Текст книги "Перерождение"
Автор книги: Джастин Кронин
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 50 (всего у книги 52 страниц)
– Если Алиша выживет, простынями ее не удержишь, – тихо сказал Грир.
Питер никого не слушал. Он бросился в разрушенную гостиную и среди обломков мебели нашел свой рюкзак. К счастью, и металлическая коробочка, и шприцы оказались на месте. Осторожно и бережно Питер вытащил один пузырек и вручил Саре.
– Вот, введи Алише!
Девушка внимательно осмотрела пузырек:
– Питер, я ведь даже не знаю, что это.
– Препарат из крови Эми.
* * *
Сара согласилась вколоть полпузырька. Остаток дня и всю следующую ночь провели в ожидании. Алиша погрузилась в полузабытье. Кожа стала сухой и горячей. Ранка на шее затянулась, превратившись в воспаленную ссадину. Время от времени Алиша открывала глаза и стонала, но по-настоящему проснуться не могла – веки снова смыкались.
Тела погибших пикировщиков вытащили из дома. Легион быстро превратился в серый пепел, который кружил в воздухе и, словно грязный снег, окутывал все вокруг. «К утру ветер разнесет его по склонам», – подумал Питер. Майкл с Холлисом заколотили окна, поставили дверь на петли, а как стемнело, растопили печь остатками комода. Сара зашила вспоротый лоб Грира и перевязала обрывком простыни. Спать решили по очереди, чтобы возле Алиши всегда дежурили двое. Питер заявил, что вообще не ляжет, но усталость взяла свое и он уснул, свернувшись калачиком на полу возле кровати.
К утру Алиша начала натягивать путы. Лицо мертвенно побледнело, лопнувшие глазные сосуды сделали веки малиновыми.
– Сара, вколи ей еще полпузырька!
– Питер, я понятия не имею, что ввожу! – запротестовала усталая, едва держащаяся на ногах Сара. – Вдруг этот препарат ее убивает?
– Сара, вколи!
Так Алише ввели еще полпузырька. На улице снова повалил снег. Грир с Холлисом отправились разведать обстановку и через час вернулись полузамерзшие. «Мороз, сильный мороз!» – восклицали они.
– Еды здесь в обрез, – объявил Холлис, отозвав Питера в сторонку. Они с Гриром заглянули в буфет Лейси, и оказалось, что большинство банок разбиты.
– Да, знаю.
– Еще один момент… Бомба, конечно, под землей взорвалась, но радиацию никто не отменял. Майкл говорит, грунтовые воды наверняка заражены и здесь задерживаться не стоит. С другой стороны долины есть какое-то сооружение, похоже на мост, по которому можно двинуться на восток.
– А как насчет Лиш? Ее с места снимать нельзя.
– Просто боюсь, мы здесь застрянем. Тогда проблем не оберешься: полуголодными нам сквозь метель не пробиться.
Питер чувствовал, что Холлис абсолютно прав.
– Хочешь сходить на разведку?
– Да, когда снегопад кончится.
– Хорошо, – согласно кивнул Питер. – Возьми с собой Майкла.
– А Грира нельзя?
– Гриру лучше остаться здесь.
Понятливый Холлис сообразил, к чему клонит Питер.
– Ладно, – отозвался он.
За ночь буря стихла, к утру небо засияло холодной голубизной. Холлис с Майклом собрали снаряжение. Если повезет, к ночи они вернутся, но, возможно, разведка растянется на сутки. Выбежав на заснеженный двор, Сара обняла сперва Холлиса, потом Майкла. Грир с Эми присматривали за Алишей. С тех пор как ввели вторую дозу препарата, состояние Лиш стабилизировалось, но температура не спадала, а веки покраснели еще сильнее.
– Ты это… слишком не затягивай, – шепнул Холлис Питеру. – Ей бы этого не хотелось.
Оставалось только ждать. Эми не отходила от Алиши ни на шаг. Что творится на их глазах, понимал каждый, да и немудрено: Алиша снова начала биться, а когда в окна заглядывало солнце, вздрагивала.
– Она борется, – объявила Эми. – Но, кажется, проигрывает.
К наступлению темноты Майкл с Холлисом не вернулись. Питер чувствовал себя совершенно беспомощным. Почему лекарство не помогает? Лейси же помогло! Почему он не доктор и лишь догадывается, как действует препарат? В одном он не сомневался: вторая доза Алишу убьет. Питер физически ощущал, что Грир наблюдает за ним и ждет конкретных действий. А он… он не мог сделать ничего.
Обессиленный и опустошенный, Питер заснул в кресле, уронив голову на грудь. Когда Сара растолкала его, за окном рассвело.
– Уже… началось!
Алиша дышала коротко и часто, тело напряглось, на скулах ходили желваки. Откуда-то изнутри вырвался низкий сдавленный стон. Буквально на секунду она затихла и расслабилась, потом все началось снова.
– Питер!
У изрешеченной занавески стоял Грир с ножом в руках.
– Пора…
Питер встал между Гриром и кроватью, на которой лежала Алиша.
– Нет!
– Понимаю, это нелегко, но она солдат, солдат Экспедиционного батальона. Ей пора отправиться в последний путь.
– Я имел в виду, это не ваша обязанность, а моя. – Питер протянул руку. – Дайте мне нож, майор.
Грир мешкал, буравя Питера испытывающим взглядом.
– Джексон, вы не обязаны. Вы же не солдат.
– Нет, обязан! – В голосе Питера звучал не страх, а смирение и безысходность. – Я ей слово дал. Если кто и имеет право взять на себя такую ответственность, то это я.
Нож Грир отдал с явной неохотой. Знакомая рукоять, специфический баланс. «Это же мой нож! – подумал Питер. – Его я через Юстаса передал!»
– Если позволите, я бы хотел остаться с ней наедине.
Грир коротко кивнул, секундой позже хлопнула дверь. Питер шагнул к окну и оторвал доску. Комнату наполнил серый утренний свет. Алиша застонала и отвернула голову. «Грир прав, – сказал себе Питер. – У меня пара минут, не больше!» Вспомнилось, что говорил перед смертью Манси: драконова зараза одолевает быстро, и ему хотелось чувствовать, как она из него выходит.
Питер сел на краешек кровати. Он собирался что-нибудь сказать, но нужных слов не подобрал, поэтому решил просто подумать об Алише. Он думал обо всех их делах, приключениях, разговорах, о том, что осталось невысказанным, – больше ничего не получалось.
Он мог просидеть так час, день, год, столетие, только время неумолимо поджимало. Питер оседлал Алишу и, держа нож обеими руками, прижал лезвие к основанию ее грудины. Вот, сюда их учили стрелять. Жизнь раскололась пополам, на «до» и «после» того, что сейчас случится. Алиша напряглась и натянула путы. Руки Питера задрожали, глаза наполнились слезами.
– Прости, Лиш, прости! – шепнул он, зажмурился, поднял нож и огромным усилием воли опустил.
70
Малыш решил появиться на свет весной.
Несколько дней назад пришли схватки. Маус хлопотала на кухне, лежала в постели или наблюдала, как Тео работает во дворе, и вдруг чувствовала: грудь и живот сжимаются, да так, что дыхание перехватывает.
– Началось? – с тревогой спрашивал Тео. – Ребенок, да?
Маус на секунду отводила взгляд, словно прислушиваясь к едва уловимому звуку, а потом умиротворяюще улыбалась.
– Успокойся, Тео! Видишь, ничего страшного. Это не настоящие схватки. Вот, уже прошло. Работай и ни о чем не беспокойся.
На сей раз все оказалось серьезнее. Перевалило за полночь, Тео снился хороший, мирный сон о поле, залитом солнечным светом. Вдруг он услышал, как Маус зовет его по имени. Маус в том сне тоже была, только почему-то пряталась, словно в игру играла. То она впереди, то сзади, то сбоку. «Тео!» Конрой тявкал, скулил, уносился вперед, потом вприпрыжку возвращался, словно говоря: «Давай скорее!» «Где ты, Маус, где ты?» «Я мокрая, я вся мокрая, – ответил голос Маусами. – Тео, проснись, у меня воды отошли!»
Тео тотчас вскочил и засуетился, в темноте натягивая ботинки. Конрой тоже проснулся, завилял хвостом, а когда Тео нагнулся зажечь фонарь, лизнул его в щеку. «Уже утро? – без слов спрашивал пес. – На прогулку пора?»
– О-о-о… – стонала Маусами, втягивая воздух через рот. – О-о-о… – Она выгнулась дугой.
Маус заранее объяснила, что делать и что приготовить: простыни и полотенца, чтобы не испачкать кровать кровью, нож и леску, чтобы перерезать и перевязать пуповину, теплую воду, чтобы искупать новорожденного, и одеяло, чтобы его завернуть.
– Никуда не уходи, я сейчас!
– Чума вампирья, куда я пойду? – простонала Маус. Живот снова схватило, и Маус, взяв Тео за руку, вцепилась в нее ногтями. – Черт подери! – прохрипела она сквозь стиснутые от боли зубы. Секундой позже ее стошнило на пол.
В спальне запахло рвотой. Конрой решил, что ему сделали сюрприз, и решительно двинулся к лужице, но Тео отогнал его и помог Маус лечь.
– Что-то не так, – пролепетала она с побледневшим от страха лицом. – Такой боли быть не должно!
– Маус, что мне делать?
– Понятия не имею!
Тео кубарем скатился на первый этаж, Конрой помчался следом. Малыш, вот-вот появится малыш! Почему он не сложил все нужное для родов в одно место, собирался ведь! В доме стоял лютый холод, огонь в камине давно потух, а младенцу нужно тепло… Тео загрузил в камин дрова и, сев на корточки, раздул тлеющие в золе угольки. Теперь на кухню, за ведром и тряпками. Эх, хотел же вскипятить воду, а теперь времени нет!
– Тео, где ты?
Тео наполнил ведро, выбрал нож поострее и понес все в спальню. Маус сидела, прижавшись к спинке кровати. Длинные темные волосы рассыпались вокруг бледного от страха лица.
– Прости, что пол испачкала, – полепетала она.
– Больше схваток не было?
Маус покачала головой. Конрой снова подскочил к интересующей его лужице, Тео отогнал пса и, набрав в легкие побольше воздуха, вытер пол. Абсурд какой-то, Маус вот-вот родит, а он морщится от запаха рвоты!
– О-о-о… – застонала Маус. – О-о-о…
Тео и выпрямиться не успел, как снова начались схватки. Маус резко согнула ноги, подтянув пятки к ягодицам. По щекам текли слезы.
– Больно! Больно! – заплакала она и повернулась на бок. – Нажми на спину!
Про такое она не говорила.
– Куда нажимать? На какое место?
– Куда угодно! – крикнула Маус, зарывшись лицом в подушку.
Тео неуверенно нажал.
– Ниже, ради всего святого, ниже!
Тео уперся кулаками в спину Маус и почувствовал, как она сопротивляется. «Десять, двадцать, тридцать…» – беззвучно отсчитывал секунды Тео.
– Он идет ножками вперед! – прохрипела Маус. – Головкой в позвоночник упирается. Мне пока нельзя тужиться… Не позволяй мне тужиться!
Маус встала на четвереньки. Просторная футболка, которую она надела на ночь, промокла насквозь и источала сладковатый, как у свежескошенной травы, запах. Тео невольно вспомнился сон и прогулка по залитому солнцем полю.
Живот снова схватило, Маус застонала и уперлась лбом в матрас.
– Господи, Тео, не стой как столб!
Тео присел на краешек кровати, уперся кулаками в позвоночник Маус и нажал.
И так часами… Сильные схватки продолжались целый день. Тео жал на позвоночник Маус, пока не онемели руки и не заболели плечи. Только разве эти неудобства сравнятся с мучениями Маус? Он отходил от нее лишь дважды: позвать домой Конроя и вечером, когда пес заскулил у двери, снова выпустить его во двор. Каждый раз, поднимаясь по лестнице, он слышал жалобные стоны Маусами.
«Неужели роды всегда такие мучительные? – спрашивал себя Тео. – Когда закончится этот ужас? Вдруг у Маус не хватит сил тужиться?» Между схватками Маус проваливалась в полузабытье. Тео чувствовал: она не спит, а готовится к очередному приступу боли. Сам он мог только нажимать ей на спину, но это почти не помогало. Если честно, это не помогало вообще. «Еще одна ночь, – думал он. – Неужели это растянется еще на одну ночь?» Тео зажег фонарь, и тут раздался крик Маусами. Обернувшись, Тео увидел на ее бедрах алые ручейки.
– Маус, у тебя кровь!
Она перекатилась на спину, подала бедра вперед и часто-часто задышала.
– Ноги… держи…
– Как держать? Маус, скажи, как!
– Сейчас… сейчас потужусь…
Тео замер у изножья кровати и прижал руки к коленям Маус. Когда в очередной раз схватило живот, Маус выгнула спину и резко подалась вперед.
– Господи, я его вижу.
Маус раскрылась, как цветок, – розовые лепестки в обрамлении влажных черных волос, потом бутон сжался и младенец снова исчез в чреве.
Маус тужилась еще три, четыре, пять раз, но сценарий повторялся: ребенок появлялся и через секунду исчезал. У Тео мелькнула безумная мысль: может, он рождаться не хочет? Может, ему нравится в утробе?
– Помоги мне! – умоляла Маус. – Вытащи его, пожалуйста, вытащи!
– Милая, потужься еще раз! – попросил Тео, но обессилевшая, беспомощная, морально и физически истощенная Маус не отреагировала. – Слышишь меня? Нужно потужиться снова!
– Не могу! Не могу!
Живот опять схватило, и с губ Маусами сорвался дикий, совершенно нечеловеческий крик.
– Тужься, Маус, тужься!
Она потужилась, и, когда показалась головка ребенка, Тео осторожно ввел в горячее лоно Маусами указательный палец. Вот глазница, вот крошечный носик… Нет, ему малыша не вытащить, он должен сам продвинуться вперед, ну хоть немного! Тео убрал палец, подставил ладонь под раскрытое лоно Маус и, чтобы помочь тужиться, уперся плечами в ее согнутые ноги.
– Еще немного! Еще чуть-чуть!
Неужели малыш услышал голос отца? Вот показалась головка – маленькие уши, нос, рот, по-лягушачьи выпученные глазки. На шейке лежала прозрачная, наполненная кровью пуповина. Тео подложил ладонь под влажный затылочек и, хоть никто ему не говорил, осторожно убрал пуповину с шеи. Затем он снова ввел палец в лоно Маусами и, ухватившись за ручку младенца, потянул его на себя.
В его руках оказался теплый синеватый комочек. Мальчик… У них родился мальчик! К ужасу Тео, младенец не дышал и не плакал – не издавал ни звука. К счастью, Маус подробно объяснила, что делать дальше. Тео перевернул малыша на живот – теперь тот лежал на его предплечье, упершись личиком в ладонь, – и свободной рукой стал массировать спинку, круговыми движениями, как велела Маус. Сердце неслось бешеным галопом, но страха Тео не ощущал: все чувства и помыслы были о другом. «Ну, давай, дыши! Ты через столько прошел, неужели так трудно вздохнуть?» Малыш едва родился, а Тео уже понимал: отныне он живет для этого синеватого комочка. «Ну, работай легкими, дыши!»
Малыш послушался. Грудная клетка расширилась, раздался хлопок, и на ладонь Тео брызнуло что-то теплое и липкое. Малыш сделал второй вдох, и Тео почувствовал, как вместе с воздухом тщедушное тельце наполняет жизненная сила. Так, нужно перевернуть его на спину и взять тряпку помягче… Младенец заплакал, но не громко и безутешно, а жалобно, как голодный котенок. Тео вытер ему нос, губы и щеки, остаток слизи счистил пальцем и, еще не перерезав пуповину, положил на грудь Маусами.
Лицо Маус посерело от усталости, в уголках глаз появились новые морщинки, зато на губах была улыбка, слабая, но счастливая. Все закончилось: малыш родился!
Тео накрыл обоих одеялом, сел на краешек кровати и дал волю слезам.
* * *
Перевалило за полночь, когда Тео проснулся и подумал: «Где Конрой?»
Маус с малышом спали. Сынишку решили назвать Калебом; точнее, решила Маус, а Тео быстро согласился. Поплотнее завернув ребенка в одеяло, Тео положил его на матрас рядом с Маусами. В спальне сильно пахло кровью, потом и слизью. Маус покормила малыша, по крайней мере попробовала, потом сама подкрепилась толченой картошкой и яблоками из прошлогоднего запаса. Тео понимал: ей нужен белок. К счастью, с теплом в окрестных лесах появилась мелкая дичь. Пусть Маус немного окрепнет, привыкнет к новому ритму жизни, и он отправится на охоту.
С фермы они не уйдут, теперь это казалось очевидным. Здесь есть все, что нужно им с Маус. Старый дом давно ждал новых хозяев, и теперь это настоящее семейное гнездо. Когда вернется Питер, нужно будет так ему и сказать. Отыскал брат что-то на той горе или не отыскал – неважно. У них с Маус новый дом, для них путешествие закончено.
Исполненный тихого изумления, гнездившегося в самой глубине его души, Тео какое-то время размышлял об этом, но потом одолела усталость и он заснул. Сейчас, проснувшись, он понял, что совершенно забыл о Конрое. Когда он в последний раз видел пса? Поздно вечером, перед самым закатом Конрой заскулил: на улицу, мол, хочу! Тео быстро выпустил его, не желая оставлять Маус дольше чем на секунду. Далеко Конрой никогда не убегал: сделает свои дела и царапается в дверь. Замотанный Тео захлопнул дверь, умчался на второй этаж и начисто забыл про пса.
Зато сейчас вспомнил. Странно, что пес до сих пор не царапался в дверь, не лаял, не просился обратно. Обнаружив в амбаре следы, Тео несколько дней соблюдал повышенную бдительность – почти не отлучался из дома, не расставался с дробовиком. Маусами он ничего не сказал: зачем ей нервничать? Других поводов для беспокойства не возникало, и со временем забота о малыше оттеснила тревожные мысли на второй план. Тео все чаще спрашивал себя, не сгустил ли он краски: вдруг следы его собственные, а банку Конрой вытащил из мусора?
Тео быстро встал, взял фонарь, ботинки, дробовик и спустился на первый этаж. Затем сел на последнюю ступеньку, обулся, не потрудившись завязать шнурки, зажег лучинку о тлеющие уголья камина, поднес к фитилю фонаря и открыл дверь.
На крыльце пса не оказалось. Тео поднял фонарь и по ступенькам сбежал во двор. Ни луны, ни звезд – сырой весенний ветер гнал тучи. «Дождем пахнет, – подумал Тео и подставил лицо влажной дымке. – Домой Конрой вернется с удовольствием, куда бы ни сбежал. Кому приятно мокнуть под дождем?»
– Конрой, Конрой, где ты?
В других постройках усадьбы царила тишина. Конрой никогда не проявлял к ним ни малейшего интереса: собачья интуиция явно подсказывала, что ничего ценного в них нет. Там старье, которым когда-то пользовались люди, ему-то что?
Тео медленно брел по тропке – в одной руке дробовик, в другой фонарь. Полил дождь, так что фонарь мог погаснуть в любую минуту. «Чертов Конрой, – с досадой подумал Тео. – Нашел время шляться!»
– Конрой, сволочь, куда ты пропал?
Пес лежал у крыльца крайнего дома усадьбы. Одного взгляда хватило, чтобы понять: мертвый. Поджарое тело застыло, серебристая шерсть окропилась кровью.
Из-за спины – неужели из дома? звук летел с быстротой и точностью стрелы! – донесся крик Маусами. Бросив фонарь у тела Конроя, Тео помчался сквозь мрак и дождь. Расшнурованные ботинки по очереди слетели с ног. Быстрее молнии он заскочил на крыльцо и поднялся по лестнице.
В спальне не было ни души!
Тео метался по дому и звал Маус. Никаких следов борьбы, они с малышом просто исчезли. Уже в кухне он снова услышал ее крик, но приглушенный, словно из-под воды. Она в амбаре!
Питер влетел в амбар и стал водить стволом дробовика из стороны в сторону. Маус с малышом на руках сидела на заднем сиденье старого «вольво», отчаянно махала руками и что-то кричала, но закрытые окна мешали разобрать слова.
– За спиной, Тео, он у тебя за спиной!
Тео и обернуться не успел, как дробовик вырвали из рук. Потом его схватили и стали поднимать. Секундой позже неведомая сила исчезла, и Тео полетел вниз, навстречу Маус и малышу, с грохотом рухнул на капот «вольво», покатился кубарем и ничком упал на землю. Секундная передышка – и его снова подняли в воздух. На сей раз неведомая сила швырнула его на стеллажи с банками консервов, инструментами и топливными канистрами. Стекло билось, дерево раскалывалось в щепки, все падало гремящим дождем. Тео тоже падал, сперва медленно, потом быстро, а когда полет кончился, сквозь грохот прорезался треск кости.
Больно, как больно! Перед глазами зажглись звезды, самые настоящие звезды. «Сейчас умру», – промелькнуло в затуманенном сознании. Лучше бы пикировщик не глумился, а сразу перешел к делу. Впрочем, чему быть, того все равно не миновать. Кровь просочилась в рот и жгла глаза. Тео ничком лежал на полу амбара, подогнув под себя сломанную ногу, а над ним возвышалась тень готового к смертоносному удару пикировщика. «Так лучше, – малодушно думал Тео. – Пусть убьет меня первым. Не хочу, не желаю видеть того, что случится с Маус и малышом! Это она меня зовет? Да, кажется, она…»
– Отвернись! – из последних сил закричал Тео. – Маус, любимая, пожалуйста, отвернись!
Часть XI
Новое
Ты не меняешься с теченьем лет.
Такой же ты была, когда впервые
Тебя я встретил. Три зимы седые
Трех пышных лет запорошили след.
У. Шекспир, сонет 104(Перевод С. Я. Маршака)
71
Они спустились с горы, когда на реке начался ледоход. Спустились вместе, с рюкзаками и мечами наголо. Они спустились на снегоходе – Майкл за рулем, рядом Грир, остальные сзади, подставив лица солнцу и ветру. Они наконец спустились в дикий край, который сумели отвоевать. Они возвращались домой.
На горе они провели сто двенадцать дней и за все время не встретили ни одного вирусоносителя. Когда перебрались через гребень, повалил снег, заблокировав их в старом отеле, огромном каменном здании, окна и двери которого были заколочены фанерой. «На мумии наткнемся», – думали они, но не увидели ни единой. Фойе отеля больше всего напоминало пещеру. У камина стояла мебель в призрачно-белых чехлах, а примыкающая к кухне кладовая изобиловала самыми разными консервами, причем на большинстве банок сохранились этикетки.
На втором этаже располагались спальни, а в подвале – огромная печь, за которой вдоль стен тянулись стеллажи с горными и беговыми лыжами. В отеле царил жуткий холод. В каком состоянии труба дымохода, никто, разумеется, не знал. Заблокирована? Забита палой листвой и птичьими гнездами? Единственным вариантом было развести огонь и положиться на удачу. В кабинете администратора хранились коробки с писчей бумагой, которую пустили на растопку, а Питер изрубил топором пару стульев из обеденного зала. На несколько минут зал заволокло дымом, а потом стало тепло и уютно. Они принесли со второго этажа матрасы, расстелили у камина и легли спать.
Следующим утром в примыкающем к отелю гараже обнаружились три снегохода. «Хоть один сможешь завести?» – спросил Майкла Питер.
Ремонт занял почти всю зиму. К весне все были как на иголках: скорее бы в путь! Дни удлинились, солнце сияло все смелее, хотя на горе еще лежал глубокий снег, а у стен отеля высились сугробы. На растопку ушла вся мебель и массивные перила крыльца. Из трех снегоходов Майкл собрал один, который надеялся завести. Главная проблема заключалась в горючем. Резервуар за гаражом давно проржавел, из него все вытекло. Оставалось только то, что было в самих снегоходах, – несколько галлонов сильно загрязненного ржавчиной бензина. Майкл откачал его в пластиковые ведра, через застланную тряпками воронку перелил в канистры и оставил на ночь. День спустя он повторил процедуру – бензин заметно очистился, но его количество, увы, уменьшилось. Когда чистота бензина более-менее устроила Майкла, получилось лишь пять галлонов, которыми он заправил отремонтированный снегоход.
– Никаких гарантий! – предупредил друзей Майкл. Он заранее промыл топливный бак талым снегом, только много ли нужно, чтобы засорить топливопровод? – Мерзкая штуковина может накрыться в ста ярдах отсюда!
Конечно же, всерьез его никто не воспринял.
Солнечным утром, когда гигантские сосульки на крыше отеля сверкали, как хрусталь, они выкатили снегоход из гаража и погрузили снаряжение. Грир, помогавший Майклу с ремонтом – в батальоне он начинал смазчиком и в моторах разбирался, – сел в кабину рядом с ним. Остальным предстояло ехать на металлической платформе с поручнями. Дабы уменьшить вес и растянуть бензин на пару лишних миль, со снегохода сняли плуг.
– Все готовы? – спросил Майкл, открыв окно кабины.
Питер с Эми уже стояли на платформе и привязывали рюкзаки к поручням, Холлис с Сарой передавали им лыжи.
– Подожди секунду! – попросил Майкла Питер, сложил ладони рупором и крикнул: – Лиш, нам пора!
Алиша вышла из отеля. Как и остальные, она заранее обула лыжные ботинки, надела красную нейлоновую куртку с надписью «Лыжный патруль» на спине, легинсы и матерчатые гетры. Отросшие волосы, теперь не рыжие, а огненно-красные, Лиш спрятала под бейсболку с длинным козырьком, а глаза защитила темными очками, благодаря резиновой ленте сидящими плотно, как маска.
– Мы вечно кочуем с места на место, – объявила она. – Мне хотелось попрощаться с отелем.
Алиша стояла на крыльце ярдах в десяти от снегохода, примерно на одном уровне с его платформой. Она усмехнулась, наклонила голову в одну сторону, потом в другую – оценивала расстояние и определяла оптимальную траекторию. Питер сразу догадался, что она задумала. Лиш сняла бейсболку – густые волосы тут же засверкали на солнце, – сунула в карман куртки и, отступив на три шага, согнула ноги в коленях. Она встряхнула руки – точь-в-точь как птица крылья – и поднялась на носки.
– Лиш!
Поздно! Прыжок, другой, и крыльцо опустело – она взмыла над землей. «Вот так зрелище!» – в очередной раз восхитился Питер. Алиша Нож, самый молодой Капитан Нового времени и Последний экспедиционный в одном лице, летела по воздуху. Ноги вместе, руки в стороны – на миг она заслонила солнце, в высшей точке прижала подбородок к груди, кувыркнулась, чтобы придать телу нужное положение, подняла ноги и стрелой понеслась вниз. Она гулко приземлилась на платформу, успев сгруппироваться, чтобы смягчить силу удара.
– Боже всемогущий! – пролетал Майкл. – Что… это?
– Ничего особенного! – ухмыльнулся Питер, в ушах которого до сих пор гремел оглушительный стук. – Ты же знаешь Лиш.
Алиша выпрямилась в полный рост и постучала в окно кабины.
– Спокойно, Майкл, без паники!
– Чума вампирья, я думал, бензобак взорвался!
Холлис с Сарой встали у платформы. Алиша пристроилась рядом и взглянула на Питера. Оранжевые прожилки глаз просвечивали даже сквозь темные стекла очков.
– Прости, – виновато улыбнулась она. – Я же знала, что справлюсь.
* * *
Нож так и не опустился. Точнее, он опускался, а потом вдруг застыл.
Все застыло.
Нож застыл, потому что Алиша схватила Питера за руку и остановила лезвие в каком-то дюйме от своей груди. Путы лопнули, словно бумажные. Питер почувствовал ее силу, нечеловеческую, титаническую, и понял: уже поздно. Глаза Алиши открылись, и он осознал: перед ним не вирусоноситель, а она, Лиш.
– Питер, пожалуйста, закрой окно ставнями, – попросила она. – Солнце слишком яркое.
Новая – именно так все чаще называли Лиш друзья. Не пикировщик, не человек, а новая смесь обеих ипостасей. В отличие от Эми, внутренней связи с вирусоносителями Алиша не ощущала, не слышала их вечного вопроса, не чувствовала бесконечной печали мира. Во всех отношениях она казалась прежней Алишей, но при желании совершала удивительные поступки.
«Впрочем, – думал Питер, – разве это не обычное ее качество?»
* * *
Снегоход заглох почти у самой долины: попыхтел, похрипел, выпустил дымок из выхлопной трубы, съехал вниз еще на пару ярдов и замер.
– Ну вот, дальше пешкарем! – крикнул из кабины Майкл.
Внизу за деревьями журчала раздутая весенним половодьем река. Друзья спустились с платформы, выгрузили снаряжение и встали на лыжи. За зиму они проштудировали «Основы скоростного спуска», тоненькую книжечку с пожелтевшими страницами. По тексту и иллюстрациям все казалось обманчиво просто. Больше всего проблем возникло у Грира: поначалу бедняга и равновесие держать не мог, а овладев этой премудростью, постоянно налетал на деревья. Эми – она полюбила лыжи с первой минуты и скользила по склонам с легкостью снежинки – старалась помочь ему и советом, и личным примером. «Смотрите, нужно как бы лететь по снегу. Ничего сложного!» На деле сложностей хватало, и не только Грир, но и остальные заработали кучу синяков. Однако со временем тренировки дали результат, и в итоге кататься более-менее сносно научился каждый.
– Ну, готовы? – защелкнув крепления, спросил Питер. Друзья закивали. Солнце было почти в зените: приближался полдень. – Что скажешь, Эми?
– Пока опасности не чувствую, – отозвалась девочка.
– Всем быть начеку! Бдительность, бдительность и еще раз бдительность.
* * *
Они пересекли реку по старому мосту, свернули на запад, переночевали под открытым небом и к концу вторых суток добрались до гарнизона. В долине вовсю хозяйничала весна. Здесь снег уже стаял и земля превратилась в грязь. По грязи на лыжах не проберешься, поэтому друзья пересели на оставленный в гарнизоне «хаммер», взяли из подземного склада оружие, запаслись провизией и топливом, которого должно было хватить как минимум до Юты. Если по дороге заправиться не удастся, снова придется идти пешком. Они поехали не через горы, а сразу на юг, в царство кроваво-красных скал. Ночевали где получится – на элеваторе, в прицепе грузовика, на автозаправке, построенной в форме вигвама.
Друзья знали: опасность еще существует. Дети Бэбкока умерли, но ведь были и другие: дети Сосы, дети Лэмбрайта, Баффса, Моррисона, Картера и остальных. Когда столкнулись с Легионом, когда Лейси взорвала бомбу, когда Эми обходила умирающих на снегу вирусоносителей, они поняли не только, что представляет собой Дюжина, но и как освободить ее детей.
– Больше всего вирусоносители похожи на пчел, – сделал вывод Майкл.
Питер еще в отеле показал друзьям папки Лейси, и долгие зимние вечера проходили в спорах и обсуждениях. В конечном итоге именно Майкл выдвинул самую удачную гипотезу.
– Двенадцать первых субъектов – пчелиные матки, причем каждая со своей мутацией вируса. Инфицированные такой мутации становятся носителями коллективного разума, они не просто подчинены хозяину, а кровно с ним взаимосвязаны.
– С чего ты это взял? – спросил Холлис. Он оказался самым недоверчивым и сомневался абсолютно во всем.
– Ты когда-нибудь задумывался над тем, как действуют вирусоносители? Буквально каждый их шаг скоординирован и согласован. А почему? Помнишь, как Ольсон говорил про Джуда: «Потому что он такой». С пикировщиками то же самое: они такие. Чем дольше об этом размышляю, тем больше аналогии вижу. Передвигаются пикировщики группами – вот еще одно подобие: пчелы-то роями летают! Они наверняка и лазутчиков высылают для вполне «пчелиных» целей – чтобы строили новые ульи, вроде того, в старом руднике. Моя гипотеза объясняет и то, почему одну из десяти жертв пикировщики забирают с собой. Нужно же им размножаться, вот каждая мутация и плодит себе подобных.
– Как обычная семья? – тихо спросила Сара.
– Да, если выражаться образно и возвышенно. Речь о пикировщиках, не забывай. Но, пожалуй, их можно сравнить с семьей.
Питеру вспомнился рассказ Ворхиса о том, что вирусоносители, или, как он выразился, «драконы», сейчас «живут стаями». Он решил, что друзьям стоит об этом узнать.
– Вполне логично, – кивнул Майкл. – Крупной дичи почти не осталось, людей тоже. Другими словами, кончаются потенциальные носители и еда. Пикировщики, как любой другой вид, запрограммированы на выживание, вот и приспосабливаются, энергию берегут.
– То есть они сейчас слабее? – осторожно предположил Холлис.
Майкл задумался, теребя клочковатую бородку.
– «Слабее» – понятие относительное, – медленно проговорил он, – но я бы так не сказал. Вернемся к аналогии с пчелами. Улей всеми силами старается защитить матку. Если Ворхис прав, то в крупных драконьих стаях таится по одному из двенадцати субъектов, как Бэбкок в Гавани. Им нужны люди, причем живые. Уверен, осталось еще одиннадцать огромных ульев.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.