династиям, контролирующим армии девятого этажа.

А в конце шла заключительная запись. Она могла принести мне пользу в скором времени, была интересной, и я присоединил её к своим познаниям.

«Мне бросилось в глаза нечто довольно любопытное. Боги и богини суть Доспехи душ. Поэтому когда чужие селятся в телах богов, то они поступают так, как „Охотники за интеллектом“, „Осыпи“ и „Валтай“. Чужие носят на себе богов как одежду. Это означает, что они могут – теоретически – могут снять с себя богов, успешно применив любое заклинание, предназначенное для избавления от биологических покровов, например, Сними эту дрянь или День стирки. Разумеется, для этого нужно прежде одолеть неуязвимость. К тому же, эта процедура не повредит богам, ведь они вернутся к тому, на что они запрограммированы, к своему естественному состоянию. А что станет с чужими, которые управляли ими, – как знать? Но если вам нужен бог для ваших личных нужд, то, возможно, в ваших интересах вначале отгородиться от его внемирового влияния. Я заметил, что чужие по-своему довольно непредсказуемы (прим. обходчика Тина, изд. 21-е)».


Обычно Мордекаю требовалось немало времени, чтобы ответить на мой вопрос. Я даже подозревал, что он консультируется с Пончиком, чтобы убедиться, что у меня нет на уме какой-нибудь глупости.


Мордекай: «Сколько секунд у тебя уйдёт на невольное призывание божества, ты узнаешь, если сложишь номер своего уровня с номером бога. Грулл – божество привязанное к святилищу, значит, его уровень – двести пятьдесят. Челотавры – сорокового уровня. Так что всего получится двести девяносто секунд».


Этот ответ несколько не совпадал с тем, что говорилось в моей книге, но результат вышел близкий. Да что там, даже лучше. Книга утверждала, что на призывание уйдёт около пяти минут. Возможно, авторы книги не знали точную формулу. Я быстро добавил её в книгу.


Карл: «Насколько он большой?»

Мордекай: «А это ты зачем спрашиваешь?»

Карл: «С временем, Мордекай, туго».

Мордекай: «Ответить, пожалуй, непросто. Короткий ответ: как только его призывают, он начинает расти и растёт, пока не занимает всё отведённое ему пространство. Как Элементаль гнева, с которым ты встречался. Реальный ответ: его размеры могут изменяться, но если его призвали, то правила будут другими. Призывание – крайне сложный процесс, на его разъяснения у нас нет времени».

Карл: «Не торопись. Смотри, если я его призову в сосуд для зелий, он там поместится?»

Мордекай: «Да. Но у него достаточно сил, чтобы оттуда выбраться, если только ты не соорудишь ему правильный сигил, и ни один из вас не является заклинателем двадцатого уровня, а этого никто из вас не достигнет. Так что этого не произойдёт».

Карл: «Усвоил. Ещё один вопрос. После того как я его призвал, сколько должно пройти времени, прежде чем я смогу призвать его вторично? Можно будет призвать немедленно?»


Мордекай не отвечал долго.


Мордекай: «Когда его призвали, а потом он освободился от призывания, его можно вернуть сразу. Здесь не требуется перерыва на перезарядку. Ещё можно выкрасть его от одного призвавшего другим призыванием. Так что если он скован сигилом, а почитатель призывает его другими средствами, то бог разрывает свои узы и переходит к другому сосуду. Вот это… Вот об этом очень важно помнить. Мне эта наука далась через тяжёлый опыт. Самый тяжёлый, какой только может быть».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 | Следующая
  • 4.5 Оценок: 2

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации