Электронная библиотека » Ирина Шахова » » онлайн чтение - страница 32

Текст книги "Если ты позовешь…"


  • Текст добавлен: 8 апреля 2016, 20:21


Автор книги: Ирина Шахова


Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 32 (всего у книги 34 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Первый раз увидел вас в действии, Сандрин. И я все больше начинаю понимать, что задумка короля была не так плоха.

– Не думаю, что обучение имело бы смысл, не приводи оно к таким результатам. – Сандрин повернула к нему голову и улыбнулась. И посмотрела на него так же, как и на капитана. Взглядом, который по неведомой причине завораживал, заставляя подчиниться ее обладательнице. Но тут же прекратила это и отвернулась.

– Сандрин, мне кажется, в вашем взгляде есть что-то необыкновенное. Завораживающее.

– Все возможно. Но – не переживайте. – Сандрин говорили, что, когда она пристально смотрит на собеседника, ее глаза кажутся бездонными, и потому завораживают. Но это просто была особенность их цвета, ну – и освещения в определенный момент. – Я не колдунья. А все мои умения объясняются простой тренировкой и знанием человеческой натуры. Мужской, конечно, в данном случае.

– Очень надеюсь, что это действительно так, – тихо пробормотал Анри, чтобы Сандрин его не услышала.

– Не волнуйтесь, это так. – Она все-таки услышала его слова. – Просто тренировка. Нужно видеть людей. Замечать малейшие изменения их мыслей, слов, изменения лица во время разговора. Но в этом нет особой науки. По большому счету, этим занимаются все девушки, мечтающие выйти замуж. И их мамы, желающие выгодно пристроить дочь – подмечают желания и характер жениха, чтобы ему угодить. А то, что делаю я, просто имеет другие цели. Я же слышала разговор капитана с вами, и сделала кое-какие выводы о его характере. И о том, что может убедить его выполнить нужное мне. Ну, и еще могу дать один совет, если вы все же решитесь использовать мои методы… чтобы получить хотя бы малое, нужно спросить больше.

– Я так понимаю, большее – это взять вас на корабль и увезти в теплые страны?

– Не только. – Сандрин загадочно улыбалась, и Анри понял, что она имеет в виду ту часть разговора, в котором она упоминала про теплое местечко. И, как верно сделал вывод капитан – рядом с ним.

– Очень рисковое занятие. А если бы он согласился?

– Это исключено. Я понаблюдала за ним и могу сказать, что он побаивается женщин, как бы странно это ни звучало. Вы, наверное, заметили, что он бывает иногда с ними довольно груб? – Анри кивнул. – Так это оттого, что он не привык к общению с девушками. Но это понятно, море дает не так много возможностей. Даже удивительно, что вы настолько на него непохожи. Но, возможно, тут сказывается ваша молодость.

– Так вы признаете, что я имею влияние на женщин? – Анри улыбнулся.

– Да. – Кивнула Сандрин.

– Но только не на вас? – По тому, как Сандрин просто ответила на предыдущий вопрос, Анри явно понял, что тут кроется какой-то подвох.

– Не могу вам такого сказать. Возможно, я просто неплохо умею себя контролировать.

– Это вы умеете делать очень хорошо! – Анри рассмеялся, но тут же стал серьезным. Неужели она призналась, что он ей нравится? Но – только ли он?.. – А капитан имеет на вас подобное влияние?

– Мог бы он так повлиять на меня, чтобы я забралась к нему в постель, чтобы согреться? – Сандрин улыбнулась.

– Именно так. Вы не сказали, что замужем, а потому он определенно может тешить себя подобной надеждой.

– Это было необходимо. Он должен был понять, что я беззащитна, и ему не стоит меня опасаться. А на счет исполнения его надежды… это исключено. Капитан не входит в число мужчин, которые могли бы заинтересовать меня.

– А такие мужчины были в вашей жизни, Сандрин? – Они уже почти вышли из порта, людей стало меньше, и Анри остановился и посмотрел на нее.

– Возможно. Но это не имеет значения. В моей жизни не могло случиться ничего подобного. Реальным чувствам не должно было быть места. Меня учили для другого. И неплохо учили, судя по тому, какие отзывы я слышу от вас о своих способностях.

– Вы понимаете, что ваши знания и способности дают большие возможности?

– Да, понимаю. Иначе я бы не закончила школу. И еще понимаю, какие именно возможности. – Сандрин снова посмотрела на Анри и улыбнулась. Она снова стала прежней. Такой, какой он ее знал.

– Почему вы не применяли их ко мне? – По голосу Анри было видно, что он задумался. – Я бы тогда дал вам все, что угодно.

«Потому, что я люблю тебя, болван, и никогда по-настоящему не играла с тобой в подобные игры!» – подумала Сандрин, а вслух произнесла:

– Может быть, просто не видела в этом необходимости… или вы этого не замечали? – Ей очень нужно было, чтобы маркиз понял ее безразличие к нему.

Анри начал прикидывать – мог ли он не заметить такого, но так ничего и не вспомнил. Это могло означать только то, что он ей безразличен. Иначе она давно уже соблазнила бы его. Говорила же, что почти такими же уловками пользуются все незамужние девушки! Сейчас, конечно, это было и не нужно, он и так любил ее. И у него оставалось еще немного времени, чтобы доказать Сандрин, что он – то, что ей нужно.

Они вышли из порта и направились к повозке. Смеркалось, и Анри предложил поужинать, но Сандрин уговорила его все же заглянуть в магазин. Учитывая, что все необходимое они уже приобрели, в магазине были куплены только кое-какие мелочи, вроде ниток для вышивания и лент. После чего они поужинали, и Анри произнес:

– Сандрин, мы должны решить – отправиться домой или переночевать здесь.

– Раз вы спрашиваете, значит, на это есть причины.

– Лучше было бы остаться, а утром отправиться в путь. Сейчас идет снег, да и дороги не видно. В городе неплохая гостиница и, думаю, нас там с радостью примут.

– Хорошо, – произнесла Сандрин.

– Что-что? – Анри подумал, что он ослышался. Чтобы она вот так просто согласилась провести с ним ночь в гостинице!

– Я согласна. Давайте переночуем в гостинице, а завтра отправимся в путь. Я могла бы отправиться домой уже сегодня. Да, сейчас идет небольшой снег, и уже стемнело, и наш экипаж может быть не видно, но, думаю, фонарь на коляске решил бы эту проблему. Но если вы пришли к выводу, что необходимо остановиться в гостинице, я целиком полагаюсь на ваше решение. А даже если вдруг окажется, что в гостинице небезопасно, или остался один-единственный номер, а потому нам придется остановиться в нем вместе, я соглашусь переночевать там. Меня также не смутит наличие одной кровати, – выпалила Сандрин на одном дыхании.

– Сегодня вы меня удивляете, Сандрин! – Анри поражение смотрел на нее, думая, что ослышался, так быстро она это сказала.

– Просто облегчаю вам жизнь. Когда вы предложили эту поездку, оставив за собой право что-то потребовать, я уже предполагала, что вы предпримите что-то подобное, так зачем же мучить вас, заставляя придумывать что-то. Но это вовсе не означает, что я проведу с вами ночь как ваша жена. Я еще не оставляю надежды, что вы согласитесь на такую причину развода, как консуммация. И если мы сейчас поступим опрометчиво, то лишим себя такой возможности.

Анри просто кивнул, ничего не сказав. Через четверть часа они уже стояли в гостинице, и портье протягивал им ключ. В гостинице было несколько свободных номеров, но Сандрин сама предложила остановиться в одном. Так поступили бы обычные муж и жена, путешествующие вместе, чтобы сэкономить деньги. А привлекать к себе внимание, снимая несколько комнат, не стоило. Это Сандрин также озвучила Анри, когда они подходили к гостинице.

Номер был не очень большим, но в нем имелась не только кровать, но и небольшой диванчик, на котором задумал провести ночь Анри. Пока они шли сюда, он решил, что ничего не будет предпринимать относительно Сандрин. Ему хотелось, чтобы она сама решила остаться с ним. И не на одну ночь, а навсегда. Только вначале ему предстоит рассказать ей кое-что еще…

Зайдя в номер, Сандрин отложила в сторону муфту и скинула накидку. Ее волосы в свете лампы заиграли удивительным золотым светом, и Анри несколько минут не мог оторваться от этого зрелища. Она стояла к нему спиной, и потому он мог любоваться ею, не боясь оказаться замеченным.

– Надеетесь увидеть представление, подобное тому, что произошло в первую брачную ночь? – не оборачиваясь, произнесла Сандрин.

– Нет, что вы, ни на что подобное я не рассчитывал! – Анри усмехнулся.

– Тогда почему вы так пристально наблюдаете за мной?

– Простите, я не хотел вас смутить. – Анри отвернулся.

– Вы меня не смутили. – Сандрин повернулась к нему. – Просто жду, когда же вы начнете совершать все те уловки, которыми были знамениты несколько лет назад. Ведь вы же за этим привезли меня сюда. Магазины – лишь прикрытие. Вы сами говорили, что хотите посмотреть, кто из нас выиграет.

– Этого не будет, Сандрин. Я заканчиваю бой. Я сдаюсь и больше не хочу ничего такого. Давайте проведем этот день как добрые друзья.

– Хорошо, маркиз! – Сандрин улыбнулась. Она ждала этих слов. Ждала, что он признает поражение. Теперь началась ее битва. И она посмотрит, устоит ли маркиз в этой борьбе.

Служанка принесла таз и воды, и Сандрин поблагодарила ее, сказав, что больше ничего не нужно. Девушка кивнула и удалилась.

– Давайте я помогу вам, маркиз, – произнесла Сандрин, как только за служанкой закрылась дверь.

Закатав до локтей рукава рубашки, Анри принялся умываться. Струйка воды, блестящая в свете лампы, падала на его ладони и поразительно напоминала слезы, которые были у Сандрин на душе, и которые она так тщательно скрывала ото всех. Даже от себя самой. Глядя на его руки, Сандрин понимала, что это время она будет вспоминать еще долго – как самое счастливое в ее жизни. А Анри не сможет забыть никогда.

– Мне помочь вам, Сандрин? – спросил Анри, закончив умываться.

– Если это возможно, – скромно произнесла она, подавая ему полотенце. – Думаю, что маркизов вряд ли учат поливать водой из кувшина.

– Но, насколько я понимаю, этому не учат и их будущих жен.

– Ваша правда, маркиз. Но вы были маркизом по рождению. А знатного и богатого мужа девушке никто не обещает. А у меня уж и подавно не было такой уверенности. Так что я умею всего понемножку. И, знаете, это помогает выжить в нашем сложном и неприветливом мире.

Произнеся это, Сандрин лукаво взглянула на маркиза и сняла платье, оставшись в корсаже и панталончиках. Она заметила, как Анри нервно сглотнул, но ничего не сказал.

Сандрин развесила платье на стуле и, умывшись, произнесла:

– Быть может, ваши умения распространяются и на корсет? Помогите его расшнуровать! Спать в нем не слишком-то удобно.

– Сандрин, вы слишком большого мнения о моей силе воли. Я – обычный человек со своими слабостями. И уж точно вряд ли могу устоять перед вами… в нижнем белье.

– Но вы же джентльмен, и дали слово. Не так ли? – вопросительно произнесла Сандрин.

– Насчет джентльмена я бы поспорил. – Анри усмехнулся. – Да вы и сами знаете, что это не совсем верно.

– Пусть так, но вы должны меня понять. Я сняла все это не для того, чтобы проверить – держите ли вы обещания. Просто подол платья намок, а корсет слишком давит, я в нем точно не усну. Да и рукава могут намокнуть, когда я стану умываться.

– Хорошо, Сандрин, я помогу вам. – Анри подошел и принялся расшнуровывать корсет.

– Закройте глаза, если так вам будет проще.

– Сандрин! – недовольно произнес Анри.

– Ну что вы, право, я ничего такого не имела в виду. Просто так вам, возможно, было бы легче выполнять эту работу… а, учитывая ваш опыт, вы точно не ошибетесь! – Ну не могла она упустить возможность немножко поиздеваться над Анри.

– Сандрин! – Анри чуть повысил голос.

– Спасибо, дальше я смогу сама. – Корсет был уже почти расшнурован, и Сандрин легко стянула его, оставшись в одной сорочке. После чего быстро юркнула под одеяло, чтобы не смущать маркиза и дальше.

Анри, взяв подушку, устроился на диванчике. Они несколько минут лежали молча, потом он произнес:

– А вы знаете, Сандрин, чем больше я знаю вас, тем больше убеждаюсь, что с вами не пропадешь – столько умений.

– Спасибо, что так высоко цените мои заслуги. И, поверьте, делать что-то для вас мне не составляет особого труда, – проникновенно произнесла Сандрин.

– Просто поразительно, как я раньше этого не замечал! – с сарказмом заметил он и, немного помолчав, добавил: – Думаю, я должен извиниться перед вами.

– За что же? – удивленно сказала она.

– Это место не для вас. Вы достойны гораздо большего, чем маленькая комнатка в гостинице. Здесь нет даже возможности просушить платье.

– Не переживайте из-за этого. Мне приходилось бывать и в более скромных местах.

– И за это мне также следует попросить прощения…

– Нет, не следует. Ваши дома всегда отличались удобством. И я всегда чувствовала себя там под защитой.

– Вам понравилась ваша комната? Я старался вам угодить. Надеюсь, мне это удалось.

– Угодить мне? Да, удалось. Но за других сказать не могу.

– За других? О чем вы, Сандрин? – Анри приподнялся на диване и посмотрел на нее.

– Я говорю вам о том, что не могу сказать за тех женщин, которые были там.

– Кроме вас ни одна девушка не только не ночевала в этой комнате, но даже не переступала ее порог. Кроме служанок, разумеется.

– Предпочитаете приглашать дам в свою спальню?

Анри поднялся, подошел к ней и сел на край кровати.

– Мне не нравятся ваши мысли. И я хочу, чтобы вы знали: в моей спальне уже давно никого не было.

– Хорошо, маркиз. – Он был уже слишком близко, и Сандрин не хотелось знать, что творится у него на душе. Так будет легче. Эти лиричные отступления излишни. Сейчас у нее совершенно другая цель. – Могу сказать лишь одно – все мои спальни в ваших домах были чудесны.

– Но это не самое роскошное место, где вам доводилось бывать, не так ли?

– Что вы имеете в виду?

– Дворец короля. Я видел вас на балу. Там вы смотрелись великолепно. Изысканные наряды, галантные кавалеры, прекрасная музыка, богато украшенные комнаты и изысканные яства. Это точно то, чего вы достойны.

– О нет, это не совсем для меня! – Сандрин чуть качнула головой.

– Отчего же?

– Мне нужно нечто другое. Да, я привыкла к такому. Но это не то, чего я хочу от жизни.

– Скажите мне – чего вы хотите? – Анри наклонился слишком близко.

– Ну уж точно – не бегать в платье и с ужасной прической по балам, где ты никого не знаешь! – Сандрин решила перевести все в шутку.

– О, ваша прическа – это было что-то! – Анри улыбнулся.

– Смятение чувств, – задумчиво произнесла Сандрин.

– Что? – переспросил Анри.

– Прическа называется смятение чувств.

– Вот как. И ваши чувства были в смятении? – Анри улыбнулся.

– Не совсем. Я хорошо подготовилась и знала, что меня ждет. – Сандрин улыбнулась в ответ. – Но это не имеет отношения к тому, что у меня было на голове. Прическа называется «смятение чувств» потому, что должна выражать то, что творится на душе носящей ее дамы.

– И что же выражала ваша?

– Если честно, я не знаю. Да, не смотрите на меня так удивленно, маркиз. Я упустила это момент.

– Непросительно с вашей стороны! А если бы она выражала что-то неприличное? – Притворно испугался маркиз.

– О нет, это исключено! – Покачала головой Сандрин. – Мадам Минсе правильного воспитания, чтобы позволить себе какие-то вольности по отношению к внешнему виду, с которым подобает выходить в свет. Но, зная ее желание выдать меня замуж, полагаю, прическа говорила о том, что ее обладательница свободна и ждет матримониальных предложений.

– И вы бы ответили согласием на подобное предложение?

– Пожалуй, нет.

– Независимо от кого поступило бы это предложение?

Сандрин задумалась. Единственный, кому бы она не ответила отказом на подобное предложение, был Анри Лекавалье, ее муж, но говорить ему об этом она не хотела, а потому благоразумно произнесла:

– Ну, тот человек, от которого я бы хотела услышать подобное предложение, уже женат.

– Вот как… – Ей показалось, или Анри погрустнел. – Тогда могу выразить только слова сочувствия. Нет ничего хуже любви без взаимности.

– Да, вы правы. Это весьма мучительно… – Анри не догадался, что она имела в виду его, а это значит, что подобных чувств к ней он не испытывает. Ведь влюбленный человек первым делом надеется, что его любовь взаимна. – Но на мою долю выпало немало испытаний, так что и с этим я справлюсь. Тем более что никто и никогда не обещал, что мне будет позволено любить.

– Но Сандрин… – начал было Анри.

– Оставьте, маркиз! – Она поняла, что он хочет сказать что-то обнадеживающее, но слова сочувствия ей были не нужны. – Я сама согласилась на эту жизнь, потому и с последствиями разбираться только мне.

– Но это неправильно! И я чувствую в этом свою вину. Если бы я тогда не настоял на свадьбе, ничего бы не было… – Маркиз поднес руку к ее лицу и коснулся ладонью щеки.

– Нет, маркиз, вы ошибаетесь. Вашей вины в этом точно нет. И неизвестно, что ждало бы меня, откажись я от вашего предложения. – Сандрин серьезно посмотрела на Анри. – Но том, что я когда-то встретила вас, я не пожалею никогда. Но мое счастье сегодня зависит не только от меня, маркиз. И прошу вас, оставим эту тему… – попросила она, заметив, как маркиз опять погрустнел.

– Вы снова зовете меня – маркиз, – сказал Анри, чуть улыбнувшись и вняв ее просьбе завершить разговор на прежнюю тему.

– А как я могу иначе, это же ваш титул. А вы – мой муж, и к мужу надлежит обращаться с должным уважением. К сожалению, зная ваше отношение к этому, я не могу оказывать подобное уважение на публике.

– Да, я заметил, что вы обращаетесь ко мне «маркиз» только наедине.

– Возможно, вы правы, и здесь, в чужой стране, подобное обращение излишне. Но мое воспитание не дает мне возможности пренебрежительно относиться к тому, что дано нам веками. Конечно, я понимаю, что не все достойны этого титула, а те, кто его не имеет – такие же люди. Но вы достойны зваться маркизом. А потому позвольте мне эту маленькую слабость. Тем более что она никому не причинит вреда. Я обещаю. – Сандрин чуть улыбнулась и вздохнула.

– Хорошо, Сандрин… – Анри улыбнулся и опустил взгляд на корсаж, лежавший на краю кровати, а потом быстро пробежался по ее талии, скрытой одеялом. – Не слишком и туго вы его зашнуровали, как я погляжу.

– Вот видите, я знала, что у вас есть опыт в этом деле, – лукаво улыбаясь, начала было Сандрин, но, заметив взгляд маркиза, тут же поправилась: – Просто не вижу в этом необходимости. Он не слишком-то удобен. А замужняя дама не обязана иметь такую же талию, как молоденькая девушка, ей это простят.

– Нет, Сандрин, не лукавьте. Вы просто знаете, что вам это не требуется.

– Ну, хорошо, хорошо! – Согласно кивнула Сандрин. – Да, я это знаю, и с удовольствием обходилась бы совсем без него. Но наше общество не поймет таких прогрессивных взглядов.

– Возможно, вы и правы… тем более что количество одежды облегчает джентльменам необходимость держать себя в руках. А теперь давайте спать, Сандрин.

– Вот как. Не ожидала… – Она с удивлением посмотрела на Анри.

– Я же сказал, что между нами ничего не будет.

– Отчего же? – игриво произнесла она.

– Вы играете с огнем, Сандрин, – твердо ответил Анри.

– С огнем? В этой комнате так холодно, что можно закутаться в тысячу меховых накидок – и не почувствуешь тепла.

– Я бы не стал этого так определенно утверждать… – Анри наклонился к ней и поцеловал. Сандрин ответила ему. Потом его губы скользнули по ее шее, а рука потянула вниз бретельку сорочки.

– Вы понимаете, что проиграли, маркиз? – произнесла Сандрин спокойно.

– Что? – Анри не сразу пришел в себя.

– Проиграли этот бой. Вы решили сдаться. Но мне нужна была победа. И теперь, я надеюсь, убедила вас, что маркиз никогда не выстоит против целой школы учителей.

– Тем более когда у них такая способная ученица. – Анри чуть отстранился и поднялся с кровати.

– Вот именно. И, надеюсь, впредь у вас не будет желания поиграть в подобные игры, маркиз.

– Будьте в этом уверены! – Анри чуть поклонился ей.

После чего он вернулся на диван, лег и через какое-то время заснул. Ночь они провели спокойно, только Сандрин иногда вставала и смотрела, как спит Анри. Спал он спокойно, даже не ворочаясь во сне. И Сандрин надеялась, что в эту их единственную ночь, которую они провели в одной комнате, ему снятся счастливые цветные сны.

Утром они отправились домой. Сандрин дремала, предоставив Анри полностью управлять повозкой. А он про себя удивлялся тому, как она, после всего, что было, доверилась ему. Словно он сделал в эту ночь что-то, что смогло завоевать ее доверие.

Вернувшись, они как обычно занимались делами. Анри работал в кабинете, Сандрин шила, отдавала распоряжения слугам и помогала на кухне. А еще обустройство зимнего сада дало плоды. И из расставленных по нему ящиков с землей появились первые всходы цветов и зелень.

К тому, что произошло ночью в гостинице, они не возвращались. Только Анри после этого дня стал звать ее маркизой, сказав, что это титул принадлежит и ей, раз уж она является его женой. И она также его достойна.

Так прошло несколько дней. Однажды вечером Сандрин спустилась к ужину, но Анри за столом не увидела.

Она обошла первый этаж, но никого, кроме слуг, ей там не встретилось. Оставалась только зала. Она подошла к ее двери и из-за закрытых створок услышала звук лязгающих друг о друга шпаг. Готовясь ко всему, что угодно, она рывком распахнула дверь, но ничего страшного за ней не было. Ее пока еще муж фехтовал с Этьеном и явно побеждал.

Завороженная видом борьбы, она так и осталась стоять в дверях.

Битва закончилась победой Анри, забравшего себе шпагу друга, и фехтующие обернулись в ее сторону.

– Поздравляю с победой, месье Лекавалье. Вы великолепно фехтуете, – произнесла Сандрин, поняв, что на нее смотрят.

– Спасибо, маркиза, – ответил ей Анри, отвесив небольшой поклон. – Похвала тем более приятна из ваших уст, что вы знаете, о чем говорите.

– О-о, вы еще помните! – Усмехнулась Сандрин.

– Такое просто невозможно забыть, – медленно произнес Анри, пристально глядя ей в глаза.

Под этим взором Сандрин покраснела. Да что сегодня с ней такое! Сначала отправилась искать Анри Лекавалье по всему дому, а теперь еще и это. Пора, пора браться за ум!

– Что вы имеете в виду? – с любопытством произнес Этьен.

– Маркиза сама неплохо обращается со шпагой, – с ухмылкой ответил Анри. – Уж поверь – я знаю, о чем говорю.

– Как любопытно! – Этьен был заинтригован. – Хотелось бы на это взглянуть. Никогда не видел фехтующую даму. Думаю, это будет весь занимательное зрелище. А уж тем более – если она знает, что делает.

– Ну, если маркиза Лекавалье не против, я бы продолжил нашу с ней партию, начатую много лет назад. – Анри улыбнулся.

– Маркиза не против, – произнесла Сандрин, сделав небольшой реверанс. Она видела недоверие в глазах Этьена, да и интонация его голоса говорила о том же. Но она сумеет доказать, что шпага – не только мужское оружие. И с девушками тоже нужно считаться. – Назначьте только время.

– Думаю, спустя пару часов после обеда будет самым подходящим. – Анри решил не откладывать поединок.

– Хорошо, я согласна! – Кивнула Сандрин.

– Тогда я буду ждать вас здесь.

– И я – тоже. – Заговорщицки улыбнулся Этьен, которому явно не терпелось получить подтверждение тому, что он только что услышал.

Сандрин поднялась к себе в комнату и переоделась в мужской наряд, надев поверх брюк юбку, чтобы не шокировать слуг. Ну что ж, она сумеет дать ему отпор и на этот раз! Он-то явно предполагает, что она явится сражаться в женском наряде, постоянно путающемся под ногами. Но она не доставит ему такого удовольствия.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации