Электронная библиотека » Джеймс Клавелл » » онлайн чтение - страница 39


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 07:40


Автор книги: Джеймс Клавелл


Жанр: Литература 20 века, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 39 (всего у книги 59 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Он хмуро налил кипятку в заварочный чайник, вспомнил о другом чайнике из своего детства, потом выглянул в окно. Старый автобус останавливался на дороге за периметром аэропорта. Он увидел, как из автобуса вышел высокий человек. В первые мгновения он его не узнал. Потом, с восторженным воплем, узнал и бросил на бегу:

– Извини, я на секундочку…

Они встретились у ворот. «Зеленые повязки» с любопытством наблюдали за ними.

– Том! Wie geht’s? Как поживаешь? Каким ветром тебя сюда занесло? Почему ты не сообщил нам, что приедешь? Как там Загрос и Жан-Люк? – Он был так счастлив, что не заметил усталости Локарта, состояния его одежды, пыльной, рваной, в пятнах от долгого пути.

– Долго рассказывать, Руди, – ответил Локарт. – Долго рассказывать, но я буквально с ног валюсь. Мне отчаянно нужна чашка чая… и поспать. О’кей?

– Конечно. – Руди улыбался во весь рот. – Конечно. Пойдем, я открою свою последнюю припрятанную бутылочку виски – я даже наедине с собой притворяюсь, что ее у меня нет, – и мы с то… – Тут он как-то разом вдруг увидел, в каком состоянии его друг, и улыбка погасла. – Черт подери, что с тобой случилось? Ты выглядишь так, словно тебя за ноги по бушу протащили. – Он увидел, как Локарт бросил неприметный взгляд на охранников, которые стояли рядом и прислушивались.

– Ничего, Руди, ровным счетом ничего. Сначала умыться, а? – сказал он.

– Конечно… Да, а как же. Ты… э-э… можешь воспользоваться моим трейлером. – Крайне встревоженный, он зашагал рядом с Локартом, направляясь на территорию аэропорта. Он никогда не видел его таким старым и медлительным. Он выглядит потрясенным, почти… почти как если бы он вылетел по экстренному вызову и грохнул машину при посадке…

Дойдя с Локартом до ангара, он увидел, что Йемени внимательно наблюдает за ними из окна офиса. Фаулер Джойнз и другие механики бросили работу и зашагали в их сторону. Потом, уже у дальнего края лагеря, он увидел, как Хушанг вышел и остановился на верхней ступеньке его трейлера, и тут Руди показалось, что в его голове полыхнул взрыв.

– О Господи, – охнул он, – неужели НВС?

Локарт остановился как вкопанный; его лицо побелело.

– Откуда ты знаешь про НВС?

– Но он же сказал, что разнес НВС в клочья, сбил его! Как тебе удалось выбраться? Как?

– В клочья? – Локарт был в шоке. – Боже милостивый, кто… кто это сказал?

Реакция в который раз выручила Руди, и он естественно, без всякой нарочитости, повернулся спиной к Хушангу.

– Иранский офицер на пороге… нет, не смотри туда, ради бога!.. он пилотировал истребитель-перехватчик, F14… это он сбил вертолет! – Руди нацепил на лицо стеклянную улыбку, схватил Локарта за руку и, опять стараясь двигаться естественно, подвел его к ближайшему трейлеру. – Можешь пока расположиться на месте Джона Тайрера, – произнес он с наигранной веселостью, и едва дверь закрылась за ними, торопливо зашептал: – Хушанг сказал, что сбил НВС рядом с иракской границей вчера на закате! Разнес на куски. Как тебе удалось выбраться? Кто был на борту? Быстро, расскажи мне, что произошло? Быстро!

– Я… я не полетел последний отрезок пути, меня в нем не было, – стараясь собраться с мыслями, произнес Локарт таким же приглушенным голосом, потому что стенки трейлера были очень тонкими. – Они оставили меня у плотины Диз. Я пешком выбрал…

– Плотина Диз? А какого черта ты там делал? Кто оставил тебя?

Локарт замолчал в нерешительности. Все происходило так быстро.

– Не знаю, следует ли мне… следует ли мне говорить, потому что…

– Ради всех святых, они копают под НВС, нам нужно срочно что-то предпринять. Кто его пилотировал, кто был на борту?

– Все они – иранцы, эвакуировавшиеся из Ирана… все офицеры ВВС из Исфахана… генерал Селади, восемь полковников и майоров из Исфахана… имен я не знаю… и генерал Валик, его жена и… – Локарт едва смог заставить себя выговорить это, – и двое его детей.

Руди пришел в ужас. Он слышал об Аннуш и двух детях и несколько раз встречался с Валиком.

– Это ужасно, ужасно. Что же, черт возьми, мне им теперь сказать?

– Что? Про что?

Слова посыпались из него:

– Майор Казани и Хушанг, они прибыли каких-то полчаса назад… майор уехал, но мне приказано выяснить все про НВС копании S-G, где вертолет базируется, кто был на борту. Мне приказано связаться с Ковиссом и все выяснить, а Хушанг должен прослушивать весь разговор, а он не дурак, совсем не дурак, и он уверен, что видел эмблему S-G на борту перед тем, как расстрелял его. Ковисс должен будет подтвердить, что это наша машина, они позвонят в Тегеран, и это будет конец.

Локарт опустился на одну из встроенных коек. Ничего не соображая и не чувствуя.

– Я предупредил их… я предупредил, чтобы они дождались темноты! Черт, что же мне делать?

– Бежать. Может быть, те… – В дверь постучали, и они замерли.

– Шкипер, это я, Фаулер. Принес чайку. Я подумал, Тому не помешает.

– Спасибо, погоди минутку, Фаулер, – откликнулся Руди и спросил, понизив голос: – Том, какая у тебя легенда? Ты приготовил что-нибудь?

– Лучшее, что мне пришло в голову, это то, что я возвращаюсь после отпуска из Лурестана, южнее Керманшаха, где я бродил по горам. Из-за снегопадов я застрял в горной деревушке примерно на неделю и теперь кое-как добираюсь домой пешком и на попутках.

– Это хорошая история. Где твоя база?

Локарт пожал плечами.

– Загрос.

– Хорошо. Кто-нибудь уже спрашивал у тебя документы?

– Да. Кондуктор в Ахвазе и какие-то «зеленые повязки».

– Scheisse! – Руди уныло открыл дверь.

Фаулер внес поднос с чаем.

– Как дела, Том? – спросил он, широко улыбаясь своим беззубым ртом.

– Рад тебя видеть, Фаулер. Все материшься?

– Ну, поменьше Долбаря Джордона. Как там мой старый друг?

Усталость накатила на Локарта, и он откинулся спиной к стене. Ему показалось, что Загрос и Долбарь Джордон, Родригес, Жан-Люк, Скот Гаваллан и все остальные были так далеко.

– По-прежнему ходит в своей шапке, – произнес он с огромным усилием, благодарно принял чашку чая и сделал большой глоток. Горячий, густой, крепкий, со сладким сгущенным молоком – такой и мертвого на ноги поднимет. Что там говорил Руди? Бежать? Не могу, подумал он, соскальзывая в сон. Без Шахразады никак не мо…

Руди закончил рассказывать Фаулеру придуманную Томом историю.

– Передай это всем остальным.

Механик заморгал.

– Отпуск пешком в горах? Том Локарт? Сам по себе, без никого? Когда у него в этом чертовом Тегеране сам знаешь кто? Ты что, спятил Руди, старый хрен?

Руди в упор посмотрел на него.

– Как скажешь, старина. – Фаулер повернулся, чтобы поговорить с Локартом, но тот уже спал, его изможденное лицо осунулось. – Фу-фф! Он… – Хитрые глазки Фаулера, глубоко сидящие на морщинистом лице, взглянули на Руди. – Расскажу всем до единого, словно это сама чертова Книга Бытия. – Он вышел.

Как раз перед тем как дверь закрылась за ним, Руди заметил Хушанга, который ждал его снаружи, и пожалел, что оставил его одного так надолго. Он бросил взгляд на Локарта. Бедный старина Том. Какого черта он делал в Исфахане? Боже всемогущий, ну и заваруха! Черт, что же мне теперь делать? Он осторожно забрал чашку из руки Локарта, но канадец, вздрогнув, пробудился.

Секунду Локарт не мог сообразить, где он, сон это или явь. Сердце колотилось как сумасшедшее, голова раскалывалась от боли, он снова был на плотине у воды на краю помоста, Руди стоял спиной к свету, совсем как Али, и Локарт не знал, прыгать ему на него или рискнуть нырнуть в воду, ему хотелось кричат: не стреляй, не стреляй…

– Господи, я подумал, что ты Али, – выдохнул он. – Извини, теперь я в порядке. Все нормально.

– Али?

– Пилот, который полетел на НВС, Али Аббаси, он собирался меня убить. – Полусонный, Локарт рассказал ему о том, что произошло. Лицо Руди сделалось белым как мел. – Что такое?

Руди дернул большим пальцем в сторону двери.

– Это его брат… Хушанг Аббаси… это он расстрелял НВС…

Глава 29

Тегеран. 16.17. Оба человека озабоченно сверлили взглядом телекс в управлении иранским отделением S-G на верхнем этаже.

– Ну давай, давай же, черт возьми! – пробормотал Мак-Айвер и посмотрел на часы. 125-й должен был прибыть в пять тридцать. – Нам скоро нужно будет идти, Энди, с этими пробками на улицах никогда не угадаешь.

Гаваллан рассеянно покачивался в старом скрипучем кресле.

– Да, но Дженни еще не приехала. Как только она будет здесь, мы тронемся в путь. Если уж совсем ничего не получится, я могу позвонить в Абердин из Эль-Шаргаза.

– Если Джонни Хогг сумеет пройти воздушное пространство Киша и Исфахана, а разрешение останется в силе в Тегеране.

– В этот раз он сядет, у меня доброе предчувствие, что мулла Тегерани очень хочет получить новые очки. От души надеюсь, что Джонни сумел их ему купить.

– Я тоже.

Это был первый день, когда комитет разрешил кому-либо из иностранцев вернуться в это здание. Большая часть утра ушла на то, чтобы прибраться и запустить их генератор, в котором, конечно же, кончилось горючее. Телекс почти немедленно ожил и застрочил: «Срочно! Пожалуйста, подтвердите, что ваш телекс работает, и сообщите г-ну Мак-Айверу, что у меня телекс из Авис-ярда для его босса. Он все еще в Тегеране?» Сообщение было прислано Элизабет Чен из Абердина. «Авис-ярд» был кодовым словом компании, использовавшимся крайне редко и означавшим сверхсекретное послание, предназначенное только для глаз Мак-Айвера, который должен сам находиться у аппарата. Ему удалось передать в Абердин подтверждение получения только с четвертой попытки.

– Только бы не оказалось, что мы потеряли один из вертолетов, – сказал Гаваллан, молясь про себя.

– Я тоже об этом подумал. – Мак-Айвер пошевелил затекшими плечами. – Есть какие-нибудь соображения насчет того, что заслуживало бы «Авис-ярда»?

– Нет. – Гаваллан скрыл свою печаль, вспоминая настоящий Авис-ярд, Замок Авис-ярд, где он провел столько счастливых лет с Кэти, которая и предложила использовать это название как код. Не думай сейчас о Кэти, приказал он себе. Сейчас нельзя.

– Ненавижу я эти проклятые телексы: вечно с ними что-нибудь не так, – говорил между тем Мак-Айвер. На душе у него было скверно, главным образом из-за бурной ссоры, которая вчера вечером вышла у него с Дженни – он настаивал, чтобы она улетела сегодня на 125-м, – и еще из-за того, что не было никаких вестей от Локарта. В добавление ко всему этому, опять никто из иранских сотрудников офиса не вышел на работу, только пилоты, которые приходили сегодня утром. Мак-Айвер отослал их всех домой, кроме Петтикина, оставил его дежурным. Около полудня в управление забрел Ноггер Лейн, сообщив, что его полет с муллой Тегерани, шестью «зелеными повязками» и пятью женщинами прошел успешно. – Думаю, наш дружелюбный мулла хочет прокатиться и завтра тоже. Он ждет вас ровно в пять тридцать в аэропорту.

– Хорошо. Ноггер, смени Чарли.

– Да ладно, Мак, старина, я в поте лица проработал все утро, со рвением, значительно превышающим служебный долг, и Паула все еще в городе.

– А то я не знал, старина, и, судя по всему, она пробудет здесь всю эту неделю! – сказал ему Мак-Айвер. – Сменишь Чарли, усадишь свою не в меру горячую задницу на стул, обновишь все наши летные журналы по сегодняшний день, и если я услышу от тебя еще хоть слово, отправишься у меня работать в чертову Нигерию!

Они ждали, угрюмо осознавая, что сообщение по телексу часть пути проходило по телефонным линиям.

– Чертова куча проводов отсюда до Абердина, – пробормотал Мак-Айвер.

Гаваллан сказал:

– Как только Дженни приедет, мы отправимся в аэропорт. Я прослежу, чтобы ее хорошо устроили в Эль-Шаргазе, прежде чем полечу домой. Ты был совершенно прав, что настоял на ее отъезде.

– Я это знаю, ты это знаешь, весь растреклятый Иран это знает, а вот она, видишь ли, нет!

– Женщины, – дипломатично заметил Гаваллан. – Я могу еще что-то сделать?

– Не думаю. То, что ты выжал из двух наших оставшихся партнеров, здорово помогло. – Гаваллан сумел-таки их разыскать: Мохаммеда Сиамаки и Туриза Бахтияра – распространенная фамилия в Иране для тех, кто происходил из богатого, влиятельного и многочисленного племени бахтиаров, одним из вождей которого был бывший премьер-министр. Гаваллан выдавил из них пять миллионов риалов наличными – чуть больше шестидесяти тысяч долларов, крохи в сравнении с тем, что партнеры были им должны, – вместе с обещаниями дополнительных выплат каждую неделю в обмен на письменное обязательство возместить им эти средства лично «за пределами страны, если возникнет такая необходимость, и предоставить место на 125-м, если возникнет такая необходимость».

– Хорошо, но где Валик, как мне с ним связаться? – спросил их Гаваллан, притворяясь, что ничего не знает о побеге генерала.

– Мы уже сказали вам: он в отпуске со всей семьей, – ответил Сиамаки, как всегда грубый и высокомерный. – Он свяжется с вами в Лондоне или в Абердине: есть давно требующий внимания вопрос, касающийся наших фондов на Багамах.

– Наших совместных фондов, дорогой партнер, и есть вопрос долга почти в четыре миллиона долларов за уже выполненную работу, помимо арендных выплат за наши вертолеты, уже давно, очень давно просроченных.

– Если бы банки были открыты, вы тут же получили бы эти деньги. Не наша вина, что мерзкие союзники шаха, чума на них, погубили его и погубили Иран. Нас нельзя винить ни в одной из случившихся катастроф, ни в одной. Что касается денег, которые мы должны, разве мы не выплачивали их в прошлом?

– Да. Обычно с полугодовым опозданием, но я согласен, дорогие друзья, в итоге нам всегда удавалось получить свою долю. Но если деятельность всех совместных предприятий приостановлена, как сказал мне мулла Тегерани, как мы станем теперь работать?

– Некоторые совместные предприятия, не все – ваша информация преувеличена и недостоверна, Гаваллан. Нам направлено уведомление, что мы должны вернуться к нормальной работе как можно быстрее – смены пилотов могут уехать сразу же, как только их замена благополучно прибудет сюда. Нефтяные промыслы должны вернуться к производству в полном объеме. Проблем не будет. Но дабы предотвратить любые неприятности в будущем, мы в очередной раз выручили наше партнерство. Завтра мой светлейший кузен, министр финансов Али Киа, войдет в правление, и…

– Погодите минуточку! У меня есть право предварительного утверждения любых изменений в составе правления!

– У вас было такое право, но совет проголосовал за изменение этого пункта устава. Если вы хотите выступить против совета, вы можете поднять этот вопрос на следующем заседании в Лондоне, но в сложившихся обстоятельствах это изменение необходимо и разумно. Министр Киа заверил нас, что наше совместное предприятие не будет включено в список приостановленных. Разумеется, гонорар и проценты, следуемые министру Киа как члену правления, будут удерживаться из вашей доли…

Гаваллан старался не смотреть на телекс, но обнаружил, что это нелегко; он пытался найти выход из ловушки, в которую его загнали.

– В один момент все выглядит нормально, в другой – все опять катится к чертям собачьим!

– Да. Да, Энди, согласен. Талбот сегодня был последней каплей.

Сегодня рано утром они имели краткую встречу с Талботом.

– О да, старина, совместные предприятия теперь определенно персона нон грата, очень сожалею, – сухо сообщил им Талбот. – Верхи постановили, что деятельность всех совместных предприятий приостанавливается до последующих указаний, хотя каких указаний и от кого, они не сообщили. Как не сообщили и того, что это за «верхи». Мы полагаем, что сей олимпийский указ исходит от милого старого комитета, кто бы они там ни были! Другая сторона медали, старина, такова, что аятолла Хомейни и премьер-министр Базарган оба заявили, что все иностранные долги будут оплачены. Разумеется, Хомейни отменяет решения Базаргана и отдает собственные распоряжения, Базарган выдает распоряжения, которые отменяются Революционным комитетом, местные комитеты представляют собой самодеятельных борцов за справедливость, которые не признают иного закона, кроме своего собственного, и ни один шелудивый мальчишка до сих пор не сдал ни одной единицы оружия. Тюрьмы заполняются уверенными темпами, головы катятся с плеч – все тот же веселый, старый, утомительно знакомый круг, разве что гильотины не хватает, старина; и круг этот в общем-то предполагает, что нам бы всем следовало удалиться куда-нибудь в Маргейт и подождать там, пока все это не кончится.

– Вы серьезно?

– Наш совет вывезти всех сотрудников, не являющихся безусловно необходимыми для работы, остается в силе, сразу же как откроется аэропорт, что произойдет бог знает когда, но обещано на субботу – мы договорились с «Британскими авиалиниями» о сотрудничестве, они пришлют 747-е для чартерных рейсов. Что же до светлейшего Али Киа, он мелкий чиновник, даже очень мелкий; он не имеет никакой власти и является, смотря по погоде, добрым другом любой из сторон. Кстати, мы только что получили сообщение, что посол США в Кабуле был похищен антикоммунистом, моджахедом из шиитских фундаменталистов, который попытался обменять его на других моджахедов, арестованных просоветским правительством. В последовавшей перестрелке он был убит. Ситуация накаляется самым милым образом…

Телекс щелкнул, их внимание немедленно переключилось на него, но машина не заработала. Оба громко выругались.

– Сразу же, как только я доберусь до Эль-Шаргаза, я смогу позвонить в офис и выяснить, что там стряслось…

Гаваллан повернулся к открывшейся двери. К их удивлению на пороге стоял Эрикки; он и Азадэ должны были ждать их в аэропорту. Эрикки улыбался своей обычной улыбкой, только радости в ней не было.

– Хеллоу, босс, привет, Мак.

– Привет, Эрикки. Что стряслось? – Мак-Айвер бросил на него проницательный взгляд.

– Небольшое изменение в плане. Мы… э-э… в общем, мы с Азадэ сначала возвращаемся в Тебриз.

Вчера вечером Гаваллан предложил, чтобы Эрикки и Азадэ улетели немедленно. «Мы найдем замену. Как насчет того, чтобы полететь со мной завтра? Может быть, нам удастся раздобыть Азадэ документы взамен украденных в Лондоне…»

– Почему вдруг такие перемены, Эрикки? – спросил он сейчас. – Азадэ передумала уезжать из Ирана без иранских документов?

– Нет. Час назад мы получили записку… я получил записку от ее отца. Вот, прочтите сами. – Эрикки протянул ее Гаваллану, который прочел ее вместе с Мак-Айвером. Написанное от руки послание гласило: «От Абдоллы-хана капитану Йокконену! Мне необходимо, чтобы моя дочь немедленно вернулась сюда, и я прошу вас дать ей такое разрешение». Внизу стояла подпись: Абдолла-хан. Послание повторялось на фарси на другой стороне листа.

– Вы уверены, что это его почерк? – спросил Гаваллан.

– Азадэ уверена, к тому же она знает посланца, который ее принес. – Эрикки добавил: – Посланец больше ничего нам не сказал, только то, что в тех краях идут ожесточенные бои.

– О том, чтобы ехать на машине, не может быть и речи. – Мак-Айвер повернулся к Гаваллану. – Может быть, наш мулла Тегерани выдаст Эрикки разрешение? Если верить Ноггеру, после сегодняшней утренней прогулки он был как поедающий собак валах. Мы могли бы оснастить 206-й Чарли баками для дальних перелетов, и Эрикки мог бы отправиться на нем, может быть, с Ноггером или с кем-то другим, чтобы тут же пригнать его обратно.

Гаваллан спросил:

– Эрикки, ты понимаешь, на какой риск ты идешь?

– Да. – Эрикки еще не рассказал им про убийства.

– Ты все предусмотрел, обо всем подумал? Ракоци, застава на дороге, сама Азадэ? – Мы могли бы отправить Азадэ назад одну, ты мог бы сесть на 125-й, а ее мы заберем с воскресным рейсом.

– П́олно вам, босс, вы бы сами так никогда не поступили, и я тоже. Я не могу ее оставить.

– Конечно, но это надо было сказать. Хорошо. Эрикки, займись баками, а мы попробуем раздобыть разрешение. Я бы советовал вам обоим как можно быстрее вернуться в Тегеран и сесть на 125-й в воскресенье. Обоим. Наверное, тебе было бы разумно перевестись в другое место, отлетать один срок где-нибудь еще, в Австралии, например, или в Сингапуре, или в Абердине, хотя там Азадэ, наверное, будет слишком холодно, ты дай мне знать. – Гаваллан с бодрым видом протянул ему руку. – Счастливой поездки в Тебриз, а?

– Спасибо. – Эрикки помялся в нерешительности. – Есть новости о Томе Локарте?

– Нет, пока нет. Мы до сих пор не можем связаться ни с Ковиссом, ни с Бендер-Деламом. А почему ты спрашиваешь? Шахразада начинает тревожиться?

– Больше, чем тревожиться. Ее отец в тюрьме «Эвин», и…

– Господи Иисусе, – взорвался Мак-Айвер; Гаваллан был потрясен не меньше него, до них дошли слухи об арестах и расстрелах. – За что?

– Его вызвали, чтобы он ответил на вопросы… вызвал комитет. Никто не знает, за что или как долго его там продержат.

Гаваллан обеспокоено произнес:

– Ну, если только для ответов на вопросы… а что произошло, Эрикки?

– Шахразада пришла домой полчаса назад или около того, вся в слезах. Когда вчера вечером после ужина она вернулась в дом родителей, там такое творилось… Судя по всему, какие-то «зеленые повязки» пришли на базар, схватили Эмира Пакнури – вы помните? ее бывшего мужа? – схватили за «преступления против ислама» и приказали Бакравану явиться на рассвете для дачи показаний, никто не знает, по какой причине. – Эрикки перевел дыхание. – Сегодня утром они отправились в тюрьму вместе с ним, она, ее мать, сестры и брат. Они пришли туда сразу после рассвета, а потом все ждали и ждали, и ждали бы до сих пор, если бы в два часа один их тамошних «зеленых повязок» не приказал им убираться.

В комнате повисло молчание, Гаваллан и Мак-Айвер были потрясены.

Молчание нарушил Эрикки.

– Мак, попробуйте связаться с Ковиссом. Пусть они свяжутся с Бендер-Деламом. Том должен знать про отца Шахразады. – Он заметил взгляд, которым они обменялись. – Что происходит с Томом?

– Он выполняет чартерный рейс в Бендер-Делам.

– Да, это вы мне уже говорили. Мак говорил мне, и Шахразада тоже. Том сказал ей, что вернется через несколько дней. – Эрикки ждал. Гаваллан просто сидел и смотрел на него. – Что ж, – сказал Эрикки, – у вас, должно быть, есть веские причины.

– Я так думаю, – ответил Гаваллан. Они с Мак-Айвером были оба убеждены, что Том по своей воле не полетит дальше, в Кувейт, какую бы взятку Валик ему ни предлагал – и в равной степени оба боялись, что его заставили это сделать.

– Хорошо, вы начальник. Что ж, я пойду. Извините, что принес дурные вести, но я подумал, что вам лучше быть в курсе. – Эрикки натянуто улыбнулся. – Шахразада была не в лучшей форме. Увидимся в Эль-Шаргазе!

– Чем скорее, тем лучше, Эрикки!

Мак-Айвер добавил:

– Если наткнешься на Джен… не говори ей про отца Шахразады, а?

– Конечно.

Когда Эрикки ушел, Мак-Айвер сказал:

– Бакраван – весьма влиятельный базаари, чтобы арестовать его вот так, на скорую руку.

– Согласен, – помолчав, Гаваллан добавил: – Всей душой надеюсь, что Эрикки не отправляется в ловушку. Эта история с посланием очень неприятно попахивает, очень непри…

Треск телекса заставил их обоих вздрогнуть. Они прочли сообщение, строчка за строчкой, по мере того как оно выползало из аппарата. Гаваллан разразился проклятиями и продолжал ругаться до тех пор, пока аппарат не умолк.

– Будь проклята эта «Импириал Хеликоптерз» ко всем чертям на веки вечные! – Он вырвал лист из телекса. Мак отослал в ответ их позывной и распоряжение «режим ожидания номер один». Гаваллан заново перечел сообщение.

Оно опять было от Лиз Чен: «Дорогой босс! Мы пытались связаться с вами каждый круглый час с тех пор, как Джонни Хогг сообщил нам, что вы остались в Тегеране. Извините, что передаю дурные вести, но рано утром в понедельник „Импириал Эйр“ и „Импириал Хеликоптерз“ сделали совместное заявление о „новых финансовых договоренностях, которые позволят им восстановить свою конкурентоспособность в Северном море“. „Импириал Хеликоптерз“ разрешили списать семнадцать миллионов фунтов стерлингов из денег налогоплательщиков, и компания обратила в капитал еще сорок восемь миллионов из своей шестидесятивосьмимиллионной задолженности, выдав акции головной компании в счет погашения долга. Мы только что по секрету узнали, что восемнадцать из наших девятнадцати контрактов в Северном море были переданы „Импириал Хеликоптерз“ по цене ниже фактической себестоимости услуг. Терстону Деллу из „ЭксТекс“ необходимо срочно с вами поговорить. Для нашей работы в Нигерии срочно требуются три, повторяю, три 212-х – вы не можете дать их из числа лишних машин в Иране? Полагаю, сегодня вы полетите с Джоном Хоггом в Эль-Шаргаз или Дубай. Прошу указаний! Мак, если босс уже улетел, прошу ваших указаний. Теплый привет Дженни».

– Нас вздрючили! – сказал Гаваллан. – Это чистый разбой на большой дороге с использованием средств налогоплательщиков.

– Тогда… тогда подай на них в суд, – нервно предложил Мак-Айвер, пораженный лиловым цветом лица Гаваллана. – Нечестная конкуренция!

– Я не могу, черт подери, – потом еще громче и злее, – если только правительство не завопит, я ни черта не могу с этим поделать! Если им не нужно будет обслуживать свой законный долг, они смогут выставлять на тендере суммы ниже даже нашей себестоимости! Дью не ло мо на Каллагана и всю его «розовую» братию!

– П́олно, Энди, они не все «розовые»!

– Да знаю я, ради бога, – проревел Гаваллан, – просто выражение подходит! – Потом его добродушие побороло ярость, и он расхохотался, хотя сердце продолжало учащенно биться. – Чертово правительство, – добавил он с кислой миной, – они не отличат свою задницу от дыры в земле.

Мак-Айвер чувствовал, что у него до сих пор дрожат руки.

– Господи, Энди, я уже подумал, что у тебя сейчас какой-нибудь сосуд лопнет. – Он хорошо представлял себе последствия того, о чем говорилось в телексе. Вся его собственная кубышка состояла из акций и опционов S-G. – Восемнадцать контрактов из девятнадцати, это подорвет всю нашу деятельность в Северном море.

– Это подорвет нашу деятельность везде. С такими суммами списанной задолженности IH сможет подрезать нас по всему миру. И Терстон срочно хочет мне позвонить? Это должно означать, что «ЭксТекс» выйдет из сделки, по крайней мере, захочет провести новые переговоры, ввиду новых «скорректированных» предложений IH, а я уже подписал контракт на наши Х63-е. – Гаваллан достал платок и промокнул лоб. Потом увидел Ноггера Лейна, смотревшего на него разинув рот с порога. – А тебе какого черта надо?

– Э-э… э-э… никакого, сэр. Я просто подумал, что в кабинете пожар. – Ноггер Лейн торопливо закрыл за собой дверь.

– Энди, – тихо заговорил Мак-Айвер, подождав несколько секунд для верности. – Компания Струана. Разве они не помогут тебе устранить этот люфт?

– Они могли бы, хотя в этом году не так вот запросто. Только Линбар не станет этого делать. – Гаваллан тоже говорил, понизив голос. – Когда он прознает про все это, он в пляс пустится, черт бы его побрал. Момент для него самый удачный, лучше не придумаешь. – Он криво усмехнулся, вспоминая звонок Иэна Данросса и его предостережения. Гаваллан не рассказывал о них Мак-Айверу – Мак-Айвер не входил в компанию Струана, хотя и был его старым другом и другом Иэна тоже. Дьвольщина, где только Иэн добывает свою информацию?

Он расправил скомканный лист с телексом. Это был пик в целой череде проблем с «Импириал Хеликоптерз». Шесть месяцев назад IH намеренно переманила одного из его старших менеджеров, который забрал с собой много секретов S-G. Всего лишь в прошлом месяце Гаваллан проиграл IH очень важный тендер, объявленный Торговым советом Северного моря, – после года работы и огромных капиталовложений. Техническое задание от Торгового совета заключалось в разработке электронного оборудования для спасательных вертолетных операций «воздух – море» при любой погоде, днем или ночью, чтобы вертолеты могли безопасно вылетать на сотню миль в Северное море, зависать, подбирать с воды восемь человек и благополучно возвращаться – при почти нулевой видимости и штормовом ветре. Быстро. В зимние месяцы даже в специальном костюме для выживания в море максимальная ожидаемая продолжительность жизни в этих водах составляла не более часа.

Подбадриваемый личным энтузиазмом Иэна Данросса: «Не забывай, Энди, такие знания и оборудование идеально впишутся в наши предполагаемые разработки в китайских морях», Гаваллан выделил полмиллиона фунтов стерлингов и год работы на создание вместе с электронной компанией необходимого электронного оборудования и систем навигации. Потом настал великий день, и официально назначенный пилот-испытатель заключил, что работать на этом оборудовании невозможно, хотя шесть штатных пилотов S-G, включая Тома Локарта и Руди Лутца, впоследствии не встретили никаких проблем. Как бы то ни было, S-G не смогла вовремя получить необходимый сертификат. «Несправедливость всего этого гнусного дела, – написал он Мак-Айверу, – заключается в том, что IH заполучила контракт, используя «Герни 661-й» с несертифицированным датским оборудованием на борту. Мерзкая история – кстати, я не могу доказать это, но готов поставить серьезные деньги на то, что с пилотом-испытателем поработали: он вдруг уехал в длительный отпуск. О, через год или чуть больше мы и деньги вернем, и контракт этот получим, потому что наше оборудование лучше, безопаснее и сделано в Великобритании. А тем временем „Импириал“ работает на уровнях безопасности, которые, как мне думается, можно улучшить».

Именно это на самом деле и имеет значение, подумал он, перечитывая телекс: безопасность, все начинается с безопасности и все ею кончается.

– Мак, ты не пошлешь Лиз ответ от меня: «Улетаю в Эль-Шаргаз в данный момент, позвоню по прилете»? Пошли телекс Терстону и спроси, какие условия он предложит, если я удвою количество Х63-х, заказанных на настоящий момент. По…

– А?

– Ну, спросить-то ведь ничего не стоит; IH обязательно услышит о наших проблемах здесь, и я не дам этим сукиным детям показывать нам нос – пусть поломают голову, лучше будет вывести их из равновесия. В любом случае мы могли бы использовать два Х63-х здесь для обслуживания всех контрактов «Герни» – если бы ситуация складывалась по-иному. Заканчивай с телексом, до скорой встречи.

– О’кей.

Гаваллан откинулся на спинку кресла и предоставил разуму плыть по течению, собираясь с силами. Сил мне понадобится очень много. И ума. Это как раз та ситуация, которая способна похоронить меня и S-G и дать Линбару все, чего он добивается, – это на пару с Ираном. Н-да, глупо было так терять самообладание. Что тебе сейчас нужно, так это Дерево Крика, о котором рассказывала Кэти… Ах, Кэти, Кэти.

Дерево Крика было старинным обычаем клана, особым деревом, которое выбирал самый старый человек в клане где-нибудь поблизости, куда можно было пойти – в полном одиночестве, – когда Диавол, как его называла старая бабушка Данросс, «влезал к тебе в душу, и где ты мог ругаться, кричать, бесноваться и неистовствовать, а потом снова кричать и ругаться, пока в тебе не оставалось ни одного проклятья. Тогда в доме всегда был мир и покой, и не нужно было осыпать настоящими проклятиями мужа, или жену, или возлюбленную, или ребенка. Да-да, просто маленькое деревце, потому как дерево способно вынести любые проклятия и ругань, даже такие, которые понавыдумал сам Диавол».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации