Электронная библиотека » Джастин Кронин » » онлайн чтение - страница 45

Текст книги "Перерождение"


  • Текст добавлен: 7 января 2018, 11:20


Автор книги: Джастин Кронин


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 45 (всего у книги 52 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Опасно? Почему?

– Дело не в ваших женщинах! – нахмурился генерал и набрал в грудь побольше воздуха. – Объясню еще раз, так, как понимаю сам. Мы здесь служим добровольно. Решение поступить в экспедиционный батальон принимается на всю жизнь: человек приносит кровную клятву. Мои солдаты поклялись умереть и оборвали связь с внешним миром. Каждый раз, покидая гарнизон, они понимают, что вряд ли вернутся, и не ропщут, а, наоборот, приветствуют смерть. Мои солдаты с радостью умрут за друзей, но женщина… Женщина разбудит в них желание жить. Едва это случится, они выйдут за ворота гарнизона и обратно не вернутся.

Питер понимал: Ворхис говорит об отречении, но как убедить девушек, особенно Алишу, день-деньской сидеть в палатке?

– Уверен, в отваге этим женщинам не откажешь, иначе вы не добрались бы сюда из Калифорнии. Но у нас очень строгий кодекс, и вам придется его соблюдать. Если не сумеете, вам тотчас вернут оружие и попросят покинуть территорию гарнизона.

– Отлично! Мы уходим.

– Питер, подожди! – неожиданно воскликнула Алиша.

– Лиш, все в порядке, я прекрасно тебя понимаю. Генерал хочет, чтобы мы ушли, и мы уйдем.

Только Алиша не слушала. Она… Да, она вытянулась по стойке «смирно»!

– Генерал Ворхис, вам донесение от полковника Найлза Коффи из Первого экспедиционного батальона.

– От Найлза Коффи? – В маленьких темных глазках загорелся огонек. – От того самого Найлза Коффи?

– Лиш… – начал Питер, до которого медленно доходил смысл услышанного, – хочешь сказать, что Полковник…

Алиша не ответила, она даже не взглянула на него! Никогда в жизни Питер не видел у нее такого лица.

– Девушка, полковник Коффи и все его люди погибли тридцать лет назад.

– Нет, сэр, – покачала головой Алиша. – Полковник уцелел.

– Коффи жив?

– Погиб в бою три месяца назад.

Потрясенный Ворхис обвел глазами палатку и только потом остановил взгляд на девушке.

– А вы, позвольте спросить, кто?

– Его приемная дочь, сэр! – Алиша коротко кивнула. – Рядовой Алиша Донадио, Первый экспедиционный батальон. Приведена к присяге, прошла боевое крещение.

Все молчали. Питер чувствовал, случилось что-то непоправимое. Со дна души поднялась паника, словно внезапно, без малейшего предупреждения исчез краеугольный камень его жизни.

– Лиш, о чем ты?

Когда девушка наконец повернулась к нему, в ее глазах стояли слезы.

– Питер! – воскликнула она, и плотина рухнула – по перемазанным грязью щекам покатились слезы. – Прости меня, прости, я должна была тебе рассказать!

* * *

– Она вам не достанется!

– Извините, Джексон, – покачал головой генерал, – но это решать не вам. Фактически решение уже принято. – Он торопливо шагнул к брезентовой дверце палатки. – Грир! Вызовете сюда майора Грира, немедленно!

– Что происходит? – вскинулся Майкл. – Питер, о чем она?

Тут все заговорили разом, а Питер схватил Алишу за руки и повернул к себе лицом.

– Лиш, что ты делаешь? Хоть на секунду подумай, что ты делаешь!

– Все уже сделано! – На заплаканном лице читалось облегчение, словно девушка избавилась от бремени, которое носила много лет. – Все было сделано задолго до нашей встречи, в день, когда Полковник забрал меня из Инкубатора. Я поклялась хранить молчание!

– Так ты их выслеживала?

– Да, – кивнула Алиша, – последние два дня. Когда разведывала местность ниже по реке, наткнулась на их лагерь. Пепел от костра еще не остыл. В такой глуши никого другого просто не могло быть. Честное слово, Питер, я не собиралась искать солдат. Порой даже казалось, Полковник все выдумал.

У входа в палатку появился промокший Грир.

– Майор Грир, эта женщина из Первого экспедиционного батальона.

У Грира отвисла челюсть.

– Откуда-откуда?

– Она дочь Найлза Коффи.

Грир смотрел на Алишу, как на диковинную зверушку.

– Вот те на! У Коффи осталась дочь?

– Говорит, принесла присягу.

– Боже милостивый! – Грир задумчиво почесал лысину. – Что нам с ней делать, она ведь женщина!

– Не надо ничего делать, присяга есть присяга. Солдатам придется с этим жить. Отведите ее к цирюльнику и присвойте звание.

События развивались слишком быстро. На сердце Питера появилась огромная зияющая рана.

– Лиш, скажи им, что ты лжешь!

– Прости, Питер, это моя судьба, – шепнула она и позвала: – Майор Грир!

Грир кивнул и с невозмутимо-серьезным лицом подошел к Алише.

– Ты меня бросаешь? – вырвалось у Питера. Собственный голос звучал как чужой.

– Питер, решение уже принято. Это часть моей сути.

Неожиданно для себя Питер обнял ее. Глаза заволокло слезами.

– Без тебя… без тебя я не справлюсь!

– Справишься, обязательно справишься.

Умолять бесполезно: Алиша уходит, ускользает!

– Не смогу… не получится…

– Ну, не расстраивайся! – прошептала Лиш. – Тихо, успокойся!

Алиша еще долго сжимала его в объятиях. Тишина обвила их невидимым коконом и отделила от окружающих. Наконец Лиш прижала ладони к его щекам, наклонилась и легонько поцеловала в лоб. Так она прощалась с Питером, молила его о прощении и даровала свое. Вот она отстранилась и сделала шаг назад.

– Спасибо, генерал! Майор Грир, я готова!

60

Пока лил дождь, Питер рассказал им все.

Дождь лил целых пять дней. Алиша по утрам уходила с разведотрядом на задания. Гарнизонные будни засосали ее мгновенно. Питер сидел за столом в палатке Ворхиса, иногда только с генералом, но куда чаще – с генералом и Гриром, и рассказывал им про Эми, про Колонию, про сигнал, который запеленговал Майкл, про Тео с Маусами, про Гавань и все, что там случилось. Он рассказал про девяносто человек, которые живут в страхе перед темнотой за тысячу миль от гарнизона, в горах Калифорнии.

– Буду с вами откровенен, – проговорил Ворхис, когда Питер попросил послать в Колонию солдат. – Дело не в том, что я вам не верю. Один бункер стоит того, чтобы снарядить экспедицию! Но я могу лишь передать все верховному командованию, то есть в Отдел планирования операций. В результате подготовкой экспедиции займутся не раньше следующей весны. Это же совершенно неизведанная территория.

– Так долго в Колонии ждать не смогут!

– Иначе не выйдет. Меня больше всего волнует, как выбраться из этой долины до заморозков. Если не перестанет лить, мы здесь застрянем. Горючего для прожекторов хватит максимум дней на тридцать.

– А мне очень хочется побольше узнать про эту Гавань, – вмешался Грир. За стенами палатки и в присутствии солдат майор неукоснительно следовал протоколу и держал дистанцию, но едва закрывалась дверь, командир и подчиненный превращались в друзей. – По рассказам она чем-то напоминает тот город в Оклахоме.

– Какой еще город? – насторожился Питер.

– Городишко под названием Хомер, – отозвался Ворхис. – Лет десять назад Третий батальон занесло в эту глушь. Настоящий медвежий угол! Только представьте: целый город, свыше тысячи мужчин, женщин и детей. Сам я там не был, зато истории слышал. Городишко жил, как и сто лет назад: про драконов местные даже не слыхали. Славные недалекие люди, не нужно им ни заборов, ни прожекторов. Гостям рады, но шум просят не поднимать и дверью не хлопать. Комбат предложил эвакуацию, но местные вежливо отказались. Впрочем, транспорта у Третьего батальона было в обрез и перетащить всех в Кервилл они бы все равно не смогли. Короче, абсурд полнейший: люди не пожелали спастись. Комбат оставил в Хомере отряд, а сам повел людей на север в Уичито, где им и надрали задницы. Половина батальона погибла, остальные погнали обратно в Хомер. Там их ждал сюрприз: город опустел.

– Что значит опустел? – уточнил Питер.

– То и значит, – насупился Ворхис. – В городе не осталось ни души. Исчезли все, включая бойцов отряда. Не обнаружили ни трупов, ни следов погрома – в домах полный порядок. Кое-где даже столы к ужину накрыли.

«Странная история, – подумал Питер. – Только при чем тут Гавань?»

– Может, люди перебрались в место поспокойнее? – вслух предположил он.

– Возможно. А может, драконы напали и утащили их так быстро, что никто посуду вымыть не успел. В общем, точно я не знаю, но скажу следующее: тридцать лет назад, когда из Кервилла выслали Первый экспедиционный батальон, драконы попадались на каждом шагу. В самом прямом смысле: если пропадало не больше пятерых, день считался удачным. После того как исчез Коффи и его люди, многие решили: все, дело труба. Экспедиционную армию фактически распустили. Найлза Коффи считали живой легендой, а он сгинул! В ту пору без приключений и до уборной нельзя было добежать, а вы вон из Калифорнии умудрились добраться…

Питер взглянул на Грира, который кивком подтвердил правоту генерала, а потом – снова на Ворхиса.

– Хотите сказать, вирусоносители вымирают?

– Нет, если знаешь, где искать, их предостаточно. Я о другом… Что-то изменилось. За последние пять лет из Кервилла ушли две колонны транспортного снабжения: одна в Хатчинсон, штат Канзас, другая через Нью-Мексико в Колорадо. Увиденное наводит на мысль, что сейчас драконы живут не в одиночку, а стаями, причем многие глубоко под землей – в шахтах, пещерах, бункерах вроде того, что нашли вы. Порой даже не зарываются, а замуровываются – без лома к ним не проникнешь. Города, особенно те, где уцелели здания, всегда кишели драконами, а теперь эти твари встречаются и в сельской местности, хотя раньше там было спокойно.

– А как насчет Кервилла? Почему там спокойно и безопасно?

– Не на сто процентов, – нахмурился генерал. – Бо́льшую часть Техаса безопасной и с натяжкой не назовешь. В Ларедо лучше не соваться, в Даллас – тоже. Хьюстон, вернее, то, что от него осталось, – настоящий рассадник вирусоносителей. Город отравлен нефтепродуктами, не представляю, как они там не дохнут. Сан-Антонио и Остин сровняли с землей еще в первую войну, Эль-Пасо тоже. Чертовы федералы пытались огнем с драконами бороться! Поэтому Техас и откололся, примерно в одно время с Калифорнией.

– Техас и Калифорния откололись? – непонимающе переспросил Питер.

– Ну да, – кивнул Ворхис, – от Союза. О независимости объявили. В Калифорнии поначалу велась настоящая война, с кровопролитием и человеческими жертвами, словно ни федералы, ни местные не понимали, где настоящий враг. В Техасе все прошло куда спокойнее. Вероятно, федералам не хотелось воевать на двух фронтах сразу. Губернатор взял под контроль все военные объекты, причем без особых проблем: армия США к тому времени стремительно разваливалась на части. Столицу перенесли в Кервилл и превратили город в крепость. По сути, получилось наподобие вашей Колонии с поправкой на огромное количество нефти. На юге, под Фрипортом, в кавернах соляных куполов хранится около пятисот миллионов баррелей, это бывший Стратегический нефтяной резерв США. Раз есть нефть, есть энергия; раз есть энергия, есть свет прожекторов. Помимо Кервилла, за стенами которого живет тридцать тысяч человек, у нас еще пятьдесят акров орошаемой земли и укрепленная электромагистраль, ведущая к действующему нефтеочистительному заводу на побережье.

– На побережье… – с благоговейным страхом повторил Питер. – Вы имеете в виду океан?

– Мексиканский залив. Называть его океаном – явная лесть, скорее, это огромная ядовитая лужа: морские платформы до сих пор качают нефть, из болот Нового, да еще течением всякую дрянь наносит: танкеры, грузовые судна – выбирай, не хочу. Кое-где залив можно чуть ли не вброд перейти!

– Но раз есть корабли, можно уплыть в Европу! – вырвалось у Питера.

– Теоретически – да, но я не советую. Барьер-то как преодолеть?

– Мины, – коротко пояснил Грир.

– Именно, – кивнул Ворхис, – в огромном количестве. В конце войны страны – участницы НАТО, наши так называемые союзники, поднатужились и сделали последнюю попытку сдержать инфекцию – закидали бомбами прибрежную зону, уничтожили все, что было на воде или поблизости от нее. А под занавес, чтобы хлопнуть дверью, заложили мины. Руины авиабазы ВМС в Корпус-Кристи красноречиво об этом напоминают.

Питеру вспомнились истории о месте под названием Лонг-Бич и океане, которые рассказывал отец. В них упоминались ржавые остовы больших кораблей, грибами вырастающие из бескрайней синевы океана. Они с Тео ни разу не задумались, откуда эти корабли. Они жили в мире без прошлого, в мире, где все воспринималось как есть, а суть вещей никого не интересовала. Сейчас, беседуя с Ворхисом и Гриром, Питер напоминал себе ребенка, впервые сложившего из букв слова и предложения.

– А что дальше на восток? – спросил он. – Туда кого-то отправляли?

Ворхис покачал головой.

– Нет, туда давно никого не отправляли. Первый экспедиционный батальон послал два отряда: один на север, через Шривпорт, в глубь Луизианы, второй – через Миссури к Сент-Луису. Ни один не вернулся. Может, когда-нибудь снова соберемся… – Генерал пожал плечами. – Пока у нас есть только Техас.

– Мне бы хотелось увидеть Кервилл, – медленно произнес Питер.

– Обязательно увидите, если поедете с транспортной колонной. – Ворхис позволил себе редкую улыбку.

Ответ Ворхису Питер до сих пор не дал и не представлял, что делать. Они нашли безопасное место, нашли прожекторы, наконец-то нашли армию. Питер не сомневался: пусть не раньше весны, но генерал обязательно снарядит экспедицию и эвакуирует обитателей Колонии. Другими словами, они разыскали то, что хотели, даже больше чем разыскали! Просить друзей продолжить путь казалось неоправданным риском. Да и без Алиши… Почему бы не согласиться и таким образом не поставить на путешествии точку?

Позволив себе немного малодушия, Питер всякий раз думал об Эми. Алиша говорила правильно: отряд почти у цели, он до конца жизни себе не простит, если сейчас повернет обратно. Майкл попытался поймать сигнал с помощью радиостанции из генеральской палатки, но местная аппаратура оказалась коротковолновой и в горах совершенно бесполезной. В итоге Ворхис заявил: истории Питера он верит, но сигнал может означать что угодно.

– От военных осталась куча всякой всячины и от гражданских тоже. Майор не даст солгать: чего мы только не видели! Нельзя же за каждым писком гоняться! – В Ворхисе говорила усталость умудренного опытом человека. – Может, ваша Эми и впрямь столетняя, может, нет. Лично я вижу насмерть перепуганную пятнадцатилетнюю девчонку. Все на свете не объяснить. По мне, она бедный исстрадавшийся ребенок, который чудом выжил среди драконов и набрел на вашу Колонию.

– А как насчет передатчика в ее шее?

– Да, как насчет него? – Ворхис не подначивал, судя по тону, он лишь констатировал факты. – Вдруг она русская или китаянка? Если они не вымерли, то вполне могут появиться среди нас, мы давно ждем.

– Так они не вымерли?

Ворхис с Гриром настороженно переглянулись.

– Откровенно говоря, мы не знаем. Одни считают, что карантин сделал свое дело и весь остальной мир живет себе припеваючи. Тогда возникает вопрос, почему мы ничего по радио не слышим? Тут, конечно, есть варианты: например, помимо мин, друзья по НАТО воздвигли какой-нибудь электронный барьер. Другие – подавляющее большинство и я в их числе – уверены, что все остальные вымерли. Заметьте, это лишь догадки, но, говорят, карантин соблюдался не так строго, как многие думают. Через пять лет после начала эпидемии континентальная часть США практически обезлюдела: налетай-выбирай! Хочешь – золотой запас в Форт-Ноксе, хочешь – содержимое хранилища Федерального резервного банка. Музеи, ювелирные, центры выдачи кредитов – все же без присмотра осталось, только руку протяни! Но главную ценность, безусловно, представлял ракетно-ядерный арсенал: более десяти тысяч единиц, любая из которых в отсутствие США могла серьезно изменить соотношение сил в мире. По мне, вопрос не в том, навещали ли нас гости-мародеры, а в том, кто именно и сколько их было. Вероятнее всего, они увезли вирус с собой.

Питер не спеша обдумывал услышанное. Из слов Ворхиса следовало, что мир совершенно пуст.

– Уверен, Эми не собирается ничего красть, – наконец проговорил он.

– Я тоже в этом уверен. Эми – ребенок, как она выжила среди призраков – загадка. Может, она найдет способ вам объяснить?

– Она уже объяснила.

– Это ваше мнение, и я спорить не стану, лучше расскажу одну историю. Мальчишкой я знал безумную старуху, которая жила в лачуге неподалеку от нашего поселка, – иначе как трущобами его не назовешь. Сущая ведьма – высохшая, сморщенная, она держала добрую сотню кошек, поэтому ее лачуга насквозь провоняла кошачьей мочой. Так вот, ведьма утверждала, что слышит мысли драконов. Разумеется, дети (в том числе и я) безбожно ее дразнили, хотя сами ходили за ней по пятам. За такое потом стыдно становится, а в детстве все как с гуся вода! В вашей Колонии старуху назвали бы Приблудшей: в один прекрасный день она постучалась в ворота поселка. Подобные истории все время на слуху: в основном их рассказывают старики и полоумные прорицатели. От детей и подростков вроде вашей Эми я их еще не слышал. Впрочем, говорю же, история далеко не новая.

Грир подался вперед.

– А что с ней стало? – с неожиданным интересом спросил он.

– С ведьмой? – Роясь в памяти, генерал задумчиво чесал подбородок. – Копыта откинула, повесилась в своей пропахшей кошачьей мочой конуре. – Грир с Питером промолчали, и генерал продолжил: – Не стоит придавать подобным вещам слишком большое значение. По крайней мере, нам не стоит. Вот и майор со мной согласится. Задача Батальона – истреблять драконов, разыскивать горячие точки, то есть их логова, и проводить зачистку. Возможно, однажды наши потуги к чему-нибудь приведут, только я вряд ли доживу до того светлого дня. – Генерал встал из-за стола, следом за ним поднялся Грир. Разговор закончился, во всяком случае пока. – Джексон, подумайте-таки над моим предложением. Почему бы вам не вернуться домой? Вы это заслужили.

Питер еще до двери не дошел, а Грир с Ворхисом уже склонились над большой картой.

– Что-то еще? – недовольно спросил генерал.

– Я только… – Что же он собирался спросить? – Я только хотел узнать про Алишу. Как у нее дела?

– С ней все в порядке, Питер. Не знаю, каким образом, но Коффи вымуштровал ее на славу. Сейчас вы ее не узнаете.

– Мне бы хотелось ее увидеть, – с болью в голосе проговорил Питер.

– Да, понимаю, только время не самое подходящее. – Питер все не уходил, и Ворхис с едва скрытым раздражением осведомился: – Еще что-то?

Питер покачал головой:

– Просто передайте, что я про нее спрашивал.

– Обязательно, сынок.

Питер, наконец, выбрался из палатки. Сгущались сумерки. Дождь перестал, но сырость пронизывала до самых костей. Над горами за территорией гарнизона плыла полоса густого тумана. Грязь, какая же здесь грязь! Питер поплотнее закутался в куртку и зашагал от палатки к столовой, где за длинным столом сидел Холлис и с явной неохотой запихивал в рот фасоль. За соседними столиками ужинали солдаты и негромко переговаривались. Питер взял обшарпанный пластиковый поднос и подошел к скучающему в одиночестве Холлису.

– Тут свободно?

– Тут все занято, – буркнул Холлис. – Меня из милости пустили!

Питер сел рядышком. Он прекрасно понимал, о чем говорит Холлис. Обитатели гарнизона воспринимали их как никчемных дармоедов, не имеющих никаких обязанностей. Сару с Эми поселили, а на деле сослали в отдельную палатку, но и сам Питер, несмотря на относительную свободу передвижения, чувствовал себя, как в западне. Солдаты их демонстративно не замечали, заранее решив: чужаки в гарнизоне не задержатся, поэтому их внимания не стоят.

Питер пересказал Холлису все, что услышал от Ворхиса с Гриром, и задал единственный интересующий его вопрос:

– Не видел ее?

– Сегодня утром видел с отрядом Рейми.

Отряд Рейми и еще пять других занимались ближней разведкой юго-восточных земель. Питер спросил Грира, когда вернется отряд, и получил расплывчатый ответ: «Когда получится».

– Как она выглядит?

– Как одна из них, – отозвался Холлис, а потом добавил: – Я помахал, но, по-моему, она не заметила. Знаешь, как они ее зовут?

Питер покачал головой.

– Последний экспедиционный. То еще прозвище, язык сломаешь!

Оба замолчали: говорить было не о чем. Питер никак не мог привыкнуть к отсутствию Алиши: без нее он был как без рук. Разве сможет он не думать о ней? Увы, нет: ни сегодня, ни завтра – вообще никогда.

– Ворхис с Гриром не поверили моему рассказу об Эми.

– А ты сам бы поверил в подобное?

– Нет, – покачал головой Питер.

Возникла очередная пауза.

– Об эвакуации что думаешь? – спросил Холлис.

Из-за дождей отправку батальона отложили еще на неделю.

– Ворхис откровенно настаивает, чтобы мы согласились. Возможно, он прав.

– Но ты с ним не согласен, – догадался Холлис. Реакции не последовало, и он добавил: – Насчет меня не сомневайся: куда скажешь, туда пойду.

– С каких пор я за главного? Почему я должен за всех решать?

– Я и не говорил, что ты за главного. По-моему, это само собой ясно. Не решил так не решил, ничего страшного. Время есть: дожди еще не кончились.

Питеру стало стыдно: в гарнизон их привели несколько дней назад, а он так и не сказал Холлису, что в курсе их отношений с Сарой. В отсутствие Алиши он не находил в себе сил признать, что сила, изначально сплачивавшая отряд, угасает. Их с Майклом и Холлисом поселили рядом с палаткой, где девушки убивали время за игрой в карты. Питер уже дважды просыпался среди ночи и замечал, что койка Холлиса пустует, но утром всякий раз видел приятеля мирно спящим. Ради кого этот спектакль: ради него или ради Майкла – он ведь как-никак младший брат Сары? Что касается Эми, дня два она заметно нервничала и боялась солдат, которые сопровождали их и в столовую, и в уборную, а потом успокоилась. Она была готова ждать, но надеялась, что в итоге путешествие продолжится. «Скоро пойдем дальше? – звенящим от нетерпения голоском спросила она. – Так хочется увидеть снег!» «Не знаю, Эми, – ответил Питер. – Дожди перестанут, тогда и решим». Вроде бы правда, но каждое слово звучало неискренне, даже лживо.

– Поешь, – посоветовал Холлис, покосившись на тарелку Питера.

– Не хочется…

К столу подлетел Майкл в промокшем пончо. Судя по количеству еды на подносе, он аппетит не потерял. Вполне объяснимо: ему единственному из всего отряда Ворхис нашел задание – направил в гараж готовить машины к предстоящей поездке. Майкл буквально накинулся на еду – собирал фасоль не только вилкой, но и куском кукурузной лепешки, и грязными руками.

– Что стряслось? – едва дожевав хлеб с фасолью, спросил он. – Из-за чего лица кислые?

Мимо прошел лопоухий солдат с блестящей, покрытой нежнейшим пушком лысиной.

– Эй, Шпиндель! – позвал он.

– Привет, Санчо! – радостно воскликнул Майкл. – Как дела?

– Нормально. Слушай, пошли вечером с нами!

– Конечно! – просиял Майкл. – Куда и во сколько?

– Подгребай сюда же к семи. – Санчо взглянул на Питера с Холлисом, словно только что их заметил. – И вы, бомжи, тоже приходите, если есть желание.

К новому слову Питер так и не привык и всегда чувствовал в нем насмешку.

– Куда приходить? – уточнил он.

– Спасибо, Санчо! – поблагодарил Майкл. – Думаю, к семи с работой разделаюсь.

Стоило солдату отойти, Питер искоса посмотрел на Майкла: тот поспешно доедал фасоль.

– Шпиндель, значит?

– Ну да! Шпиндель, Штепсель, какая разница? – Майкл собрал лепешкой остатки подливы. – Питер, они нормальные ребята.

– Разве я говорил, что они ненормальные?

– А что здесь будет в семь? – полюбопытствовал Холлис.

– Да так… – Майкл многозначительно пожал плечами, но тут же зарделся. – Странно, что вам никто не объяснил. Сегодня кино покажут.

* * *

К половине седьмого из столовой убрали все столы, а скамьи составили рядами. К вечеру стало прохладнее и суше: дождевую влагу унес ветер. Собравшихся у входа солдат как подменили: они шутили, болтали, угощались самогоном из фляги. Питер с Холлисом устроились в глубине обеденного зала лицом к большому листу беленой фанеры, а Майкл сел где-то впереди с новыми друзьями из гаража.

Майкл на пальцах объяснил, как работает кинопроектор, но Питер не понял и половины, поэтому нелогичный, с его точки зрения, процесс немного пугал. Проектор, который стоял на высоком столе за их с Холлисом спинами, должен был направить на экран луч с движущимися картинками. Но откуда, в таком случае, картинки? Если это отражения, что они отражают? Входную дверь оставили открытой, и от проектора к одному из генераторов тянулся длинный кабель. Питер подумал, что тратить драгоценное топливо на непонятные забавы – настоящее расточительство. Наконец под одобрительные вопли солдат вперед выступил майор Грир, и Питер невольно заразился детским волнением: сейчас случится чудо!

Грир поднял руку, пытаясь утихомирить собравшихся, но они завопили еще громче.

– Заткнитесь вы, укушенцы!

– Ведите сюда графа! – выкрикнул кто-то из центра зала.

Поднялся галдеж. Грир растянул губы в снисходительной улыбке, позволяя вымуштрованным солдатам расслабиться. Питер провел с майором достаточно времени, чтобы понять: это неспроста.

Когда вопли стихли, Грир откашлялся.

– Ну вот, поорали, и хватит. Хочу сделать объявление. Знаю, северные леса всем очень нравятся…

– Не то слово!

Грир обжег крикуна недовольным взглядом:

– Манси, перебей меня еще раз, и будешь целый месяц уборные драить!

– Сэр, я же только сказал, что рад-радешенек крошить местных драконов!

Толпа взорвалась хохотом, и Грир спустил это на тормозах.

– Я как раз говорил, что с изменением погоды появились новости, верно, генерал?

Стоявший у стены Ворхис подошел к майору:

– Спасибо, майор Грир. Добрый вечер, Второй батальон!

– Добрый вечер, сэр! – хором прокричали солдаты.

– Похоже, дожди дали нам небольшую передышку. Завтра к пяти утра всем позавтракать и поступить в распоряжение командиров своих отрядов. До рассвета мы должны полностью собраться. Как только вернется Синий разведотряд, сразу уходим на юг. Вопросы есть?

Один солдат поднял руку, и Питер узнал Санчо, который разговаривал с Майклом в столовой.

– Сэр, а как насчет бронетехники? Она по грязи не проедет.

– Бронетехнику решено оставить здесь. В путь двинемся налегке. Еще вопросы?

Солдаты молчали.

– Вот и славно! Приятного просмотра!

Фонари погасли, и в глубине зала застрекотал кинопроектор. «Пора принимать решение», – подумал Питер. Неделя в гарнизоне пролетела быстро и незаметно… На соседнюю скамейку кто-то сел. Надо же, Сара, а рядом с ней Эми, для тепла закутавшаяся в темное шерстяное покрывало.

– Вам сюда нельзя! – шепнул Питер.

– К черту запреты! – спокойно отозвалась Сара. – Думаешь, я пропущу такое?

На экране вспыхнул свет, замелькали обведенные кружком цифры – 5, 4, 3, 2, 1, и пошли слова:

Карл Леммле представляет


«ДРАКУЛА»


По Мотивам Романа

БРЭМА СТОКЕРА


Сценарий Гамильтона Дина И Джона Л. Балдерстона


Режиссер Тод Браунинг

Солдаты зааплодировали, а на экране возникла запряженная лошадьми карета. Невероятно, но карета двигалась: лошади везли ее по горной дороге. Изображение состояло из оттенков серого и цветовой гаммой напоминало полузабытый сон.

– Драконы и Дракула как-то связаны? – нахмурившись, спросил Холлис.

– Включите звук! – потребовал кто-то, и остальные моментально подхватили: – Звук! Звук! Звук!

Оператор лихорадочно крутил ручки проектора, проверял, не отошли ли провода, а потом метнулся к металлической коробке под экраном.

– Тише вы! Кажется, вот в чем дело…

Громко затрещало статическое электричество, и Питер, завороженный происходящим на экране – карета въезжала в деревню, навстречу ей бежали люди, – так и подскочил на стуле. Тут он понял, что произошло и какую роль играла коробка под экраном. Копыта цокали, пружины кареты скрипели, жители деревни разговаривали на странном, никогда не слышанном прежде языке, – изображение было не просто картинками, а чем-то живым, обладающим собственным голосом.

На экране мужчина в белой шляпе махал тростью на кучера. Едва он открыл рот, чтобы заговорить, солдаты подсказали ему дружным хором:

– Багаж не выгружайте! Сегодня вечером я отправляюсь в ущелье Борго!

Солдаты радостно загудели. Питер взглянул на Холлиса: тот впился глазами в экран, а на озаренном белым светом проектора лице читалось восхищение. Сара и Эми, судя по виду, тоже были в полном восторге.

На экране усатый здоровяк переговорил с кучером – что за язык, что за тарабарщина? – потом повернулся к высокому типу в шляпе и сказал (хором с солдатами, которые знали каждое слово наизусть):

– Ваш кучер бояться… Ваш кучер есть хороший человек. Он просить вас дождаться рассвет!

Тип в шляпе надменно замахал тростью.

– Исключено! В полночь в ущелье Борго меня ждет карета.

– В ущелье Борго? Чья это карета?

– Графа Дракулы, разумеется!

Глаза здоровяка расширились от ужаса.

– Д-дракулы?

– Не суйся туда, Ренфилд! – выкрикнул кто-то из солдат, и все захохотали.

«Это как история из старых книг!» – догадался Питер. Когда он жил в Инкубаторе, Учительница усаживала Маленьких в круг и читала вслух. Люди на экране явно притворялись – их мимика и движения были неестественными, совсем как голос Учительницы, когда она изображала голоса героев. Усатый здоровяк знал что-то неведомое типу с тростью: в ущелье того поджидала опасность. Вопреки предупреждениям мужчина в шляпе продолжил путь. Во тьме карета ползла вверх по горной дороге, к большому, обнесенному стеной строению с башенками. Даже луна светила зловеще, и что скрывается за высокой стеной, не вызывало сомнений. Усатый прямо сказал: там вампирье логово. Вампиры… Слово старое, но Питер его знал в первую очередь по любимому в Колонии ругательству. «Сейчас налетят пикировщики и порвут этого идиота в клочья», – подумал Питер, но ничего подобного не случилось. Ренфилд вышел из кареты и увидел, что кучер исчез. Тяжелая скрипучая дверь отворилась сама, заманив Ренфилда в огромный, напоминающий пещеру зал. Неосторожный, до нелепого наивный, он попятился к величественной каменной лестнице, по которой спускался некто облаченный в длинную накидку со свечой в руке. Когда облаченный в накидку достиг последней ступеньки, Ренфилд обернулся и сделал такие глаза, словно наткнулся на целую стаю вирусоносителей, а не на бледного худого типа.

– Я Дррракккула!

Столовую снова огласили крики, свист, вопли. «На, граф, сожри!» – вскочив, завопил кто-то из сидевших впереди. В луче проектора сверкнула сталь – нож звякнул и по самую рукоять вошел в грудь облаченного в накидку, который, как ни странно, не обратил на это ни малейшего внимания.

– Манси, урод, ты что творишь?! – завопил оператор.

– Убери нож! – крикнули из зала. – Смотреть мешает!

Злобы в голосах не было: проделка показалась всем забавной. Под свист и улюлюканье Манси подскочил к экрану – изображение поплыло прямо по нему! – выдернул нож, ухмыльнулся и отвесил поклон.

Вопреки бесконечным паузам, гоготу и насмешливым воплям солдат, которые заранее выкрикивали каждую реплику, фильм затянул Питера. Он чувствовал, что плавный ход сюжета периодически нарушается: на месте мрачного замка вдруг появился плывущий по морю корабль, а на его месте чуть позже возник суетливый Лондон. Вот он, настоящий город из Старого мира! В Лондоне граф Дракула (по сути – тот же пикировщик, хотя на внешность – ничего общего) убивал женщин: сперва продавщицу цветов, затем спящую девушку с длинными локонами, обрамляющими неподвижное, как у куклы, лицо. Сам граф, его жертвы и остальные герои двигались медленно, словно в трансе, который никак не могли стряхнуть. В бледном лице Дракулы было что-то женственное, губы явно подкрасили, чтобы подчеркнуть их красивый изгиб, а когда он кого-нибудь кусал, зрителям приходилось чуть ли не по минуте смотреть на его глаза, в которых вспыхивал яркий, как пламя свечи, огонек.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации