Электронная библиотека » Мишель Нострадамус » » онлайн чтение - страница 25


  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 13:50


Автор книги: Мишель Нострадамус


Жанр: Эзотерика, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 35 страниц)

Шрифт:
- 100% +

5-39

«Отпрыск подлинной ветви цветка лилии… Заставит расцвести Флоренцию на гербе» — в оригинале – игра созвучий (Fera Florence florir en l’armoirie). Вновь, как и в 5–3, обыгрываются изображенные на гербах Флоренции и Франции цветы лилии.

Катрен во славу Екатерины Медичи как контраст предыдущего.


5-40

Гесперия — в данном контексте – Италия.

«Будут ждать… памяти о голосе» – возможно, намек на выборы императора.

Продолжение темы 5-39.

Итальянка Екатерина Медичи – королева Франции.


5-41

Рожденный в тени – по французским представлениям, Екатерина Медичи принадлежала к незнатному роду. Известны насмешки, которым она подвергалась при дворе Франциска I («банкирша», «аптекарша», «морда Медичи»).

«Возродит свою кровь из античной урны» — смешав свою «новую» кровь с «древней» кровью Валуа.

«Возобновляя век золотой вместо бронзового» – согласно представлениям античных авторов (напр., Гесиод), человеческая история разделена на периоды («века»), начиная с золотого. В дальнейшем происходит деградация человечества и ухудшение условий его жизни.

Продолжение 5-38, 5-39 и 5-40. В данном случае Нострадамус делает комплимент Екатерине Медичи, утверждая, что благодаря ее правлению возвращается золотой век, «царство Сатурна». Ср. 9-17, 9-44.


5-42

«Марс, поднявшийся на свою высочайшую башню» – неясно, имеем ли мы здесь дело с описанием астрологической конфигурации, с образом усилившегося бога войны или намеком на полководца.

Аллоброги – кельтское племя, жившее между реками Рона, Изер, Женевским озером и Альпами, в совр. Дофине и Савойе; главный город – Вьенна.

Ломбардия – историческая область с центром в Милане, в XVI в. была под властью Габсбургов.

«У людей Орла, – тех, что под Весами» – Орел здесь – Империя, Весы – знак, управляющий Западом, а также рядом земель, в т. ч. Тосканой, Савойей и Дофине (см. P.Brind’Amour, Nostradamus Astrophile, p. 277).

Вторжение Савойи во Францию и их изгнание, а также Итальянские войны.


5-43

Сее — епископальный центр в Нормандии.

Пон – город к северу от Бордо.

Могонтиак (лат.) – Майнц. Майнцское архиепископство, одно из курфюршеств Германской империи, было одним из центров городского антикатолического протестантского движения во время войны в Германии 1524–1525 гг. и позднее.

«Минет» / «Кельн» (s’esloigne / Colongne) – бедная рифма.

В катрене речь явно идет о победном шествии Реформации по Европе, включая Северную и Южную Францию, Италию. Вторая половина катрена констатирует свершившийся ко времени написания «Пророчеств» факт – при явно негативном отношении автора к протестантам. См., однако, 6-40.


5-44

«Пиратами» / «актом» (pyrates / acte) – бедная рифма.

Пленение кардинала или высокопоставленного имперца («красного») пиратами как причина возможной войны и усиления напряженности в Центральной Италии (Папской области).


5-45

Снова тема «перемещенной империи». Здесь империя перемещается в Арденнский лес (лат. Ардуеннский лес, Arduenna silva) – возвышенность на «стыке» современных Франции, Бельгии и Люксембурга, в XVI в. находился на территории Нилерландов.

Агенобарб – «Меднобородый» – родовое имя семьи, из которой вышел император Нерон. Кроме того, «Меднобородый» (Barbarossa) – прозвище Фридриха I, германского короля с 1152 г., с 1155 г. императора Священной Римской империи. Это прозвище носили также братья Арудж и Хайраддин, правители пиратского государства в Алжире (братья Барбаросса).

Синтез Нерона и восточного тирана. Согласно очень древней пророческой традиции, с Востока на Запад придет некий тиран; эта идея была подхвачена и развита христианством. В период правления гонителя христианства императора Нерона появилось пророчество о том, что он погибнет, чтобы воскреснуть на Востоке. Впоследствии в Парфии появлялись самозванцы, выдававшие себя за воскресшего Нерона и получавшие поддержку народа именно благодаря этой легенде (см., напр., Светоний, Нерон, 40). В «Книгах Сивилл» и раннехристианских сочинениях идея «нового Нерона» подносилась очень по-разному, обретая подчас экзотические формы.

Считалось, что Нерон – новый или воскресший «старый» – появится на земле незадолго до конца света и будет либо Антихристом, либо его непосредственным предтечей. См., напр., Коммодиан, Поучения, 41, 5–8:

 
Когда мир придет к концу своему вместе с живущими,
И вселенная разделится между тремя властелинами,
Тогда Нерон вырвется из преисподней…
 

и Книги Сивилл, V, 27–35:

 
…государем
Станет, чудовищный змей, войной дышащий тяжкой,
Руку который на мать поднимет и смуту посеет,
Сам нападая, гоня, убивая, творя беззаконье.
Гору, что между двух волн, рассечет и забрызгает грязью.
После же смерти исчезнет. Затем вернется обратно,
С Богом равняясь. Но скоро покажет, что вовсе не Бог он.
 

и там же, VIII, 71–72:

 
…он границ земных беглец возвратится,
Мать погубивший; тогда богатой Азия станет…
 

См. также пассаж из альманаха на 1555 г.: «Один [правитель] на протяжении 8 лет будет [подобным] Траяну, затем станет Нероном» (PP I, 440; Траян был символом мудрого и умеренного правителя, Нерон – воплощением жестокости и самодурства; в 1555 г. истекало 8 лет со дня восшествия на престол Генриха II), – возможно, выпад против короля. См. также 10–75.


5-46

Красные шапки — кардиналы.

Сабинянин – родившийся в земле к северо-востоку от Рима.

Люди Альбы – здесь под Albanois явно подразумеваются войска герцога Альбы, во время написания катрена находившегося в Италии. Их удар по папским войскам в 1556 г. вынудил Рим пойти на соглашение с Испанией.

Раздоры в священноначалии и Итальянские войны.


5-47

Византийцы – для Нострадамуса – жители Малой Азии.

Внутренний конфликт в Османской империи: раскол арабских земель и турецких; также, видимо, предсказаны поражения турков на Родосе и в Венгрии (Паннонии).


5-48

Африканский флот появится у паннонцев – т. е. флот алжирских корсаров прорвется по рекам в Венгрию.

В контексте событий 1556–1557 гг. катрен выглядит как обнадеживающее обещание победы Франции над Испанией и Империей в свете активизации войны в Восточной Европе.


5-49

Античная Франция – Gallia togata, романизированная часть Галлии, нынешняя Южная Франция, в т. ч. и Прованс.

«Один будет избран для управления колеблемым судном» – очевидно, речь идет об избрании на папский престол в не самых лучший для него период выходца из Южной Франции в противовес Испании.


5-50

Братья лилии — принцы Валуа, в период написания «Пророчеств» – дети Генриха II (будущие Франциск II, Карл IX, Генрих III и Генрих Алансонский, рожденные соответственно в 1542, 1550, 1551 и 1554 гг.)

Латинский проход – центром исторической области Латий был Рим; имеется в виду путь через Альпы на Вечный город.

Армяне – здесь: турки (см. 5-94).

Победа Франции в Италии и новый крестовый поход.


5-51

Дакия – земля, расположенная между Дунаем, Тисой, Днестром и Карпатами, бывшая римская провинция, близка к территории совр. Румынии. Позднее включала три княжества – Валахию, Молдавию и Трансильванию, к 1555 г. ставших вассалами Османской империи. Трансильвания играла среди них первостепенную роль.

Богемия – земля, включавшая Чехию, Моравию, Силезию и Лужицы. После поражения при Мохаче (29 авг. 1526 г.) и гибели короля Людовика II (Лайоша) на престол Чешского королевства был избран эрцгерцог Фердинанд I Габсбург (1526–1564 гг.). Вскоре среди знати и бюргерства усилились антигабсбургские настроения, приведшие к образованию оппозиции, основанной на протестантизме. В 1547 г. в Богемии произошло восстание из-за войны императора Карла V против протестантов Германии.

«Чтобы пройти за Геркулесовы столпы» – т. е. за Гибралтар в Атлантику.

Тирренцы – тосканцы.

Барцинон (лат.) – Барселона.

Страны, которым, согласно Нострадамусу, суждено образовать союз, описанный в первых двух строках, были либо протестантскими (Трансильвания, Англия), либо тяготели к протестантизму (Богемия). Польша поддерживала Трансильванию и вела в основном антигабсбургскую политику, не отказываясь от заключения соглашений с Турцией. Неясно, однако, кто в катрене озабочен выходом в Атлантику: Испания или будущая необычная лига протестантских и «околопротестантских» стран; иными словами, неочевидно, должна ли в конце второй строки стоять точка или запятая.


5-52

«Люди касты, связанной с лошадьми…» – т. е. всаднического (рыцарского, дворянского) сословия.

Истребление fuorusciti (см. 1-13).


5-53

Соперничество ислама и христианства. И первое, и второе не поняты до конца, однако Божественное провидение поддерживает христианство.


5-54

Гуннское нашествие в IV в. н. э. Нострадамус резюмирует путь степных варваров от Черного моря (Эвксинского понта), через Среднюю Азию (великую Тартарию), пересечение Южного и Северного Кавказа (Армения и Алания), Византии (ее они не завоевали, хотя опустошили Сирию и Кападдокию и совершали набеги на территорию собственно Византии) и вторжение их в Западную Европу. Ср. 2-29.


5-55

Счастливая (Плодородная) Аравия (лат. Arabia Felix) – историческая область на юге Аравийского полуострова, примерно соответствующая территориям совр. Йемена и Омана.

Рождение мусульманского законодателя и завоевателя, который отвоюет Гранаду, нападет на остальную часть Иберийского полуострова, а также захватит территории Генуи, – т. е. вернет времена расцвета Арабского халифата.


5-56

И долго удержится, и колющим делом – т. е. с помощью оружия.

Римский папа-тиран.


5-57

Холм Госье (Мон-Госье) и мавзолей Секста (входящий в комплекс античных руин Гланум) находятся в непосредственной близости от родного города Нострадамуса Сен-Реми. Мон-Госье – высокий каменистый холм. Во втором случае речь идет об античных руинах, арке и мавзолее, надпись на которых начинается со слова SEXT (откуда название). Рядом с Мон-Госье есть ущелье (две скалы) с большой дырой, выходящей на главную дорогу; это ущелье идеально подходит для размещения дозора, могущего известить о чем-либо армию, идущую на юг или на север.

Авентин, однако, не укладывается в географический контекст; такое название носит один из семи холмов Рима, во времена Нострадамуса находившийся вне городской черты. Скорее всего, в округе Сен-Реми существовал другой, менее известный Авентинский холм, тезка римского.


5-58

Укекиенского акведука – от Castrum Uceciense (Ucecense, Uciense) – конъектура Э.Леони. В оригинале – Uticense, относящийся к карфагенской Утике, что лишено смысла в данном географическом контексте. Речь идет о знаменитом древнеримском акведуке Пон-дю-Гар (49 м. высотой), соединяющем горда Юзес и Ним.

«На середине моста будет бит кулаком» (En my du pont sera tasché au poing) – трудная строка, перевод по прочтению Р.Прево. Мост, во всяком случае – мост Пон-дю-Гар.

Немауз (лат.) – Ним.

Гражданская война на юго-востоке Франции.


5-59

Продолжение предыдущего катрена.

«К Испании [придет] на помощь Агенобарб» – вероятно, речь идет о Барбароссе, собирательном имени правителя пиратского государства в Алжире, бывшего союзником Франции. Здесь пираты собираются нанести удар по испанскому побережью.

Многие умрут из-за Марса — т. е. из-за войны.

Артуа — город на юге Нидерландов.

Бородатая звезда – estoille chevelue – «комета», но в данном случае речь идет о метеоре.

Английское вторжение во Францию, война в Средиземноморье, а также продигия (падение яркого метеора).


5-60

Жестокий церковный иерарх. Возможно, речь идет об инквизиции.


5-61

«Ребенок великого, не бывшего при его рождении» – речь идет о постуме (посмертном ребенке).

Людей Весов – жителей Запада, гесперийцев, здесь – испанцев.

Горы Огня — Пиренеи – греч. Purhna_a, от pur, «огонь».

Монсени – гора в Савойе по дороге из Сен-Жан-де-Морьенн в Турин.

Новый Калигула. Сын рано умершего полководца Германика, Гай Цезарь Калигула в глазах Нострадамуса, по-видимому, был посмертным ребенком. О приключениях новой инкарнации императора см. 10-9, 10–10, 10–11. В этом катрене речь об ударе по испанцам на протяжении от Пиренеев до Пьемонта.


5-62

Оргон – маленький город в Провансе, к северу от Салона, места жительства Нострадамуса.

Троезубый – очевидно, некий флотоводец (трезубец – атрибут Нептуна, правителя морей).

Противостояние Солнца и Сатурна (происходит раз в год), кровавый дождь предрекают войну в Провансе и морскую войну у побережья Италии..


5-63

Итальянские войны.


5-64

«Собравшиеся… контрприказ» (Les assemblés par repoz du grand nombre, / Par terre & mer conseil contremandé) – очень трудное место.

События, связанные с Итальянскими войнами; возможно, аллюзия на побег Карла Бурбона (восставший вождь).


5-65

«Большим» / «вида» (grande / veue) – бедная рифма.

Скрывшихся от дела – возможно, от расследования.


5-66

Недалеко от разрушенного акведука – речь идет об укекиенском акведуке близ Нима (см. 5-58).

Вестальские постройки — храм богини Весты. Жрицы богини, весталки, обязаны были поддерживать постоянный священный огонь. Угасание его считалось преступной небрежностью и крайне дурным предзнаменованием. Обсеквент, 8: «[В святилище] Весты угас внутренний огонь. Дева, высеченная по приказу великого понтифика Марка Эмилия, сказала (обещала. – А.П.), что [священный огонь] никогда в будущем не угаснет».

Блестящие металлы Солнца и Луны — золото и серебро.

Траян — Marcus Ulpius Trajanus, римский император в 53—117 гг.; при нем Римская империя достигла своих максимальных границ; правил в добром согласии с сенатом.

Обнаружение «философской лампы», в которой столетиями теплится огонь (см 8–5; 9–9). Легенды о таких светильниках пользовались стойкой популярностью на протяжении многих веков. Св. Августин в «О граде Божием» (XXI, 6) оставил описание волшебной лампы в храме Изиды в Египте, которую не могли потушить ни дождь, ни ветер.

В 1401 г. близ Рима была обнаружена гробница сына троянского царя Эвандра (?), освещенная подобной вечной лампой; огонь горел 2600 лет (Martianus, Liber Chronicorum, XII, 67). Наиболее обширный свод подобных случаев оставил итальянский гуманист Эрмолао Барбаро (1410–1471), известный своим переводом басен Эзопа. Нострадамус был знаком с творчеством Барбаро; так, он перевел и опубликовал в «Книжечке» на французский язык знаменитое письмо итальянского гуманиста, содержащее описание свадебного пиршества. Барбаро, в частности, описал обнаружение в 1450 г. в земле падуанским крестьянином «философской лампы» с горящим пламенем. На урне, в которой она находилась, читались надписи на латыни, посвящающие ее в дар Плутону от имени Максима Оливия (Fortunius Licetus, IX; Scardeonius, De Antiq. Urbis Patavinae; Rubeus, De Destillatione; Lazius, Wolfhang, III, 18). Итальянский ученый Гвидо Панчиролли (1523–1599) рассказывает о другом случае, произошедшем в апреле 1485 г. На Аппиевой дороге, близ Рима, была открыта гробница Туллии, дочери Цицерона, умершей в 44 г. до н. э. Археологов поразила лампа, горевшая в гробнице 1500 лет. (Guido Pancirolli. Raccolta di alcune cose piu segnalate, che ebbero gli antichi, e di alcune altre trovate da’ moderni. Guidonis Pancirolli jc. clariss. Rerum memorabilium libri duo. quorum prior deperditarum: posterior noviter inventarum est. Ex Italico Latine redditi, & notis illustrati, ab Henrico Salmuth. Editio tertia. [2 vols]. Ambergae, typis Michaelis Fosteri, MDCXII (1612). Vol. I, p.115).


5-67

Перузия (Перуджа) входила в состав папских владений. Возможно, однако, что катрен содержит неявные аллюзии на Перузинскую войну Октавиана Августа с Луцием Антонием.

«…свою тунику… снять» — Светоний (Август, 94, 10) сообщает, что во время церемонии провозглашения Августа совершеннолетним его сенаторская туника разорвалась и упала к ногам, что было истолковано как предзнаменование его грядущей власти. Возможно, здесь мы имеем дело с контаминацией сюжета.

«Отец и сын умрут…» – Рим полнился слухами о жестокости, проявленной Октавианом при взятии Перузии; тех же, кто пытался молить о пощаде или оправдаться, он обрывал словами: «Ты должен умереть!» – и всаживал нож, как в жертвенное животное (Светоний, Август, 14, 15.) Возможна контаминация с другим рассказом о жестокости Августа, обрекшим на смерть на глазах друг у друга сына с отцом (там же, 13).


5-68

Вторжение мусульман в Европу вплоть до Западной Германии и Франции и последующий их разгром французами в Альпах. Грядущая победа галлов над людьми ислама – тема, подробно разработанная в Mirabilis Liber.


5-69

«Великий более не пребудет в ложном сне…» – ср. Псевдо-Мефодий, «Слово Мефодия Патарского о царстве народов и последних временах», XI: «Тогда внезапно восстанет на них (=арабов) царь Эллинский, то есть Римский, с яростью великой. Пробудится как человек, вставший ото сна, как бы [от] возлияний. О нем думали люди, что он мертвый и ни на что не годен». Ср. также Пс 77/78:65: «Но, как бы ото сна, воспрял Господь, как бы исполин, побежденный вином».

Эсхатологический король (или император), наносящий мусульманам поражение и захватывающий Африку.


5-70

Края, подчиненные Весам – в данном контексте – Запад, Гесперия (Испания).

Вероятно, тема нового крестового похода в Малую Азию.


5-71

«Из ярости некто будет ждать вод» ы – Par la fureur d’un qui attendra l’eau – перевод затруднен. Глагол attendre в XV–XVI вв. нередко использовался в значении «напряженно следить», «опасаться» (в основном в среде ученых-гуманитариев, неправильно возводивших его к латинскому глаголу attendere). Возможно, речь идет о человеке, больном бешенством (водобоязнью), что укладывается в общий контекст со второй строкой. Статистика употребления глагола attendre Нострадамусом не позволяет сделать какие-то конкретные выводы; возможно все-таки, что attendre здесь – именно «ждать», и тогда речь идет о командующем, ожидающем прилива для начала военно-морской операции. Наиболее вероятно, впрочем, что такая двусмысленность, основанная на возможном двойном толковании глагола attendre, была предусмотрена Нострадамусом.

«Благородные погружены на 17 кораблей» (Chargé des nobles a dix sept bateulx) – 1 слога не хватает, «вода» / «корабли» (eau / bateaulx) – бедная рифма.


5-72

Игра слов: Венера — и планета любви и чувственных наслаждений, и медь, которым разбавляется золото. Солнце управляет королевской властью и одновременно «отвечает» за золото. Проводится параллель между порчей монеты и эдиктами, дающими королевским любовницам широкие права. Возможно, намек на Генриха II.


5-73

Гонения на Церковь, нищета и арабско-турецкая экспансия в Европе – таково будущее. Полякам действительно угрожали турецкие войска, и их лавирование между Западом и Османской империей могло навести на мысль о возможном союзе Речи Посполитой и мусульман. После поражения Венгрии в 1526 г. в войне с османами австрийские Габсбурги и польские Ягеллоны возлагали друг на друга вину за неоказание помощи королю Лайошу II; это было темой одной из самых болезненных дискуссий в Европе XVI в.


5-74

…однако новый франко-германский император разгромит мусульман и оградит Церковь от гонений.


5-75

Вновь аллюзия на рассказ Ливия об избрании Нумы Помпилия царем Рима согласно истолкованию воли богов. См. также 5–6.


5-76

Вольки – в античную эпоху – племя в Провинции Галлии (Провансе), разделившееся на арекомиков (жили между Роной и Севенами) и тектосагов, живших между областью вольков арекомийских и Аквитанией (главный город – Толоса (Тулуза).

Экс, Карпантра, Монфаве, Кавайон находятся в Провансе, в непосредственной близости друг от друга.

Возможно, аллюзия на вторжение императора Карла V в Прованс.


5-77

Квириновы — имеющие отношение к Юпитеру.

Фламиновы – относящиеся к жречеству (лат. Quirinalis flamen – жрец Юпитера-Квирина).

«…король сделает их вулкановыми» – жрецы Вулкана занимали низшую ступень в иерархии жреческих коллегий в Древнем Риме. Кроме того, игра слов: Вулкан – бог огня, и в данном контексте это можно воспринять как намек на сожжение. Puis un roy de France le rendre vulcanal – 1 слог в строке лишний.

Возвращение язычества – и появление могущественного короля, который это возрожденное язычество уничтожит.


5-78

Вероятно, предсказание союза между Генрихом II и германским императором (или испанским королем) против алжирских корсаров. Первую строку можно понять и так, что двое недолго пребудут в союзе друг с другом, и тогда речь идет о том, что Франция сама разорвет союз с берберийскими пиратами (правда, это в меньшей степени соответствует синтаксису катрена).


5-79

Великий законодатель – образ, весьма распространенный в католической пророческой традиции; считается, что он будет сопутствовать начинаниям Великого монарха в последние времена перед концом света и приходом Антихриста (в некоторых вариантах Антихрист, Великий монарх и Великий законодатель будут современниками). См., напр., развернутое пророчество об «Ангельском пастыре» в Mirabilis Liber (f. 32 в изд. 1522 г.). Задача «Великого законодателя» – обновить церковь, лишить ее пышности и во многом упростить обряды, восстанавливая, таким образом, утраченный ею авторитет.


5-80

Огмий — мифологический кельтский герой, красноречивый и сильный. В античные времена отождествлялся с Геркулесом и Меркурием: «Из богов они больше всего почитают Меркурия. Он имеет больше, чем все другие боги, изображений; его считают изобретателем всех искусств; он же признается указывателем дорог и проводником в путешествиях; думают также, что он очень содействует наживе денег и торговым делам» (Цезарь, Галльская война, VI, 17).

Здесь речь идет о неком будущем французском правителе, который отвоюет Малую Азию у мусульман (новый крестовый поход).


5-81

Город Солнца – неидентифицированный топоним. Родос (как предполагал еще Шавиньи)? Гелиополь? См. 1–8.

Явление «королевской птицы» (очевидно, орла) и обрушение стены как предзнаменование захвата города врагами.


5-82

Арбуа и Доль – города во Франш-Конте (французская земля, принадлежавшая Империи и бывшая объектом устремлений Валуа).

Брес — см. ком. к 1–6. Лангр — город в Шампани.

Итальянские войны.


5-83

Заговор против короля.


5-84

Ср. 3-49, 4-100. Рождение на севере Франции бунтовщика и, по-видимому, сепаратиста.


5-85

О свевах см. 1-61.

Нашествие насекомых служит предвестием войны между немецкими землями, в том числе и немецкоговорящими кантонами Швейцарии. Во всяком случае, предрекается внутриимперская война.


5-86

Рождение урода как предзнаменование наводнения, изгнания части дворян и новой атаки Ирана на Турцию.


5-87

«В году, когда Сатурн выйдет из серважа» – серваж – самая тяжелая форма крепостной зависимости крестьян, близкая к рабству. Серв, однако, получал полную свободу, отказавшись от земельного надела. Таким образом, имеется в виду выход Сатурна из знака «заточения» (Овен) или «изгнания» (Рак, Лев). Это относительно частые астрономические явления с интервалом около 30 лет. При жизни Нострадамуса оно происходило в 1505 (уход из Рака), 1507 (из Льва), 1528 (из Овна), 1535 (из Рака), 1537 (из Льва), 1557 (из Овна) гг.

Троянская кровь — раса французских королей.

«И сестра будет окружена испанцами» – речь идет о планах свадьбы Елизаветы Валуа, дочери Генриха II, с принцем Астурии, сыном Филиппа II Испанского.

Кроме переговоров о свадьбе Елизаветы, 1557 г. был отмечен массовыми наводнениями по всей Европе. Впервые катрен был напечатан осенью 1557 г. Елизавета вышла замуж в 1559 г. за самого Филиппа II.


«Человек-Микрокосм.

Отражение знаков зодиака в человеческом организме». Иллюстрация к астрологическому сочинению XVI в.


5-88

Савона принадлежала Генуе, Турин – Савойе, однако в 1536–1562 гг., когда писалась и публиковалась эта часть «Пророчеств», был оккупирован французскими войсками.

Беженец – очевидно, fuorusciti, полтический эмигрант-авантюрист.

Продигия: обнаружение морского чудовища (тюленя, сирены, морского котика) предвещает захват Савоны у Генуи Савойей или даже Францией; катрен в любом случае связан с Итальянскими войнами.


5-89

Страна, носящая левую перевязь с цветами лилии – Флоренция или Франция.

Довольно хаотичное перечисление европейских стран. Смысл и содержание военной интриги остается неясным; возможно, в последней строке имеется в виду герцог Орлеанский, – этот титул носил Генрих II до восшествия на престол. Однако и в этом случае катрен выглядит как попытка заглянуть в далекое будущее: в XVI в. ни Франция, ни Флоренция не имели никакого влияния в Венгрии и Богемии (Чехии).


5-90

Опершийся на серп – планета Сатурн, изображавшаяся в виде старца с косой или серпом в руках. Его влияние считалось астрологами причиной эпидемических заболеваний.

Херсонес – см. 3-68; возможно, имеется в виду полуостров вообще.

Возможно, катрен написан под впечатлением от трактата «Об эпидемиях» Гиппократа (см. далее).


5-91

Площадь Лжецов — рыночная площадь в Афинах, упоминавшаяся, в частности, Гиппократом в трактате «Об эпидемиях» (III, 2).

Бурный поток и афинское поле — Аттическая равнина и текущая по ней р. Кефис.

Наемная легкая кавалерия албанцев (стратиоты) играла большую роль в войнах в XVI в. в Южной Европе. Речь идет не обязательно о собственно албанцах, – как правило, это были православные греки, сербы или черногорцы («славянские спартанцы»; Венецианской Албанией в XVI в. называлась область, примерно соответствующая территории современной Черногории). Ср. «Мемуары» Филиппа де Коммина (VIII, VII):

Стратиоты напоминают мусульманских конников, и одеты они и вооружены, как турки, но на голове не носят уборов из полотна, называемых тюрбанами; люди они суровые и круглый год спят на открытом воздухе, как и их лошади. Они все греки, приходящие из тех мест, которыми владеют венецианцы; одни из Наполи-ди-Романия в Морее, а другие из Албании, из-под Дураццо. У них хорошие турецкие лошади. Венецианцы доверяют им и постоянно держат их на службе. Я видел их всех, когда они высадились в Венеции и им был устроен смотр на острове, где расположено аббатство Сан-Николо; их было почти полторы тысячи. Люди они храбрые, и сражаться с ними нелегко.

«Марс [во] Льве, Сатурн [в] первом водолейском [градусе]» (Mars, Leo, Sat. un versien) – такая конфигурация в XVI в. была только в октябре 1520 г. Если un («первом») является опечаткой en («в»), тогда диапазон неизмеримо расширяется: 1520, 1550, 1579…

Вторжение легкой конницы в Аттику.


5-92

Довольно ясный и четкий по смыслу катрен: некий римский папа удержит св. Престол 17 лет, затем за такой же срок сменятся пятеро понтификов. После этого папой станет некто жестокий и не склонный прислушиваться к чужому мнению.


5-93

«Под почвой … Меркурий» – неясно до конца, о каком периоде идет речь. Цикл (век) Луны продолжался в 1553–1888 гг. Большой 354-летний цикл подразделялся на 7 малых по приблизительно 50,5 г. каждый, также соответствовавших планетам. В этом случае подпериод Меркурия приходится на 1755–1805 гг. Как бы то ни было, предсказан разгром Англии Шотландией.


5-94

Великая Германия (лат. Germania Magna) – в древнеримской географии – область к западу от Рейна, к северу от Дуная и к востоку от Сарматских гор; здесь – германские земли Священной Римской империи германского народа.

Брабант и Фландрия, Гент, Брюгге — перечислены земли и города герцогства Бургундского, включенные в состав Священной Римской империи («Великой Германии») в конце XV в. после того, как герцогство прекратило существование.

Булонь – город в северной Франции, важный стратегический пункт.

Ложное перемирие – возможно, перемирие между Генрихом II и испанскими Габсбургами в Воселе, заключенное в феврале 1556 г. и нарушенное уже осенью того же года; перемирие признавало завоевания обеих сторон (в т. ч. и в том, что касалось экс-бургундских земель). Образ «ложного перемирия» см. также 2-80, 6-64.

Великий герцог Армении — в данном контексте – турецкий султан, вообще восточный правитель. Предрекается новое вторжение Турции в германские земли и новая осада Вены (первая имела место в 1529 г.), а также атака на Кельн. Весь катрен представляет собой контаминацию двух пассажей из Mirabilis Liber:

Армяне, продолжая свои грабежи, выдвинутся со стороны Востока и вступят в войну с римлянами (Пророчество Тибуртинской сивиллы).

Католики более не услышат ничего о турецком императоре, однако германские принцы не найдут согласия с Орлом (императором – А.П.), и между ними вспыхнут междоусобные войны. Тогда объявится наследник Доглосия, пятнадцатый император, который опустошит Польшу, Мисию, Азию и [область реки] Прут. Он войдет в Пикардию (Северную Францию – А.П.), в Брабант и Фландрию, и найдет смерть вблизи золотого яблока Агриппины (Colonia Agrippina, Кельн – А.П.), как предсказал Мерлин. Запишите это в сердцах ваших, о верные! (Пророчество Св. Бригитты).

Примерный смысл катрена таков: пока европейские правители ссорятся и воюют за пограничные земли, страшный турецкий враг изготовился к новому прыжку. Угроза со стороны ислама в Европе в сер. XVI в. была действительно серьезной; в последнем походе Сулейман Великолепный угрожал германским землям (турецкие войска вторгались в них и раньше). Сулейман умер лишь в 1566 г., через 10 лет после опубликования этой части «Пророчеств». См. также Указатель, «Ислам в Европе».


5-95

Морская лягва — папство (см. 5–3). Лягва (rane) – конъектура, в оригинале – rame («весло»).

Тени Великой империи – т. е. древнего Рима.

Возможно, речь идет о планах нового Крестового похода на Балканы и в Малую Азию. Идея «последнего крестового похода» не теряла популярности начиная с падения Константинополя. Жозеф Мишо, «История крестовых походов», XXXVII:

С согласия главных христианских государств, папа (Лев X) составил наконец план этой священной войны. Германский император обязывался выставить армию, к которой должна была присоединиться венгерская и польская кавалерия, и, перейдя Болгарию и Фракию, должен был атаковать турок по сю и по ту сторону горы Гема (Балкан). Король французский со всеми своими силами, с войсками Венеции и других итальянских государств и с 16 000 швейцарцев должен был отплыть из Бриндизи и высадиться на берегах Греции, между тем как флоты испанский, португальский и английский выступили бы из Картахены и соседних с нею портов для перевозки испанских отрядов на берега Геллеспонта. Сам папа предполагал отправиться из Анконы морским путем к стенам Византии, назначенной общим сборным пунктом всех христианских сил.

Поход, однако, не состоялся: помешали Реформация и нарастающие французско-габсбургские противоречия. Однако слухи о нем устойчиво курсировали по Европе в п.п. XVI в. Детали приведенного Мишо примерного плана «Последнего крестового похода» обильно рассыпаны по «Пророчествам» Нострадамуса (3-61, 5-16, 5-80, 8-91, 9-43).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации