Электронная библиотека » Николай Рерих » » онлайн чтение - страница 42

Текст книги "Письма. Том I (1896–1932)"


  • Текст добавлен: 27 февраля 2023, 18:03


Автор книги: Николай Рерих


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 42 (всего у книги 44 страниц)

Шрифт:
- 100% +

419
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо*

23 ноября 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Мой дорогой друг,

Только что получили Ваше письмо от 30 октября, а также письма проф[ессора] Дюбрея[1323]1323
  См. примечание 2 на с. 514.


[Закрыть]
. Вы поистине укрепили наши добрые отношения с экспедицией Ситроена, и мы сердечно благодарим Вас. Вам известно, как энергично я стремлюсь к любой кооперации. Только сотрудничеством и дружелюбием мы можем преуспеть, как сказал Шекспир: «Кротко слушать, добром судить»[1324]1324
  Эта фраза В.Шекспира взята Е.П.Блаватской в качестве эпиграфа к Введению в 1 томе «Тайной Доктрины» (см.: Блаватская Е.П. Тайная Доктрина. В 2 т. Т. 1: Космогенезис / Пер. Е.И.Рерих. Минск: «Лотаць», 1997. С. 1).


[Закрыть]
. Обращаюсь к Вам с большой просьбой – при первой же возможности передайте проф[ессору] Дюбрею мои самые добрые чувства и мысли. Далее, я бы хотел попросить Вас передать г-ну Тюльпинку наши поздравления с назначением его вице-консулом в Греции. Вы знаете, с какой глубокой симпатией мы относимся к его благородной деятельности.

С глубокой болью в сердце я прочел Ваши выводы о том, что «в Нью-Йорке проводится кампания, направленная против Европейского Центра». Я могу поручиться, что подобная кампания не имеет никакого отношения к группе наших сотрудников. Напротив, я имею многочисленные доказательства и письменные утверждения от всех наших ближайших друзей о том, как высоко они ценят вашу деятельность и как глубоко они восхищаются лично Вами, Вашим неустанным трудом во имя гуманитарных и научных целей. Ваше письмо дало мне повод еще раз сказать Вам об этом в полной сердечности и искренности. Если нам известно о чем-то позитивном или доброжелательном, мы не должны переставать повторять и подчеркивать это. Я не говорю сейчас о чем-то воображаемом, я говорю о фактах, коим я имею многочисленные письменные подтверждения. Я также очень рад тому обстоятельству, что сеньор Лабарт не из США, а иностранец из Пуэрто-Рико. Таким образом, это его личное мнение, которое даже не заслуживает внимания и не имеет никакого отношения к мнению, существующему в Соединенных Штатах. И к нему мы больше не будем возвращаться как к эпизоду незначительному.

Ваше письмо дает мне возможность еще раз обратиться к позиции правительства США в отношении нашего Пакта. Совершенно справедливо, что в глазах правительства наши Учреждения являются частными. Все церкви, университеты, школы находятся точно в таком же положении. Например, совсем недавно в Индии состоялась экспедиция Йельского университета, и американский консул воспринимал ее как совершенно частное предприятие. Должен констатировать, что в 1929 г., после моего возвращения в Штаты, в Вашингтоне все относились весьма сочувственно к идее Пакта. Но позже случилось так, что наше обращение в Лигу Наций вызвало в Америке хорошо известное специфическое отношение ко всему, что связано с Лигой Наций. Нам приходилось слышать даже такие замечания: «Ну, теперь вы отдаете большее предпочтение Лиге Наций, чем нам». Позже появление превосходного Союза в Брюгге под руководством г-на Тюльпинка только усилило это характерное отношение. Но столь типичная отстраненность ни в коей мере не предполагает негативного отношения к нашему Пакту, доказательством тому служат многие письменные утверждения, которые я имею на руках. Вы знаете, что я во всем ищу действительность, факты и Правду. И в этой связи я могу также добавить, что настоящие перемены в правительстве США весьма благоприятны для нас, так как мы ожидаем, что некоторые из наших влиятельных друзей займут в нем высокие посты. Таким образом, не только негативное, но даже равнодушное отношение к вопросам, имеющим отношение к Лиге, в нашем случае может трансформироваться во что-то более жизненное.

Возвращая письмо проф[ессора] Дюбрея, я еще раз шлю Вам сердечную благодарность за Вашу душевную и полную искренность по отношению ко всем нам, на которую мы отвечаем такой же горячей взаимностью.

С наилучшими пожеланиями от мадам Рерих.

Преданный Вам[1325]1325
  Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза – «Tres fidèlement a Vous» – написана по-французски.


[Закрыть]
,

[Н.Рерих]

420
Н.К.Рерих – Э.Лихтман

24 ноября 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Родная Ояна,

Спасибо за письмо от 4 ноября, из которого вижу, что Вы приняли к сердцу мое предыдущее письмо. Действительно, для всех будущих передвижений нам необходимо думать о средствах. Если положение вещей в Штатах улучшается, то можно ожидать и каких-либо новых благих движений в наших вопросах о средствах. Конечно, уже не Музей как таковой, а «Корпорация картин»[1326]1326
  Речь идет о «Корпорации картин и предметов искусств Николая Рериха», созданной в 1928 г.


[Закрыть]
может действовать в этом направлении со всею осмотрительностью и деликатностью, так необходимою в этих вопросах. С одной стороны, может быть, найдутся люди, по примеру той неизвестной нам дамы, имени которой мы так и не узнали, которые понимают и имеют данные о том, что провинциальные и нарождающиеся музеи хотели бы иметь мои картины. Это чисто деловое предложение, и так и должно быть обставлено, но без насилий и навязываний, которые могли бы осложнить что-либо. С другой стороны, быть может, какие-то люди, вроде семьи Дюпонов, могли бы и с каких-то других сторон подойти как к тому же вопросу, так и к общему положению вещей. Отсюда очень трудно судить, как вообще положение рынка и биржи. Конечно, вопрос о погашении частичном долга Музея за картины вполне реален, но требует большой деликатности. Во всяком случае, радостно видеть, что Вы так сосредоточены и на этих вопросах, и на самой главной линии, которая выступает так существенно.

Напишите, как идет Ваша постоянная переписка с м-м де Во, с Таубе, с Лукиным. Всякие перебои в такой переписке по нынешним временам создают панику, хотя бы самые короткие весточки вдохновляют людей и устремляют их к активности. Повторные угрозы из Парижа об отставке лишь показывают на деморализацию, которую приходится заклеивать всеми синдетиконами[1327]1327
  Синдетикон – жидкий клей, получаемый в результате специальной обработкой костного клея и применяемый обычно для склеивания бумаги, картона.


[Закрыть]
.

Также интересуемся, чем окончились ваши розыски в ‹…›[1328]1328
  В письме обрыв листа.


[Закрыть]
Харитонова и всяких Дженеевских гнезд, о чем Упоминалось многократно[1329]1329
  Из письма Е.И.Рерих американским сотрудникам от 28 июня 1932 г.: «Происшествие с Флёри нас очень огорчило, тем более что он наткнулся на гнезда Джин[еева] и Харит[онова], о которых давно Указывалось, что их необходимо проследить. ‹…› “Малые мухи тоже приносят трупный яд”. Указание о Джин[ееве] было дано 11 окт[ября]…» (Рерих Е.И. Письма. В 9 т. Т. I (1919–1933). М.: МЦР, 2011. С. 383).


[Закрыть]
, значит, там есть какая-то преступная деятельность.

Также устремите ваше дружелюбие и великодушие, чтобы держать внутреннее единение. Ведь не столько подписи на одном листе многого стоят, но нужно удерживать внутреннее единство. Если это часто бывает трудно, то тем лучше задача. Все годы Учения обязывают нас разбираться, где самое главное. Это Самое Главное должно быть утверждаемо поверх всех характеров и личных особенностей. Несомненно, все люди индивидуально разны, но держаться по дружелюбию и великодушию есть прежде всего задача Культуры. Вы понимаете, о чем я говорю, и также понимаете, насколько мы все со всею сердечностью должны настаивать на этом единении, искореняя доброжелательством всякую причину, хотя бы и очень ошибочную. Ведь мы вступаем в 12-й год совместной работы. Ведь и настоящее дело Музея не случайно сделалось Коз Селебр[1330]1330
  Cause célèbre (фр.) – громкое, резонансное дело.


[Закрыть]
и является уже высоко показательным на скрижалях культурных движений. Как бы хотелось, чтобы и адвокаты наши поняли, что защитою справедливого дела они вписывают имена свои в историю, где они сохранятся на самых почетных страницах. Пусть все наши ближайшие, и Логван, и Порума, и Радна, и Модра, и Авирах, и С.М.[1331]1331
  Софья Михайловна Шафран.


[Закрыть]
, как неоднократно повторял Вл[адыка], глубоко чувствуют, насколько каждый отдел Учреждения важен и насколько совершенно необходимо отбросить всякие мысли, какие, может быть, могли бы приходить десять лет тому назад, но уже не теперь. Следование Учению обязало ко многому возвышенному, прекрасно созидательному и широко вмещающему. В этом обязательстве, в этой неизменной клятве мы должны превозмочь все мохнатые крошки тьмы и должны преуспеть в великой победе духа. Сегодня 24-е число, и во имя этого числа говорю Вам всем от всего сердца: превозмогите, идите вместе и докажите то дружелюбие и великодушие, которое может быть единственным цементом для Твердыни Пламенной. На этом и целую Вас всех крепко.

Духом с Вами.

421
Н.К.Рерих – М.А.Таубе

№ 51

29 ноября 1932 г.[ «Урусвати»]

ДОВЕРИТЕЛЬНО

Дорогой Михаил Александрович,

Изучая внимательно Ваше прошлое письмо, я вспомнил, что кроме «Потёмкинских деревень», которые по своей оскорбительности удручили меня гораздо больше самых дурных изречений Лабарта, я не ответил на два Ваших очень существенных соображения. Первое о том, кто такое есть мисс Грант, а второе о терроризации Г.Шклявера приказами из Наггара. Мисс Грант – кандидат Колумбийского Университета по отделу Всеобщей литературы, является одним из основных сотрудников наших. Кроме вице-президента в Музее мисс Грант состоит Президентом Религиозного Отдела Женских Организаций в Нью-Йорк Стэт[1332]1332
  State (англ.) – штат.


[Закрыть]
, и уже в 1921 году, когда впервые мы встретились с нею, она состояла редактором журнала «Музыкальная Америка». Я очень рад, что Вы вопросом своим даете мне возможность еще раз указать на высокий стэндинг[1333]1333
  От англ. standing – положение, репутация.


[Закрыть]
мисс Грант в культурно-литературном мире.

Еще на днях под ее председательством состоялся литературный банкет, привлекший более двухсот выдающихся представителей литературного мира Америки. За эту осень это уже второй столь многолюдный банкет, который своим многолюдством и значительностью участников представляет собою вещественное доказательство общественных симпатий и сотрудничества лучших представителей. Это уже не «Потёмкинская деревня», и Вы имеете полное право сказать неосмотрительному обвинителю об этих действительных фактах.

Не могу толком понять, в чем заключается сообщенная Вами терроризация Шклявера. Понятие террора настолько несовместимо с понятием культуры, что остается предположить, что существо обвинения в каких-то недопустимых приказах. Мысленно рассматриваю все десятилетие учреждений наших в Америке, всю работу в Брюгге, всю деятельность Парижа, работу Риги и других мест. Может быть, я чего-то не знаю, но то, что мне известно, совершенно далеко и от «Потёмкинских деревень», и от террора. Хотелось бы знать точнее, какие именно во множественном числе приказы могли бы кого бы то ни было терроризировать. Иначе ведь такое сильное определенное выражение и не нашло бы места. Вы видите, насколько неукоснительно я ищу лучших решений, и потому всегда благодарен за самые точные сообщения. Только исчерпывающая фактичность сообщений может оберечь от всяких нежелательных последствий недоговоренности. Там, где что-то мне неясно, там дружески и спрашиваю Вас пояснить мне определенно.

Г.Шклявер пишет мне о желательности поднесения Папе[1334]1334
  Папа Римский Пий XI.


[Закрыть]
второго альбома моих религиозных картин. Если всеми это признается полезным и желательным, то можно начать об этом думать и подбирать соответствующие фотографии. Очень жаль, что по местным условиям нельзя достать удовлетворительные снимки нескольких последних картин. Но если бы Вы сочли это действие полезным, прошу Вас сообщить мне об этом, чтобы заблаговременно оформить содержание альбома. Уже неоднократно упоминал я о моем благожелательном отношении к прелатам. Надеюсь, что мой взгляд о полезности постепенного приближения к кардиналам Франции и Бельгии встречает Ваше сочувствие. Если бы нет, то не сочтите это какой-либо терроризацией и дружески напишите мне Вашу точку зрения. Всякое понятие террора настолько противно мне, что даже случайное упоминание этого звериного состояния заставляет меня насторожиться. Самодеятельность, энергичная свободная работа на широких полях культуры есть приближение к истине. В свете этой истины никакой Потёмкин не дерзнет строить свои деревни. То, что Вы говорите о разрушении Центра, не имеет никакого приложения к будущему. Там, где упомянуто слово «культура», там никаких разрушений не должно быть и не будет.

Все мы крепко надеемся на выздоровление супруги Вашей и шлем Вам всем сердечный привет.

Душевно Ваш,

[Н.Рерих]

422
Н.К.Рерих – Ю.Славику*

1 декабря 1932 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия

Ваше Превосходительство,

Генеральный секретарь нашего Европейского Центра в Париже д-р Г.Шклявер передал мне, что Вы хотите иметь мой автограф, и я с большим удовольствием выполняю Вашу просьбу.

В то же время мне предоставляется приятная возможность сердечно поблагодарить Вас за активную помощь по нашему Пакту во время Второй Конференции, проходившей в Брюгге. У меня никогда не возникало сомнений в том, что доблестная чехословацкая нация окажет искреннюю поддержку всем начинаниям, имеющим отношение к Культуре и Миру. И Ваши благородные действия еще раз подтвердили мое глубокое убеждение. Начиная с 1904 г. я имел самые приятные художественные и культурные связи с Вашей страной, и сейчас мне радостно с самыми лучшими чувствами вспомнить об этом еще раз.

Примите, пожалуйста, Ваше Превосходительство, мой сердечный привет.

Искренно Ваш,

[Н.Рерих]

423
Н.К.Рерих – М.А.Таубе

№ 52

6 декабря 1932 г.[ «Урусвати»]

Дорогой Михаил Александрович,

Сейчас получено Ваше письмо от 24 ноября за № 17. Конечно, я согласен с Вами, как и всегда, по всем Вашим пунктам, а особенно радует Ваша приписка о том, что супруга Ваша наконец поправляется.

№ 17 письма Вашего показал мне, что я недаром беспокоился все время, не получая Ваших очередных писем. Вот и теперь оказалось, что два Ваших письма отсутствуют, ибо ни 16-го, ни 15-го мы не получили, а последнее Ваше было за № 14 от 1 ноября. Между тем в одном из этих пропавших писем должно было заключаться очень важное для нас сообщение, о чем Шклявер писал нам, что Вы сами осветите мне уже прискорбный инцидент, происшедший на собрании 18 ноября, когда была доведена до сведения собрания гнусная клевета о поставке нашими Учреждениями в Нью-Йорке оружия для чилийских революционеров[1335]1335
  Чилийское правительство клевету эту полностью отрицало.


[Закрыть]
. Шклявер сообщает об этом очень осторожно, но я считаю, что раз нечто делается достоянием собрания, то, как бы оно ни было нелепо и чудовищно, мы не должны игнорировать эти выходки сатанинских полчищ. Должен же быть где-нибудь предел человеческой гадости и клеветы. То Вы оказываетесь масоном, [то] наши экспедиции оказываются масонскими, то, наконец, какие-то чудовища не стесняются изобрести мерзость об оружии для Чили. При этом упоминаются какие-то документы. Спрашивается, где же эти документы и как они выглядят? Имеем ли мы дело с абсолютным мифом или с какими-то подложными махинациями? Ведь это необходимо исследовать как с общечеловеческой, так и [с] юридической стороны. Очень прошу Вас сообщить мне как все Ваши сведения об этом, так и Ваше мнение об этой гнусности. Теперь пройду все пункты письма Вашего.

1. Меня очень радует Ваше одобрение моей мысли о поднесении второго альбома Папе[1336]1336
  Папа Римский Пий XI.


[Закрыть]
. Конечно, собирание и изготовление снимков возьмет некоторое время, но уже теперь я начинаю собирать подходящие снимки и просил Шклявера дать мне список картин первого альбома.

2. Очень радуюсь Вашей встрече с Остроумовым, ибо считаю его очень дельным и полезным человеком. В сфере его службы было еще несколько лиц очень хороших.

3. Радуюсь и сведениям о голландце.

4. О князе Ш[иринском]-Ш[ихматове] я совершенно ничего не знаю, и Ваше указание, о которых я всегда и просил Вас, как Вы помните, мне очень ценно. Кроме того, нельзя считать его группу нашей группой, ибо никакого обоюдного постановления на этот счет никогда и не было. В помещении Центра неминуемо могут бывать люди разного диапазона. Например, в составе Об[щест]ва «Икона» состоит заведомый негодяй Муратов, но мы совершенно не гарантированы, что и это чудовище когда-либо пожалует к нам. Конечно, я отнюдь не отношу только что произнесенных эпитетов к вышеозначенной группе, ибо я ее прежде всего совершенно не знаю. А по обычаю моему, там, где я не знаю, там я стараюсь сохранить добрый знак. Я уже много раз Вам писал о том, что на местах Вам виднее, и о том, что мы не должны делать никаких новых врагов.

II. Принимаю к сведению Ваши соображения о Тюльпинке и надеюсь, что Ваш Комитет составит достаточный корректив, буде такой для Бельгии и прочих стран потребуется.

Не могу не вернуться еще к соображениям о чилийской выдумке. Положительно, можно предполагать, что где-то заседает настоящая черная ложа, очень активная в гнусных изобретениях. Невозможно представить себе, что клевета зарождается, «как мыши из пыли». Значит, она для кого-то нужна, ибо это не есть только дискредитирование и замалчивание, но это есть какая-то активная махинация, происходящая в нескольких странах. Потому-то нельзя не обращать внимания на эту подпольную работу темных сил. Мы обязаны относиться очень зорко и чутко к этой подпольной махинации, в которой, может быть, участвуют совсем неожиданные крупные элементы. Потому еще раз прошу, сообщайте мне, не стесняясь, все, что можно доверить почте. О пропавших письмах сделайте заявление.

Не могу еще раз не порадоваться выздоровлению Вашей супруги и прошу Вас передать ей наши лучшие общие пожелания.

Духом с Вами,

[Н.Рерих]

424
Н.К.Рерих – Д.К.Уотсону*

7 декабря 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Дорогой друг,

Не успел я отправить Вам свое послание, в котором выразил самое сердечное к Вам расположение, как тут же получил телеграмму от г-на Хорша, в которой он сообщил мне о Вашем желании выставить на Всемирной ярмарке в Чикаго[1337]1337
  «Век Прогресса» – так называлась всемирная выставка в Чикаго в 1933–1934 гг. Она была посвящена столетию со дня основания Чикаго и демонстрировала технический прогресс и инновации. Выставка была очень успешной, ее посетили более сорока миллионов человек.


[Закрыть]
некоторые из моих картин. И хотя в нашем Музее было взято за правило не предоставлять мои картины на выставки, но в данном случае мы сделаем исключение, учитывая два важных обстоятельства. Во-первых, это предложение исходит от Вас, а я знаю, что от Вас исходит все только благожелательное, созидательное и успешное; мне известно Ваше мнение о моем искусстве и что Вы в высшей степени внимательны ко всему, к чему прикладываете руки. Во-вторых, событие Всемирной Чикагской ярмарки является таким этапом к всеамериканской славе, что каждый должен внести свой посильный вклад в это торжество. Поэтому я отправил г-ну Хоршу телеграмму с моим согласием и вверяю Вашим заботам отбор картин и дальнейшее продвижение данного дела. Я совершенно убежден, что Вы все сделаете самым наилучшим образом, а я буду с радостью ожидать Ваших сообщений о дальнейших шагах.

В то же время не могу не предложить Вам представлять наше Знамя Мира, разумеется, в соответствующем месте и в подходящее время, памятуя о том, что Оно всегда было близко Вашему сердцу. Вы знаете о двух посвященных этому вопросу Международных Конференциях, успешно прошедших в Брюгге, и что лучшие умы Запада и Востока поддержали эту идею. Вероятно, г-н Хорш уже послал вам книгу по «Пакту Рериха»[1338]1338
  Возможно, имеется в виду книга: Roerich Banner of Peace. New York: Roerich Museum Press, 1931.


[Закрыть]
, опубликованную в прошлом году. Так или иначе, посылаю Вам пароходной почтой некоторые из последних публикаций, освещающих эту тему. Примечательно то, что мы получили несколько запросов, как будет представлено Знамя Мира на Чикагской ярмарке. Один из таких запросов пришел от Свами Джагадисварананды, представляющего Миссию Рамакришны[1339]1339
  Свами Джагадисварананда так говорил о Н.К.Рерихе: «Рерих, создатель и вождь этого единственного в своем роде гуманного движения, сам является олицетворением универсального искусства и универсальной культуры. Д-р Джеймс Казенс верно назвал его “человеком Гималаев в духе”, ибо он истинно является пророком новой человечности и вестником нового культурного мира» (Рудизис Р. Николай Рерих – Мир через Культуру. Минск: «Лотаць», 2002).


[Закрыть]
, чье обращение находится среди той литературы, которую я Вам посылаю. Я передаю всецело в Ваши руки утверждение идеи Знамени Мира на Всемирной ярмарке и знаю, что и эта общечеловеческая идея будет проводиться в жизнь самым наилучшим образом.

Вы, несомненно, знаете, как напряженно я работаю, созидаю, пишу картины, статьи, и Вы, возможно, уже видели в нашем Музее некоторые из последних моих работ. Вы также несомненно чувствуете, что Ваше имя постоянно живет в моем сердце, и что на заснеженных вершинах Гималаев я часто думаю о Вас и Вашей благородной работе.

С самым сердечным приветом,

Искренно Ваш,

[Н.Рерих]

[Приложения]:

«Знамя Мира»;

«Пакт Рериха», [газета] «Рассвет»[1340]1340
  Чикагская русскоязычная газета.


[Закрыть]
;

«Знамя Мира» – [журнал] «Scholar»;

Джагадисварананда[1341]1341
  Свами Джагадисварананда. Обращение к Конференции в Брюгге (Миссия Шри Рамакришны в Цейлоне) 8–9 августа 1932 г. (Message to the Bruges Conference by Swami Jagadiswarananda of Sri Ramakrishna Mission in Ceylon. August 8–9, 1932).


[Закрыть]
;

«За Мир и Культуру» В.Б.Сарти;

«Агни – Трансму[та]тор»;

Cata[logue] Benares;

«Ур[усвати]», п[очтовая] к[арточка];

Радосавл[евич] – «Культ-Ур»[1342]1342
  Возможно, речь идет о статье: Radosavljevich P.R. Spirit of Roerich’s Cult-Ur or Veneration of Light in modern education. Известные публикации в: Zelta gramata: In dedication to fifty years of creative activity of Nicholas Roerich & First Baltic Congress of Roerich Soc., 10 Oct 1937. Riga: Rericha muzeja, 1938 (на латв., англ. и рус. яз.); Flamma. 1939. № 5.


[Закрыть]
;

«Оружие Света».

425
Н.К.Рерих – М.А.Таубе

№ 53

12 декабря 1932 г.[ «Урусвати»]

Дорогой Михаил Александрович,

После Вашего письма № 17 у нас еще оставалась надежда, что отсутствующие №№ 15 и 16 может быть придут со следующей почтой. К сожалению, эта наша благая надежда не оправдалась. Очевидно, письма потеряны или кем-то зачитаны, так же как и письмо Ваше за № 7, которое никогда до нас не дошло. На этот факт следует обратить внимание. Из 48 писем Шклявера за этот год несколько, правда, опаздывали, но ни одно не пропало. Из Ваших же 17 номеров за этот год уже три номера до нас не дошли. Значит ли это, что некто считает, что некоторые Ваши сведения не должны доходить до нас? Мы нисколько не сомневаемся в том, что со многих писем, вероятно, снимаются копии или фотостаты. Против чего мы не имеем претензии, ибо вся наша деятельность позитивна и направлена на благо человечества. Потому-то я и советовал Вам сделать о пропаже писем заявление и просить дать Вам ответ по этому предмету. Ведь еще в Париже я Вам показывал письмо мисс Лихтман ко мне, в котором таинственная рука произвела помарки в самом тексте, сделав из слова «до-революционный» слово «революционный», значит, кому-то хотелось навязать нам то понятие, к которому я никогда не имел отношения. Конечно, до крайней степени мы должны игнорировать всякие злобные нелепости, но есть же где-то предел выпадам ненависти, и, в конце концов, ради человеческого достоинства приходится обращать внимание, чтобы отчасти злодейские, отчасти идиотские руки не наносили вреда. Потому-то и прошу Вас еще и еще раз, осведомляйте о всем, что возможно доверить шаловливой почте.

Я уже писал Шкляверу, прося сообщить мне содержание моего первого альбома, поднесенного Папе[1343]1343
  Папа Римский Пий XI.


[Закрыть]
. Чтобы заблаговременно выяснить содержание второго альбома, нужно точно припомнить содержание первого, а у меня на этот предмет не осталось данных, ибо все было слажено в Париже.

С интересом буду ожидать Ваших результатов с католическим лицом из Америки. Может быть, в этих разговорах выяснятся какие-то детали, нам неясные. Для Вашего личного осведомления упомяну еще одну подробность, премного меня удивившую. Во время одной моей случайной встречи с бывшим католическим епископом Кубини, оставившим католицизм по каким-то неприятностям, он мне сказал, что будто бы какие-то католические духовные деятели против меня что-то имеют. Тогда я объяснил себе это сообщение тем, что, может быть, сам Кубини, выйдя из католической церкви, пытается будировать против нее. И какие-либо ближайшие объяснения остались мне неизвестны. Пишу Вам и эту подробность на всякий случай. Ведь особенно любопытно, когда кто-то такой против вас имеет, с которым вы вообще никогда и не встречались. Помню, как однажды мой учитель Куинджи, услыхав про себя какую-то злую сплетню, сказал про клеветника: «Странно, а ведь я ему никогда никакого добра не сделал».

Из последней американской почты мы получили два приятных для нас сведения, а именно: по дружественности к нам вновь избранного президента Рузвельта и губернатора Нью-Йорка Лемана.

Очень надеемся, что здоровье супруги Вашей постепенно окончательно восстанавливается, и шлем Вам к празднику и к Новому Году наш лучший и сердечный привет.

Духом с Вами,

[Н.Рерих]

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации