Электронная библиотека » Николай Рерих » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Письма. Том III (1936)"


  • Текст добавлен: 27 февраля 2023, 18:01


Автор книги: Николай Рерих


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 54 страниц)

Шрифт:
- 100% +

10. Франс[ис] правильно пишет, что Фрида прекрасно понимает всю подстроенную махинацию с делом налогов и правильно утверждает, что кроме того, что это была экспедиция Амер[иканских] Учрежд[ений], это было «адьюкешенел уорк»[92]92
  Educational work (англ.) – просветительская деятельность.


[Закрыть]
. Это письмо к Вам придет уже ко второму марта, если не позже!! Значит, во всяком случае мнение Фриды еще до получения этого письма должно быть приведено в исполнение. Ведь злоумышленники мечтают нарушить и Музей; для этого они готовы подвести и правительство, лишь бы осуществить свой сатанинский план. Ведь они не заботятся, как это отразится в будущем хотя бы на всей стране, лишь бы им временно восторжествовать и, по словам самого Леви, действовать «беспощадно». Последим словом пересыпаны его письма времен реорганизации. Все время он говорил о беспощадности к врагам, это нужно помнить и сообщить адвокатам. Письма злоумышленников в Париж лишь еще раз доказывают, на что способна их злоба. Не только всем завладеть и все отнять, но и буквально уничтожить и Вас, и нас – вот их задача. Они действительно не дремлют: вот полк[овник] Ман только что получил письмо из Шанхая от миссис Меррик (о которой мы Вам уже писали), в котором она возмущается о снятии имени. Действительно, очень психологично наблюдать, как где относятся к этому возмутительному насилию. Был у нас в Крыму Музей Айвазовского, было в Петербурге Общество Куинджи с его Музеем, был Пушкинский Музей, Музей Толстого, Глинки, и даже среди потрясений имена не были сняты. Если бы в Париже вандалы задумали снять имя Моро или Родена с их музеев, то можно себе представить, как возмутилось общественное мнение! Уже выходит экзамен на общественное мнение. Конечно, образование Комитета Защиты уже является большим добрым знаком. Оно уже и есть выражение общественного мнения. Теперь поучительно посмотреть, как выступит этот Комитет и как отзовется широкая публика на его выступление. Разве это не достойная тема для множества женских клубов, для молодежи, всегда отзывчивых на антикультурные поступки? Если почти не знающая нас Меррик из далекого Шанхая возмущается, пишет нашим друзьям «петтинесс»[93]93
  Pettyness (англ.) – мелочность.


[Закрыть]
поступков насильников, этим характеризуя всю мелочную подлость Леви и его сателлитов или, вернее, двух сателлиток. Только подумать, что три человека могут на глазах всего общественного творить любое насилие, любую ложь, любую мерзость! А Правит[ельственные] лица и Учрежд[ения] будут, по-видимому, на стороне насильников. Ведь такой исторический факт недопустим. Ведь этот факт останется в истории во всем своем отвратительном безобразии. Потому-то так важно образование Комитета Защиты и широкого Комитета Друзей – как бы Крестового Похода в Защиту Культуры. Женские сердца звучат и негодуют на несправедливость; незапыленные сердца молодежи встают за правду. Так ждем вестей о действиях Комитета Защиты и Комитета Друзей. Всякое личное исчезает перед лицом оскорбления Культуры как таковой. Здесь не я как я и не мы все как мы, но борьба за принципы культуры и духовных ценностей. А для внутреннего сознания это Армагеддон.

Воздушная почта опять не пришла, и сегодня телеграммы от Вас нет. Поймите сердцем все сейчас сказанное. Скажите друзьям наш сердечный привет и бодро сражайтесь за правду.

Духом с Вами,

Р[ерих]

Ведь Меррит и Косгр[эв] могли бы спросить: на каком основании снята надпись о Музее? Раз Музей существует, то публика не должна быть вводима в заблуждение, что будто бы на месте Музея нечто совсем другое. Также они теперь публикуют просто «Международн[ый] Арт Центр». Помнится, что другой, прежде существовавший Арт Центр (где знакомые Сутро) сильно протестовал против этого похожего названия. Тогда отговорились тем, что наш Центр есть Центр Музея. Теперь же, когда этот титул изъят, то произойдет опять прежний протест. Снятие надписи или должно вводить публику в заблуждение, или же это знак того, что Музей перестал существовать, но тогда Комитет и обществ[енное] мнение должны обеспокоиться, куда же делись картины, принадлежащие нации, о чем было так торжественно объявлено.

24
Н.К.Рерих – З.Г.Лихтман, Ф.Грант и М.Лихтману

13 февраля 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

№ 36

Родные З[ина], Фр[ансис] и М[орис], сердечное спасибо за Вашу телеграмму, а также от Дорис и Кла[йд]. Сколько прекрасных душ объединяются во имя правды и справедливости! Пришли и Ваши письма, оканчивающиеся 23 январ[я], рады их бодрому тону, а также образованию Комитета. Отлично, если Стокс согласился бы[ть] черманом[94]94
  Chairman (англ.) – председатель.


[Закрыть]
. Теперь дело пойдет на истинно общественных началах. Под лучами Справедливой оценки постепенно распадутся все темные построения злоумышленников. Рады также и Вашему впечатлению об адвокатах, если они молоды и годами, и духом и восчувствуют всю мерзость предательства. Очень хорошо, что книга частичных экспедиционных расходов оказалась у Мориса. Надеюсь, что и многие другие письма не попали в злоумышленную темницу. Где письма дяди Бори? Также прекрасно, [что] и в [19]26, и в [19]27 году и Зин[а] и Мор[ис] побывали с нами, а в [19]28-м – Зина и Франсис. Таким образом, Вы являетесь действительными достоверными свидетелями положения вещей экспедиции. Хорошо, что сохранилась хотя бы частичная книга расходов, имеющаяся у Мориса, – ведь за давностью лет многие счета экспедиции рассеялись и даже были сожжены Е.И. всего два года тому назад за, казалось бы, ненужностью. При нашем тесном помещении все эти счета с отпечатками пальцев и магазинными закупками было бы невозможно хранить при наших переездах. Даже в самом пути нам приходилось оставлять отдельные ящики, которые так и не были впоследствии получены. Там же были и письма разных годов. От 1923 до 1929 года, вернее сказать, со дня начала экспедиции до ее окончания с приездом в Нью-Йорк вся работа моя шла для экспедиции и всего одна картина («Бенарес») поступила к Ч.Крэну. Через меня никаких поступлений ни музеям, ни америк[анским] коллекционерам не было – все направлялось в наш Музей. Конечно, невозможно дать имена случайных пароходов – ведь иногда грузы идут даже с перегрузкой, но из Индии, Кашмира и Ладака мы всегда отправляли через фирму «Маккиннон и Макензи», а из Урги (как это знает Морис) отправляли через местную транспортную контору. Морис, вероятно, помнит, что этот транспорт отправился на быках!

Картины, находящиеся в америк[анских] музеях, были проданы до 1923 года, а затем были всем известные продажи нескольким частным коллекционерам уже после 1929 года. Цену последней проданной картины Хиссу – 6500 ам[ериканских] долларов – Вы знаете. Также Вы знаете, что из этой суммы г-н Хорш [взял на] нужды Учреждений 1300 долл[аров], кроме того, упоминались 150 долл[аров] для миссис Крафт. Кроме того, 750 долл[аров] из этой суммы было получено уже не в 1934-м, но в 1935 г. Смешно говорить о том, что сто сорок тысяч, указанные за два года, представляют такую огромную цифру для экспедиции. Это может говорить лишь человек, не имеющий никакого понятия о стоимости экспедиций, о чем мы Вам и писали. Г-ну Хоршу придется разочароваться и в его последнем навете: Вы пишете, что он утверждает, будто бы на экспедиционные деньги я купил дворец в Гималаях. Во-первых, наш дом, фотографию которого Вы имеете, никак не может быть назван дворцом. Во-вторых, приобретен он был как раз на те двадцать тысяч долларов, которые, как мы уже писали, были даны по десяти тысяч в Париже Хоршем на имя Е.И. и мое в аппресиешен[95]95
  Appreciation (англ.) – оценка, признательность за что-либо.


[Закрыть]
наших консультаций по художественным вопросам в поездке по Европе, которая в нашу программу, во всяком случае, не входила. Как мы и писали уже Вам, вполне понятно, что этот дом был приобретен для Е.И., которая, по расстроенному во время экспедиции здоровью, не могла вернуться в долины. Таким образом, и этот навет злоумышленников распадается при справедливом знании фактов. Среди вопросов наших адвокатов указывается, что в моем письме указывалась группа картин, за которые Трэстис Музея положили цену в 200 тысяч долл[аров] (кот[орые] мною не получены). Понимайте это место так: у Мориса теперь имеются все списки картин. Из этих списков можно видеть, которые именно картины были сделаны «мэд перманент фор Музеум»[96]96
  Made permanent for Museum (англ.) – вошли в постоянную экспозицию Музея.


[Закрыть]
, а которые (группа в сто семь картин) представляют собою предположенную цифру в 200 тысяч. О тех картинах, которые «мэд перманент», я и не упоминал, ибо, как г-н Хорш выразился, они сделаны «перманент». Вы уже имеете копию его собственноручных отчетов, в которых он сам не говорит, что картины были куплены, но справедливо указывает, что они «мэд перманент». А эти его отчеты были в конверте, на котором им собственноручно была сделана надпись «вэриус эккаунтс пертэнинг экспедишен»[97]97
  См. примечание 1 на с. 13.


[Закрыть]
.

Радовались мы сведениям Мориса о готовности Клайд быть агентом по продаже картин в Миддль Уэст[98]98
  Middle West (англ.) – Средний Запад, один из четырех географических регионов, на которые подразделяются США.


[Закрыть]
. Только пусть она не откладывает своего доброго решения в дальний ящик. Ведь у нее уже имеются две картины на этот предмет. Не совсем понимаем, что она предполагает под размещением картин по разным музеям? Думаем, что под этим она предполагает продажу картин музеям. Ведь музеев там много. Поблагодарите ее от нас и попросите ее известить о всех ее ближайших планах. Скорей![99]99
  Слово написано от руки.


[Закрыть]
Только пусть скорее что-нибудь решается в этом смысле – средства совсем идут к концу. Очень знаменательно, что с Юрия не взяли штрафа за налоги. Для наших адвокатов этот факт должен быть чрезвычайно важным. Ведь мы были в одинаковых условиях, и потому налагать пени на одного, а освобождать другого прежде всего нелогично. Среди вопросов, заданных Вам адвокатами, есть некоторые, которые и в нас, и, очевидно, в Вас самих возбуждали недоумения. Действительно, звучит очень странно: то четыреста, то пятьсот, то шестьсот, то снова пятьсот. Также никто никогда не мог понять, что означало энигматическое выражение Леви о ревалюэшен[100]100
  Revaluation (англ.) – переоценка.


[Закрыть]
экспедиции.

Очень характерно, что какие-то «друзья», как пишет Франсис, намекали о том, почему я не был в Нью-Йорке во время реорганизации. Но ведь когда мы находились в Хотане под угрозой убийства со стороны сумасшедшего Дао-тая, или когда в Тибете более полугода мы изнемогали от холода и голода, то ведь никто же из нас и не предполагал, что какие-то друзья могут ехать в эти опасные места освобождать нас. Кроме того, это замечание какого-то лица крайне наивно и в том отношении, что разве Леви допустил бы меня к ближайшему решению вопросов – ведь Вы знаете, насколько ревниво он оберегал всю финансовую сторону, никого из нас не допуская к ближайшим рассмотрениям ее. Ведь его схема была всегда, чтобы захватить решительно все в руки, и мое предложение о некоторой самостоятельности Школы и «Пресса»[101]101
  Roerich Museum Press – издательство при Музее Рериха в Нью-Йорке, за работу которого отвечала Ф.Р.Грант.


[Закрыть]
вызывало явное неудовольствие и противодействие с его стороны. Ведь именно он, конечно, больше всего не хотел моего присутствия. Ведь еще в 1923 году при нашем отъезде в Индию его жена говорила: «Как хорошо, что проф[ессор] Рерих уезжает и тем не будет затмевать Люиса». Вы отлично помните, как празднование моего сорокалетия деятельности возбудило неуместные замечания Леви и привело чету в страшное негодование. Вот с каких пор уже зрел план насилия, завладения и искоренения всех основателей дел. Ведь и в 1930 году в апреле я уехал, чтобы не обострять отношений. А что было при моем приезде в [19]34 году, Вы сами свидетели. Также Вы свидетели тому, что с нашей стороны мы сделали решительно все, чтобы удовлетворить тщеславие и самомнение Леви. И хвалили, и отмечали, и рекомендовали их, надеясь, что в них все же произойдет эволюция. Но, очевидно, не только не читалась Живая Этика, но даже все соображения об эволюции были поняты в каком-то инволюционном плане. Воображаю, как были поражены адвокаты, читая выдержки из писем Леви до середины [19]35 года [и] его грубейшие непристойные выпады после июля того же года. Для каждого беспристрастного судьи этот вольт-фас должен быть знаменательным. Ведь ничего же с моей стороны не произошло. Даже все мои дневники посылались на имя Леви. Но, очевидно, дозревший злоумышленный план должен был быть приведен в действие, и мы теперь понимаем, насколько разные сроки злокозненно обдуманы. Кроме всяких десятилетий Вы отлично видите, что теперешний удар направлен именно против продвижения, чтобы насколько возможно для темных сил хоть что-нибудь искривить или задержать. Множество частных случаев показывает, насколько злоумышленники широко пользуются всеми путями. Так, например, выяснилось сегодня, что газета «Стэтсмен» получила запрос от Амер[иканской] «Ассосиэтед Пресс»[102]102
  Associated Press – одно из крупнейших международных информационно-новостных агентств США и мира, основанное в 1846 г.


[Закрыть]
сообщить ей о мувментах[103]103
  Movement (англ.) – передвижение, перемещение.


[Закрыть]
проф[ессора] Рериха. Ведь это чистейший провокационный способ обратить внимание и вызвать к жизни и действию даже и то, что находилось в спокойном состоянии. Еще не знаем окончательных последствий этого запроса, но обратите внимание и на такие происходящие выпады. Пусть и адвокаты имеют в виду, как ползают ехидны.

Как прекрасно, что, по-видимому, Стокс будет черменом нового Комитета. Такой человек с его духовной подготовкой именно поймет и мерзость брич оф трест, и все злодейские ловушки, так широко расставленные. Порадовались, как чутко Зина отметила в последних письмах опасности таких встречных ловушек. Ведь и Фрид[а] понимает эту приуготовленность, да и, вероятно, и остальные поймут то же самое. Будьте и Вы до крайности осмотрительны, даже и в чисто физическом отношении. Мы очень горевали о случившемся с Зиной. Однажды Е.И. точно так же упала навзничь на лед с обмороком и тошнотою, но последствий особых не было, хотя в течение некоторого времени и ощущалась боль. Во всяком случае, легкий массаж при камфорном масле полезен. Если даже физически в битве нужно быть так осторожными, то уже нечего повторять, насколько духовная сторона, единение и взаимосочувствие необходимы. Скажите мой привет г-же Росс, очень помним ее и уверены, что от такого чистого человека придет и чистое и полезное. Посылаю оттиск моей статьи о «Болезни клеветы»[104]104
  Рерих Н. Болезнь клеветы // Рерих Н. Врата в Будущее. Rīgā: Uguns, 1936. С. 50–53.


[Закрыть]
. Дайте кой-кому из друзей прочесть. Пусть адвокаты всячески собирают элементы клеветы. Как типично, что Колокольн[икова] рассказывает о клевете, но источников не открывает, да и нам не пишет. Сказали ли ей, что ее письма с описанием какого-то сна мы так и не получили? Из кого именно состоит новый Комитет? Скажите этим прекрасным друзьям, как мы шлем им наши лучшие мысли.

Здоровье Е.И. очень неважно, ко всему прочему отражаются и происходящие землетрясения. Как здоровье Авираха и как рука Франсис? Пошлем рецепт эмульсии. Как трогательна Амрид[а]! Как она Вас хранит, но и Вы ее охраняйте всеми лучшими помыслами. Думаем, что есть, вероятно, особое основание, почему мы не получили книги Флорентин[ы]. Итак, у Вас такие важные события в течение ближайших дней. По разным инстанциям придется добивать злоумышленников.

Шлем лучшие мысли, сердцем и духом с Вами.

25
Н.К.Рерих – З.Г.Лихтман, Ф.Грант и М.Лихтману

14 февраля 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Если есть верная возможность передать Хиссу, пусть ему скажут, что Е.И. через Эстер послала ему письмо с индусской фигуркой, но почему-то никогда ответа не получила. Все-таки и по его возрасту, и по содержанию письма он как джентльмен должен бы ответить. Является вопрос, может быть, письмо и фигурка вообще не были переданы или фигурка была передана как подарок от Эстер? Ведь такие случаи уже были с Сутро, да и, вероятно, с другими. Вообще, если является возможность, открывайте глаза людям на правду. Даже не нужно нас об этом запрашивать. Собирайте всех хороших людей, открывайте всю правду – пусть знают о величайшем предательстве и о неслыханном злоумышлении.

Р[ерих]

26
Н.К.Рерих – Г.Плауту и Г.Дэвису*

14 февраля 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Уважаемые господа,

Настоящим я уполномочиваю Вас забрать у г-на Л.Хорша, 310 Риверсайд Драйв, Нью-Йорк, всю корреспонденцию на мое имя, а также оригиналы и копии моих писем другим лицам.


Доверенность Н.К.Рериха, выданная адвокатам Г.Плауту и Г.Дэвису, на изъятие его корреспонденции у Л.Хорша


Пожалуйста, передайте всю полученную корреспонденцию г-же Зинаиде Г. Лихтман, Нью-Йорк.

Искренне Ваш,

Н.Рерих

В этот день, 18 февраля 1936 года, передо мной, магистратом первого класса, лично предстал известный мне Николай Рерих, которого я знаю как вышеупомянутую персону и который оформил вышеуказанный документ в моем присутствии, и несколько раз подтвердил мне, что сделал это.

27
Н.К.Рерих – З.Г.Лихтман, Ф.Грант и М.Лихтману

17–18 февраля 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

№ 37

Родные З[ина], Фр[ансис] и М[орис], отложение до апреля очень добрый знак – ведь за это время наши адвокаты еще более освоятся с непреложными доводами дела. Сегодня получили Вашу телеграмму о высылке оригиналов счетов экспедиции и сегодня же пошлем их, но пошлем пароходной почтой, ибо за это время почему-то умножились крушения аэропланов. Пошлем на Амр[иду] и, конечно, с обратной распиской. Ведь отсюда нельзя посылать застрахованного пакета. При этом письме посылаем уточненную формулу статуса картин. Запомните, что по данным, имеющимся у нас, в группу, представляющую из себя 200 тысяч долл[аров], вошли сто шестьдесят три картины – от номера 735 до 898. Прочтите внимательно нашу формулировку по-английски. Если что-либо все-таки покажется неясным – сообщите, и мы можем еще более уточнить. Посылаем также и телеграмму адвокатам, уполномочивая их на вчинение иска о наших шерах Мастер-Института, присвоенных Леви. Действительно, когда, кроме брич оф трест, на суде выяснится, попросту говоря, присвоение чужой собственности, то это уже даст окраску всему остальному. Пусть Франсис через каких-то южн[о]ам[ериканских] друзей выяснит истинные причины ухода Борг[еса]. Ведь он должен знать – его именем пользуются, чтобы дискредитировать наше имя и самый Пакт. Разъяснение от него было бы необходимым. Ведь его отставку трактуют злоумышленники как боязнь связывать свое имя с основателем Пакта. Также ему, как и другим, следует сообщить об образовании нового Комитета Друзей Музея, состоящего из культурных деятелей, уже давно работавших с Учреждениями и знающих положение дел, и потому деятельно выступивших и теперь на защиту правды. Посылаем Вам копию письма из «Стэтсмена» от корреспондента «Ассошиэтед Пресс» к полковнику Ману, как видите, клевета из Деп[артамента] Агр[икультуры] ползает широко, а опровержение, по-видимому, остается неизвестным. Очень хорошо, что Ман в курсе дела, вполне оценивает предателей и стоит на страже. Очень замечательно, что именно теперь здешние газеты полны случаями оф криминал брич оф трест[105]105
  Of criminal breach of trust (англ.) – преступного нарушения доверия.


[Закрыть]
и [о] клевете. Привожу текст из письма Шкляв[ера] от 3 февр[аля] сего года. Из него можете видеть ползание предателей по Парижу и впечатление от клеветы, ими производимой. Конечно, им верит лишь старый хлам, а все ценные люди твердо группируются [вокруг] центра. Оригинал письма, полученного Шкляв[ером], нами не получен еще, и потому цитируем его письмо.

«Характерно, что Л.Мар[ен], сказавший, что уход Уоллеса заставляет и его уйти, тотчас же лишился министерского поста. Вся его партия сразу покатилась под гору. Вот неукоснительное действие Высшей Справедливости! Наконец и я получил (много позже всех других) пресловутый циркуляр из Нью-Йорка за подписью Л.Хорша. На полученной мною бумаге стоит дата 10 января. Тотчас я переслал Вам точную копию этого циркуляра. Имею основание думать, что он значительно сокращен по сравнению с теми циркулярами, которые получили другие лица: например, в бумаге, адресованной мадам де Во, заключалось, как она мне в свое время говорила, предложение сотрудничать с новым учреждением. Как Вы увидите из копии циркуляра, они сообщают, что здание Музея еще в феврале 1935 года было передано Институту Искусств и не принадлежит более Музею; культурная деятельность якобы продолжается, но уже под эгидою этого Института, и соответственно переменено и название Бильдинга. Затем следует самое гнусное заявление о том, что мистер и миссис Хорш, мисс Э.Лихтман и мистер Ньюбергер прекратили всякие сношения с Вами и не признают более Вашего водительства. Затем сообщается еще, что секретари Уоллес, д-р Г.Боргес и проф[ессор] Магоффин вышли из Комитета Пакта. Вот все, что они мне сообщают. Вы можете себе представить, какое впечатление подобная литература за подписью того, кто был председателем Музея, могла произвести на людей малодушных и пугливых. Когда они прочли, что в Нью-Йорке Ваши же ближайшие сотрудники “но лонгер аксепт”[106]106
  No longer accept (англ.) – более не признают.


[Закрыть]
Ваше лидерство, здешние маловеры тотчас заключили: этому должны быть очень глубокие и важные причины, следовательно, подумали они, надо поскорее спасаться, пока, мол, их самих не заподозрили во всех грехах…» Затем следует описание происходящих в нашем помещении выставок и лекций, а также подтверждение того, что все наиболее ценные группы и люди твердо с нами. Теперь, вероятно, Шкл[явер] уже получил Ваше сильное письмо, о котором мы Вам телеграфировали. Конечно, упомянутый циркуляр предателей содержит в себе несомненную клевету, ибо к чему иначе упоминание о том, что четверо индивидуумов не признают моего лидерства. На это можно бы им сказать, что действительно я не могу водительствовать ими с тех пор, как они задумали присвоение чужих шер. Не думают ли адвокаты, что делаемое ими упоминание о четырех лицах, отрицающих лидершип[107]107
  Leadership (англ.) – руководство.


[Закрыть]
, а также рассылка циркуляра уже являются составом клеветы? Сообщите соображения по этому поводу. Еще раз напоминаю из моего прошлого письма, как в Бельгии за одно неправильное название масоном присуждено сто тысяч бельг[ийских] франков. Можно ли оставлять безнаказанной клевету, ведь порочение имени подобно убийству?

18. II. Получился пакет от Зины с рядом ценных копий бумаг и со статьей Грамматчикова. Очень хорошо, что и у Вас находится так много ценнейших писем, ведь все они пригодятся в деле, чтобы тем более изобличить весь предательский вольт-фас Леви и его сателлиток. Посылаем Вам при этом письме и новую уточненную версию статуса картин и аннекс[108]108
  Annex (англ.) – приложение.


[Закрыть]
к ней, который, наверное, даст хороший материал для размышления адвокатам. Также прилагаем маленькую скорбную шутку о яйце динозавра – и такие грустные размышления приходят в голову. Посылаем также копию письма, полученного нами от «Ассосиэтед Пресс» в Калькутте. Из этого письма видно, что клевета распространилась гораздо шире, нежели опровержение. В конце концов, следует потребовать, чтобы опровержение появилось всюду, где проникла клевета, и на таких же видных местах, иначе нельзя считать опровержение достаточным. Каково мнение адвокатов по этому поводу? Посылаем также и копию циркуляра, полученного Шкл[явером]. Как видите, для него оно составлено более осторожно и кратко, нежели другим, но все же более чем странно включение в циркуляр четырех имен отступников, из которых два по Мастер-Институту вообще самозванцы. Ведь не могли же они быть назначены двумя голосами Леви и его жены. Можно себе представить, сколько вреднейшего самозванства распространяется этими индивидуумами. Интересно, когда же, наконец, Эрнст, если он серьезный адвокат, поймет, что ему неприлично защищать такую неправую сторону? Ведь нельзя же самовольно завладевать шерами, чужой собственностью и искоренять двумя голосами против пяти первоначальных основателей. Вся гнусная махинация с таксами должна возмутить каждого порядочного человека. Итак, до апреля пусть адвокаты всячески укрепятся, а Комитет Друзей найдет возможности своих активных выступлений. Нам нечего бояться широкой гласности, ибо дело правое, и этот Крестовый поход за культуру будет историческим. Шлем Вам всю бодрость и отвагу.

Сердцем и духом с Вами,

Р[ерих]

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации