Электронная библиотека » Николай Рерих » » онлайн чтение - страница 41

Текст книги "Письма. Том I (1896–1932)"


  • Текст добавлен: 27 февраля 2023, 18:03


Автор книги: Николай Рерих


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 41 (всего у книги 44 страниц)

Шрифт:
- 100% +

414
Н.К.Рерих – М.А.Таубе

№ 48

7 ноября 1932 г.[ «Урусвати»]

Дорогой Михаил Александрович,

Г.Шклявер сообщает нам об операции, произведенной Вашей супруге. Несказанно беспокоимся этим обстоятельством и надеемся на самый благополучный исход. В том же письме Шклявер сообщает о начале занятий Восточного Института нашего, как я и просил об этом. Все мы радовались слышать об этом действии и не сомневаемся, что оно даст прекрасные результаты. Прилагаю при сем копию моего Привета, посланного Институту. Кто войдет в Совет Института? Конечно, кроме учредителей, не нужно делать Совет многочисленным, ибо численность никогда не приводила к добру.

Также Шклявер сообщает о том, что Али-Акбар предполагает составить Мусульманскую группу, но для этого ему нужно какое-то правительственное разрешение. Думаю, что это будет нетрудно, ибо наш Осетинский Комитет не имел никаких трудностей при своем возникновении. Во всяком случае, я бы очень приветствовал возникновение и Мусульманской группы. Среди приношений нашему Учреждению в Брюгге Шклявер упоминает многотомное издание от имени германского Рейхсрегирунг[1309]1309
  Reichsregierung (нем.) – имперское правительство.


[Закрыть]
. Считаю это обстоятельство очень знаменательным, ибо таким образом лед сломан, и мы имеем повод продолжать и дальнейшие переговоры. Таким образом, пессимистический взгляд отойдет и с этого сектора.

М-м де Во сообщает о прекрасном письме от начальника экспедиции Ситроена[1310]1310
  Речь идет о Луи Одуэн-Дюбрее, заместителе руководителя экспедиции Ситроена по Азии (1931–1932).


[Закрыть]
. Думаю, что подобное отношение, утепленное и правильно укрепленное, может иметь самые благие и чреватые последствия. Мы опубликуем это письмо в следующем номере нашего журнала «Урусвати», и тогда соответственно можно будет довести это и до сведения самого Ситроена. Таким образом, начало сезона, по-видимому, ознаменовывается добрыми знаками. Остается надеяться, что и в Вашей семье все будет также благополучно, чего мы все желаем искренно и Вам, и супруге Вашей.

Духом с Вами,

[Н.Рерих]

415
Н.К.Рерих – В.Р.Петковичу[1311]1311
  Авторский текст письма русский. К письму приложены листы с примерным текстом расписок на английском языке, которые Н.К.Рерих предполагал получить от организаторов его зала в Национальном музее Белграда после получения ими картин (см. в конце письма).


[Закрыть]

14 ноября 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Дорогой Со-Брат!

В моем прошлом письме от 3 октября я не коснулся второй части Вашего письма, посвященной археологическим соображениям. Мне хотелось найти одну мою прежнюю статью, где как раз вопрос, затронутый Вами, освещался интересными соображениями и аналогиями. К сожалению, и посейчас я этой статьи еще не нашел, и, видимо, нам придется отложить эти соображения до моего приезда.

Очевидно, теперь Вы получили все 30 моих картин и по соглашению с проф[ессором] Манойловичем, вероятно, уже выделили для Загреба десять картин. Если бы почему-либо это выделение картин еще не было оформлено, я бы предложил со своей стороны следующий список этих десяти картин для Загреба, в котором представлены характерные особенности и для этой группы:


№ 2. Тень Учителя (№ 36 – 1932)

№ 3. Лахуль (№ 39 – 1932)

№ 7. Приказ Учителя (№ 3 – 1931)

№ 11. Путь на Кайлас (№ 70 – 1931)

№ 16. Доби Нулла (№ 30 – 1931)

№ 17. Замок Такуров (№ 74 – 1931)

№ 21. Бургустан, Кавказ (№ 148 – 1913)

№ 24. Костюм для Снегурочки (№ 225 – 1921)

№ 26. Св. Сергий (№ 197 – 1922)

№ 28. Сангачелинг (№ 479 – 1924)


Конечно, как всегда, я не настаиваю на вопросе распределения, а просто сообщаю Вам консультативно. Ожидаю Ваших дальнейших сообщений об открытии зала моего искусства и буду рад услышать все подробности.

Сердечно Вам преданный.

Белград, ____ 1932 г.

Настоящим подтверждаем получение следующих 30 (тридцати) картин проф[ессора] Рериха:

из Наггара, Индия:

1) Сергий Строитель (№ 26, 1932)

2) Тень Учителя (№ 36, 1932)

3) Лахуль (№ 39, 1932)

4) Твердыня Тибета (№ 50, 1932)

5) Королевский Монастырь (№ 96, 1932)

6) Меч Гессер Хана (№ 63, 1931)


из Парижа, Франция:

7) Приказ Учителя (№ 3, 1931)

8) Часовня Св. Сергия (№ 17, 1931)

9) Часовня Св. Сергия на перепутье (№ 16, 1931)

10) Тибетский Стан (№ 69, 1931)

11) Путь на Кайлас (№ 70, 1931)


из Нью-Йорка, США:

12) Ченрези (№ 62, 1931)

13) Гуга Чохан (№ 23, 1931)

14) Ашрам (№ 52, 1931)

15) Ашрам. Цейлон (№ 54, 1931)

16) Доби Нулла (№ 30, 1931)

17) Замок Такуров (№ 74, 1931)

18) Утро (№ 59, 1931)

19) Мать Чингиз Хана (№ 18, 1931)

20) Идолы (№ 4, 1910)

21) Бургустан, Кавказ (№ 148, 1913)

22) Зов колокола (№ 58, 1919)

23) Костюм «Снегурочка» (№ 251, 1921)

24) Костюм «Снегурочка» (№ 225, 1921)

25) Деревня Берендея (№ 125, 1921)

26) Святой Сергий (№ 197, 1922)

27) Святые гости (№ 313, 1923)

28) Сангачелинг (№ 479, 1924)

29) Канченджанга (№ 486, 1924)

30) Паранирвана (№ 866, 1927),


которые были посланы Музею в Белграде в соответствии с телеграммой Его Величества короля Югославии Александра от 25 апреля 1932 г., № 481.

Все картины были получены в хорошем состоянии и были выставлены под стеклом в Зале Рериха.

Фотографии всех картин будут сделаны на ортохроматических пластинках (размером 6–7 дюймов в длину) и в ближайшее время будут высланы профессору Рериху: Бр[итанская] Индия, Пенджаб, Кулу, Наггар. Фотографии Зала Рериха также будут посланы.


Печать для Национального Музея, Белград

Белград, ______ 1933 г.

Настоящим подтверждаем получение следующих двадцати (20) картин проф[ессора] Николая Рериха:

стоимость $

1) Святой Сергий (№ 26, 1932) 6000

2) Тень Учителя (№ 36, 1932) 4000

3) Лахул (№ 39, 1932) 2000

4) Твердыня Тибета (№ 50, 1932) 2000

5) Королевский Монастырь. Тибет (№ 96, 1932) 2500

6) Меч Гессар Хана (№ 63, 1931) 5000

7) Часовня Св. Сергия (№ 17, 1931) 500

8) Часовня Св. Сергия на перепутье (№ 16, 1931) 500

9) Ченрези (№ 62, 1931) 5000

10) Гуга Чохан (№ 23, 1931) 5000

11) Ашрам (№ 52, 1931) 5000

12) Доби Нулла (№ 30, 1931) 500

13) Мать Чингиз Хана (№ 18, 1931) 500

14) Бургустан, Кавказ (№ 148, 1913) 2000

15) Зов колокола (№ 58, 1919) 2000

16) Костюм «Снегурочка» (№ 251, 1921) 250

17) Костюм «Снегурочка» (№ 225, 1921) 250

18) Деревня Берендея (№ 125, 1921) 2000

19) Святой Сергий (№ 197, 1922) 2000

20) Святые гости (№ 313, 1923) 5000


А также следующих семи (7) репродукций в рамках:

Николай Рерих, «Матерь Мира»;

Николай Рерих, «Великая Матерь Мира»[1312]1312
  Речь идет о репродукции картины Н.К.Рериха «Мадонна Орифламма».


[Закрыть]
;

Николай Рерих, «Ойрот – вестник Белого Бурхана»;

Николай Рерих, «Конфуций»;

Николай Рерих, «Чаша Христа»;

Николай Рерих, «Моисей – Пророк»[1313]1313
  Речь идет о репродукции картины Н.К.Рериха «Моисей Водитель» (серия «Знамена Востока»).


[Закрыть]
;

Святослав Рерих, «Портрет Николая Рериха».


Все картины были получены в хорошем состоянии и были выставлены под стеклом в Зале Рериха.

Фотографии всех картин будут сделаны на ортохроматических пластинках (размером 6–7 дюймов в длину) и в ближайшее время будут высланы профессору Рериху: Бр[итанская] Индия, Пенджаб, Кулу, Наггар. Фотографии Зала Рериха также будут посланы.


Печать.

416
Н.К.Рерих – М.А.Таубе

№ 49

14 ноября 1932 г. «Урусвати»

Дорогой Михаил Александрович,

Последняя почта опять не порадовала нас Вашим письмом, и потому о многих так срочно нужных предметах мы не имеем Вашего освещения. Но Г.Г.Шклявер сообщает нам одну хорошую весть, что здоровье Вашей супруги, слава Богу, улучшилось. Хотя мы и были уверены в этом, но все же такое подтверждение доставило живейшую радость.

Другие сообщения не так радостны. На мои предложения Вам и Г.Г.Шкляверу хотя бы краткою сессиею начать работу Института Востоковедения Г.Шклявер сообщает следующее (для точности доверительно процитирую): «Должен сообщить, что Мих[аил] Ал[ександрович] не согласился приурочить открытие Восточного Института к началу цикла лекций Л.Т.Хроля, считая, что этот Институт имеет сохранить чисто юридический характер. Таким образом, открытие Института пока откладывается. Постараемся найти лекторов среди юристов и специалистов примыкающих наук». Чувствуем в этом какое-то недоразумение. Востоковедение не может обойтись без историко-филологического элемента, ибо правовые нормы возникали из жизни, а жизнь без языка, филологии, философии и всех тесно связанных с человеческой эволюцией элементов невообразима. Когда мы с Вами в Париже договаривались об Институте, то было совершенно ясно, что востоковедение должно быть освещаемо жизненно. Кроме того, для исключительного юридического содержания Института мы никогда не нашли бы ни средств, ни персонала, ни слушателей в достаточном количестве. Без всего органически примыкающего к правовым нормам ведь не может быть никакого ведения. Знаю, что сейчас стучусь в открытые двери, ибо Вы как и раньше не были другого мнения, так и теперь не могли сузить свой взгляд. Значит, причина происшедшего заключается в чем-то ином, за дальностью расстояния нам не известном. Потому-то так нетерпеливо ожидаем мы Ваших условленных писем.

Из моих писем Вы видели совершенно ясно, что по некоторым соображениям, для всех нас очень насущным, я просил Вас хотя бы в краткой сессии начать работы Института уже в этом году. Может быть, происшедшее отложение кроется в личности или в характере лекций Хроля, о котором мы в конце концов ничего не знаем. Цитирую из письма Г.Шклявера: «Об этом цикле (Хроля) вчера было объявлено с амвона церкви Св. Женевьевы, где я представлял на молебне наше Учреждение». Почему именно церковь Св. Женевьевы, почему молебен, почему наши Учреждения – пока все это не сообщено, и отсюда невозможно понять все внутренние нити происходящего. Потому-то еще раз очень прошу Вас, сообщите мне положение вещей с Вашей точки зрения. Если бы мы всю обширную область востоковедения, привлекающую такое заслуженное мировое внимание, ограничили бы специально юридическим курсом, то мы не могли бы никогда воспользоваться ни участием Минорского, ни лекциями Миронова, ни всеми теми интересными людьми, которые могли бы дать желательную широту учреждению. Все те лица, которые могли бы и в других отношениях заинтересоваться и поддержать востоковедение как таковое, к сожалению, не откликнутся на специально юридическую программу. Может быть, чтобы подчеркнуть значительность юридической программы, можно бы разделить Институт на два факультета: первый – правовой, второй – историко-филологический. Все это можно совершенно благожелательно обсуждать, ибо Вы знаете, что с нашей стороны не будет никаких пресечений и ограничений, но главное остается главным. Нужно начать сессию или какой-либо семинарий теперь же. Когда что-то уже начато, тогда можно и прилеплять, и присовокуплять. А начать, так же как и в прежних письмах писал я Вам, – НЕОБХОДИМО. Пишите мне и о всех заседаниях, протекающих под Вашим председательством. Убедительно прошу Вас, сообщайте Ваши предположения, программы и взгляды, словом, все то, что можно доверить длинной почте, которая так интересуется сведениями.

Еще раз все мы от души желаем супруге Вашей полного выздоровления и ждем Ваших сведений обо всем, что так необходимо для укрепления позиций.

Духом с Вами.

417
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо*

15 ноября 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Мой дорогой друг,

Только что получили Ваше письмо от 3 ноября. Прежде всего, хочу поблагодарить Вас за откровенное и вносящее ясность сообщение. Можете живо представить себе, насколько нам трудно на таком расстоянии знать все подробности, что усугубляется еще и тем, что мы давно не получали никакого подробного финансового отчета. Какой бы трудной ни была ситуация, всегда можно найти благоприятное решение. Культурная деятельность нашего Центра, конечно, должна быть продолжена, о чем я телеграфировал Вам сегодня. Мы не найдем помещения лучше того, что имеем сейчас, и, как я уже писал Вам, я никогда не допускал в мыслях никаких личных затрат с Вашей стороны или отягощения Вас разного рода неприятностями.

Как Вы уже вероятно слышали, положение дел в Америке улучшилось, и четыре суда вынесли благоприятное решение, разоблачая таким образом злобные нападки темных сил. Очень печально, что люди со времен мировой войны совершенно не заботятся об уплате своих долгов. Если бы я или г-н Хорш получили хоть часть причитающихся нам сумм, которые оказались в замороженном состоянии, поскольку люди не возвращают долги, все могло бы сложиться совсем иначе. Но в настоящее время индивидуумы и даже целые страны, по-видимому, забыли о своих обязательствах, и это в значительной степени усугубляет все обстоятельства.

Я был удивлен, узнав, что в Париже не была получена июльская поддержка. Полагаю, что в связи с финансовыми переменами в Нью-Йорке ведение дел в установленном порядке нарушено. И даже один из уволенных мелких служащих был уличен в злоупотреблении средствами. Но совсем недавно мы имели письмо от г-на Хорша, в котором он положительно оценивает деятельность Европейского Центра. И, таким образом, я не вижу причин для отмены Нью-Йорком дотации для Парижа.

Я был очень огорчен Вашим упоминанием о том, что «в Париже накопилась задолженность». Подобную ситуацию необходимо устранить, с этой целью пришлите мне, пожалуйста, полный финансовый отчет с указанием расходов, согласно бюджету, а также упомянутой Вами задолженности. До сих пор нам были известны точные цифры: 15 000 франков за аренду помещения и 42000 франков – зарплата Генерального Секретаря. (Как Вам известно, д-р Шклявер добровольно сократил свою зарплату на 6000 франков в год, о чем он сообщил нам этой весной, и мы полностью одобряем это решение, поскольку в настоящее время заработная плата везде сокращена вплоть до 50 %.) Две статьи в сумме составляют 57000 франков в год, и остается 18000 франков в год на другие расходы. В настоящее время обычно нанимают машинистку только на полдня, и в этом случае, я полагаю, оставшейся суммы вполне достаточно для других небольших текущих расходов. Тем более что д-р Шклявер написал мне о том, что заручился поддержкой различных русских групп в отношении материальной взаимопомощи (например, с мебелью). Я не думаю, что нам следует нести расходы, связанные с рассылкой приглашений на внеочередные собрания группы (их можно посещать и так). Кроме того, я не предвижу в настоящее время никаких крупных событий, которые могли бы повлечь за собой какие-то особые расходы. Все группы, которые собираются в наших залах, имеют свою администрацию для подобных целей. В любом случае, информируйте меня обо всех финансовых соображениях. В этой связи припоминаю, что Общество Рериха в Нью-Йорке взяло на себя несколько платежей за членство, чтобы не обременять Общество в Париже.

Что касается соображений на будущее, я прошу составить два варианта бюджета, А и Б, первый – нормальный, а второй – с учетом строжайшей экономии, отражающий минимальные расходы и тем не менее позволяющий сохранить культурную жизнь в данном помещении. Во всех других наших Учреждениях, подобно большинству американских, мы собираемся действовать в соответствии с чрезвычайным бюджетом Б. Такая экономия не умаляет значения нашей культурной деятельности, ибо новое ее расширение может произойти в любой момент. Хотя бесчестные вымогатели своими злобными действиями пытались нанести вред нашим Комитетам по сборам средств (так, например, один из представителей этих рэкетиров воскликнул: «К черту культуру!»), но, как всегда, эти темные происки послужили возникновению новых возможностей. Если бы Вы только могли видеть весь наш архив с множеством дружественных и сочувственных писем, Вы бы поняли, как много новых, благожелательных сил присоединились к нам. Последние выборы президента[1314]1314
  В президентской кампании 1932 г. в США убедительную победу одержал Ф.Д.Рузвельт, президентский срок которого начался в марте 1933 г.


[Закрыть]
также сыграли нам на руку, поскольку некоторые из наших друзей теперь займут правительственные посты. Новый губернатор штата Нью-Йорк также дружелюбен, а место сенатора Бора может занять доброжелатель. Это очень показательный момент – наши враги не могут долго занимать свои посты. Свет побеждает тьму.

Эти благоприятные факты являются ответом на Ваше сообщение (которое я прочел с большой грустью) о том, что Вы допускаете определенный mot d’ordre[1315]1315
  Mot d’ordre (фр.) – призыв, приказ, указание.


[Закрыть]
в отношении посещения rue Poitiers[1316]1316
  Rue Poitiers (фр.) – улица Пуатье. На улице Пуатье, 12 располагались Европейский Центр и Общество друзей Музея Рериха в Нью-Йорке.


[Закрыть]
. К слову сказать, я удивлен, что миссис Чайлд[1317]1317
  Речь идет о матери американского художника Ч.Чайлда певице Берте Мэй Кашинг.


[Закрыть]
, мать нашего друга и широко известного художника, никогда не посещала наш Центр. Я думаю, подобную дружбу следует возобновить и упрочить, поскольку она постоянная жительница Парижа. В том случае, если какие-то неприятные сплетни дойдут до Вас или д-ра Шклявера, мой Вам совет – поймать за руку таких сплетников и сообщить мне об их злонамеренных действиях. Полагаю, что уже писал Вам, как один такой сплетник в Нью-Йорке был пойман, и после уголовного расследования оказалось, что это был известный гангстер. Любое зло должно быть пресечено, поскольку сейчас из-за происков темных сил очень страдают все образовательные учреждения, церкви, благотворительные организации.

Я направил д-ру Шкляверу небольшой чек для уплаты членского взноса в Красный Крест. Я очень рад, что могу таким образом помочь детям и пострадавшим людям в нашей любимой Франции, и сожалею только об одном – что в настоящее время условия не позволяют мне выразить сочувствие более существенным образом. Будем же всеми силами стараться следовать тропою блага и доброжелательства. Я, несомненно, направлю Ваши сведения по финансам в Нью-Йорк, и, думаю, что г-н Хорш и все наши Попечители уделят этому вопросу должное внимание.

К этому могу добавить, что при составлении бюджетов А и Б для Института «Урусвати» мы получили сокращение обычного бюджета на 35 %, хотя он и так был довольно умеренным. Явление весьма грустное, когда такие прекрасные усилия ограничивают столь малые статьи бюджета. Но такова жизнь. И тем не менее мы все убеждены в том, что при самых лучших устремлениях сердца мы непременно достигнем сужденных результатов в нашем служении человечеству. Не могу еще раз не сказать, как я был огорчен, видя такую Вашу обремененность финансовыми подробностями. Я полагаю, что если мы будем чаще обсуждать эту тему, то сможем постепенно разрешить многие небольшие вопросы, не давая им разрастаться до неприятных размеров.

Заканчивая это письмо, я еще раз самым сердечным образом благодарю Вас, потому что знаю, что формула Вашей подписи, завершающей [письмо][1318]1318
  Из письма Н.К.Рериха М. де Во Фалипо от 14 января 1932 г.: «…всякое соображение, исходящее от Вас, мы принимаем как истинно дружеский знак, и Вашу подпись “очень верная Вам” мы понимаем не как светскую условность, а действительно как выражение преданного сердца».


[Закрыть]
, наиболее существенна в своей сердечности.

Мадам Рерих шлет Вам наилучшие пожелания, к которым сердечно присоединяются мои сыновья Юрий и Святослав.

Преданный Вам[1319]1319
  Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза – «Tres fidèlement a Vous» – написана по-французски.


[Закрыть]
,

[Н.Рерих]

418
Н.К.Рерих – М.А.Таубе

№ 50

20 ноября 1932 г.[ «Урусвати»]

ДОВЕРИТЕЛЬНО

Дорогой Михаил Александрович,

Ваше письмо № 14 от 1 ноября я получил лишь 19 ноября, хотя оно и было воздушной почтой. Мы все очень рады слышать, что, по Вашим словам, операция Вашей супруги прошла благополучно. Бог даст, и окончательное выздоровление не за горами.

Ваше письмо дает столько материала для соображений и вопросов, что разобью его на пункты, по которым очень прошу Вас ответить мне совершенно конкретно и документально, ибо не могу же я находиться всегда в потемках и недоговоренности.

Первое: не откажите сообщить мне имя того зловредного типа, который изобрел губительную сплетню о «Потёмкинских деревнях»[1320]1320
  Потёмкинские деревни – бутафорские деревни, которые якобы были выстроены по указанию князя Г.А.Потёмкина вдоль маршрута Екатерины II во время ее поездки в 1787 г. в северное Причерноморье. Фразеологизм, означающий нечто бутафорское, устроенное для создания видимости благополучия, процветания и т. п.


[Закрыть]
. Даже самое недопустимое злоречение Лабарта бледнеет перед этой формулой. Лабарт говорит лишь о мертвом месте, которое, конечно, может быть оживлено. Но «Потёмкинские деревни» заключают в себе сознательный обман, иначе говоря то, что совершенно не совместимо ни с природой нашей деятельности, ни с нашей сущностью. Таких типов, сеятелей разложения, нужно выявлять, и потому очень серьезно прошу Вас не отказать сообщить мне «святое имечко» этого господина. Если это почему-либо нужно сделать доверительно, то так и сделайте, будучи уверенным, что я умею обходиться с доверительными материалами.

Второе: также прошу сообщить мне имена тех французов, которые настолько хорошо знают русский язык, что могут критиковать лекции, читаемые у нас. Эти имена тоже необходимо выявить. Если, как я могу заключить из письма Вашего, Вы настолько против всего, устраиваемого Г.Г.Шклявером, то почему же Вы не представите свою позитивную программу лекций и всей деятельности, о чем уже с прошлого года я усиленно прошу Вас? Кроме того, все лекции, бывшие у нас, были сравнительно очень малочисленны, и потому особенно легко указать, которые именно из них так подрывали значение учреждения. Очень прошу Вас и по этому пункту дать мне совершенно конкретные указания.

Третье: из телеграммы о занятиях Института Востоковедения Вы уже знаете, что я вполне принял Ваше решение и только жалею, что если бы получил Ваше соображение в ответ на мое первое письмо об этом, то тем скорее этот вопрос, как неприемлемый для Вас, был бы закрыт. Больше не буду возвращаться к нему; когда-нибудь при личном свидании я сообщу Вам побудительные причины, в которых именно укрепление Вашего положения имело такое значение. Вообще будьте уверены, что во всех моих мыслях я всегда совершенно искренно желаю Вашего успеха.

Четвертое: я никогда не был против Ваших соображений о Ватикане. Но мне прежде всего хотелось знать, какие существуют к тому реальные возможности. К сожалению, Ваше прошлогоднее письмо с результатами поездки было настолько сильно и убедительно в отрицательном значении, что трудно подумать, каким образом Вы, ослабленный присутствием протестанта, можете получить лучшие результаты. Не однажды слышал я сам от прелатов, что если православные обычаи для них почти приемлемы, то каждый протестант является их явным врагом. Тот самый духовный директор, с которым до его злосчастного припадка падучей мы имели дружественные разговоры, однажды сказал мне очень знаменательную формулу: мы навсегда остаемся католиками, а они на всю жизнь остаются протестантами. Может ли человек вечно пребывать лишь в протестующем состоянии? После таких формул, конечно, депутация с протестантом вызывает особые соображения. Кроме того, до всяких предположений о поездке, думаю, что надо установить вполне дружественные сношения с кардиналами Бельгии и Франции, чтобы быть уверенными в хорошем отзыве с их стороны, буде их запросят. Для таких же добрых сношений требуется не только некоторое время, но и некоторое усилие. Думаю, что Вы найдете этот предварительный план вполне практичным, особенно же помня Ваше заключение после прошлогодней поездки. С тех же пор я, по крайней мере, не знаю, много ли друзей прелатов прибавилось на нашем горизонте. Тем более предварительная тактика накопления должна быть усиленно применена. Результаты этих накоплений, конечно, будут благостны и для будущих сношений с Ватиканом, против которых как таковых я никогда не высказывался. Сообщите Ваши соображения по этому поводу.

Пятое: вы сообщаете, что все мои указания относительно фондешэн[1321]1321
  «Foundation Roerich» (Фонд Рериха). См. также примечания 1 и 2 на с. 485.


[Закрыть]
в Брюгге исполнены. Имейте в виду, что единственное мое указание было о стеклах для картин, но и это относилось не к фондешэн, а гораздо раньше ее, к выставке. Потому я совершенно теряюсь, какие именно мои указания о фондешэн Вы имеете в виду. Вы знаете, что идея фондешэн в Брюгге никогда не входила в мои планы, и Вы совершенно справедливо назвали ее приятным сюрпризом Тюльпинка. Я настолько не знаю местных брюжских и вообще бельгийских настроений и устремлений, что высказываться о чем-то, что принадлежит самостоятельной мысли других, я совершенно не нахожу возможным, чтобы так или иначе, хотя бы в малейшей степени, не утрудить самодеятельность чьих-то действий, тем более что я не видал предварительной программы Тюльпинка и не знаю, какие именно у него основания к выполнению всего этого благого начинания. Пожалуйста, сообщите мне, о каких именно моих указаниях Вы упоминали в письме, тем более что Г.Шклявер сообщает, что по общему положению Бельгии доклад Тюльпинка вообще состояться не может. Также не знаю, какое такое может быть положение в Бельгии, что даже академическое собрание физически не может состояться, ведь это хуже осадного положения. Пожалуйста, разъясните, в чем дело.

Шестое: по вопросу об отношении Стэт Департамента к делу Пакта я только что писал м-м де Во, но не могу не остановиться на этом вопросе и сейчас. Прежде всего, мне совершенно необходимо конкретно знать, в каких именно оскорбительных выражениях отзывались чины Департамента и дипломатического корпуса. Мне это необходимо знать совершенно конкретно, ибо сейчас, при изменении всего правительства, мы будем иметь друзей в соответственных должностях. Тем более мне необходимо знать выражение, на которое Вы намекаете, совершенно конкретно и документально, ибо только таким порядком мы можем действовать во имя справедливости и истины. Как я уже писал м-м де Во, официальное воздержание Стэт Департамента от нашего Пакта объясняется очень просто. С того момента, когда мы обратились в Музейную Комиссию Лиги Наций, всякое касание Пакта к правительству Соединенных Штатов окончилось, и все сделалось исключительно частной инициативой в их глазах. Вы знаете воздержание Америки от Лиги Наций, и проект американского женевского консула, представленный в Лигу Наций и тем вызвавший воздержание Стэт Департамента, является достаточным примером. Там, где Лига Наций, там нет Америки. Но, очевидно, Вы имеете в виду не это общеизвестное соображение. Очевидно, Вы знаете о каких-то недопустимо оскорбительных выражениях определенных лиц. А может быть, даже имели особую переписку с официальными кругами Америки. Вот об этих конкретных недопустимых выражениях будьте добры определенно меня уведомить, чтобы я мог принять соответственные охранительные меры.

Седьмое: поздравляем нового греческого вице-консула в Брюгге[1322]1322
  В 1932 г. вице-консулом Греции в Брюгге был назначен К.Тюльпинк.


[Закрыть]
.

Еще раз всеми силами прошу Вас сообщить мне совершенно конкретно сведения по всем шести вышеозначенным пунктам. Вы должны сердцем своим чувствовать, как я стремлюсь ко благу и к пресечению зла. Ведь благо и добро есть ведущее начало и не может быть загнано лишь на оборонительные позиции. Но в наших далеких горах мы более всего нуждаемся в самых определенных конкретных фактах, чтобы выйти за пределы пересудов и иметь возможность действовать решительно. Не в моих обычаях пресекать что бы то ни было, если только это не есть прямое выявление зла. Но добро близко истине, а истина должна знать все, как оно есть, со всеми причинами и следствиями. Потому-то так ждем Ваших конкретных позитивных сообщений, в которых Вы можете рассчитывать на нашу поддержку.

Еще раз желаем и Вам, и супруге Вашей, и всей семье все лучшее.

Духом с Вами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации