Текст книги "Башня континуума"
Автор книги: Александра Седых
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 30 (всего у книги 45 страниц)
Глава восьмая
Взаперти
1
Чувствуя себя бессмысленно прекрасно, Кит, нога на ногу, лежал в больничной койке и грыз яблоко, глядя в окно, выходящее в парк при главном военном госпитале Диса. За те два стандартных месяца, что он провел в плену у сэйнтистов, имперские власти наладили работу метеоспутников, и погода стояла ровная, прохладная, безветренная. Сквозь прутья решеток на окнах Кит видел яблоневый сад, роняющий на землю лепестки, похожие на умирающих белых бабочек.
В госпитале Кит находился уже шесть дней после возвращения из плена, хотя ни возвращения, ни, собственно, плена, он не помнил. Длинный черный провал в памяти пожрал без остатка два месяца его жизни; а потом внезапно он очнулся от тряски и грохота в стальной утробе боевой колесницы, окруженный запыленными людьми в серых, пахнущих порохом, имперских мундирах.
– Лорд Ланкастер? Не волнуйтесь, свои. Как ваше самочувствие.
Кит не знал, что отвечать. Его чувства и мысли были самым фантасмагорическим образом раздроблены и перепутаны. Он смутно понимал лишь, что лежит на носилках, с раскалывающейся головой, с присосавшимися к запястьям и лодыжкам сегментированными щупальцами мобильных медсерверов. И еще он был адски голоден.
– Есть хочу, просто умираю, – проговорил он, не узнав собственного голоса, хриплого, надтреснутого, как у столетнего старика.
Кто-то из военных засмеялся, дружелюбно похлопав его по бледной руке, бессильно свисающей из-под простыни.
– Потерпите, сэр, через десять минут прибудем в госпиталь. Вы держались молодцом.
Видимо, Кит был вовсе не такой уж и молодец, потому что почти сразу опять провалился в непроглядную тьму, но на этот раз совсем ненадолго, благодарение Богу. Очнулся он уже в стерильной больничной палате под надзором целого батальона военных врачей. От гражданских они в лучшую сторону отличались безукоризненной статью и безупречной выправкой, а также тем, что постоянно залихватски щелкали каблуками и отдавали друг другу честь.
– Лорд Ланкастер, вы что-нибудь помните о вашем пребывании в плену?
– Нет.
– Совсем ничего не помните?
– Нет.
– Совсем-совсем ничего?
– Послушайте… умоляю… сжальтесь… дайте мне поесть!
Неизвестно, чем кормили его сэйнтисты в своих подземных бункерах, и кормили ли вообще, но он и впрямь был голоден до болезненных спазмов в желудке и синих искр в глазах. Не сказать, чтобы жизнь его баловала, но голодать – по настоящему голодать – Киту до сих пор не приходилось. Впервые он стал понимать, как можно убить кого-то лишь ради пищи. По счастью прежде, чем он набросился на врачей, пришла сестра с пластиковой миской бледно-зеленого от сельдерея овощного супа. Кит в секунду уничтожил подношение и, захлебываясь слюной, попросил добавки. Он съел четыре миски супа и уснул мертвецким сном.
Подобным образом он проводил последующие дни. Ел и спал. В перерывах между сном и едой, правда, приходилось терпеть бесконечные расспросы касательно своего самочувствия и обследования. Зато кормежка была отменная, а приставленная к нему персонально сестра милосердия с легкостью бы выиграла первый приз на конкурсе красоты. Не в столице, быть может, но в провинции – наверняка.
Таким образом Кит поправлялся не по дням, а по часам, что едва не привело к конфузу тем утром, когда сестра нежно растолкала своего сиятельного подопечного и первым делом предложила приспустить пижамные штаны. Окрепший организм немедля недвусмысленно отреагировал на радушное предложение, тем более сестра милосердия являла воплощенную эротическую грезу любого мужчины – грудастую белокурую красотку с ОГРОМНЫМ шприцем.
– Милорд, я должна сделать вам укол.
– Дьявол, как неудобно…
– Что-то не так? Вы себя плохо чувствуете? Что у вас болит?
– Эээ…
Уразумев, наконец, причину его замешательства, медсестра одарила Кита профессиональной материнской улыбкой.
– О, зачем же быть таким стеснительным? Хорошо, я выйду, а вы полежите тихонечко, успокойтесь, подумайте о чем-нибудь приятном.
Скрежеща зубами, Кит уставился в больничный потолок. Мысли его, по счастью, были достаточно мрачными, чтобы остудить любовный пыл похлеще ледяного душа. Сколько еще времени его собираются держать здесь. Сообщили ли семье, что он жив, здоров, сносно себя чувствует? А работа? Бог весть знает, что могло произойти за два месяца его отсутствия. Амнезия. Действительно ли черный провал в памяти был вызван, как его уверяли, контузией, от которой он пострадал при взрыве на заводе, и страданиями, перенесенными в плену? И неужели эти чудесные люди думали, он настолько наивен, что не способен отличить настоящих докторов от высоких чинов ОБ, набросивших на плечи белые халаты, а светскую беседу – от умелого допроса с пристрастием?
Вернулась лакомая, как пряничный домик злой колдуньи, белокурая медсестра.
– Вам лучше?
– Гораздо.
– Теперь я могу…
– Пожалуйста.
Когда красотка зашла с тыла, Кит и бровью не повел, ибо эта часть его тела, в отличие от некоторых прочих, была практически нечувствительна, закалена отцовским ремнем и розгами, которыми за малейшую провинность секли в привилегированной школе для мальчиков. Закончив экзекуцию, сестренка натянула одеяло до подбородка, уселась рядом и стала кормить омлетом с ветчиной. Кит уже был вполне способен есть самостоятельно… ладно, пусть. Она кормила его и щебетала мелодично, будто канарейка.
– Не нужно так смущаться. Нормальная реакция, значит, вы выздоравливаете. Вы и представить не можете, как приятно посмотреть на здорового… привлекательного мужчину. А то, знаете, каких сюда привозят. Солдаты. Без рук. Без ног. Кишки из животов вываливаются, мозги вытекают через нос и уши… им уже не до баловства. А еще… высший генералитет. Откуда, думаете, взялись решетки на окнах?
– Чтобы я не сбежал от вас, моя красавица, – пошутил Кит любезно.
– Нет. В прошлом году именно в этой палате отдыхал генерал-губернатор Фарелл… дебоширил сильно.
– Плакал и требовал бутылочку? – догадался Кит.
– Да, жаль, скончался он совсем недавно, а ведь человек был неплохой.
– Скончался? Генерал-губернатор? Почему?
Медсестра бросила на Кита манящий взгляд.
– Лорд Ланкастер, мне приказано ни в коем случае не волновать вас.
– И все же, вы волнуете… о, как вы меня волнуете…
Она склонилась ниже и прижалась тесней.
– Милорд, вы ведь беседовали с врачами. Такая тяжелая контузия, как у вас – далеко не шутки. Да еще просто страшно представить, что с вами вытворяли в плену. Били, пытали, накачивали наркотиками…
Амнезия еще не означала, будто Кит превратился в умственно отсталого имбецила. Если бы его два месяца кряду били, пытали и накачивали наркотиками, он бы сейчас никак не смог любезничать с хорошенькой медсестрой. Даже все еще изводящие его время от времени приступы лютого голода едва ли можно было объяснить скверным обращением. Он потерял фунтов десять из прежних своих ста восьмидесяти семи, но далеко не находился на грани истощения или голодной смерти. Очевидно, сэйнтисты обращались с ним прилично и оказали квалифицированную помощь при контузии. Не из добросердечия, разумеется, а из здорового прагматизма. Незачем подвергать риску жизнь важного заложника. Интересно…
– Но… ведь я держался молодцом? Не сломался под пытками?
– Вы настоящий герой, милорд. Нет, вы не дрогнули, не отреклись от ваших возвышенных идеалов, ни единым вздохом не предали нашего государя Императора.
– Значит, переговоров с мятежниками не велось?
– Ах, неужели вы могли подумать, что власти пойдут на уступки жалкой горстке мятежников и бандитов! Вас освободили в результате тщательно разработанной и осуществленной секретной военной операции.
Милая девушка была натуральной блондинкой, и Кит боялся представить, скольких трудов малютке стоило заучить наизусть эти слова, кем-то предварительно записанные для нее на бумажку. Надо полагать, она изложила официальную, героическую, торжественную версию событий. Оставалось надеяться, что, какой бы ни оказалась страшная правда, Кит не ударил в грязь лицом.
– Я все же не совсем понял, что именно произошло с генерал-губернатором.
– Несчастный случай. Неосторожное обращение с табельным оружием.
– Генерал притом был нетрезв?
– Да, милорд. Увы.
Вот ушел в мир иной еще один беззаветный храбрец, который жизнью, верней, смертью доказал пагубность сочетания винного погреба с военным арсеналом. На место Фарелла уже назначили некоего Салеха Сабри, генерала Зеленой Лиги Джихада. Жители Дезерет со дня на день ожидали прибытия нового генерал-губернатора. По слухам Сабри, прозванный Карающим Мечом Медины, отличался на редкость свирепым нравом, и медсестра ничуть не сомневалась, что он-то, наконец, наведет порядок в этом страдающем, мятежном краю.
– Разумеется, наведет, как пить дать, наведет, – протянул Кит и положил руку на колено сестренке.
В ответ она одарила его столь солнечной улыбкой, будто они находились на вечеринке с танцульками и коктейлями. Грудь ее вздымалась, при каждом вздохе норовя вырваться из эфемерного плена халатика.
– О, какие чудные холмы… и рощицы… вересковые пустоши…
Прелестная дева обволокла его сладостным, многообещающим взором.
– Минуточку, только запру двери.
– Не надо. Меня, знаете ли, невероятно заводит страх быть пойманным.
– О, – пылко выдохнула она, когда Кит приобнял ее и коснулся губами чувствительного местечка за ухом, куда она утром брызнула лавандовыми духами.
– Вам не противно?
– Бывало куда противней, – ответила она просто.
Сколько ей, девятнадцать? В каком она звании? Капрала? Кит не сомневался, что годам к двадцати пяти пылкая сестренка получит чин полковника. Нет, к чему мелочиться, сразу генерала.
– А мне противно, – пробормотал Кит, – и еще грустно и печально, но вам об этом знать незачем. Ступайте.
Медсестра поднялась, бросила на него непритворно озадаченный взгляд, вздохнула, порылась в карманчиках сексапильного белого одеяния. Кит подумал, что сейчас она вновь достанет ОГРОМНЫЙ шприц, но вместо того она протянула яблоко, сочное, свежее, с одного бока зеленое, а с другого – красное.
– Что это? Намек?
– Нет. Вам сейчас очень нужны витамины.
Похоже, горячая, как напалм, медсестра, служила своеобразным барометром если не душевного, то физического состояния пациентов, ибо, не успел Кит доесть яблоко, как его зашли проведать четверо очень приятных джентльменов в белых халатах. Его в бесчисленный раз подвергли осмотру, сочли его состояние вполне удовлетворительным, и еще разок побеседовали. Общий вектор беседы сводился к тому, что Кит уже успел услышать от хорошенькой медсестры. Героический пленник, героические военные, нехорошие повстанцы. Убедившись, что Кит хорошенько усвоил пройденный материал, доктора попрятали иголки и булавки, а также спрятали в кобуры лучевики с глушителями.
Сразу после того Киту вернули вещи, оставленные в номере отеля «Комфорт и Услада», доставили бритвенные принадлежности и новую одежду, великолепно скроенную и пошитую, и точно его размера. И велели готовиться к визиту очень важного государственного лица.
– Что еще за лицо?
– Верховный Канцлер Милбэнк.
Оказывается, Верховный Канцлер прибыл на Дезерет еще вчера вечером, но до госпиталя добрался лишь сегодня. Кит начал неторопливо собираться, наблюдая сквозь зарешеченное окошко своей тюремной камеры за приготовлениями к визиту влиятельной особы. Здание госпиталя оцепили так плотно, что и бабочка не пролетела бы, а прилегающие к госпиталю кварталы Диса патрулировали машины тяжелой бронетехники. Над городскими крышами хищными птицами кружили военные боевые колесницы с золотыми крестами на черных подбрюшьях. Отойдя от окна, Кит закурил и принялся ждать.
Прибыв, Милбэнк зашел далеко не сразу, а предварительно прошелся по палатам в сопровождении репортеров, подбадривая и вручая награды искалеченным солдатам и офицерам. Когда Верховный Канцлер явился, наконец, Кит невольно поразился количеству сопровождающей его охраны. Упакованный в десяток бронежилетов, Милбэнк выглядел втрое толще и румяней обычного. Войдя, он захлопнул за собой дверь, проигнорировав чьи-то протестующие вопли и репортеров, мечтающих сделать эксклюзивные снимки. Кит любезно пододвинул пожилому человеку стул. Милбэнк грузно сел, достал платок, промокнул лоб.
– Здравствуйте, лорд Ланкастер.
– Господин Верховный Канцлер…
– Выглядите неплохо.
– Благодарю.
– Чересчур неплохо, я бы выразился. Будто вы находились не в плену, а провели время на курорте.
Сунув руки в карманы брюк, Кит пожал плечами. Возможно, сэйнтисты, вопреки расхожим штампам имперской пропаганды, оказались людьми миролюбивыми, хлебосольными и гостеприимными, но из-за провала в памяти он не мог сообщить ничего дельного по поводу туземных обычаев. Милбэнк тем временем, прищурясь, тщательно изучал лицо своего визави.
– Вы действительно ничего не помните, лорд Ланкастер.
– О? Увы. Абсолютно ничего.
– И великолепно спланированную и превосходно осуществленную операцию по вашему вызволению из сэйнтистского плена вы тоже не помните?
– Нет.
Что ж, амнезия гарантировала, что Кит сохранит молчание, пока Верховный Канцлер при большом стечении прессы будет велеречиво распинаться о деталях блестяще проведенной военной акции, проведенной лично под его мудрым руководством. Милбэнк очень холодно заметил, что в награду за спасение теперь имперские власти ожидают от лорда Ланкастера вечной преданности и коленопреклоненной благодарности.
Кит с трудом верил своим ушам. О какой благодарности могла идти речь? Слабовольные и некомпетентные, погрязшие в моральном разложении, политических дрязгах и коррупции, имперские власти годами не могли покончить с восстанием на Дезерет. Власти проморгали чудовищный теракт, унесший жизни тысяч невинных людей и сделавший возможным пленение родственника самого Императора. Принципиально отказавшись пойти на переговоры с мятежниками, государь распорядился провести масштабную военную акцию. Вот, только вопреки лживым заверениям Милбэнка, операция оказалась вовсе не блестящей. Совсем напротив. Это был провал, полная катастрофа, приведшая к напрасной гибели сотен имперских солдат. Не в силах пережить этого позора, генерал-губернатор Фарелл покончил с собой. На плацу. Перед взводом во время утреннего построения. Приставил к виску табельное оружие и выстрелил.
Да, Кит страдал провалами в памяти, но ведь он был не слепой. И не глухой. Нескольких случайно оброненных его заботливыми тюремщиками фраз хватило, чтобы он сумел составить пусть и не всеобъемлющую, но достаточно ясную, картину произошедшего.
Основной вопрос сейчас состоял в другом. Почему? Почему мятежники не убили его? Почему он оказался на свободе, живой и в полном здравии? И кому в действительности он был обязан спасением? Ну, уж не Милбэнку, это точно. По правде говоря, больше всего на свете сейчас Киту хотелось вцепиться Верховному Канцлеру в шею и хорошенько придушить. Однако нападать на государственное лицо при исполнении было чревато, да еще в столь сомнительном положении. Так что Кит молча проглотил клокочущий внутри гнев, протянул руку и помог Милбэнку подняться.
– И все же, господин Милбэнк, у меня есть вопросы.
– Знаю, но у меня нет ответов на ваши вопросы!
– Расскажите хоть, что стряслось с генерал-губернатором Фареллом.
– Генерал погиб в результате несчастного случая. Неосторожное обращение с оружием. Вот все, что я могу сказать.
– Он был нетрезв?
– Само собой. Количества алкоголя, обнаруженного в его крови при вскрытии, с лихвой хватило бы, чтобы месяц-другой поддерживать бесперебойную работу бара средней руки.
– И это правда, что на его место вы назначили джихадовца из Зеленой Лиги? Генерала Сабри?
Милбэнк передернулся от досады.
– Законы Джихада строго воспрещают злоупотреблять спиртным хотя бы.
– Зато позволяют, мне кажется, содержать небольшой гарем, – подумал вслух Кит, припомнив аппетитную сестру милосердия.
– Лорд Ланкастер?
– Да, господин Милбэнк.
– Вы готовы?
2
Ричард пребывал в состоянии, близком к панике. После всего того, что случилось, Кит приехал домой, зашел в особняк, поглядел на беременную жену, развернулся и ушел, оставив в остолбенении прислугу, охрану, ливрейных лакеев и Терезу, само собой.
– Ричард, я поживу пока у тебя, можно.
– Конечно, но как…
– Спасибо.
И вот, Кит пока жил в его поместье. Ел, спал и устанавливал светильники в саду, как и обещался. Ричард не возражал. Главное, Кит был жив и здоров, но… собирался ли он возвращаться домой, к беременной жене? И, что куда важней – собирался ли он возвращаться на работу. Когда? Можно было поговорить хотя бы? Переброситься пусть парой слов? Ричард скучал. Но Кит был совершенно не расположен к беседам, и всякий раз, когда Ричард пытался затеять разговор, лишь смотрел ужасным взглядом, который оказался стократ ужасней, чем Ричарду помнилось. У Ричарда предательски тряслись колени, мятно холодело в животе, он позорно ретировался и шел просить Серафину поиграть на арфе.
Подобным образом продолжаться слишком долго не могло, и неделю спустя Ричарда вызвал на ковер старик Мерфи. В кабинет председателя совета директоров «Ланкастер Индастриз» Ричард потащился, будто на плаху. Старик не стал терять время понапрасну, ибо в свои преклонные годы просто не мог позволить себе столь безумного расточительства. Без предисловий он взял быка за рога.
– Итак, лорд Торнтон, поведайте нам, когда Кристофер вернется на работу.
– Не знаю…
– Лорд Торнтон, я обеспокоен. Наши уважаемые директора обеспокоены. Обеспокоено правление Делового Центра. Обеспокоены наши акционеры, обеспокоены наши служащие, обеспокоены главы филиалов, обеспокоен каждый сотрудник Корпорации. Мы страстно желаем одного – вновь видеть лорда Ланкастера на его рабочем месте.
– Вы – вампир? – спросил Ричард напрямик.
– Как?
– Вполне очевидно, вы бессмертны. Любите пить кровь у живых людей и беспрестанно рассуждаете о прибыли и акционерах. Типичные вампирские черты.
Старик выглядел искренне польщенным, хотя Ричард серьезно заблуждался на его счет. Мерфи был отнюдь не вампир, а кое-что похуже, но его подлинная суть должна была открыться миру еще не скоро.
– Лорд Торнтон, давайте соберемся с мыслями и в кои-то веки поговорим серьезно. В чем дело? Кристофер нездоров? Душевные неурядицы? Личные проблемы?
– Я думаю, он все знает…
– Знает, что имперские власти с самого начала не позволили нам частным порядком вести переговоры с повстанцами? – уточнил Мерфи, словно данный факт вообще нуждался в дополнительных уточнениях.
– Да. И теперь он считает, что все мы, и я в том числе, хладнокровно обрекли его на верную погибель…
Старик Мерфи никогда не отличался склонностью к сантиментам и сейчас одним взглядом водянистых глаз заставил Ричарда замолчать на полуслове.
– Лорд Торнтон, в данном случае моя позиция, как и позиция совета директоров в целом, полностью совпадает с позицией официальных властей. Ни при каких обстоятельствах мы не можем и не должны идти на поводу у мятежников и сепаратистов. Именно потому государь Император распорядился провести военную операцию, триумфально завершившуюся освобождением нашего ненаглядного мальчика.
– Но операция не была триумфальной! Операция была провальной! Повстанцы устроили засаду и перебили полтысячи имперских солдат, прежде чем те отступили, то есть, ударились в паническое бегство, теряя на ходу бронетехнику, оружие, головы и перепачканные жидкими испражнениями кальсоны…
Львиный рык Ричарда породил звуковую волну, от которой в оконных рамах мелко задребезжали стекла, а по письменному столу запрыгали чашки и блюдца.
– Лорд Торнтон, потише. Это сверхсекретная информация, полученная нами от наших друзей из правительства, что греха таить, незаконным и наверняка подсудным путем. Что вас не устраивает, объясните.
– Я не понимаю, как! Как Кит выбрался оттуда, Христа ради!
Старик заскрипел древними костями и защелкал изношенными суставами, поудобней устраиваясь в инвалидном кресле, которое за минувшие десятилетия превратилось в неотъемлемое продолжение его иссохшего, искалеченного тела.
– Лорд Торнтон, вы еще очень молоды…
– Мне тридцать три!
– Тем не менее, по сравнению со мной, по крайней мере, вы буквально сущий младенец. Когда повзрослеете и поумнеете, наберетесь опыта, то сами поймете, что, если хочется жить, то выберешься откуда угодно.
– И что это значит?
– Не глупите. Я уже все вам объяснил, мне больше нечего добавить.
Ричард по-прежнему ничего не понимал, кроме того, что с Китом стряслось нечто ужасное, и он не только не сумел это предотвратить, но чем-то помочь. Он боялся, что это ранящее, опустошающее чувство вины и беспомощности тяжким грузом ляжет ему на плечи до скончания дней. Мерфи, похоже, угрызений совести вовсе не испытывал, а скрюченной артритом рукой порылся в своем необъятном письменном столе, битком набитом разного сорта компроматом, достал и вручил Ричарду папку в красном кожаном переплете.
– Пусть лорд Ланкастер на досуге прочтет и ознакомится. Список сотрудников, выражавших панические настроения в его отсутствие. Передайте, пусть взглянет. Полагаю, столь захватывающее чтение настроит Кристофера на рабочий лад. Я ведь не зверь какой и представляю, что теракт, взрыв, контузия и плен – вовсе не шуточки. Отнесусь сочувственно, с пониманием, если какое-то время Кристофер не сможет полноценно работать в прежнем режиме. Однако появляться в офисе он должен регулярно. И обязан выступить перед прессой.
– Кит уже выступил перед прессой, разве нет?
– Я уверен, – проговорил Мерфи сухо, – получится гораздо лучше, если лорд Ланкастер повторит свое выступление, но на сей раз громко, ясно и четко, а не читая по бумажке, мямля и запинаясь на каждом слове, и без реплик в сторону вроде «Что же вы вытворяете, скоты» и «Все вы сгорите в адском пламени».
– Кит имел в виду повстанцев. Исключительно повстанцев. Если здесь наличествовало обобщение, то явно непредумышленное и, вдобавок, превратно истолкованное.
Мерфи засмеялся ржавым, скрипучим смехом, больше напоминающим стоны грешников, терзаемых на дыбе.
– Боюсь, кое-кто всерьез воспринял непредумышленные обобщения лорда Ланкастера на свой счет. Как иначе объяснить внезапную отставку министра по контролю за средствами массовой информации и радикальные перестановки в высшем руководстве государственного вещательного концерна ИСТИНА инк.
– В действительности, для этого может иметься масса причин… – заметил Ричард.
– Я и сам наивно рассуждал в этом духе, пока утром мне не позвонил Верховный Канцлер Милбэнк. Не стану утомлять вас пересказом нашей беседы, скажу лишь, этот проходимец грозился нам большими неприятностями, если лорд Ланкастер не перестанет вслух называть проходимцев проходимцами и, тем более, грозиться им вечным адским огнем. Да, я выразился несколько витиевато, но, уверен, вы уловили мою мысль.
– Уловил, мистер Мерфи.
– Отлично. Идите, работайте.
Поскольку разговор их происходил поздним вечером пятницы, особенно важных дел в офисе у Ричарда не намечалось. Разве невыносимо скучное, хотя необходимое плановое совещание с главами филиалов Квадрантов Первого Кольца. С трудом заставив себя досидеть до конца, он поехал домой, предварительно набив портфель документами, включая официальные и неофициальные результаты расследования причин взрыва, прогремевшего на заводском комплексе в столице Дезерет, городе Дисе. Вдруг Кит захочет ознакомиться.
Официальное заключение, которое Ричард подписал, скрепя сердце, гласило, что причиной взрыва послужила преступная халатность сотрудников завода, ответственных за обеспечение безопасности, а также бесперебойную работу и содержание в надлежащем порядке технического оборудования.
Неофициальное заключение отвергало версию преступной халатности и склонялось к версии осознанного, злонамеренного и продуманного саботажа. То есть, взрыв явился прямым следствием виртуозно осуществленного сэйнтистами грандиозного теракта. Разрушенный заводской комплекс не подлежал восстановлению. Четыре тысячи погибших, десять тысяч пострадавших. Корпорация оплатила раненым расходы на лечение и выплатила семьям погибших щедрые компенсации. Однако Ричард не мог не понимать, что если ситуация на Дезерет не стабилизируется, эти люди на свои щедрые компенсации и куска хлеба на черном рынке скоро приобрести будут не в состоянии.
– Ах, как плохо, – бормотал он, рассеянно дергая мочку уха с бриллиантовой серьгой.
Что поделаешь? Ричарду тоже здорово досталось. Попытки разузнать, что на самом деле творится, привели его прямиком в сумрачные подземные казематы Отдела Благонадежности, в кабинет директора Блэка Холлиса. Сложив пальцы шалашиком, Холлис целую вечность взирал на Ричарда через стол своими желтыми немигающими глазами рептилии.
– Лорд Торнтон, уймитесь, – проговорил он, наконец.
– А если не уймусь?…
– Тогда мне придется вас арестовать, – сказал Холлис и развел руками, демонстрируя свое сожаление по данному поводу.
Ричард поежился, ощущая холод, исходящий от выкрашенных грязно-оливковой краской стен. Еще бы. Они находились на глубине сорока миль под землей, в бункерах, погребенных в толщах вечной мерзлоты.
– Вы не можете меня арестовать. С какой стати?
Без единого звука Холлис протянул Ричарду сверхсекретную директиву, где черным по белому значилось, что господин директор Отдела Благонадежности имеет священное, незыблемое право арестовать кого угодно, когда угодно и где угодно. Без всяких на то веских причин. Просто оттого, что ему захотелось.
– Но это не может быть законным, хоть тресни.
– Лорд Торнтон, стабильность и процветание нашего великого государства должны быть обеспечены. Любой ценой! Любой! Ценой! Вы, как лояльный добропорядочный гражданин, я вижу, понимаете это.
– Отлично. Что вы предлагаете?
– Предлагаю вам успокоиться и хорошенько поразмыслить. Видите ли. Нам лорд Ланкастер вовсе не нужен мертвым. Совсем наоборот. Лорд Ланкастер нужен нам живым и здоровым.
– Нам? Кому это – нам?
Холлис усмехнулся.
– Вам. Мне. И мятежному губернатору Сэйнту.
– Так. Что это значит?
– Лорд Торнтон, не хочу оскорбить вашу благородную особу, но, думается мне, вы малость глуповаты. Я ведь вам все самым прекрасным образом объяснил. Мне больше нечего прибавить.
Возможно, Ричард и впрямь был глуповат. Из разговора с Холлисом он уяснил лишь, что Кит впутался в некую головокружительно запутанную властную интригу. Тем не менее, директор Отдела Благонадежности оказался прав, как никогда. Кит вернулся домой, целый и невредимый. Возможно, и впрямь стоило успокоиться на этом и уняться… хоть на время.
В фамильном особняке Ричарда встретили тишина и надутая персик.
– Папулечка, твой странный друг теперь будет у нас жить всегда-всегда?
– Чем ты опять недовольна?
– А что он взял сегодня и выгнал из дома всех наших гостей!
Под «гостями» Серафина подразумевала своих богемных знакомых, поэтов и художников, что жили в фамильном особняке Торнтонов неделями, ели, пили, одевались и всячески шиковали за счет хозяина. Взамен, правда, они слагали Ричарду хвалебные оды, лепили бюсты и рисовали парадные портреты, называли меценатом и благодетелем, но не передать, как он был рад избавиться, наконец, от этих липучих, приставучих идиотов. Порывшись в карманах пиджака, он в утешение протянул расстроенному персику запечатанный пакетик мятных леденцов.
– Мы устроили поэтические чтения в саду, – пожаловалась папулечке Серафина, хвостиком следуя за ним в гостиную, – а этот человек копался у нас в саду. Я боюсь представить, чем он занимался. Что-то рыл, прокладывал какие-то трубы, возился с проводками и электричеством. Не удивлюсь, если он заминировал наш сад.
Ричард тоже давно не удивлялся фантасмагорическим идеям, что поселялись в голове у персика после щедрой порции Мыслераспылителя. Стягивая пиджак и развязывая галстук, он поглядел жене за спину и увидел дорогого друга, который подкрадывался к Серафине из-за мраморной колонны с лопатой в руках. Надо отдать Киту должное, крался он абсолютно беззвучно.
– И вдруг приходит твой странный приятель с лопатой, и говорит, что, если мы не перестанем читать наши дрянные стихи, он начнет проламывать головы лопатой и той же лопатой закапывать в саду трупы!
– Фи, как грубо, – откликнулся Ричард рассеянно.
– Именно – грубо! Очень грубо! А ведь я как раз собиралась вынести на суд широкой аудитории свою поэму. Но, раз все так случилось, тогда я прочту свою поэму тебе.
Ричард не ожидал столь драматического поворота в своей судьбе и от неожиданности сел. Благо, прямо под ним оказалось мягкое уютное кресло, поспешно пододвинутое кем-то из лакеев.
– Эээ… цветущая моя веточка сирени, а твоя поэма длинная?
– Длинная, – бесхитростно отвечала сладострастная дщерь ювелира.
– А про что она, твоя поэма? – спросил Ричард, выискивая взглядом хлыст.
– Ну, это ведь поэзия… как можно сказать – о чем поэзия? Это стихи. Это стон, это вопль моей истерзанной души.
У Ричарда мерзко засосало под ложечкой. А вот у Кита настроение улучшалось прямо на глазах. Он весь расцвел от радости, заулыбался, прислонился к мраморной колонне и приготовился внимать поэме. И сам испортил дело, разразившись неудержимым смехом. Обнаружив за спиной чуждое присутствие, Серафина истерически взвизгнула и подпрыгнула на добрых три фута над мраморным полом в шахматную черно-белую клетку.
– Вы что, ненормальный? Подкрадываться к людям! С лопатой!
– Да, я лунатик, душенька, – сказал Кит, фыркая от смеха, – потомственный лунатик, душенька. У меня теперь и медицинское заключение имеется, где черным по белому написано, что я – лунатик, душенька.
Серафина шарахнулась.
– Лучше я пойду, – решила она предусмотрительно.
– Что же с поэмой, душенька. Не знаю, как папулечка, а я послушаю с удовольствием.
– Мне вовсе не кажется, что вы сумеете оценить по достоинству мою поэзию вашим ограниченным, приземленным умом.
– Ишь ты, какая тонкая творческая натура, – проронил Кит вослед негодующей душеньке, – привет, Ричард.
– Ты уже закончил… эээ… минировать сад?
Кит поморщился.
– Я раз сто объяснял твоей душеньке, что устанавливаю в саду светильники. От той дряни, что твоя душенька пихает в ноздри, ее мозги превратились в труху. Взглянешь?
– На ее мозги? – отозвался Ричард кисло.
– Нет, мой сахарный, на светильники.
– Другое дело, тогда хочу.
Будучи знаком с Китом тридцать лет, Ричард не сомневался, что тот в горе и радости, болезни и здравии взявшись за любое дело, выполняет его не просто хорошо, а безупречно. И верно – дух перехватывало и сердце обмирало при виде невероятной красоты, которую Кит за десять дней навел в саду.
– Нравится?
– Не то слово.
Кит кивнул и прищурился, обнаружив недоделки, которые, вполне очевидно, существовали исключительно в его воображении болезненного перфекциониста, и собрался немедленно что-то переделать, но Ричард крепко ухватил его за воротник свитера.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.