Текст книги "Вельяминовы. За горизонт. Книга четвертая"
Автор книги: Нелли Шульман
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 39 страниц)
– Надо было взять шарф. Это азбука работы, господин Краузе может меня узнать, сообщить французам, что у них под носом орудуют посланцы Москвы, как выражаются в западных газетах. Нельзя подвергать опасности будущее месье Вербье или герра Шпинне… – Саша с нетерпением ждал ареста Невесты:
– То есть не ареста, у нее дипломатическая неприкосновенность. Мы сделаем вид, что произошел несчастный случай, как с Чертополохом. Выдоим ее окончательно и я лично вышибу мозги проклятой пиявке…
Леди Августа смертельно ему надоела. Начальство, впрочем, как и товарищ Котов, считало, что трогать Невесту преждевременно:
– То есть товарищ Котов так считает, а Семичастный получает от него докладные, – вздохнул Саша, – им не надо разыгрывать любовь, а я давно устал притворяться…
По булыжнику застучали шпильки, он насторожился. Ветер развевал черные локоны, выбившиеся из покосившейся башни волос, девушка опиралась на руку Краузе. Тушь размазалась под глазами, она позевывала:
– У нее глаза стали еще уже, – Саша не сводил взгляда с парочки, – но ей идет, она редкая красавица… – миланский костюм Краузе помялся, на щеках виднелась темная щетина, галстук он засунул в карман пиджака:
– Для немца это все равно, что появиться на улице голым, – усмехнулся Саша, – мадемуазель Дате на него плохо влияет… – Краузе тащил почти полную бутылку дорогого коньяка:
– Взяли навынос, решив продолжить ночь, то есть утро за выпивкой… – Хана взмахнула зажженной сигаретой. Саша услышал капризный голос:
– Герр Фридрих, принесите мне кофе. До «Мулен Руж» четверть часа пешком, мне надо взбодриться. В отеле я приглашу вас на ранний завтрак… – Саше стало немного жалко немца:
– Видно, что он ее любит. У него лицо светится, когда он на нее смотрит. Ради нее он будет каштаны из огня таскать, как выражается товарищ Котов. Может быть, использовать его, как путь к Хане… – Саша завел мотор рено:
– Не получится. С ней он теленок, но я слышал его выступление после убийства Бандеры. Он не Дракон, не размазня… – Саша не питал иллюзий насчет смелости месье графа, – он жесткий человек, умеющий настоять на своем. Такие люди опасны, от них надо избавляться, что я сейчас и сделаю… – актриса забрала у Краузе коньяк:
– Лавка за углом, милый… – привстав на цыпочки, она коснулась губами щеки немца, – я вас подожду рядом с телефонной будкой… – Краузе обнял ее:
– Неудобно оставлять вас одну… – девушка потерлась головой о его плечо:
– В Париже меня все знают. Тем более, сейчас все либо еще пьют, либо уже спят. Мы с вами тоже отдохнем в отеле… – глядя на счастливое лицо немца, Скорпион включил задний ход:
– Не стоит показываться ей на глаза, выеду на рю Лепик по параллельной улице… – скрипнула дверь будки. Рено пополз в арку, ведущую к выходу на кладбище. Он хорошо помнил карту Парижа:
– Развернуться, налево, потом еще раз налево… – рено выскочил на рю Лепик за полсотни метров до светящейся в тумане вывески лавки. Затянув тормоза, Саша увидел темный пиджак немца, огонек его сигареты. Герр Краузе, что-то насвистывая, сбежал по ступеням в подворотню:
– Фриц решил воспользоваться бесплатным туалетом… – Саша неслышно спустился вслед, – жаль, что актриса найдет его в луже мочи. Романтикой здесь и не пахнет, впрочем, ему теперь все равно… – с размаха ударив Краузе кастетом в висок, он подхватил тяжелое тело немца:
– Крови нет, я не испачкаюсь… – Саша для верности добавил еще удар, – обыскиваю его и пора уезжать… – забрав из портмоне крупные купюры, он бросил кошелек рядом с немцем. В машине, стянув замшевые перчатки, он сверился с часами:
– Минут через пять она забеспокоится. Я к тому времени буду на бульварах и поминай, как звали… – рено скрылся в белесой дымке тихого рассвета.
– Besame, besame mucho,
Each time I kiss you, I hear music Divine…
Маленький приемник захрипел. Диктор сказал по-английски:
– С вами были ребята из Ливерпуля. По слухам, летом битлы записывают первую пластинку… – парень в джинсах и потрепанном свитере, за столиком рядом с Сашей, выпустил к потолку сизый дым:
– Во Франции тоже надо играть рок, – горячо сказал он, – наша музыка обросла плесенью и паутиной… – соседи громко расхохотались.
Скорпион искоса смотрел на перрон вокзала Гар-дю-Нор, за большим окном кафе:
– Ребята из Консерватории. Они едут на море в Довиль, на майские каникулы… – в Довиль, вернее, в Лизье, к реликвиям святой Терезы, ехала и Монахиня. Саша не хотел мешать прощанию голубков:
– За руки держатся, – усмехнулся он, – целовались в такси, не стесняясь меня или шофера…
Сдав вчера рено в аэропорту Орли, Саша вернулся в город скромным образом, на рейсовым автобусе. В газетах о нападении на месье Краузе не сообщали, в прокатной конторе все прошло гладко:
– Мадемуазель Дате не видела моей машины, – успокоил себе Саша, – а немец тем более. И вообще, он вряд ли выжил, у меня точная рука… – отсутствие заметок о нападении он объяснил тем, что труп Краузе нашла актриса:
– В Париже ее любят, газетчики не станут полоскать ее имя зазря… – он не стал просить Дракона узнать у сестры об истинном исходе дела. Саша опасался неуравновешенности агента:
– Он нервный человек. Он может побежать в Сюртэ с доносом на убийцу, то есть на меня. Конечно, он боится за судьбу брата… – Скорпион недвусмысленно намекнул Джо, что Пьер в любой момент может не вернуться домой из школы, – но желание обелить себя может превозмочь даже страх… – парочка на перроне опять целовалась:
– Словно они школьники какие-то… – Саша со вздохом отпил кофе, – но Монахиня ловко разыгрывает любовь. На ней пробы негде ставить, но по ее поведению такого не скажешь… – он надеялся, что девушка хорошо себя проявит и в работе с отцом Кардозо:
– Пусть прямо в Мон-Сен-Мартене и начинает операцию… – из Лизье девушка перебиралась в Брюссель, – надо ковать железо, пока оно горячо… – багаж господина графа приехал вместе с ними на вокзал Гар-дю-Нор:
– Отсюда он отправляется домой, под крыло матушки, а мне надо двигаться дальше… – на выложенном метлахской плиткой полу лежал брезентовый рюкзак, с болтающимся кубинским флажком. Томик Филипа Дика Саша засунул в наружный карман:
– Битлы… – он помешал кофе, – Леннон меня помнит, что тоже может быть опасно. Не буду ходить на их концерты, вот и все… – Скорпион усмехнулся, – вербовать мы его не собираемся, пересекаться нам негде. И вообще, с образом жизни музыкантов, он обо мне давно забыл… – мистер Майер был другим делом. Из разговоров с Драконом Саша понял, что режиссер женился и намеревается податься в Голливуд:
– Не сейчас, а года через два-три, когда его жена создаст себе имя на сцене. Ей всего восемнадцать, однако она играет эпизодические роли в кино… – Саша сходил на «Такую любовь», британский фильм, где снялась Тиква Майер, как ее обозначили в титрах:
– У нас бы за такое кино режиссера пропесочили на партийном собрании, – весело подумал Скорпион, – где оптимизм, где светлые идеалы советской молодежи… – судя по фильму, британская молодежь медленно спивалась в унылых рабочих кварталах на севере страны:
– Драма у кухонной раковины, – Саша вытянул ноги, – как их называют… – он любил пусть и серьезные фильмы, но с хорошим финалом, – после такого кино хочется повеситься… – мисс Майер играла подружку главной героини, девицу с фабрики:
– Повадки у нее верные, – оценил Саша, – но для Голливуда ей придется добавить лоска, как у Дате… – он решил пока не торопить операцию с актрисой:
– От Краузе я избавился, а девушка подождет, мы никуда не спешим. Сейчас важнее новое задание… – компания за соседним столиком, спохватившись, ринулась на перрон:
– Поезд на Довиль отправляется через пять минут, – сообщил динамик, – отъезжающие, займите свои места… – пани Данута, свесившись из окна поезда, держала Джо за руку. Саша взглянул на часы:
– Попрощаюсь, напомню о важности регулярной связи… – год назад, отправляясь в Конго, месье Вербье снял ящик на парижском почтамте, – и мне тоже пора покидать Париж… – Саша ехал на автобусе в Роттердам, где стоял советский сухогруз. В порту Гавра кораблей с флагом СССР сейчас не было, а он должен был оказаться в Москве как можно быстрее:
– Сначала в Москве, потом в Минске… – он вытянул из кармана куртки конверт без марок. Ключ от ящика имелся у коллег, работающих в здешнем советском посольстве. Послание Саша забрал сегодня утром. Он рассматривал черно-белую, паспортного формата фотографию довольно приятного молодого человека:
– Он мой ровесник, всего на три года меня старше. Я отлично знаю английский язык, мы с ним сойдемся. США… – Скорпион задумался, – папа был моих лет, когда его отправили на внедрение в Вашингтон. Но сейчас, кажется, операция не займет много времени…
Он перевернул снимок:
– Ли Харви Освальд… – Скорпион убрал фото в конверт, – вот и познакомимся…
Дракон махал вслед удаляющемуся поезду. Бросив на стол монеты, взяв саквояж, Саша пошел на перрон.
Вечернее солнце играло в блестящей воде Сены, золотило бронзовые перила моста O’Дубль. На острове Ситэ, перед собором Парижской Богоматери, толпились туристы. Лотки цветочного рынка давно свернули. К серой брусчатке мостовой прилипли раздавленные лепестки роз и гвоздик, остатки дешевых фиалок.
Букет, возвышающийся из госпитальной пластиковой вазы, был дорогим. Пышный сноп кремовых роз перевязали элегантной серебристой лентой, подсунув под шелк карточку:
– Скорейшего выздоровления, мой дорогой Фредерик…
В ухоженной палате пахло нагретой солнцем провансальской лавандой. Кроме роз, в отделение травматологии госпиталя Отель-Дье привезли атласные пакетики саше, серебряный подсвечник со свечами ручной работы, салфетки, отделанные брюссельским кружевом и тарелки антикварного фарфора.
Заведующий отделением не смог противостоять напору мадемуазель Дате:
– Мой друг гость Парижа, – гневно сказала актриса, – он любит Францию и наш народ. Он стал жертвой гнусного нападения из-за угла. Эти вещи… – она повела рукой в сторону саквояжей, – только для его блага. Я хочу, чтобы месье Фредерик чувствовал себя, как дома… – доктор открыл рот. Актриса сунула ему под нос недавний номер католического журнала Le Pelerin:
– Мой родственник, доктор Гольдберг, главный врач рудничного госпиталя в Мон-Сен-Мартене, утверждает, что больница не должна быть неуютной. Не случайно в домашних условиях процент выздоровления выше…
На цветных фото Гольдберг показывал репортерам детское отделение, с веселыми рисунками на стенах, с бассейном и игровой комнатой:
– У них в больнице пациентам разрешают прогулки в саду… – не унималась мадемуазель Дате. Заведующий отделением отозвался:
– До прогулок вашему приятелю недели две, а то и больше. Мы обошлись без операции, но сейчас ему важен покой… – череп боша, как они приватно называли больного, оказался крепким:
– Переломов он избежал, обошелся только сотрясением. У всех немцев головы, словно отлиты из свинца … – отсидев в немецком плену почти пять лет, мальчишкой, санитаром, врач не питал приязни к нации месье Краузе:
– Но видно, что мадемуазель Хана за него волнуется, – вздохнул доктор, – ладно, он не имеет отношения к нацистам, во время войны он был подростком… – кроме саквояжей со всякой дребеденью, как выразился доктор на пятиминутке, мадемуазель актриса заказала у Фошона доставку провизии. Месье Фредерика ждал фазаний бульон и отличное бордо.
Заткнув початую бутылку фигурной пробкой, Хана бросила взгляд на изголовье кровати. Во сне лицо Краузе казалось еще юношеским:
– Дядя Максим спас его в Берлине весной сорок пятого. Потом он прибился к нацистам, совсем мальчишкой… – она сжала руку в кулак:
– Не смей его жалеть. Двадцать лет назад он бы стал эсэсовцем. Если бы он наткнулся на меня в лагере… – девушка скривила губы, – он бы сделал из меня наложницу, а потом все равно отправил бы в газовую камеру, как еврейку… – он заворочался в полудреме. Порхнув на стул рядом с кроватью, девушка заворковала:
– Спите, милый. Я здесь, я с вами. Мы вас вылечим, обещаю. Полиция ищет мерзавца и непременно найдет… – комиссар Сюртэ, приехавший в госпиталь допрашивать Краузе, развел руками:
– Он не видел нападавшего, мадемуазель Дате, отпечатков пальцев мы не обнаружили. Он якобы слышал какую-то машину, но… – полицейский выразительно постучал себя пальцем по лбу, – с его травмой он мог услышать пение ангелов небесных. В любом случае, потом пошел дождь. Если улики существовали, то их давно смыло… – Хана видела, что комиссар купил их легенду. Перебирая пальцы Краузе, девушка зашептала:
– Вы оправитесь, я приеду к вам в гости, то есть с концертами. Меня давно зовут вернуться в Гамбург, где мы встретились в первый раз… – Хана уловила на его лице мимолетную тень улыбки:
– Вам лучше, мой милый… – она прижала его ладонь к щеке, – не волнуйтесь, я сейчас вернусь… – девушка сунула «Голуаз» в карман темного платья, похожего на греческий хитон:
– Сабина сшила, – Хана неслышно пошла к двери, – она навестит Гамбург с Генриком и Аделью. Она открывает корнеры в крупных немецких магазинах. Но если я туда поеду, нам нельзя будет видеться по соображениям секретности миссии…
Изящные ноги Ханы, в балетных туфлях черного атласа, мягко ступили за дверь палаты. Курили в госпитале в разных концах гулкого коридора, рядом с туалетами. Осторожно заглянув в унылую комнатку с привинченной к полу урной, Хана скользнула внутрь. Месье Механик, как ей представился французский коллега тети Марты, подпирал стенку, дымя «Голуазом»:
– Никаких следов мы не нашли, – вместо приветствия сказал месье Ламбер, – мадам М права, мы имеем дело с профессионалом. Он словно растворился в воздухе, мерзавец…
Механик щелкнул зажигалкой перед ее сигаретой. Хана устало поморгала:
– Месье Ламбер, но он должен был где-то жить. И вообще, Краузе, как говорится, побочный ущерб. Он сюда приезжал за чем-то еще… – Механик недовольно хмыкнул:
– Жил он явно не в «Рице», как ваш подопечный, а в одном из сотен заведений, где наличные любят больше паспортов… – месье Ламбер помолчал:
– Сейчас мы его упустили, но мне кажется, что Паук вернется проверять паутину. Мы с ним еще встретимся, мадемуазель Дате… – Хана кинула окурок в урну: «Да».
– Вчера, двадцать первого апреля, в Сиэтле открылась Всемирная Ярмарка… – бодро зачастил диктор, – вечером слушайте трансляцию торжественного концерта, посвященного началу празднеств на западном побережье США. В программе выступления Вана Клиберна и Генрика Авербаха, дирижер Игорь Стравинский… – Пьер приглушил радио:
– Надо не забыть включить приемник вечером, – весело сказал подросток, – когда еще выпадет шанс… – Хана фыркнула:
– Послушать Вана Клиберна. Без игры Тупицы не обходится ни одно семейное торжество… – развалившись на низкой кровати, не снимая новых конверсов, Пьер обложился яркими конвертами пластинок:
– Отличный выбор, – он потряс диском, – а ты кого-нибудь из них знаешь… – Хана кивнула:
Почти всех… – девушка взъерошила белокурые волосы названого брата, – а с кое-кем даже выступала. Насчет кино не волнуйся… – Пьер признался, что хочет сходить на новые фильмы, – со мной и Джо тебя везде пропустят… – из полуоткрытой двери в коридор доносились голоса:
– Тетя Лаура с Джо хлопочут на кухне, – поняла Хана, – он вчера приехал, тетя теперь его от себя долго не отпустит… – Хана удивилась тому, как хорошо выглядит женщина:
– С ее лицом такого не скажешь, но она словно помолодела. Должно быть, она действительно выздоровела. Джо устал в Африке, бедный, я по глазам его вижу… – брат выглядел почти измученно:
– Много работы, – коротко сказал он Хане, – в Катанге почти все успокоилось, что только на руку «Де Бирс». Компания разворачивает дальнейшую разведку полезных ископаемых, закладывает новые карьеры… – о Виллеме брат говорил мало и неохотно:
– Он ушел на вольные хлеба, – заметил Джо за вечерним кофе, – наверное, он хочет отыскать месторождение алмазов или урана, разрабатывать его частным образом… – о Маргарите брат не упоминал, а Хана не собиралась лезть Джо в душу:
– Он скрытный, как и я. Тетя Лаура тоже это понимает, она не задаст бестактных вопросов. Помолвка расстроилась, но причины их разрыва не наше дело… – за кофе Хана думала о разговоре с тетей Мартой.
Месье Механик отвез девушку в неприметный особняк неподалеку от Люксембургского сада. Хана сидела с наушниками у телефона, похожего на те, что показывали в военных фильмах:
– Теперь тебе не надо мерзнуть в будке, – ласково сказала тетя, – слушай меня внимательно… – когда тетя закончила, Хана отозвалась:
– Я ему обещала приехать в Германию, он очень обрадовался… – судя по звукам, тетя затянулась сигаретой:
– Еще бы он не обрадовался, – желчно отозвалась Марта, – но, как выражаются в России, нет худа без добра. Если бы не кастет Паука, мы бы не смогли так близко подобраться к Краузе. Теперь он окончательно тебе доверится. Ты сможешь выяснить что-то о его так называемых старших товарищах, то есть беглых нацистах… – все имена Хана заучила наизусть:
– Интересующий нас человек сделал пластические операции. Он не похож на себя военных времен, но Рауфф, судя по всем показаниям, таким не озаботился. Слушай, как со мной связываться из Германии, где ты тоже воспользуешься местным телефоном… – на прощанье тетя добавила:
– Месье Механик получил сегодня конверт для тебя. Распишись в документах везде, где стоит галочка… – Хана хихикнула: «У меня теперь будет две расписки о неразглашении тайны, французская и британская».
Сидя на кровати рядом с братом, она скрыла улыбку:
– У дедушки таких бумажек штук десять. Но зачем сюда явился этот Александр, то есть Паук… – поиски русского осложняло то, что они понятия не имели, под какой фамилией подвизается визитер:
– Явно не Шпинне, – сказал Хане месье Ламбер, – мне кажется, у него есть и французские документы… – по словам тети Марты, европейских коллег, как называла их тетя, снабдили описанием Паука:
– Американских тоже, – заметила она, – но, честно говоря, граница с Мексикой охраняется из рук вон плохо, как и в довоенные времена… – вспомнив об Америке, Хана услышала заинтересованный голос Пьера:
– Значит, кузен Петя учится в Беркли… – Хана отозвалась:
– Я встречалась с дедушкой Теодором в Голливуде. У него шла стройка виллы, а я прилетела на съемки. Видишь, – она подтянула к себе сигареты, – Петя в университете, а ты… – брат вскочил с разоренной кровати:
– Я стану ажаном, регулировщиком уличного движения, – смешливо отозвался он, – но не волнуйся, Эколь де Лувр от меня никуда не убежит. Я буду инспектором полиции, потом комиссаром. Я найду наши семейные картины… – Пьер кинул через плечо:
– Почту должны были принести. Я всегда спускаюсь вниз, незачем обременять мадам Дарю… – Хана проводила его глазами:
– Он еще вытянулся, но Петю ему не догнать, тот почти два метра ростом. Как он похож на дядю Мишеля, одно лицо… – по телефону тетя Марта напомнила ей о рождении Пьера:
– Формально он советский гражданин, – вздохнула женщина, – а тетя Лаура, – она помялась, – в общем, русские могут посчитать, что она владеет интересующими их сведениями о шедеврах, украденных нацистами… – Хана затянулась сигаретой:
– Паук мог приехать сюда именно для этого. Служба Внешней Документации будет негласно сопровождать Пьера, но тете Лауре с ее прошлыми неприятностями о таком знать не надо…
Постоянный пост наблюдения в доме было никак не организовать:
– Если сделать все открыто, тетя может вернуться к паранойе и видениям, – вздохнула Хана, – а если тайно, то она все заметит, у нее огромный опыт работы в подполье…
Хана писем не ждала, ее корреспонденция приходила в Le Bristol. Девушка взглянула на антикварные часы с кукушкой, висящие рядом с фотографией Че Гевары:
– Пьер левый, но вроде в компартию он не собирается, и хорошо, что так… – она устало потянулась:
– После обеда надо ехать к Краузе, потом репетиция, съемка для газет, интервью, очередная вечеринка… – спектакль выпускали в начале мая:
– Три недели весенних прогонов и я могу отправиться в Германию… – Хана порылась в сумочке от Chanel, – надо завтра позвонить тамошним агентам… – на кровать шлепнулся ворох журналов:
– Каталоги для мамы, приглашения для нее же на всякие нудные коктейли, куда она все равно не пойдет… – Пьер помахал письмом:
– Смотри, Джо пишет девушка… – Хана изучила почтовые штемпели:
– Из Лизье отправили. Она, наверное, в паломничестве. Джо любил туда ездить еще студентом… – почерк на конверте действительно был мелким, девичьим:
– Хорошо, что девушка, – она вернула Пьеру письмо, – Джо двадцать четыре года. Тетя Лаура волнуется, она хочет внуков… – подросток сунул конверт в карман джинсов:
– Я уверена, что девица тоже святоша. Кто еще таскается по всяким монастырям… – выдув пузырь жвачки, Пьер подытожил: «Два сапога пара».
Мать содержала комнату Джо в безукоризненном порядке. Широкую кровать орехового дерева застелили льняным бельем с кружевной прошивкой. В гардеробе он нашел атласные пакетики с хорошо знакомым ему тонким ароматом фиалок.
Джо сидел на краю кресла красного дерева времен второй империи:
– Мама любит этот запах. Хана права, она хорошо выглядит, даже помолодела… – за пирогом с ревенем, ванильным мороженым и кофе они болтали о семейных делах:
– Генрик с Аделью сейчас в Сиэтле, но потом летят прямо в Германию, где к ним присоединяется Сабина… – Джо смотрел на довоенную фотографию отца в серебряной рамке, рядом с телефонным аппаратом, – Инге и Генрик были в СССР, но Комитет обломал о них зубы. Я трус и больше ничего, я не могу поднять трубку и позвонить в Лондон…
Он не знал кому и что хочет сказать. Джо боялся разговаривать с тетей Мартой:
– Она заметит, что яблочко от яблоньки недалеко падает… – забытая сигарета дымилась в пепельнице, – но папа работал на русских по велению совести, он хотел разоблачить преступников, вроде профессора Исии, а я просто грязный шпион…
Джо не мог утешить себя тем, что пошел на предательство ради спасения Маргариты:
– Она сама спаслась. Шуман бросил ее в саванне и бежал на португальскую территорию. Я мог швырнуть в лицо Вербье мою расписку о согласии на сотрудничество, но я боялся, что он убьет Маргариту и застрелит меня. Я боялся еще и за Пьера… – обжигая пальцы, он затянулся окурком.
Встретив Джо в аэропорту Орли, месье Вербье заметил:
– Надеюсь, ты помнишь, что твой младший брат родился на территории СССР. Наша страна считает его советским гражданином, а советский гражданин должен жить на родине… – русский со значением добавил:
– Пьеру почти шестнадцать, уголовная ответственность в СССР наступает с четырнадцати лет. Ты ведь не хочешь, чтобы твоего брата держали у параши, чтобы он сгинул на зоне? Ваша мать не переживет его пропажи, она и так потеряла мужа… – Джо, разумеется, ничего такого позволить не мог:
– Папа бы меня понял… – он возвращался взглядом к улыбке отца, – ради мамы, Ханы и Пьера я готов на все… – Джо любил этот снимок. Семейные альбомы рода Дате погибли в пожаре замка, после американской бомбардировки Сендая. На аудиенции у его величества Джо заметил:
– Но мне и не требуются снимки. Когда… – он замялся, – когда все случилось, мне было шесть лет. Я хорошо помню папу… – бульварные романчики о жизни Наримуне использовали фотографию отца времен студенчества, в строгом мундире. Джо не хотел просить у издателей копию снимка:
– Они взяли фото в архивах университета, – понял Джо, – но если я с ними свяжусь, получится, что я поддерживаю желтых писак, эксплуатирующих имена отца и Регины… – через два дня после аудиенции в токийский пансион, где Джо снимал комнату, принесли небольшой конверт:
– Распишитесь, пожалуйста, ваша светлость, – по повадкам рассыльного Джо понял, что перед ним дворцовый чиновник, – здесь фото и записка… – послание написал сам император, от руки:
– Снимок нашелся в наших альбомах… – читал Джо изысканный почерк, – фото сделали, когда ваш отец получил свидетельство о вашем графском титуле… – Джо тогда исполнился год. Он еще оставался с кормилицей в горной деревне. Он знал о расстроившейся помолвке отца с одной из дочерей императора:
– Папа мог стать принцем, я бы вырос при дворе… – он опустил голову в руки, – я бы избежал участи хибакуси, парии в родной стране. Но тогда у меня не было бы Ханы…
Отца сняли в парадном кимоно, с двумя мечами. Катана сейчас висела за две двери от комнаты Джо, в японском салоне, как его называла Лаура. В квартире стояла тишина. Сестра уехала в театр, Пьер задремал на ковре в своей спальне, среди разбросанных по полу пластинок, под приглушенный звук приемника. Тупица играл с симфоническим оркестром Сиэтла первый фортепьянный концерт Чайковского:
– Мама тоже любит Чайковского, она часто ставила мне пластинку, когда я был ребенком… – с матерью Джо поговорить не мог. Он не хотел разочаровывать Лауру:
– Даже не разочаровывать… – письмо из Лизье он надежно спрятал в ящик стола, – мама ненавидит русских, она год просидела в их тюрьме, бежала с их подводной лодки… – мать, впрочем, говорила, что экипаж лодки вел себя геройски:
– Однако они тоже были заключенными, – вздыхала Лаура, – поэтому они мне помогли… – в письме мадемуазель Данута сообщала, что скоро перебирается в Мон-Сен-Мартен:
– Где сейчас Симон, мой духовник… – Джо вытер лицо рукавом свитера, – может быть, поехать туда, исповедоваться? Но рядом будет Данута, я не смогу избежать соблазна… – он не сказал о своей работе на СССР ни одному священнику, ни в Конго, ни в Париже:
– О Дануте я упомянул, – вчера Джо ходил на мессу в церковь Сен-Сюльпис, – святой отец велел мне венчаться, а не поддаваться соблазнам плоти, как нынешняя молодежь…
Его соблазн плоти сейчас был совсем не во Франции, а в Конго. Джо увидел ее руки, уверенно лежащие на руле виллиса, собранные в хвост кудрявые волосы, докторский саквояж на заднем сиденье машины:
– Сабина сшила ей в подарок. Ева скоро прилетит в Африку. Они будут заниматься сонной болезнью и программой вакцинации. Когда мы… – он подышал, – когда мы были помолвлены, я знал обо всех делах Маргариты, она мне писала. Я тоже посылал ей весточки, несколько раз в неделю… – он понял, что с Данутой думает именно о бывшей невесте:
– Русские нашли похожую девушку, – Джо поднялся, – они свое дело знают. Но мне все равно, я хочу тепла, хочу, чтобы меня любили… – он взялся за открытый саквояж. Наверху, среди рубашек и носков лежало его служебное оружие, бельгийский браунинг:
– Надо съездить в банк, положить пистолет в ячейку, пока я в Париже… – на Джо пахнуло фиалками. Мягкая рука коснулась его руки:
– Давай мне вещи, милый… – мать носила тартановую пижаму и старый халат из шотландки, – я все приведу в порядок, с пуговицами и вообще… – темные глаза спокойно взглянули на Джо:
– Ты, наверное, хочешь оставить браунинг в банке… – Лаура погладила его по смуглой щеке:
– Я обо всем позабочусь, позвоню им. Отдыхай, мой милый сыночек, ты устал… – Джо был выше матери. Обняв ее, он уткнулся лицом куда-то в шею:
– Словно в детстве, когда мы приехали в Париж. Я тогда так хотел, чтобы мама выздоровела. Я всегда просил у Бога именно этого. Теперь ей, кажется, лучше… – он тихо шепнул:
– Спасибо тебе, мамочка… – Лаура постояла, покачивая сына, едва заметно улыбаясь.
Хана приехала к воскресному обеду на набережной Августинок прямо из близлежащего госпиталя Отель-Дье. Краузе начал вставать и ходить по палате. Она привезла адвокату свежие круассаны и попросила медбрата заварить кофе. Медбрата который день успешно изображал месье Ламбер, Механик:
– Меня мальчишкой угнали на работы в Германию, в Мюнхен… – хмуро заметил он Хане в курилке, – я тогда еще действительно трудился механиком на заводах Ситроена. Я хорошо говорю по-немецки… – он кинул сигарету в урну, – но месье Адвокат об этом не догадывается. Если он куда-то позвонит, если кто-то его навестит, мы все немедленно узнаем…
Хана поняла, что после отъезда Краузе в Германию месье Механик вернется к своим обычным обязанностям:
– Он тоже покинет Париж… – Хана оглядывала антикварный фарфор тети Лауры, – он упоминал, что его новое задание случится совсем не во Франции… – больше Механик ничего не говорил, а Хана не спрашивала:
– Меньше знаешь, лучше спишь, – напомнила себе девушка, – я не имею права сообщать о нападении на Краузе даже семье… – услышав о ее будущем визите в Гамбург, Краузе обрадовался:
– Я позвоню приятелям, вам… – он слегка запнулся, – снимут квартиру в хорошем доме рядом с гаванью. У вас… – Хана видела, что он хочет сказать совсем другое, – будет балкон, как в апартаментах, где мы познакомились… – Хана понимала, что Краузе рассчитывает на приглашение:
– И не к обеду или ужину, – угрюмо подумала девушка, – он платит за комнаты и въедет туда с багажом… – Хана ласково пожала его руку:
– Я буду рада видеть вас моим гостем, милый. Мы с вами друзья… – девушка поглаживала его ладонь, – очень близкие друзья, Фредерик…
Хану немного затошнило, однако девушка вздохнула:
– Какая разница? Одним больше, одним меньше… – ей отчаянно хотелось забыть об Аароне, но ничего не получалось:
– Я все время думаю, что это он со мной… – сидя в парадной столовой квартиры, Хана незаметно покусала губы, – с ним мне было хорошо, а с остальными только хочется больше никогда их не видеть… – она не сказала тете Марте о записке, полученной от президента:
– Узнай ФБР о таком, меня не оставят в покое. Я не хочу, чтобы за мной следили… – конверт от Кеннеди она сожгла в ванной номера в Le Bristol, – все можно и нужно сохранить в тайне… – на главном почтамте Парижа, из будки автоматической связи, она позвонила на номер, указанный в записке:
– Бостонский телефон… – ей ответил мужской голос с таким, как у Кеннеди, акцентом, – наверное, его доверенный человек… – Хана сказала, что вернется в Америку в июне и будет рада встрече.
Она кинула косой взгляд на лицо брата:
– Джо отдохнул. Тетя Лаура вокруг него чуть ли не на цыпочках ходит, приносит ему кофе в постель… – за весенним супом из спаржи и молодым цыпленком, они говорили о погоде:
– Дожди вроде закончились, – весело сказал Пьер, – самое время достать наши велосипеды из кладовки. Там и твой стоит, Хана. Со времен коллежа Севиньи ты не выросла, – подросток широко улыбнулся, – ты сможешь им пользоваться… – они хотели поехать на велосипедах в Булонский лес:
– Устройте пикник, – Лаура кивнула, – прогноз обещает тепло. Отличная погода для путешествия, милые… – пистолет сына она надежно спрятала в тайник, устроенный в шелковой обивке ее дорожного саквояжа от Goyard. Ловкие руки Лауры порхали над тканью:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.