Текст книги "Поваренная книга анархиста Подземелья"
Автор книги: Мэтт Динниман
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 33 страниц)
– Один наш подопечный. Он погиб. Вместе с Брэндоном прикрывал наш уход.
Я выдержал секунду молчания, вспоминая Брэндона. Пончик вилась вокруг головы Кувалды, словно в медленном танце, хотя музыка была та же самая, что в прошлый раз: электронная, серии ударов. Она съела всего две или три вишни, и её развезло не на шутку.
– Крис связывался с тобой? – спросил я.
– Нет, – ответила Имани. – Но я вижу, что он жив. Единственный из тех, кто откололся от нас. Он нам не откликается. Но я знаю, что тебя он ищет. Я подумала, что тебе нужно узнать предысторию до того, как Крис свяжется с тобой.
– Я признателен тебе. И было очень приятно с вами увидеться. Прежде чем расходиться, надо бы обменяться чатами. И ещё: я бы хотел кое-что тебе показать. Мне важно знать, как ты это расценишь. – Я достал из инвентаря бумажный рулон, который Мордекай оставил на полу возле алхимического стола. Рулон со схемой железнодорожной сети, где были обозначены все известные нам станции. – Давай найдём стол, чтобы развернуть эту штуку и вместе её посмотреть. Нам нужно решить…
Я замолчал, потому что отвлёкся на громкую возню на танцполе.
Хлам и Кувалда валялись на спинах. Вся толпа, как неигровые, так и обходчики, орала и бесновалась. Остававшиеся в строю вышибалы прорывались к центру танцпола.
А там стояла, пошатываясь, Пончик. Она успела активировать навык Таракан, и этот навык спас её от гибели от первого сокрушительного удара.
Вся её грудь была перепачкана кровью. Один обходчик человеческой породы лежал на полу при смерти, и кровь гейзером хлестала из его разорванного горла. Через секунду этот человек затих.
И возле имени Пончика возник одинокий череп.
Глава 9
Я уже вылетел из кресла и сформировал рукавицу, когда осознал, что делаю. Я был готов выдать дымовую завесу или, если понадобится, Защитную оболочку. Но сработают ли эти меры против таких же обходчиков, как я сам? Я попытался вспомнить, стали ли красными точки Фрэнка и Мэгги, когда негодяи на нас напали. Чёрт меня побери. Да ведь кажется, что нет. Это значит, что Защитная оболочка будет бесполезна.
Ринувшаяся вперёд толпа остановилась у кромки танцпола. Резко оборвалась музыка. А Пончик так и стояла, смотря на человека, которого убила.
Многочисленные медлительные телохранители прибывали со всех сторон. Не зная, что только что произошло, я нервничал, видя, что они надвигаются на кошку. Я быстро оценил ситуацию.
Оба охранных Кретина живы, но обездвижены. Остаётся несколько секунд до того, как они придут в себя. На полу лежит блестящий окровавленный кинжал. Труп – метрах в двадцати пяти. Азиат. Имя – Чжи-Хун. Точильщик ножей, уровень двадцать один.
– Карл! – позвала Пончик, когда я рванулся к ней. – Я виновата. Я виновата.
– Плечо! – скомандовал я. – И вылечи себя.
Пончик прыгнула ко мне на плечо. Охрана не задержала нас. Один телохранитель остался возле мёртвого обходчика, остальные двинулись на помощь Хламу и Кувалде. Ни одна из их точек не стала красной. Я успокоился, но совсем чуть-чуть.
– Всё в порядке. – Я протянул кошке антиалкогольное зелье. – Прими это.
– Я виновата, – повторила Пончик.
Она выправила своё здоровье, но опьянение не прошло. Она использовала зелье, а не заклинание Исцеление. Она убрала зелье в инвентарь, но интоксикация должна была уйти только через несколько минут. Кошка всхлипнула.
– Карл, я никогда не хотела получить череп. Я виновата. Теперь меня никто не будет любить.
– Успокойся. – В ту минуту я уже злился на мёртвого парня. – Что случилось?
– Эта леди… Она запустила заклинание, мой парень и другой каменный парень упали, и я тоже упала, потому что Кувалда был оглушён, а у другого парня был нож, и…
– Что за леди? – Пончик не договорила, а мой взгляд уже рыскал по толпе.
Хууш.
Из толпы выскочила женщина и свалилась у моих ног. Из её глаза выпал ледяной стержень длиной в два фута. Удар был нанесён сзади.
– Вот эта леди, – сказала Пончик.
Имани и Элли неслись к нам на танцпол. Вышибалы расступились, пропуская их.
– Она собиралась взорвать вас обоих! – прокричала Элли, озираясь в поисках других угроз. Обе её ладони светились. На моих глазах возле её имени образовалось изображение черепа. Ей, кажется, не было дела до этого. – Я получу фишки за её амуницию. Пончик, забери в лут того, кого ты убила, пока нас не выдворили пинками.
Имани заняла позицию за нашими спинами и расправила крылья. Я вздрогнул, когда вокруг нас сомкнулись эфирные объятия.
Вас накачали! Временный бафф: 10 % к силе!
Вас запеленали! Временное снижение ущерба 10 %!
Вас зарядили! Временное ускорение выздоровления 25 %!
– Я никого не хотела убивать! – уверяла Пончик. – Разве что этих тупых собак. Но не человека. Только не настоящего человека.
Я протянул руку и погладил кошку по голове. Толпа вокруг нас продолжала прибывать и глазеть на нас. Все вышибалы стояли неподвижно, как будто не зная, что им предпринять. В дальнем углу зала из-за двери, ведущей в неизвестную нам часть клуба (таблички на двери не было), показалась высокая тень. Оттуда же вышла вторая фигура – маленькая фейри; она принялась с жужжанием кружить над головой первого силуэта.
– Ты ничего дурного не сделала, – зашептал я на ухо Пончику, которая продолжала всхлипывать. – На тебя напали, ты защитила себя. Не о чем сожалеть. Если бы ты его не убила, то сейчас была бы мёртвой сама. И не думай о том, что люди перестанут тебя любить. За такое никто на тебя не разозлится. Верь мне.
Она шмыгнула носом.
– Ты уверен?
– Даже не сомневаюсь, – ответил я.
Мне требовалась минутка, чтобы оценить реакцию Пончика. Она не моргнула глазом, когда уничтожала поезд, набитый монстрами, когда убивала неигровых персонажей. Она в своей жизни не была человеком. А этот случай по какой-то причине обернулся для неё действительно тяжёлым ударом. Я понимал: дело отчасти в опьянении. С каждым днём Принцесса становилась всё более сложным созданием. Она уже была невообразимо далека от той кошки, что впервые появилась в гильдии Мордекая бог знает сколько дней назад.
– Ещё кто-то из вас хочет попробовать? Если вы пришли за Пончиком или Карлом, то вы пришли за всеми нами! – выкрикнула Элли. – Я заморожу кровь в ваших жилах, и ваши гениталии зазвенят как стекляшки!
– Сбавьте обороты, – сказал я. – По-моему, всё закончилось.
– Он прав, всё закончилось, – объявила она и вперила взор в обходчика из дварфов. – Что злобишься, малыш? Пошёл прочь, ничтожество!
– Я? – проскрежетал дварф. – Нет-нет, простите.
Он отступил на несколько шагов.
– Она всегда такая? – спросил я у Имани.
Та только мотнула головой. Я начинал понимать, почему Элли вошла в десятку лидеров, а Имани – нет.
– А ты даже не думай об этом, – обратилась Элли к Пончику. – Не смей плакать. Так и должно было кончиться. Мир заговорит о том, как ты справилась с опасностью, и больше никто не рискнёт замахнуться на тебя.
Высокая фигура у дальней стены повернулась и скрылась в служебном помещении клуба. Маленькая, с ладошку, фейри, жужжа, разрезала воздух и подлетела к нам. Вдруг она рявкнула на вышибал, и те подскочили на месте. Подошли, опустив головы, Хлам, Кувалда и Глина-тон.
Несомненно, фейри относилась к женскому полу, однако на ней был такой же смокинг, как на вышибалах. Её волосы цвета воронова крыла были забраны в тугой пучок. Когда она рассекала воздух, за ней следовали красные искорки.
Астрид. Спрайт.[50]50
Спрайты – волшебный народец из серии романов-фэнтези ирландского писателя Йона Колфера о гениальном мальчике Артемисе Фауле.
[Закрыть] Кровожадная. Уровень 125
Ассистент управляющего клуба «Десперадо».
Кровожадные спрайты – одни из наиболее редких и смертоносных спрайтов. Они от природы пропитаны Сердечно-сосудистой магией, и она открывает перед ними широкий спектр способов нападения и преимущество над всеми созданиями, обладающими кровеносной системой. Считается, что они способны заставить любое сердце биться в таком темпе, что оно в буквальном смысле загорается. Это один из самых отвратительных и жестоких методов убийства из всех известных.
Предупреждение: это класс неигровых персонажей фейри. Неигровые этого класса причиняют на 20 % больше ущерба тем, у кого есть Пропуск гоблинов.
Уровень 125? Вот дерьмо святое так святое. Я также обратил внимание на отсутствие слова «мирный» как характеристики неигрового персонажа.
– Принцесса Пончик, – произнесла Астрид, зависнув в воздухе над нами. Её глубокий, серьёзный голос не так уж резко контрастировал с обликом фейри, как можно было ожидать. – Я хотела бы лично принести вам извинения от лица руководства за непростительный промах нашей охраны. Хотя мы никому не гарантируем безопасности на территории заведения, этот случай повлияет на позиции желающих заказывать личную охрану. Даю вам слово, что проблема будет решена оперативно.
Она оглянулась на Хлама и Кувалду, стоявших неподвижно.
Пончик фыркнула. Она светилась, поэтому я знал, что она наконец-то воспользовалась отрезвляющим зельем. Кошка выпрямилась на моём плече.
– Всё в полном порядке.
– Тем не менее, – возразила Астрид, – мы возместим вам четыреста золотых монет, а вы и Карл с этого момента получаете право на дополнительную охрану.
– Мы это ценим, – ответил я.
Мне нужно было опередить Пончика, которая была готова поправить спрайта: мы заплатили за охрану пятьсот, а не четыреста золотых. Кларабель нас надула. Я отправил эту информацию в архив памяти.
– Очень хорошо, – сказала Астрид и развернулась, чтобы лететь прочь.
– Есть ещё одно, – сказал я.
Астрид замерла, затем повернулась ко мне.
– Как вы управляете этим заведением, не наше дело. Но вы не должны обвинять их (я указал на охранников) в том, что произошло. Мы сочли бы личным одолжением, если бы вы не стали наказывать этих служащих чересчур сурово. И Пончик, и я испытываем симпатию к ним. Мы хотели бы, чтобы при каждом нашем визите в клуб нашими личными охранниками были именно они. Это касается и оставшейся части сегодняшнего вечера.
– Вы правы, обходчик, это не ваше дело. – Спрайт помолчал. – Но ваше пожелание не противоречит правилам. Очень хорошо. Вопрос решён.
Она развернулась и удалилась, жужжа.
Каменные монстры смотрели на нас с удивлением. Они облажались, а я, как я сам считал, спас их задницы. Но им я был готов доверять больше, чем кому-либо другому. Особенно если этот «другой» будет знать, что мы стали причиной увольнения товарищей. Или чего-то худшего.
Элли хлопнула в ладоши, и помещение наполнилось снежными хлопьями.
– А теперь переходим к тому, что я называю увеселениями.
Мы вчетвером пристроились к столу и развернули карту. Я убедил Пончика, что нужно присоединить тело погибшего человека к луту. На нём была серьёзная защитная амуниция, она должна дать нам сколько-то статистических пунктов. Я предполагал передать основную её часть Кате. Кроме того, при убитом нашлась дюжина кинжалов, все с разными заклятиями. Тот, которым он намеревался ударить Пончика, удваивал причиняемый ущерб при ударе в спину. Он мгновенно убил бы кошку, если бы не её навык Таракан.
Пончик сидела тихо. Она заказала безобидный безалкогольный коктейль «Храм Ширли» и теперь пережёвывала вишни.
– Мы вот здесь. – Имани нашла место на карте, провела черту через несколько железнодорожных линий и указала на станцию. – Если вы хотите соединиться, то это можно сделать здесь.
– Мордекай нашёл во всём этом какой-то единый порядок, – сказал я. – Но я думаю, он использовал внешнюю информацию. Вот это необходимо выяснить.
– Я ничего такого не вижу, кроме порядка станций пересадок, – заявила Элли.
По всей видимости, ей было скучно. Трое наших телохранителей окружили стол и застыли со скрещенными на груди руками. Элли облизала губы. Она разглядывала крупного неигрового эльфа, который кружился на танцполе с голым торсом.
– Какой порядок в размещении станций пересадок? – заинтересовался я.
– Номера всех пересадочных станций – простые числа. – Элли постучала ногтем по отмеченным номерам. После этого она показала нам слово, написанное Мордекаем в углу карты и обведённое кружком. «Простые». А я его даже не заметил. – Я думала, вы это уже знаете.
– Что такое простые числа? – в первый раз подала голос Пончик.
– Это математическое понятие, – сказал я. – Его изучают в четвёртом или шестом классе школы, а затем никому и не нужно даже вспоминать о том, что есть такие числа, если только ты не математик. Или не преподаёшь математику.
Элли хихикнула.
– По-моему, вам всем необходимо узнать, что такое простые числа, и узнать немедленно.
– У нас недостаточно информации, – вмешалась Имани. – Нам нужно знать обстановку на тех пяти станциях, где высаживаются все мобы. Еще важнее узнать, что творится в конце каждой линии.
– Точно, – согласился я. – Давайте же собирать информацию. Мы держим связь со всеми, выясняем, что стало известно им. Тем временем вы с вашей командой обследуете одну из этих пяти платформ. Мы с Пончиком стараемся заполучить кого-нибудь из машинистов.
– Безнадёжно, их кабины наглухо закрыты. Как вы собираетесь выманить машиниста? – возразила Элли.
Я улыбнулся.
* * *
Мы попрощались с Имани и Элли, а затем заглянули на рынок «Шёлковый путь», где продали кое-какие предметы и пополнили запасы взрывчатки, в частности, приобрели дополнительный ящик дымовых завес. Я также купил некоторые предметы из списка Мордекая. Большой киоск, где, по моим соображениям, продавались детали, нужные для сооружения ловушек, ещё не открылся, но его каркас уже возник, следовательно, ждать открытия оставалось недолго.
Оттуда мы отправились на ознакомительную встречу с новым рядом гильдий. Они составляли тёмный проулок. На дверях каждой из них размещалось одно слово или два. Большинство навыков было связано с мошенничеством, от Взлома замков до Ловкости рук. Некоторые точки тоже ещё не открывались. Однако на двери одной из гильдий значилось: Уклонение.
Мы попробовали войти, но дверь была заперта. Перед нами возникло извещение.
Эта комната доступна только обходчикам с уровнем Уклонения 7 и выше.
У Пончика уровень этого навыка составлял только шесть, но ей до семёрки оставалось не больше двух занятий в тренажёрном зале.
Хлам и Кувалда добросовестно следовали за нами и рычанием отпугивали тех неигровых персонажей и обходчиков, которые оказывались слишком близко к нам. Они не разговаривали, не упоминали о недавнем происшествии, но в них проглядывало какое-то раскаяние, если только можно так сказать о созданиях из камня. Я попытался заговорить с Хламом, но он лишь смотрел на меня пустыми глазами. Я знал, что разговаривать они умели. Глина-тон говорил. Один раз. Но он использовал слова так, как будто экономил ограниченный их запас.
Я припомнил, что такая особенность была и у Криса, предельно осторожного в речах. Вот для него каменный монстр был бы идеальным спутником.
В конце концов мы вышли к казино. Там не было такого блеска и шума, как в казино Вегаса, но назначение помещения не оставило у нас сомнений в те же секунду, когда мы вошли. Там стояло шесть карточных столов, стол с рулеткой, игровой аппарат вроде вертикального «колеса фортуны» и стол для игры в кости. Всё там было оборудовано для игр земного происхождения, что заставило меня задуматься. Я знал, что культура нашей планеты в некоторых отношениях родственна культурам других частей Вселенной, но как могло так сложиться в сфере азартных игр? Может быть, на каждый сезон назначались новые игры? Я подозревал, что дело обстояло именно так. Автоматов типа «одноруких бандитов» там не было. Склонившись над закопчёнными столами, тихие неигровые персонажи записывали ставки. Я не понимал, как сочеталось это занятие с природой неигровых, если они были такими же автоматами, как и танцующие в клубе. Я заметил в зале только одного обходчика: женщина с головой дракона играла в блэкджек.
Как уже бывало при нашем появлении, ритмичный стук резко сменился страстной песней в джазовом духе; она передавалась через динамик. Песня была несложной: глосс плюс синтезатор. Я подумал, не Манаса ли поёт, погибшая нага. Песня не была похожа ни на что, что я когда-либо слышал прежде. В ней было что-то опьяняющее. Возможно, в ней присутствовала некая магия, заставляющая игроков выкладывать на столы больше денег.
Зал был примерно таких же габаритов, как и танцпол; меньше, чем я ожидал. Впрочем, имелись две изысканные спиральные лестницы, ведущие вниз. Я предположил, что в доме есть подземные этажи с другими игровыми залами. Лестницы находились рядом с входом, обе они охранялись. Над одной было написано «Охотничьи хозяйства», над другой – «Ларракос». С этой второй лестницы снизу доносились выкрики, смех, хриплые голоса.
– Что такое Ларракос? – спросил я у Хлама, который всё так же таращил на меня лишённые выражения глаза.
– Ларракос – это столица спорных территорий, – ответил мне один из стражей у лестницы, крокодилиан сорок пятого уровня по имени Игорь. – Приз, за который сражаются фракции.
– Чувствуется, они там внизу славно проводят время, – заметила Пончик.
Она очень долго ехала на моём плече в полном молчании, и вот теперь к ней начал возвращаться её обычный темперамент.
– А, у них довольно добродушная война, – сказал Игорь. – Они приходят в клуб «Десперадо», чтобы выпустить пар. Армиям фракций не разрешается воевать, пока вы, народ, не доберётесь до девятого этажа. Так что до тех пор правильные командиры только тренируют свои полки и сторонников. А на том уровне ставки делаются кредитами, не золотом.
Я кивнул. Девятый этаж начинал представляться мне каким-то маячащим в дальней дали стоп-сигналом. И я уже сомневался, что мы вообще доползём дотуда, и ничего с этим поделать нельзя, остаётся только тренироваться.
– У меня на микросхеме есть сто тысяч золотых. Я хотел бы извлечь из них пользу.
Игорь воззрился на меня.
– У вас два варианта. Или вы их вкладываете в игру на «колесе фортуны» прямо сейчас, или придерживаете, чтобы потом использовать на «рулетке крупных игроков». Это не такая рулетка, как та, что здесь у нас. Вам надо дождаться шестого этажа.
Я более чем подозревал, что лучше было бы удержать средства при себе, но в ту минуту море мне было по колено. В последнее время мне приходилось переносить один удар за другим, и теперь требовалось расслабиться.
– Рулетку я никогда не любил, – признался я.
Эта игра была своей для Беа. И мы перешли к «колесу фортуны».
Игра представляла собой вертикально поставленное круглое колесо, наполненное разнообразными призами. Чуть больше половины пространства отводилось красному цвету, и там содержались карточки с надписями вроде «Ничего!», «Удар ножом в живот от крупье», «Яд», «Десятиминутная кровавая рвота».
При этом среди хороших призов некоторые были очень хорошими. Например: «Новый домашний любимец», «50 000 золотых», «Легендарный ящик оружия». Некоторые не были шикарными, но заслуживали названия призов, хотя бы: «Бесплатные полезные штучки для посещения шлюх, или парад пенисов». Были там также ящики, по большей части платиновые и легендарные. Почти все сектора были одного размера, только «Ничего!» занимало два соседних сектора, а «50 000 золотых» получили узенькую полоску с надписями «Крути ещё» на обеих сторонах.
– Да на фиг надо, – проворчал я, пробежав глазами список призов. Рисковать, ставя на красный цвет, я не собирался. Одно вращение колеса стоило около десяти тысяч золотых. – Дождёмся возвращения Мордекая, и тогда…
– Я видел у вас микросхему, – обратился ко мне человек, управлявший колесом. Лысый мужик по имени Тито, и очень огромный. Выше меня, и выглядел как профессиональный ловец мобов. Всего один зуб во рту. Система представила его так:
Колесо фортуны, крупье клуба «Десперадо»
Это тот, кто тебя зарежет.
– Компьютерные микросхемы идут по сотне штук; это максимальная ставка. Каждая ставка сверх минимума убирает одно красное поле и добавляет одно хорошее. Так что если поставите эту штуку, останутся только два красных поля и двадцать два положительных исхода. Против вас «Ничего!» и ещё одно поле.
– Которое же? – спросил я.
Мой взгляд сосредоточился на поле с надписью: «Каждый волос на твоём теле превращается в змею на пять секунд».
Большой мужик достал большой зубчатый нож и вонзил его в стол.
– Угадывайте.
– Не надо, Карл, – вмешалась Пончик. – Тебя ударят ножом в живот. Такие игры не бывают честными.
– Эгей, – перебил её мужик; судя по его голосу, он обиделся. – Эта игра «так-на-так», сто процентов.
Я взглянул на Хлама; тот дёрнул плечами. Среди хороших призов был такой: «Выбери любой навык и развей его зельем». Я хотел бы получить такой приз.
– Ваш кинжал заколдован? – спросил я, не отводя взгляда от оружия.
– Не-а, – ответил Тито. – Никто от моего ножа не умер. Это божья правда. – Вдруг он застенчиво улыбнулся. – Никто из игравших, я хочу сказать. Так-то я достаточно порезал на своём веку.
Я прикинул в голов свои шансы. Двадцать четыре исхода. В сущности, двадцать пять, ведь у «Ничего!» два шанса. Исходим из того, что игра честная (Мордекай говорил, что это так). Что тогда я имею? Чуть больше десяти процентов за то, что я приз не выиграю. Собственно, нет: вероятность катастрофического результата – один к двадцати пяти. Нож в живот – облом, да, но вероятность не выше, чем при любом другом поступке.
Я ударил микросхемой по столу.
– Делаем.
Тито сложил ладони перед собой.
– Замечательно. – Он глянул на моё плечо, то есть на Пончика. – Вам придётся сойти, мадам. Я боюсь.
Пончик фыркнула и перескочила на плечо Кувалды. Тот отреагировал не сразу, но через мгновение поднял каменную руку и с изумившей меня нежностью погладил кошку.
– Ставки сделаны! – объявил Тито.
Колесо вспыхнуло и поёрзало, принимая другое положение на столе. В нём остались две красные ячейки: «Ничего!» и «Удар ножом в живот от крупье». Тито поднял руку и дал колесу мощный импульс. Оно завертелось, громко треща. Пончик принялась вопить с плеча Кувалды:
– Давай! Давай! Крутые деньги! Крутые деньги!
Я расслабился. На самом деле, ради этого я и решился играть. Колесо крутилось умопомрачительно долго. Наконец начало замедляться. Ячейка «Удар ножом» миновала. Приближалась полоска «500 000».
– Карл! Карл! – неистовствовала Пончик. – Мы рвём большой куш!
За моей спиной у рулеточного стола закричал какой-то неигровой. Я повернул голову и увидел, как пол под ним расступается, и он исчезает в дыре. Оттуда стали доноситься эфемерные, нематериальные возгласы. Снизу поднялась призрачная когтистая рука, затем превратилась в дым, и дым рассеялся. Ловушка захлопнулась.
– Что за бесовщина? – спросил я.
Тито пожал плечами.
– У них в рулетке тоже есть вариант «Ничего!» Хотя там немного другой механизм. Ты указываешь поле, на которое ставить не будешь. А если оно выпадает – ты пролетел. Та игра намного безопаснее, чем эта, но у меня призы лучше.
– Подождите, как? – Что-то меня царапнуло. – Так что случится, если у меня выпадет «Ничего!»?
Тито ухмыльнулся.
– Вам же известно, что «Ничего!» обязательно означает «что-нибудь».
Я в ужасе смотрел, как тормозит колесо в угрожающей близости к «Ничего!».
Клик, клик…
Маленькая стрелка зависла над последней ячейкой. Я затаил дыхание. Стрелка находилась над зелёным сектором. Пресвятая мразь!
Злость сослужила мне службу.
– Победитель! – выкрикнул Тито.
Я выиграл Свиток обновлений.
И он появился передо мной на столе. Соткался хронометр и начал отсчитывать назад двадцать минут. Такой свиток я уже получал. Значит, у меня двадцать минут на чтение. Обновился один из моих предметов, выбранный случайным образом. Мордекай в последнем разговоре предупреждал меня, что нельзя передвигать предметы, пока не прочитаешь их свойства, так как у системы есть манера обманом изменять их, если они сдвигаются. В последний раз я так поступил с семейными трусами, и они увеличились.
Я поднял свиток, набрал в грудь воздух и принялся за чтение.
Ощутив вибрацию в ноге, я опустил взгляд и увидел, что моё ножное кольцо засветилось.
Заколдованное ножное кольцо скунса-вонючки (обновлено)
Предмет прошёл одно обновление.
Добавлено пользователю +10 к силе и +5 к навыку Мощного удара.
Это кольцо для пальца ноги. Возможно, оно неудобное и делает вас похожим на прихиппованного придурка, который целыми днями чем-то жонглирует да крутит обруч.
Само ножное кольцо выросло в силе от +3 до +10, то есть приобрело семь пунктов. Ещё важнее, что мой навык Мощного удара поднялся на два уровня в табеле навыков. Моим базовым уровнем в этом навыке был седьмой, теперь же, при пяти новых и одном от рукавицы, у меня образовался навык тринадцатого уровня. А это означало, что после обновлений кулачных и ножных ударов наносимый мной ущерб вырос в тринадцать раз. Осталось два уровня до момента, когда придёт ощущение серьёзных обновлений и преимуществ. Чем ближе я подбирался к двадцати, тем более грандиозный ущерб я наносил.
– Хотите ещё попытку? – предложил Тито.
– Ну нет. По-моему, мои азартные дни ушли куда-то.
Тито был как будто разочарован. Он тоскливо посмотрел на нож.
– Что ж, воля ваша.
– Что делаем теперь? – спросила Пончик.
– Возвращаемся на базу. У нас есть час на тренировки, потом я мастерю кое-что на верстаке, а дальше отправляемся вышибать дерьмо из поезда.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.