Текст книги "Чужие: Геноцид. Чужая жатва (сборник)"
Автор книги: Роберт Шекли
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 31 страниц)
22
Эта штука стояла там, напоминая огромную мясистую луковицу орхидеи.
Грант сначала почувствовал запах, а только потом увидел яйцо.
В нос ударило уже знакомое зловоние кислоты.
Потянувшись к скафандру, он наступил ногой на что-то, что можно было принять за гнилую капусту.
Грант посмотрел вниз и сначала не поверил своим глазам.
Он увидел сплетение когтей, шевелящихся возле выходного отверстия адской луковицы. Они напоминали клешни песчаного краба, торчащие из-под панциря.
Дэниел замер на месте.
Конечно, он и раньше видел, как лицехваты набрасываются на подопытных животных, но тогда они были за толстым стеклом. Этот же находился всего в нескольких дюймах от его лица.
Существо зашипело и стало быстро выбираться, раздвигая лепестки смертоносного цветка.
Затем издав пронзительный звук, лицехват бросился вперед.
Прямо в лицо Гранту.
Сильнейшее отчаяние каким-то образом вывело Дэниела из состояния ступора. Справа от него висел скафандр. Он схватил его и резко выставил перед собой.
Лицехват отскочил от костюма и упал на пол.
Грант успел только испустить вопль и отступить на шаг назад, как вдруг чудовище снова прыгнуло, пытаясь попасть человеку прямо в глаза.
Грант успел выставить руку и поймать его.
Когти монстра вонзились в кожу. Резкая боль пронзила руку Гранта, и он моментально отбросил лицехвата. Тот упал на пол, не прекращая двигаться. Перевернувшись, чудовище приготовилось повторить прыжок, но в этот момент слева от Дэниела мелькнула чья-то нога, обутая в защитные сапоги, и с силой отбросила монстра в сторону.
Лицехват ударился в стену и отскочил от нее, как хоккейная шайба от бортика ледовой арены.
Послышался щелчок, и в ту же секунду появился яркий поток пламени, который моментально уничтожил этого демона.
От него осталась только пузырящаяся лужица, которая проделала в полу маленькую дыру. Большая часть кислоты была поглощена пламенем.
Грант сделал шаг назад и наткнулся на скамейку, куда тотчас тяжело сел.
– Спасибо, – сказал Дэниел.
– Это просто моя работа, – произнес кто-то язвительным тоном.
Дэниел поднял глаза на своего спасителя.
Полковник Козловски.
– Похоже, один из ваших питомцев сбился с пути истинного, – сказала Алекс, взяла ведро и подставила его под струю воды в душевой кабине. – Я уже потеряла счет провалам в вашем «безопасном» проекте, Грант.
Дэниел покачал головой:
– Я ничего не понимаю. Я дал разрешение на инкубацию только одного существа. Загляните в оружейный шкаф!
– Сейчас посмотрю.
Алекс взяла ведро и вылила воду в маленькую ямку, из которой сразу поднялся шипящий поток пара.
– В шкаф? – переспросила Козловски.
– Да, – сказал Грант и кивнул, – именно оттуда он вылез.
Она заглянула внутрь и проворчала:
– Да. У вас здесь раскрытое яйцо, Грант.
– Я единственный, кто был без защитного костюма. Очевидно, что эта штука предназначалась для меня. Тот, кто подложил яйцо, знал, что я приду сюда, – сказал Грант и ударил кулаком в ладонь другой руки. – Бегалли! Должно быть, он все еще работает на «Мед-Тех». Я хочу, чтобы вы арестовали этого ублюдка. Казните его, пытайте, делайте с ним, что пожелаете, только пусть он признается!
– Эй! Держите себя в руках. Лучше подойдите сюда и взгляните на эту штуку.
Грант неохотно подошел и заглянул в оружейный шкаф. Козловски что-то сняла с одной стороны яйца, а затем вынесла это на свет.
– Вы знаете, что это такое?
В руках у нее был какой-то металлический зажим, прикрепленный к предмету, по форме похожему на бутылку.
– Конечно, – ответил Грант. – Это зажим с таймером. Он используется для того, чтобы существо не смогло выбраться наружу во время транспортировки. Такой зажим держит края яйца закрытыми.
– И он автоматически отваливается по истечении установленного времени, – продолжила за него Козловски. – К тому же человек, который его устанавливал, не обязательно должен находиться рядом. Похоже, помимо часового механизма, здесь есть еще и сенсор, реагирующий на движения. Так что любой мог попасться в эту ловушку.
– И что?
– Любой мог подложить яйцо, Грант, – сказала Алекс и встала. – Даже я.
– Да, вот только я не давал разрешения брать его на борт «Муравьеда». Я позволил взять только то существо, которое предназначалось для выращивания королевы, – сказал Дэниел и покачал головой. – И все же не нравится мне этот Бегалли. Он очень странно себя ведет.
Козловски вздохнула:
– А мне кажется, что он чист. Во всяком случае, это наш единственный специалист по чужим и дал нам, на мой взгляд, полезную информацию.
– Не знаю.
– А вы знаете, что стены улья с трудом пропускают радиосигналы? Как только мы зайдем внутрь, у нас больше не будет связи с «Муравьедом». Так что этот ваш «ублюдок» может понадобиться нам куда больше, чем другие члены экипажа. Без него наша миссия обречена. Вы все еще хотите, чтобы я его арестовала?
Грант задумался.
Ему это все очень не нравилось. «Мед-Тех» с большой вероятностью мог быть замешан в саботаже, и, скорее всего, они снова перекупили Бегалли.
Неужели они это сделали?
Фокснелл, наверное, сейчас потирает руки, ожидая известия о провале миссии и гибели Гранта. Или, может быть, они решили действовать, когда закончится экспедиция?
Тем не менее, Грант понимал, что Козловски права.
Бегалли знает свое дело, а им был нужен человек, разбирающийся в том, как устроены улей и зал королевы, и что могут означать хоть какие-то отклонения в их строении.
– Нет, не хочу. Я полагаю, что вы правы.
– Вот и хорошо. Я рада, что мы пришли к единому мнению, – ответила Алекс и собралась выйти из раздевалки. – Я пойду готовить солдат. А вы отдохните, выпейте чашку чая. Но если вы все же хотите пойти с нами, жду вас через час. Ферштейн?
– Да. И еще, полковник Козловски… Алекс, – ответил Грант и приподнял с головы воображаемую шляпу, – спасибо большое еще раз.
Она остановилась и оглянулась.
– Мистер Грант… Дэниел…
– Да?
– Вы не так представляли себе операцию, я ведь права? Мне знаком ваш тип людей. Вы такой оптимистичный «крепкий орешек», который использует незнание в качестве достоинства. Знаете, как это называется? Чрезмерная самоуверенность.
– Звучит как недостаток, полковник. Зачем же вы тогда берете меня с собой?
– Потому что у этого качества есть еще одно название, малыш Дэнни, – сила духа. А эта штука – заразная, и она поможет нам выкрутиться даже из самой щекотливой ситуации, – сказала Козловски и подмигнула. – Кроме того, ваше присутствие чертовски меня заводит. Ваш «Огонь» – ничто в сравнении со старыми добрыми женскими гормонами, которые побуждают меня действовать.
Грант не смог сдержать улыбки.
– Может, вы оставите чуточку этих гормонов и для меня, Алекс?
– Конечно, Дэнни. В следующий раз, когда у меня начнется предменструальный синдром.
Она повернулась и с важным видом удалилась.
Грант покачал головой.
«Какая женщина. Смогу ли я когда-нибудь укротить ее? Не уверен. Но я безусловно хочу попробовать».
23
Тактическая ядерная ракета уничтожила гнездо красных чужих.
Козловски наблюдала за взрывом с экрана, на который передавалось изображение с борта «Разии». Тактические заряды имели чрезвычайно ограниченный радиус разрушения с минимальным радиационным излучением, однако перед выполнением операции погодные условия были тщательно изучены. Метеоусловия оказались благоприятными, и удар был нанесен точно и профессионально.
– Отличный выстрел! – сказала полковник Гастингсу и вышла наружу к ожидающим ее солдатам.
Они слышали все, что происходило на корабле, поэтому стояли вполне довольные.
– Пора начинать, ребята, – объявила Козловски. – Впереди крутой подъем.
Она уже заметила, что ряды сражающихся чужих поредели.
– Как там обстановка? – спросила Алекс.
– Через несколько секунд после взрыва красные замерли и у них начались какие-то судороги. Многих тут же убили черные, но большинство жуков начали отступать, – доложила Махоун.
– Какая бы психическая связь не существовала между ними, она тут же порвалась, когда их королева взлетела на воздух, – сказал Хенриксон, кивая.
Козловски представила момент сильнейшего взрыва мегатонного ядерного оружия, разрывающего на куски залы улья, уничтожающего всё и всех.
Успела ли королева издать предсмертный вопль и попрощаться со своими подданными?
Козловски надеялась, что успела. А еще она надеялась, что эта стерва-матка знала, кто виноват в ее смерти. Единственное о чем жалела Александра, – что не оставила королеве своей фотографии, чтобы та прихватила изображение Козловски с собой в ад.
Козловски повернулась к Гранту, который стоял среди других и явно испытывал дискомфорт в своем костюме. Без сомнения, он уже пожалел о том, что вызвался добровольно идти с ними в улей. «Ладно, что теперь об этом думать. Все будет хорошо. У меня же есть скафандр!»
– Вот они, можете взглянуть, – сказал Хенриксон, положив на стол бинокль и указывая пальцем направление. – Тут и очки не нужны, чтобы увидеть эту крошку!
И действительно, с восточной стороны Козловски увидела, как из-за горизонта над плоской унылой поверхностью поднималось грибовидное облако.
Черное и ядовитое.
– Они массово отступают! – крикнул кто-то из солдат.
Козловски развернулась. Теперь не оставалось сомнений, что красные в войне больше не заинтересованы. Они казались полностью дезорганизованными и бежали наплывами обратно к своему разрушенному улью.
Зачем они возвращались? Был ли это инстинкт? Какова бы ни была причина, они от этого ничего выиграть не смогут. Зато Козловски была довольна, потому что теперь красные чужие не будут путаться под ногами.
Черные на какой-то момент остановились в замешательстве.
Затем, словно на них нашло озарение, они бросились за своим врагом, который совсем недавно пытался их уничтожить. Они преследовали красных, не обращая никакого внимания на пришельцев с другой планеты вместе с их космическим кораблем.
– Есть! – сказала Козловски и от радости затопала ногами.
Все идет точно по плану.
– Сработало! Красные отступают к своему улью, и через несколько минут здесь будет чисто.
Грант стоял и заметно подрагивал от волнения. Ему явно хотелось, чтобы все это поскорее закончилось.
– Тогда приступим! Кто идет внутрь? – спросил он.
– Все, за исключением технического персонала, – ответила Козловски. – И Эллиса.
– Разумно, – сказал Грант. – Он очень тяжело переживает смерть Джестроу.
– Да, – ответила Махоун. – Они вместе выросли, вместе поступили на службу и сражались бок о бок многие годы.
– Он хороший солдат, – сказала Козловски. – Через несколько дней с ним все будет в порядке. Но сейчас ему лучше не участвовать в ближнем бою. Кроме того, кто-то должен остаться на пушках.
Алекс подошла к Эллису:
– Как справляетесь, рядовой?
– Все оружие заряжено, полковник.
К счастью, все морпехи были обучены стрелять из этого оружия.
– Хорошо. Я уверена, ты справишься, – подбодрила Козловски солдата.
Она повернулась и подошла к Гранту:
– Ну а вы? Вы уверены, что хотите идти?
– Нет, не уверен, но я пойду.
– Хорошо. Будет приятно видеть вас рядом, – ответила Козловски. – Всем надеть шлемы!
Она надела свой шлем, включила переговорное устройство и подождала, пока остальные сделают то же самое. Когда солдаты были готовы, она снова включила устройство связи:
– О’Коннор, прием!
Морпехи подняли оружие и сняли его с предохранителя.
– Опускай южный участок поля.
Солдаты двинулись вперед.
За периметром силового поля все еще оставались несколько красных жуков, и они, почуяв запах людей, моментально бросились в атаку.
Это не стало неожиданностью, морпехи были хорошо подготовлены к таким событиям. Им не составило никакого труда расправиться с чужими.
А в это время Эллис и О’Коннор работали с КРП. Они выпустили пару гарпунов по обеим сторонам входа в улей, и вскоре в этом месте появился тоннель из силового поля, где совершенно безопасно могли передвигаться люди. Им понадобилось убить лишь пару ксеноморфов, которые оказались на их территории, но о тех, кто не попал в зону действия защитного поля, волноваться необходимости не было.
Козловски оглянулась, чтобы посмотреть, как держится Грант. Она поставила его охранять тыл, чтобы он нечаянно не подстрелил кого-нибудь из солдат.
По крайней мере, в полудохлых чужих он стрелял чертовски хорошо.
Когда они дошли до входа в улей, Козловски подняла руку и остановила строй.
– Что показывают приборы, О’Коннор? – спросила она по радио.
– Они все еще заняты погоней. Никто не возвращается назад.
– Хорошая новость, – сказала Александра и повернулась к отряду. – Я не знаю, сколько времени мы сможем пробыть внутри, пока наши зубастые три медведя будут отсутствовать, но я точно знаю, что мы войдем в их дом и съедим их кашу.
Раздался смех солдат.
– И давайте поторопимся. Никаких осмотров местных достопримечательностей! Мы уже собрали достаточно образцов ДНК с мертвых красных жуков, поэтому больше собирать не нужно. Живыми они нам тоже не нужны. Как вы поняли, внутри нас ждут несколько стражников, которые больше и умнее своих собратьев трутней. Имейте это в виду.
– Козловски!
Она обернулась и увидела сквозь стекло красное лицо Гранта. Он снял свой шлем и держал его в руке, вдыхая свежий воздух. Его глаза сверкали восторгом, как у бойскаута, который только что впервые выстрелил из пневматического пистолета.
– Ну что, полковник, вы довольны моей работой?
Козловски угрюмо посмотрела на него:
– Погладите себя по головке попозже, Грант. А сейчас наденьте чертов шлем обратно!
Александра включила переговорное устройство:
– О’Коннор, высылай грузовой беспилотник.
Эта машина предназначалась для транспортировки маточного молочка.
– Как только он подойдет, мы уберем южное поле и двинемся внутрь. Все готовы?
Полковник посмотрела на скрытые под шлемами лица, зная, что солдаты были готовы как никогда ранее.
– Это наш последний радиоконтакт с кораблем. В следующий раз мы сможем выйти на связь, только когда вернемся, – сказала Козловски. – О’Коннор, открывай силовое поле.
Словно ниточки пряжи, поля начали дергаться.
Все шло по плану.
О’Коннор прекрасно научился справляться с этой работой. Тоннель силового поля, ведущий от округлого входа в улей до купола вокруг «Муравьеда», остался защищенным.
С другой стороны стены еще оставались черные жуки, но они уже не могли войти.
Если, конечно, не существовал другой вход в улей…
К счастью, чужие не обращали на морпехов внимания. Их больше заинтересовал восьмиколесный грузовой беспилотник, медленно ползущий в гору. Когда машина приблизилась к солдатам, один из морпехов взял управление на себя.
Команда начала спуск.
Тоннель, по которому они шли, был таким же, как и все остальные тоннели чужих, а Алекс их видела немало. Однако он был немного шире обычного и слегка отличался материалом, из которого был возведен.
– Никогда еще не видел такого пустого улья, – сказал кто-то из солдат.
– Я однажды видела, – мрачно ответила Козловски. – И это была ловушка.
Она вспомнила логово чужих на перекрестке Голливуд и Вайн.
Все события того дня заново прокрутились в ее голове.
Стены, похожие на толстую кишку с опухолью…
Страх…
Среди людей, которых она уважала и любила, был еще один человек… Человек, за которого она боялась больше всего.
В ней будто проснулся доисторический страх мамонта, загнанного в угол пещерными людьми.
Она вспомнила те чувства, которые испытывала к Майклзу, и они, словно волна, накрыли ее с головой. Но Козловски пришлось отбросить нахлынувшие воспоминания вместе со своим страхом.
«На этот раз все будет по-другому», – сказала она себе.
Полковник постаралась отрешиться от воспоминаний и будто перешла в режим командования.
Тем не менее воспоминания о Майклзе все же закрадывались в ее голову.
Через сорок метров стало очевидно, что неизвестного здесь гораздо больше, чем они думали.
Команда оказалась перед входом в три разных тоннеля.
– Так, доктор Бегалли, тащите сюда свою задницу вместе со своим прибором, – позвала Козловски.
Бегалли прошел вперед. В руках он держал прибор с парой зеленых датчиков. Это был детектор феромонов. Профессор нажал несколько кнопок и направил прибор в каждый из тоннелей, после чего тщательно исследовал результаты показаний.
– Ну что, доктор, в какой стороне зарыт клад? – поинтересовалась Алекс.
Профессор оживленно поворачивал голову в шлеме в разные стороны.
– Показания прибора соответствуют моим предположениям, – сказал Бегалли и указал налево. – Давайте попробуем пойти сюда.
Все двинулись вниз по тоннелю.
– Вот зачем нам нужен Бегалли, – сказала Козловски Гранту. – Лабиринты этого улья запутаны намного больше, чем те, что я видела раньше на Земле. Без него мы бы потратили уйму времени на поиски королевы.
Грант покачал головой:
– Пусть будет по-вашему, полковник. Но я все же буду за ним приглядывать.
– Вот и отлично. Заступаете на должность наблюдателя за Бегалли. А что, звучит оригинально.
– Конечно, именно этим я и займусь, – ответил Грант и начал вертеть головой во все стороны. – Где, кстати, этот лицемер?
– Вы что-то плохо справляетесь со своими обязанностями. Не переживайте, впереди поворот и он свернул туда. Мы просто потеряли его из виду.
– Полковник! – сказала Махоун. – Детекторы движения показывают внезапный рост активности впереди!
– Бегалли! – закричала Козловски. – Тащите свой зад обратно!
В этот же момент из-за угла появился ученый, не очень ловко передвигавшийся в скафандре.
Его крик можно было услышать даже без помощи наушников.
24
Алекс не знала, что маленький профессор умеет двигаться так быстро, тем более в тяжеленном боевом скафандре.
– А-а-а-а! – закричал Бегалли, на всех парах выбежав из-за угла. Он промчался мимо всех солдат и бросился бежать дальше к беспилотнику.
– Бегалли! – крикнул Грант. – Что за черт?
Однако Козловски не нужно было ничего выяснять.
– Оружие к бою! – закричала она.
Ей можно было и не отдавать приказ, так как все солдаты уже стояли наготове, выставив перед собой оружие.
Из-за угла появился первый из стражников королевы, и Козловски даже рот открыла от удивления – первый раз она видела такого огромного, быстрого и злого чужого.
Несколько зарядов попали ему в грудь, но он продолжил надвигаться, пока следующий выстрел не поднял его в воздух и не откинул прямо в стену. Чужой вскочил и попробовал наброситься снова, но струя плазмы тут же снесла ему голову.
– Еще идут! – крикнул солдат, который находился спереди.
Следующий стражник оказался еще больше и быстрее первого.
Прежде чем отряд успел развернуться, тот уже набросился на одного из солдат.
Страшные когти разорвали грудь бойца.
– Боже! – вскрикнула Махоун, когда на нее брызнула человеческая кровь.
Она выпустила в чужого струю плазмы, но промахнулась. Жук был невероятно быстрым. Покончив с дозорным, он прыгнул в сторону остальных людей.
При виде ужасной расправы солдаты замерли от ужаса, но тут же взяли себя в руки, прицелились и слаженно выстрелили, прикончив чудовище.
В мгновение ока на них бросились еще два стражника.
И снова чужой успел разорвать одного из солдат на куски, прежде чем был уничтожен.
За все время, которое Козловски провела в сражениях с жуками в ульях, она никогда не видела такой напряженной битвы. Стражники королевы были невероятно быстрыми и сообразительными, будто обладали какими-то сверхспособностями. К счастью, и солдаты были самыми лучшими из тех, с кем ей приходилось работать.
Через несколько минут жестокого боя четверо чужих и два человека лежали на земле.
– Господи! – только и смогла произнести Махоун.
Эди прислонилась к стене, пытаясь перевести дыхание. Она все еще крепко сжимала ружье, готовясь к новым возможным атакам.
– Нет, я не думаю, что Господь услышит тебя в этом загробном мире, – сказал Хенриксон.
Что касается Козловски, то она не стала комментировать их диалог.
– Тела погибших мы заберем на обратном пути. Отдышитесь немного и двигаемся дальше. Если мы хотим выбраться отсюда живыми, времени отдыхать у нас нет.
Еще две смерти. Алекс не могла в это поверить, даже когда посмотрела на изувеченные останки солдат. Эта миссия не стоит таких жертв, однако приказ есть приказ. Она должна выполнить поставленную перед ней задачу, иначе их жизни и жизни погибших раньше, а также месяцы, потраченные на подготовку к экспедиции, окажутся напрасными.
Из-за беспилотника показалась фигура в скафандре:
– Все… живы?
Это был страшно напуганный доктор Бегалли.
Дэниел Грант, устало прислонившийся к стене, выпрямился и подошел к профессору:
– Нет, у нас еще два трупа. Вы что, не могли предупредить нас, что такое может случиться?
– Мы знали о существовании стражников, – сказала Козловски. – Но мы не подозревали, что они накинутся на нас с таким напором.
У полковника словно открылось второе дыхание. Она подошла к трупу ксеноморфа, голова которого пострадала во время схватки меньше, чем у остальных.
– Вы когда-нибудь видели что-либо подобное, доктор?
Бегалли решил отойти подальше от озлобленного и подозрительного Гранта и направился к Козловски, чтобы взглянуть на чужого.
– О Боже, какой кошмар! Нет, полковник, я никогда таких не видел. К тому же я не помню, чтобы в отчетах о предыдущей высадке на планету говорилось о таких монстрах. Да, там сказано, что они большие, но не настолько! Это просто фантастика! – сказал Бегалли и положил в пробирку кусок обгорелой кожи чужого. – Нужно будет сделать генетический анализ, когда мы вернемся обратно. Вероятно, королева специально оснастила их особыми генами, чтобы они могли эволюционировать. А может быть, это не эволюция, а деградация? Какая интересная загадка! А сколько тайн нас еще ждет впереди!
– Пора идти, – сказала Козловски.
– Да, Бегалли. Вы пойдете впереди, – добавил Грант. – Так нам будет спокойнее.
Бегалли кивнул, взял свой детектор, и они двинулись дальше.
– Зал королевы должен быть внизу, – сказал Бегалли.
Электрические фонари пронзали темноту, но там, куда свет не доходил, Козловски разглядела странное свечение – похоже, оно имело биологическую природу.
– В улье нашлись сюрпризы, к которым мы не были готовы, – сказала она. – Возможно, это еще не все. Доктор Бегалли, капрал Хенриксон, Дэниел Грант и я пойдем дальше в зал королевы. Дайсер, Клэптон и Махоун останутся здесь охранять наш тыл. Я думаю, что радиосвязь там работать не будет, так что договоримся так: если мы не вернемся через час, возвращайтесь на корабль и убирайтесь отсюда подальше.
Рядовой Дайсер, худощавый парень с большими глазами, которые, казалось, вот-вот выскочат из орбит, имел большой опыт по части уничтожения жуков. Однако сейчас было заметно, что он нервничает: по его волосам и лбу струился пот. Рядовой Клэптон держался немного увереннее. У него были густые короткие волосы и очень легкий характер. Клэптон в любой ситуации находил применение своему чувству юмора. Тем не менее сейчас шутить ему совсем не хотелось. Рядовой Махоун выглядела так, будто не могла поверить, что она действительно здесь. Все они были хорошими солдатами наверху и оставались такими же преданными своему делу и под землей.
– Есть, мэм! – ответили они хором.
Козловски взяла у солдата пульт управления машиной и взмахом руки двинула свой отряд дальше.
Через десять минут они добрались до места, где пришлось включать прожекторы. Алекс на всякий случай оставила боковой свет и на своем скафандре.
Тоннель сделал поворот и неожиданно расширился.
Это был самый большой зал, какой полковник когда-либо видела.
Зрелище, которое предстало перед ее глазами в слабом биолюминесцентном свечении, дало понять, что прогнозы ученых оказались относительно точными.
Четыре огромных кокона окружали еще один, превосходящий их по размеру, на котором, словно дьявол на троне, восседала гигантских размеров королева.
Голограммы не имели ничего общего с текстурой, цветом и непонятной органической геометрией этой картины. Казалось, что если вглядываться в детали ближе, то можно было просто сойти с ума.
Королевский кокон блестел и сочился какой-то жидкостью – Козловски сразу узнала это вещество.
Маточное молочко.
Субстанция, которая сделает Гранта сказочно богатым, даст армии все, что нужно, и положит конец этой кровавой экспедиции.
– Невероятно! – сказал Грант, но при этом в глазах его не вспыхнул алчный блеск.
– Изумительно, – произнесла Александра. – Мы нашли золотую жилу.
Полковник посмотрела на Гранта:
– Я думаю, вы без труда сможете наполнить целый резервуар.
Она похлопала ладонью по металлическому сосуду, и он отозвался гулким звуком.
– Есть одна маленькая проблема, – ответил Дэниел. – Как быть с малышкой-королевой?
Гигантское существо, взгромоздившееся на вершину кокона, даже не замечало их присутствия. Внимание королевы было сконцентрировано где-то далеко в пространстве, будто она медитировала.
– Я уверен, что она сейчас управляет черными, которые преследуют красных, – сказал Бегалли. – Она настолько поглощена этим, что даже не заметила гибели своих стражников.
Профессор быстрым взглядом осмотрел пещеру.
– Четыре сосуда, четыре охранника. Великолепное совпадение. Похоже, мы получили зал в свое распоряжение. Все, что осталось – покончить с королевой, которая даже не двигается! – сказал доктор, широко улыбнулся и подошел ближе к сверкающей сокровищнице. – Выглядит аппетитно, не правда ли? А какие чудеса сулит нам это вещество! Мне не терпится…
Внезапно он замолчал, и лицо его приобрело хитрое выражение.
– Не терпится? Это вроде как моя экспедиция, чего же именно вы так ждете? – спросил Грант.
– Ничего. Ничего, сэр, – сказал Бегалли и двинулся по направлению к кокону. – Мне не терпится просто посмотреть. Я никогда не думал, что увижу все это так близко. Боже, как красиво!
Королева-матка сидела неподвижно, словно статуя. Сидела тихо, как смерть.
«Красиво? Может ли ужасное быть красивым?» Козловски не могла сопротивляться своим мыслям.
Симпатичное лицо Майклза, закипающее от кислоты.
Его крик.
Ее вина.
Ей хотелось повернуться и убежать из этого места. Оно оказалось куда страшнее, чем она могла только вообразить. Дух Питера Майклза, казалось, витал в этом дьявольском зале.
Александра постаралась успокоиться. Она знала, что никогда не сможет оправиться от травмы, которую получила в тот ужасный день в Голливуде. Козловски понимала, что с этим ей придется жить до конца своих дней.
Но она никак не ожидала, что ей предстоит пережить весь этот кошмар снова.
Только на этот раз ее кожа покроется волдырями, обнажая череп.
– Красиво? – переспросил Грант. – Я в этом уже не уверен. Ради этой «красоты» погибли люди. И в этом виноват я…
– Не время для самобичеваний, – сказала Козловски. – Рада слышать, что у вас все-таки есть совесть, но нужно довести миссию до конца. Бегалли, отойдите. Мы не можем рисковать. Я хочу, чтобы эта тварь была мертвой, и я сейчас сама ее…
Однако Грант уже не мог себя контролировать – смерть трех солдат прямо у него на глазах действительно потрясла его.
– Не знаю, – сказал он. – Я уже ничего не знаю.
– Мистер Грант, вы сами заварили всю эту кашу!
– Да, и теперь я должен жить с этим до конца своих дней. Это расплата за мое невежество. Но вы, Бегалли, – сказал Грант и навел на профессора свое ружье. – Вы саботировали экспедицию с самого первого дня.
– Что? – удивился Бегалли и отступил назад.
– Не врите мне! Я следил за вами и чертовски хорошо знаю, что вы в этом замешаны. Вы все еще работаете на «Мед-Тех», не так ли?
– Что ж, я действительно причастен кое к чему, – сказал Бегалли и вздохнул. – Я веду независимые от «Нео-Фарм» исследования и планировал опубликовать статьи о своих открытиях.
– Статьи?
– Это же новый вид чужих! Я войду в историю. Я прославлюсь… на века!
– Статьи? – снова повторил Грант.
– У меня достаточно денег, Грант. И я всегда ненавидел «Мед-Тех». Все, к чему я стремлюсь, – это признание моих научных заслуг. Вот почему я захотел пойти в улей. Может быть, я напишу даже книгу… Да, бестселлер!
– Вы слышали, Грант? – сказала Козловски. – Все, в чем его можно обвинить, – чрезмерное научное рвение. А теперь отойдите…
– Откуда вы знаете, что он не врет?
Дэниел собирался сказать что-то еще, но внезапное пронзительное шипение заставило его замолчать.
Неожиданно, никак не выказав агрессии, королева прыгнула на них.
Она пролетела в воздухе и приземлилась рядом с доктором Бегалли. Потрясенный профессор попытался обернуться…
Изо рта королевы появилась длинная трубка с внутренними челюстями, которые моментально разрезали кожу его головы, пробили череп и выдавили глаза из глазниц.
Козловски застыла от ужаса. Никто никогда и не думал, что королева способна нападать. Разве она не должна сидеть на своем коконе как прикованная? Может быть, многие из особенностей чужих людям до сих пор неизвестны?
На все эти мысли у нее ушло меньше секунды. Ее оружие уже было наготове. Полковник прицелилась и выстрелила.
Хенриксон стрелял одновременно с Козловски.
Их огненные струи сошлись в одной точке на теле королевы. Она зашипела и завопила, и из глубокой раны в ее груди хлынула кровь прямо на голову Бегалли, сжигая лицо доктора. Королева направилась в сторону солдат, сжимая передние конечности и пытаясь дотянуться до людей.
Алекс подняла ружье и прицелилась в голову.
Существо продолжало наступать.
Хенриксон присоединился к стрельбе, и голова королевы разлетелась, как гнилая дыня.
Оба быстро отступили назад, чтобы избежать попадания кислоты, в то время когда громадная королева-матка билась в предсмертной агонии.
Когда она затихла, Козловски подошла ближе и посмотрела на массивное тело.
К счастью, все произошло далеко от кокона, и маточное молочко не пострадало.
– Вот и все, – сказала Александра. – Жаль, что Бегалли погиб. Давайте быстро закачаем молочко в резервуар и уберемся отсюда.
Она подошла к беспилотнику и вытянула трубку вакуумного насоса. Оставалось сделать самое простое.
Когда резервуар наполнился доверху, Козловски выключила насос. Осталось еще довольно много маточного молочка, но его не во что было закачать.
– Надеюсь, этого будет достаточно, – сардонически сказала Александра.
– Да, – ответил Грант. – Полагаю, этого хватит.
– Что-то не так, Грант?
– Я думаю, вы и так знаете, что меня беспокоит, – сказал Дэниел и тяжело вздохнул. – К тому же я ничего не могу понять. Всего несколько человек знали о нашем проекте по инкубационному выращиванию чужих. Если саботаж устроил не Бегалли, то кто?
Неумышленно Козловски ухватилась за свое ружье. Она думала о том же самом.
Она уже хотела обернуться, когда вдруг сзади раздался голос Хенриксона:
– Спасибо, ребята. Вы все сделали отлично. А теперь, пожалуйста, бросьте оружие. На таком близком расстоянии один заряд плазмы может покончить с вами обоими.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.