Текст книги "Ближе, чем ты думаешь"
Автор книги: Брэд Паркс
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 26 (всего у книги 28 страниц)
Глава 60
Я обвила руками Бена, который практически перепрыгнул через барьер, чтобы поскорее добраться до меня. Тедди и Венди остались далеко позади. Мои родители отстали еще сильнее.
Когда Бен обнял меня, я буквально растворилась в нем. Каким же прекрасным было это чувство. Чувство безопасности. И как же много времени прошло с тех пор, когда я в последний раз испытывала что-то подобное.
– Я так по тебе скучал, – пробормотал он.
Затем меня поразил звук, услышать который мне хотелось меньше всего в жизни.
Этот ужасный, кошмарный шепот.
Сколько раз я слышала его, причем не только в ту ужасную ночь: он тысячи раз звучал в моей голове, независимо от того, спала я или бодрствовала. Я бы узнала его где угодно. И как бы мне ни хотелось, забыть этот шепот я никак не могла.
А сейчас кошмар усугублялся еще и тем, что шепчущий голос исходил не откуда-то из эфира, как обычно. Он звучал прямо здесь. В зале суда. Он принадлежал человеку, находившемуся максимум в десяти футах от того места, где я стояла.
Я вся напряглась. Бен слегка отстранился.
– Что случилось? – спросил он.
Я не знала, что ему ответить. Мой рот словно парализовало. Какой-то мужчина шепотом отчаянно ругал Эми Кайе. Я так и уставилась на него, стиснув Бена изо всех сил.
Потом я увидела глаза этого человека, и даже малейшие мои сомнения рассеялись. Его глаза, которые я никогда не смогу забыть: так часто они вставали перед моим внутренним взором.
Чарующие серо-голубые глаза, во взгляде которых можно просто потеряться.
Глаза того же цвета, что и у моего сына.
Внезапно меня осенил ответ на вопрос, который с самого начала беспокоил меня: почему именно Алекс? Зачем было затевать всю эту катавасию, чтобы украсть именно этого ребенка, когда вокруг было множество детей, усыновить которых было значительно проще?
Кто мог бы ценить Алекса превыше любого другого ребенка?
Теперь ответ стал очевиден.
Человек, который изнасиловал меня.
Биологический отец Алекса.
– Слушай, с тобой все в порядке? – спрашивал Бен. Мне повезло, что он поддерживал меня. Иначе я бы просто рухнула.
Тот мужчина уже выходил из зала. Эми Кайе следовала за ним. Похоже, они о чем-то поспорили. И он явно был чем-то рассержен.
Пока не стало слишком поздно, я заставила себя двигаться. Я протянула руку к мистеру Ханиуэллу, который спокойно упаковывал свои вещи в потрепанный портфель, и дернула его за рукав.
– Этот человек, – сказала я. – Который сейчас выходит из зала. Кто он?
Мистер Ханиуэлл неторопливо повернулся и посмотрел на мужчину, который уже находился в дверях, расположенных в задней части зала суда.
– Ах, это? – сказал он, словно ему в голову пришла какая-то запоздалая мысль. – Это Аарон Дэнсби. Он адвокат Содружества. Я почему-то так и думал, что его заинтересует это дело. Обычно так и бывает, когда вокруг крутятся журналисты.
Ну конечно. Мне было знакомо это имя, я встречала его в газетах. А вот лица его я никогда не видела.
Но разве во всем этом не было смысла? Я ведь всегда считала, что напавший на меня человек был каким-то выродком, бродягой, асоциальным элементом, балансирующим на грани общественного порядка.
Аарон Дэнсби не подходил под такие критерии. Он был родом из хорошей семьи, члены которой в течение нескольких поколений были весьма уважаемыми гражданами округа Огаста. И он был не просто адвокатом: он был именно тем адвокатом, который нес ответственность за организацию судебных преследований в округе.
Неужели он так долго вел свою игру? Родился он, можно сказать, в самом сердце властных кругов, его с младых ногтей приобщали к специфике действий, принятых в сфере закона и порядка. А потом, когда он занял свой нынешний пост, то смог управлять приоритетами любого следствия, манипулировать доказательствами и оставаться на шаг впереди всех, кто мог хоть в чем-то его заподозрить.
А может, он оказался настолько умен, что выскальзывал из любых рук. Отсюда и шепот, разве не так? Ни одна из его жертв не сможет опознать его голос, скажем, просматривая политическую рекламу с его участием.
А на его счету было множество жертв. И хотя Эми Кайе ни разу не подтвердила мои догадки, я видела ответ в ее глазах, когда спрашивала: «Это случилось не только со мной, верно?»
Таких, как я, было множество. Я спрашивала себя, были ли другие девушки как я. Молодые. Застенчивые. Бестолковые. Бессильные.
И пытался ли кто-нибудь из жертв выдвинуть обвинение в его адрес? А может, это даже не имело смысла? Мог ли хоть кто-нибудь – учитывая его влияние и семейные связи – подрезать ему крылышки, прежде чем он окончательно пустится в свободный полет?
Но теперь мне все стало ясно. Вероятно, Дэнсби следил за мной. Он видел, как рос мой живот летом и осенью, и знал, насколько велики шансы на то, что ребенок, которого я родила, – от него.
Проще простого было отследить наш переезд в дом, предназначенный для одной семьи: сведения о продаже недвижимости были общедоступной информацией. В любом случае для него это только упрощало дело. Поэтому на Деспер-Холлоу-роуд его практически никто и не замечал.
И как только ребенок появился на свет, – здоровенький, а оттого еще более желанный, причем наполовину его – он сделал свой шаг. Мне оставалось только гадать, что социальные службы думали об Аароне Дэнсби и его жене – молодой, богатой, благополучной паре – когда те впервые проявили интерес к усыновлению ребенка. Любая из приемных семей, в которых мне доводилось оказываться, не шла ни в какое сравнение с ними. Наверняка представители социальных служб из кожи вон лезли, чтобы как можно скорее предоставить чете Дэнсби отчужденного ребенка.
Перед ним встал трудный вопрос: как разлучить меня с Алексом? Но разве трудно было адвокату содружества подставить кого-то, обвинив в торговле наркотиками?
Очевидно, он имел беспрепятственный доступ к камере для хранения улик. Он мог заходить туда и уходить, не вызывая подозрений. Более того, ему были знакомы нормы безопасности, принятые в офисе шерифа. А раз так, он легко мог отыскать способ их обойти.
А потом он нашел добровольного соучастника в лице Ричарда Кодури: закоренелого наркомана и типа, готового сделать что угодно ради легких денег. Дэнсби нанял Кодури, чтобы тот подбросил наркотики в мой дом, потом сообщил в полицейский департамент, что я занимаюсь наркоторговлей, а социальным службам накапал, что, дескать, я собираюсь продать своего ребенка.
Наверняка Дэнсби рассчитывал, что Кодури так и останется анонимом. Когда же мистер Ханиуэлл начал с этим разбираться, Дэнсби избавился от Кодури, резонно рассчитывая на то, что подозрение падет на меня. Таким образом, я окончательно теряла своего ребенка и должна была сесть в тюрьму, причем сразу по двум обвинениям.
– Прием? – спросил Бен. – Земля вызывает Мелани!
Я ничего не могла ему ответить. Все происходящее настолько дезориентировало меня, что я почти впала в какой-то транс. Как бы я ни старалась, но во мне не возникало ни гнева, ни облегчения, ни удовлетворения, ни каких-либо других эмоций, которые я так старательно культивировала в себе на тот маловероятный случай, если мне доведется обличить человека, который когда-то изнасиловал меня.
Все, чего я сейчас хотела, – вернуть моего сына.
Я взглянула на мистера Ханиуэлла. Если бы в тот момент я выпалила: «Аарон Дэнсби – тот, кто изнасиловал меня» – то наверняка даже адвокат, который только что помог спасти мою жизнь, счел бы, что я либо пьяна, либо под кайфом, либо и то, и другое. Аарон Дэнсби был политиком, не говоря уже о том, что он занимал пост главы правоохранительных органов округа Огаста.
Нет. Сначала мне нужны были доказательства.
И я знала, что, по иронии судьбы, у меня есть очень простой способ их добыть. Все, что мне нужно было сделать, это отправиться в дом Дэнсби. Если Алекс находится там, каких еще доказательств можно желать?
Одна фотография Дэнсби или его жены с Алексом на руках докажет все.
Глава 61
Я дождалась, пока оформили мое освобождение из региональной тюрьмы Мидл-Ривер, и только потом, по дороге домой, рассказала Бену то, о чем мне стало известно.
Даже Бен, всегда такой невозмутимый, был шокирован. Но как только он переварил услышанное, то сразу согласился, что я рассуждаю логично.
Запнулся он только над возможным порядком наших действий.
«Как, – спросил он, – мы сможем получить общую связную картину?» Ведь все, что у нас было, – это фотографии, снятые на телефоны, которые даже нельзя было толком увеличить.
Я пыталась найти решение вплоть до того момента, пока мы не миновали дом Бобби Рэя с торчащей рядом табличкой «Улэбнитись» и всем остальным.
– Думаешь, Бобби Рэй сможет помочь? – спросила я.
– А что, вроде неплохая идея, – ответил он.
Тедди и Венди ждали нас на подъездной дорожке: они уже успели украсить входную дверь плакатом с надписью «Добро пожаловать домой, Мелани!»
Я поблагодарила их за этот милый поступок, а потом рассказала о том, что нам предстоит сделать. Ни у одного из них не было приличной камеры; тогда я попросила их поискать в сети адрес Дэнсби. Мы с Беном спустились по подъездной дорожке к трейлеру Бобби Рэя и постучали в парадную дверь.
– Привет, – сказал он, увидев меня. – Что, нагнула их?
– Вот именно. Спасибо тебе за помощь. Если бы не ты, мне пришлось бы долго гнить в тюрьме.
– Да ладно, не парься. Не зря же у меня на футболке надпись «Связался со мной – значит, связался со всей стоянкой трейлеров», – ухмыляясь, сказал Бобби Рэй. – Могу даже одолжить тебе свой, разве что на нем болтается флаг, который ты недолюбливаешь.
– Спасибо, – сказала я. – Вообще-то мне нужно кое-что другое, если ты не возражаешь.
И я рассказала ему обо всем, что хотела сделать. Когда я закончила, он сказал:
– Да не вопрос. Есть у меня камера с таким увеличением, что вы просто упадете. Правда, придется повозиться, чтобы отцепить ее с кронштейна. Но потом я готов к любому рок-н-роллу.
– Отлично, – сказал Бен. – И еще кое-что, если ты не против.
– А то. Ну, выкладывай.
– Есть у тебя ствол, который ты мог бы нам одолжить?
Я едва смогла поверить в то, что подобные слова исходят из уст моего мужа-пацифиста. Бен всегда презирал оружие. И постоянно твердил, что контроль над его приобретением должен быть всемерно усилен, ведь столько афроамериканцев использовали оружие, чтобы устраивать разборки друг с другом по всей Америке.
Бобби Рэй сунул руки в карманы.
– Ваще-то нет.
– Нет? – непонимающе спросил Бен.
– Ты только не трепись про это, – ответил Бобби Рэй. – Но у меня есть судимость. И если меня накрыли бы со стволом, то пиши пропало. Я просто втираю всем, что у меня полно этих железок, чтобы ко мне никто не лез.
Два часа спустя мы впятером – Бен, Тедди, Венди, Бобби Рэй и я – кое-как втиснувшись в машину Бена, ехали по самому престижному району Стонтона.
Мы решили подождать до захода солнца, чтобы наступившая темнота хоть немного прикрыла нас. Никакого огнестрельного оружия у нас не было, только камера. Мне даже не хотелось представлять, как отреагирует Дэнсби, если узнает, что мы прячемся рядом с его апартаментами.
Дом, адрес которого нашел Тедди, находился на Догвуд-роуд, по обеим сторонам которой располагались добротные, просторные постройки. Резиденция Дэнсби была выполнена в стиле греческого модерна: красный кирпич в сочетании с высокими белыми колоннами. Находилась она на вершине небольшого холма.
– Проедь чуть дальше, – сказала я Бену. – А потом припаркуйся где-нибудь на обочине. Не хочу, чтобы кто-то заметил нас.
Бен так и поступил.
– Ладно, и что у нас за план? – спросил меня Бобби Рэй, когда мы наконец остановились. Камера лежала у него на коленях.
– Подобраться как можно ближе к этой хоромине. Ты только выставь увеличение на максимум. Если сумеешь заснять ребенка, считай, что твоя работа закончена.
– Ты что, хочешь, чтобы я подошел к окнам и начал снимать?
– Да, если тебе это по зубам.
– Прости, но не пойдет. Я все еще на испытательном сроке.
Я взглянула на Тедди. Заняться съемками я могла бы и сама, но Тедди был выше – вдруг окна окажутся слишком высоко. Да и удрать он смог бы гораздо быстрее, если это вдруг потребуется. Вдобавок он наверняка бы не закричал, увидев Алекса.
– Понял, – ответил он.
– Будь осторожен, хорошо? Не надо понапрасну рисковать. Если тебе покажется, что тебя засекли, тут же убегай.
– Ну конечно. Но не похоже, что они подозревают о нашем визите.
Бобби Рэй в двух словах объяснил Тедди, как обращаться с камерой. Затем мой брат вышел из машины, пересек улицу и вошел в соседский двор.
После его ухода в машине воцарилось молчание. Никому не приходило в голову хоть что-то сказать.
Я словно находилась в чужом теле, в чужом рассудке. Еще утром я проснулась в карцере, не имея в своем распоряжении ничего серьезнее зубной щетки, а теперь пыталась собирать доказательства, чтобы опровергнуть ужасный заговор, составленный против меня.
Бен держал меня за руку. Как странно, что он вернулся. Я понятия не имела, как будет выглядеть наша дальнейшая совместная жизнь. Ведь он столько лгал мне, да и его карьера вдобавок рухнула.
Но мы могли со всем этим справиться. Он все еще хотел быть моим мужем. Сейчас я понимала это как нельзя лучше. И я, в свою очередь, хотела остаться его женой.
Может быть, этого окажется достаточно, чтобы мы смогли начать жизнь сначала.
Мы опустили окна, позволив звукам ночи проникнуть в машину. Не так уж много их было. Где-то неподалеку тарахтел одинокий автомобиль. Верещала парочка сверчков. Вот и все.
Но так продолжалось недолго.
Прошло максимум три минуты, когда мы услышали рев двигателей.
Мимо нас промчались три патрульных машины из Стонтон-Сити. Затем – полицейский фургон из того же Стонтона. Следом за ним – две машины полиции штата Вирджиния, потом еще несколько из офиса шерифа округа Огаста; а напоследок, довершая картину, – субару без опознавательных знаков.
– Что за… – начал было Бен.
– Тедди, – сказала я.
Четверо из нас выпрыгнули из машины.
Полицейские машины уткнулись носами в дом Дэнсби. Я буквально помчалась по его подъездной дорожке.
Затем я услышала выстрел.
Звучал он со стороны дома Дэнсби.
– Тедди! – взвизгнула я и рванула изо всех сил.
Ну как я могла позволить ему сунуть нос в это осиное гнездо? Что я за старшая сестра после этого? Выходит, вместо того чтобы прислушаться к здравому смыслу, я из собственного эгоизма отправила его под пули!
Я пробежала всю подъездную дорожку Дэнсби, не останавливаясь и широко раскинув руки. Изнутри дома я слышала крики. Входная дверь была распахнута. Внутри застыли копы с оружием наизготовку. Еще больше полицейских было снаружи: они притаились за своими машинами.
Затем я увидела какую-то тень, бросившуюся в сторону от дома.
Это был Тедди, бегущий оттуда прочь.
Внезапно в него уткнулись полдюжины стволов. Посреди всего этого хаоса копы не могли разобрать, друг перед ними или враг, так что рисковать не стали.
Ночь наполнилась криками:
– Руки вверх! Руки вверх! Стоять на месте!
– Не стреляйте в него! – пыталась я перекричать эти вопли. – Это мой брат!
Как будто они знали, кто я такая.
Тедди поднял руки и упал на колени. Его живо взяли в кольцо трое полицейских, потом схватили его, каждый за что придется, и неуклюже потащили в одну из машин.
– Тедди! – закричала я. – Тедди!
И бросилась к нему.
– О боже! О боже! – только и твердил он.
Его сотрясали рыдания. Не перечесть, сколько раз мне доводилось видеть моего брата в расстроенных чувствах – как высоких, так и низменных, которые только могли быть у человека. Но никогда не видела его таким.
То, что он пытался сказать, тонуло в истерических воплях: я не могла разобрать ни слова. Но наконец в промежутках между вздохами его речь стала проясняться.
– Помогите ей. Ради бога, помогите ей.
– Успокойтесь, сэр, – сказал один из полицейских, стоявший на коленях рядом с ним за патрульной машиной. – Кому надо помочь?
– Он застрелил ее, – с трудом произнес мой брат. – Он застрелил ее.
– Кто кого застрелил? – спросил коп.
– Дэнсби. Он застрелил свою жену. Я наблюдал за ней в гостиной. Как только патрульные машины въехали на подъездную дорожку, он вошел в комнату и… Он выстрелил ей в затылок.
Тедди поднес руки к лицу. Он уже не владел собой.
– Ее голова, она… – вот и все, что он смог сказать.
А потом он рухнул на дорогу, и его вырвало. Теперь я была рядом с ним, за той же машиной.
– Тедди, – сказала я. – Это я, Тедди.
Я положила руку ему на спину, надеясь, что это хоть немного облегчит его боль.
– Срочно нужна медицинская помощь, – услышала я из приемника. – У нас белая женщина с ранением в голову. Дыхания нет. Пульса нет.
– Сообщение принято, – отозвался диспетчер.
Затем через статические помехи прорвался еще один голос.
– Нам понадобится специалист, который умеет вести переговоры по заложникам. Подозреваемый забаррикадировался в комнате наверху. С ним находится ребенок. Он говорит, что пристрелит ребенка, если кто-нибудь попытается войти.
Глава 62
После того как Эми Кайе покинула зал суда, ей потребовалось около сорока минут, чтобы уложить все в голове.
Слишком уж много времени, и ей это не нравилось. Однако же меньше, чем идет один эпизод «Танцев со звездами».
Размышлять она начала с того, отчего вдруг Дэнсби впал в такую ярость, когда она решила снять все обвинения с Мелани Баррик. Мало того, что он просто злился – в свете его будущего переизбрания это никак не играло ему на руку, и что бы подумала о таком поведении партия, и что насчет того, что с обвиняемыми нужно быть объективным, и так далее – но, можно сказать, он был просто вне себя. Ей никогда не доводилось видеть, чтобы Дэнсби был настолько озабочен уголовным делом.
Потом она подумала о хранилище улик. Кто, кроме заместителей шерифа, имел к нему доступ? Разумеется, сотрудники прокуратуры Содружества округа Огаста.
Следующая мысль была об отпечатке пальца, которого не было в базе. Сама Эми там еще как фигурировала. Как и другие прокуроры. Все, кто тем или иным образом был связан с правоохранительными органами, в итоге оказывались в этой базе данных.
За одним исключением Денди Дэнсби, который любил при случае засветиться перед объективами камер, но никогда не посещал места преступления, никогда не пачкал рук тяжкой работой следователя.
Его приверженность к округу Огаста была понятна. В конце концов, кто до Аарона занимал должность адвоката Содружества? Его отец. Прикрывал ли старший Дэнсби своего сына? Этот вопрос пока оставался открытым.
А вот хронология нападений прекрасно вписывалась в биографию Дэнсби. Три изнасилования с 2002 по 2003? Тогда он заканчивал старшую школу. Бессистемные случаи с 2004 по 2010? Он учился в колледже, затем в юридической школе. Затем в 2011 году он вернулся домой, и изнасилования начались одно за другим.
Дэнсби не вернулся в офис после суда, так что Эми беспрепятственно проникла в его сошедшую со страниц «Южной жизни» обитель и позаимствовала там кое-что, на чем могли остаться его отпечатки.
Потом отвезла все это в офис шерифа; Джастин Херцог с радостью согласился ей помочь. Ядовито улыбаясь, он подтвердил, что найденные отпечатки совпадают с отпечатками субъекта Б и субъекта из номера 307.
Эми предположила, что в конечном итоге с помощью государственной криминалистической лаборатории ей удастся подтвердить: ДНК Дэнсби также была обнаружена и под ногтями Ричарда Кодури.
Впрочем, с юридической точки зрения у нее на руках и так были все козыри. Она позвонила судье Роббинсу, который уже успел пропустить три порции скотча, но тем не менее он без колебаний согласился подписать ордер на арест Аарона Дэнсби.
– Мне этот сучонок никогда не нравился, – заплетающимся языком проговорил он.
Затем Эми отнесла аккуратный пакет – результаты отпечатков пальцев и ордер – Джейсону Пауэрсу, найдя его аж на девятнадцатой лунке поля для гольфа. Когда она обо всем рассказала ему, по его лицу разлилась широченная улыбка. Он сразу же набрал номер начальника полиции Стонтона Джима Уильямса, который, в свою очередь, немедленно дал отмашку на выезд группы быстрого реагирования. Именно с их помощью они и рассчитывали атаковать резиденцию Дэнсби.
После этого Эми выступала скорее в роли зрителя, нежели участника: последовала за группой и наблюдала издалека за действиями этого пестрого человеческого салата, облаченного в различную униформу и носящего всевозможные знаки отличия. Периодически она получала оперативные сводки: например, что Дэнсби забаррикадировался в доме с младенцем и прочее.
Последнее сообщение она получила, когда медленно проехала мимо патрульной машины. Переговоры, похоже, зашли в тупик.
Эми откинулась на спинку кресла, не мешая законникам выполнять свою работу. Затем подошла к патрульному автомобилю и увидела, что внутри сидит Мелани Баррик.
– Что она здесь делает? – спросила Эми одного из копов.
– Вероятно, внутри находится ее ребенок, – ответил тот. – Она пыталась проникнуть в дом. Понадобилось четверо патрульных, чтобы удержать ее. А что делать с ней дальше, мы пока не знаем.
Он кивнул в сторону машины. Мелани Баррик была прикована наручниками к заднему сиденью.
Ее ребенок. Ну разумеется.
Ребенок, чью мать лишили родительских прав вскоре после рейда. Сын Дэнсби. Вот почему он заставил Ричарда Кодури подбросить ей в дом похищенные наркотики. Он старался как можно сильнее очернить Баррик, чтобы ей ни за что не удалось вернуть мальчика себе.
Как же Дэнсби удалось убедить социальные службы отдать ребенка именно ему? Впрочем, по всей вероятности, это было не так уж сложно. Достаточно было назвать адрес на престижной Догвуд-роуд и перечислить своих родственников, носящих ту же фамилию.
– Сколько она там пробыла? – спросила Эми.
– Не в курсе. Но вывели ее оттуда совсем недавно.
Им пришлось из уважения к мертвым прервать разговор: в машину скорой помощи грузили прикрытое накидкой тело Клер Дэнсби. Затем Эми попросила впустить ее в патрульный автомобиль. Мелани Баррик определенно заслуживала хоть какой-то компании.
– Привет, – тихо сказала Эми, садясь рядом с Мелани.
– Что тут творится? – требовательно спросила та.
– Аарон заперся в комнате. У него ваш сын. По ту сторону двери стоит переговорщик. Аарон сказал, что ваш сын пострадает, если кто-либо попытается туда проникнуть.
– Так он выставил какие-то требования или…
– Не знаю. В дом меня не пустили. Пока что, как я понимаю, ведутся переговоры. И я не в курсе, требовал ли он что-то конкретное.
– И чем все это может кончиться?
– Мы не знаем. Снайперы наготове, плюс группа быстрого реагирования, которая только и ждет сигнала. Но это на крайний случай. Сейчас нам просто нужно набраться терпения. Все надеются на что ваш ребенок останется жив, и мы сможем вытащить его оттуда.
Баррик еще раз взглянула на дом.
– Извините за… э-э… – сказала Эми, кивая на наручники, в которых были стиснуты руки Баррик.
– Да, – ответила та. – И вы меня тоже.
– Мне очень жаль, что я не догадалась обо всем раньше.
– Да и мне тоже потребовалось какое-то время. Так что не стану вас винить.
Какое-то время обе молча смотрели на особняк.
– А есть другие дети, чьим отцом он стал? – спросила Баррик.
– Вроде бы в округе Огаста – нет, – ответила Эми. – Впрочем, еще несколько минут назад я даже не знала о том, что он имеет какое-то отношение к вашему сыну.
То, что у Аарона Дэнсби могли быть и другие дети, – этакая странная, но большая семья под началом отца-насильника – наверняка не пришло бы в голову ни одной женщине.
Вскоре к патрульной машине подошел почти лысый мужчина в темной униформе и бронежилете.
Эми почувствовала, как ее охватывает паника. Что-то произошло? Что-то непоправимое? Что-то такое, что отныне будет постоянно преследовать Эми и навсегда разрушит жизнь сидящей рядом с ней женщины?
Мужчина представился Мэттом Эззеллом, полицейским из Стонтон-Сити, и пояснил, что именно он и есть переговорщик по вопросам о заложниках. Безошибочно расценив ошеломленный вид женщин, он начал с новостей, которые им требовалось узнать в первую очередь.
– С ребенком все в порядке, – сказал он.
– Слава богу, – сказала Мелани, кладя руку на сердце.
– Мы периодически задаем Дэнсби вопросы. Иногда он отвечает, иногда нет. Если честно, вряд ли мы добьемся от него чего-то вразумительного.
– Так чего же он хочет? – спросила Эми.
– Вот для этого я и здесь, – сказал Эззелл, затем пристально взглянул на Мелани Баррик. – Он хочет говорить только с вами. Сказал, что больше не будет разговаривать ни с кем.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.