Электронная библиотека » Николай Рерих » » онлайн чтение - страница 40

Текст книги "Письма. Том I (1896–1932)"


  • Текст добавлен: 27 февраля 2023, 18:03


Автор книги: Николай Рерих


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 40 (всего у книги 44 страниц)

Шрифт:
- 100% +

406
Н.К.Рерих – М.А.Таубе

№ 46

22 октября 1932 г.[ «Урусвати»]

Дорогой Михаил Александрович,

Хотя последняя почта и не порадовала нас Вашим письмом, но мне все же хочется выразить надежду, что, Бог даст, здоровье Вашей супруги поправляется, а надеюсь, и вообще поправилось уже. Теперь по миру вообще ходит много новых видов болезней. Вы писали о каком-то особом кашле, но и в здешних местностях с самого лета замечается такой же странный кашель, коклюш не коклюш, воспаление не воспаление, но со всеми необычными признаками.

В прошлом письме я писал Вам о духовном директоре американского прелата. Не могу не подтвердить, что, по нашим сведениям, он никогда не прощает безвинным свидетелям своей болезни. Из этого эпизода можно судить, насколько элемент случайности угрожает даже самым серьезным построениям.

У меня возникала мысль – не сделать ли для Папы[1280]1280
  Папа Римский Пий XI.


[Закрыть]
второй альбом снимков с моих вещей, куда вошли бы и «Владычица Знамени Мира»[1281]1281
  См. примечание 1 на с. 316.


[Закрыть]
, и «Св. Франциск»[1282]1282
  См. примечание 3 на с. 354.


[Закрыть]
, и «Св. Сергий»[1283]1283
  См. примечание 3 на с. 377.


[Закрыть]
, и «Мадонна Лаборис»[1284]1284
  См. примечание 3 на с. 249.


[Закрыть]
, и «Жанна д’Арк»[1285]1285
  См. примечание 2 на с. 249.


[Закрыть]
, а также и другие мои картины, в которых встречаются святые? Конечно, Вам виднее, следует ли это делать по латинской формуле нон бис ин идем[1286]1286
  Non bis in idem (лат.) – в расширенном смысле «довольно и одного раза».


[Закрыть]
.

Г.Шклявер сообщает, что в настоящее время картины мои в Брюгге находятся в квартире Тюльпинка. Опасаюсь, как бы такое частное их помещение не создало опять какую-нибудь злоречивую легенду о том, что все слухи и постановления о Музее лишь блеф. В прошлом году в одном из своих писем м-м де Во пыталась упрекать Америку как раз в этом же понятии. Потому тем осмотрительнее приходится быть, чтобы не создалось какого-либо обратного подозрения в том же.

К запросам об образовании Отделов Музея присоединился еще и Музей в Коломбо, а из Белграда директор Национального Музея прислал очень милое письмо.

Вы, вероятно, уже видели Знак нашего Восточного Института, который я послал с прошлой почтой Г.Шкляверу. Таким образом, незримое существование Института перейдет в зримое и, Бог даст, в очень со временем ощутительное.

Еще раз шлю Вам и Вашей супруге от всех нас наше самое горячее пожелание, постоянно посылая Вам самые сердечные мысли.

Духом с Вами.

407
Н.К.Рерих – Е.К.Святополк-Четвертинской

24 октября 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Дорогая Екатерина Константиновна,

Ваше письмо к Юрию нас очень порадовало. Вы ведь, конечно, чувствуете, как часто мы о Вас вспоминаем, посылая Вам при этом самые сердечные мысли. То, что Вы пишете о трудном положении всех работников, а в особенности культурных, поистине, является мировым бедствием. Нам приходится слышать эти же сообщения из семнадцати стран, причем ясно чувствуется, что и в остальных странах дело обстоит не лучше. Становится ясным, что мир запутался в злодеяниях своих, и вряд ли можно каким-то чудом выйти к благосостоянию, если люди не изменят основное мышление свое. Люди разучились мыслить о благе. Люди разучились понимать добро как нечто живое, неотъемлемое в обиходе каждого дня. Может быть, этот духовный кризис именно явится толчком для существенного обновления всех основ жизни. Если нет, то неоткуда ждать спасения. Религия попрана и осмеяна, творчество становится безобразным, люди заняты бесконечною взаимною клеветою и радуются несчастью ближнего. Все великие заветы любви, которые даны так жизненно для неотложного применения, обращены людскою злобою во что-то даже стыдное. Очевидно, и Вам, и всем преданным добру все это и знакомо, и ощутительно. Поистине, Вы помогаете многим идущим к Вам обновиться духовно. Вероятно, видаетесь Вы и с отцом Спасским, беседы с которым я вспоминаю с истинной сердечной радостью. Побольше бы таких отцов духовных, и жизненных, и стремящихся ко Благу во всей своей деятельности. Можно только пожалеть, что в Церкви нашей очень мало таких двигателей, вносящих истинное ободрение. Мы все в работе, и в этом каждодневном труде только и можно находить равновесие для движения в будущее.

Вы пишете об издании записок княгини Марии Клавдиевны. Конечно, с величайшей радостью я приму участие в этом издании и предисловием, как Вы того хотели, и всеми советами, какие в моем распоряжении. Кого из общих знакомых Вы видаете? Что делают Рауши[1287]1287
  Речь идет о супругах Константине Константиновиче и Наталии Владимировне Рауш фон Траубенберг. К.К.Рауш фон Траубенберг участвовал в выставке, организованной княгиней М.К.Тенишевой в Музее декоративного искусства в Париже (1907).


[Закрыть]
? В прошлый мой приезд они произвели на меня хорошее впечатление своею бодростью. Ведь сейчас только этим качеством и можно утвердиться.

Вероятно, Г.Шклявер передавал Вам об открытии комнат моего искусства в Белграде, в Бенаресе и о таких же запросах из целого ряда других центров. На днях к нам заехал один из бывших учеников Поощрения[1288]1288
  Рисовальная школа Императорского Общества поощрения художеств, в которой Н.К.Рерих сначала преподавал, а с 1906 г. и до отъезда из России был директором.


[Закрыть]
, а ныне уже известный болгарский художник Борис Георгиев. Приятно было видеть, что он не только сохранил духовно-творческие заветы, данные ему мною когда-то, но и продолжает развиваться в том же направлении. Перед ликом Гималаев мы побеседовали о многом существенном.

Сегодня уже и на ближних горах выпал снег, и это обстоятельство так нужно для сердца Е.И. Шлем Вам и всем добрым, кто с Вами, наш самый сердечный привет.

Духом с Вами,

[Н.Рерих]

408
Н.К.Рерих – Г.Д. и Т.Д. Гребенщиковым

26 октября 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Родные Т[атьяна] и Г[еоргий].

Получили Вашу весточку с приложением Харбинской Анкеты о Сибири. Спасибо. Всегда рады ответить на такие анкеты, но, к сожалению, эта совсем запоздала и, очевидно, уже пришла бы после шапочного разбора. Не знаем, где настигнет Вас эта наша весточка, среди Ваших скитаний во имя Культуры. Шлем Вам лучшие мысли в это трудное время, когда все доброе и светлое подвергается гонению. Моя последняя картина называется «Свет побеждает тьму!»[1289]1289
  Речь идет о картине Н.К.Рериха «Свет побеждает тьму» (1933). Холст, темпера. 74,5 × 74,5 см. Аллахабадский муниципальный музей (Индия).


[Закрыть]
.

В духе с Вами.

409
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо*

26 октября 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Мой дорогой друг,

Благодарю Вас за письмо от 2 октября. И опять драгоценная, благородная мысль выражена в Ваших строках. Безусловно, когда Музей в Брюгге будет расти, тогда Ваша мысль об образцах сакрального фольклора, наиболее характерных и художественных в своем выражении, воплотится в жизнь. И, конечно, появятся новые доказательства того, что старинный способ выражения был несравнимо прекраснее, чем тот, что можно встретить в современных школах ныне. Когда в России я очень тесно соприкасался со священными образами, так прискорбно было видеть, что рядом со старинными образцами современные даже рядом нельзя поставить. Но, с другой стороны, испытываешь истинную радость, когда среди современных работ встречаешь по-настоящему ценные. Я постоянно посылаю г-ну К.Тюльпинку самые благие мысли для скорейшего осуществления его прекрасных идей.

Каждое зарубежное письмо из самых разных частей света приносит все ту же грустную весть о величайших трудностях, повсеместно встречающихся в сфере образования и науки. Видимо, какие-то нечеловеческие усилия потребуется приложить, чтобы направить мышление человечества в правильное русло. Не говоря уже о том, как окаменело человеческое сердце, ожесточенное эгоизмом.

Я посылаю Вам одну из моих последних статей, опубликованную в индийском журнале, и я уверен, что эта мысль об «Оружии Света» найдет отклик в Вашем сердце.

Поистине, как заповедовал Апостол Павел: «Облечемся в оружия Света!»[1290]1290
  Римл. 13:12.


[Закрыть]
. Этим напутствием он готовил человечество к великой духовной битве.

Последняя картина, только что завершенная мной, называется «Свет побеждает тьму»[1291]1291
  См. примечание 2 на с. 508.


[Закрыть]
и выражает синтез этого приказа. Эта картина, по всей видимости, останется в Аллахабадском Музее, который также посвятил отдельный зал моему искусству.

Мы были огорчены, узнав из писем д-ра Шклявера, что Ваше здоровье было неудовлетворительным, но надеемся, что теперь, когда завершилась смена сезонов, Вы снова чувствуете себя хорошо.

Здоровье м-м Рерих в последнее время было немного лучше, и нам так радостно видеть сверкающий свежий снег на вершинах гор.

Мы все посылаем Вам самые лучшие мысли и пожелания.

[Преданный Вам][1292]1292
  Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза – «Tres fidèlement a Vous» – написана по-французски.


[Закрыть]
.

410
Н.К.Рерих – П.Р.Радосавлевичу*

26 октября 1932 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Индия

Мой дорогой друг,

Примите мою огромную благодарность за Ваше сердечное письмо от 20 сентября и за два тома Вашей столь ценной работы по истории славян. Вопрос славянских переселений и славянской культуры является одним из наиболее важных и имеет мировое значение. До сих пор этот вопрос не освещался во всей полноте, и поэтому каждый вклад в этом направлении особенно ценен.

Еще одна деталь в Вашем письме глубоко тронула меня. Вы упоминаете Сараево как место, где было бы желательно разместить дополнительный отдел [Музея]. Сараево очень памятно мне с самых ранних студенческих лет. В Сараево существовал и, вероятно, все еще существует хороший журнал «Nada»[1293]1293
  «Нада» – боснийский литературно-художественный журнал, издавался в 1895–1903 гг.


[Закрыть]
. Именно в нем началась моя зарубежная литературная и художественная деятельность[1294]1294
  В этом журнале была опубликована статья Н.К.Рериха «Велики тетриjеб» («Большой черный петух», [1895]) с его иллюстрациями – тремя рисунками 1894 г. (Нада (Сараево). 1896. 3/15 февраля. № 4).


[Закрыть]
. Еще в бытность мою в университете я получил через нашего профессора по истории приглашение поместить очерк в этом журнале, и так в 1895 году было положено начало моим многочисленным зарубежным связям. Так трогательно, когда друг упоминает имя дорогое и памятное, да и вообще само слово «Nada»[1295]1295
  Надежда (сербск.).


[Закрыть]
 – такое зовущее и обещающее. И особенно сейчас, в этот трудный час битвы Света и тьмы, мы должны проявлять и утверждать самое искреннее дружелюбие, помня о том, что это одно из качеств, необходимых для того, чтобы выковать оружие Света.

Настоящим посылаю Вам оттиск статьи[1296]1296
  Вероятно, речь идет об очерке «Нада». Известен его более поздний вариант 1941 г. (см.: Рерих Н.К. «Нада» // Рерих Н.К. Листы дневника. [В 3 т.] Т. II. М.: МЦР, 2000. С. 396).


[Закрыть]
, имеющей то же название, и уверен, что Вы оцените чувства, вдохновившие меня на ее написание.

Я очень ценю Ваши теплые слова в отношении миссис Лихтман. Поистине, так радостно видеть глубоко дружеское взаимопонимание среди ближайших. Я высоко ценю преданный труд миссис Лихтман. Я также верю в то, что Вы поможете нам самым тесным сотрудничеством во Всемирной Лиге Культуры. Все культурные силы должны активно объединиться в этот тяжкий для Культуры час.

Моя последняя картина называется «Свет побеждает тьму». Будем неутомимо верить в этот великий закон.

Всегда буду рад получить от Вас весточку. Шлю Вам самые лучшие и сердечные пожелания из наших заснеженных Гималаев.

Духом с Вами,

Н.Рерих

P.S. Видели ли Вы небольшую книжечку Дювернуа? Если нет, попросите ее у миссис Лихтман.

411
Н.К.Рерих – М.А.Таубе

№ 47

2 ноября 1932 г.[ «Урусвати»]

Дорогой Михаил Александрович,

Получили мы письмо Г.Шклявера от 17 октября, боюсь я, что какие-либо экстраординарные обстоятельства опять задержали Ваше очередное письмо от 15 октября. Боюсь, не является ли причиною этого болезнь Вашей супруги. Если бы это было так, то мы особенно печалились бы, тем более что по Вашему прошлому письму от 1 октября мы поняли, что вопрос здоровья как бы, слава Богу, налаживается.

Это письмо уже придет к Вам в ноябре, то есть уже в разгар Парижского сезона. Буду очень ждать Ваших сообщений о заседаниях наших обществ и комитетов и в том числе о ближайших планах Восточного Института. Повторяю, что имею особые основания ожидать, что сессия Института так или иначе, в большем или меньшем размере, уже состоится в этом сезоне.

Конечно, Вы уже получили много ранее мое первое письмо об Институте, и, вероятно, уже ближайшие шаги к осуществлению действия уже сделаны. Вероятно, Вы нисколько не отложите эти действия, ибо весною, вероятно, Вам придется опять ехать в Мюнстер, а потому в течение краткого Парижского сезона, из которого выпадает все Рождество, мы имеем лишь очень краткое время для действий. Имею основание, чтобы эти действия уже реализовались в текущем году. Вы замечаете, что я настойчив в этом вопросе, хотя, может быть, это и излишне, ибо идея Института так близка именно Вашему сердцу.

Г.Шклявер также сообщает о том, что наши группы будут иметь свои собрания в нашем помещении еженедельно. Это меня сильно радует, ибо вопрос о народонаселении меня всегда беспокоил. Наверное, Вам за это время приходилось встречать каких-либо новых людей, и мне очень хотелось бы слышать Ваши характеристики. Ведь нельзя же предположить, чтобы Божий Свет вообще обезлюдел. Даже здесь, в горах, мы постоянно получаем новые запросы, заявления и предложения, тем более в таком муравейнике, как Париж, можно ждать усиленное круговращение.

Г.Шклявер пишет: «Мих[аил] Ал[ександрович] писал Вам из Стокгольма о польских настроениях». Не знаю, к чему это относится. За это время у нас было лишь одно очень дружественное письмо от Польского Комитета по Иностранному Сотрудничеству. В Америке учрежденный в прошлом году при Музее Польский Институт, кажется, не выказывает ничего отрицательного и даже участвовал во взносе на выставку Тюльпинка.

Итак, в ожидании Ваших дальнейших сведений, посылая наши лучшие благопожелания Вашей супруге и Вам самим, остаемся сердечно.

Духом с Вами.

412
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо*

3 ноября 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Мой дорогой друг,

Спасибо за Ваше письмо от 20 [октября]. Я очень рад, что Вам понравилась почтовая карточка с изображением «Notre Dame de la Paix»[1297]1297
  См. примечание 2 на с. 502.


[Закрыть]
и что через Вас она попадет в руки видных доброжелателей.

Я испытал большое разочарование от всей этой истории с Гетнером. Остается только предположить, что его бизнес находится на грани банкротства, и в силу этого он совершенно не подходит для дальнейшей работы, в противном случае нам придется испытать немало огорчений от его отношения. Если месье Гетнер припомнит, что он продал нашей семье, а также по нашей рекомендации нашим друзьям книг на десятки тысяч франков, ему станет стыдно. Почему ни «Yale Press» в США, ни «Oxford Press» в Англии, ни даже «German Publishing House» никогда не выставляли в качестве условия такую принудительную подписку? Почему Гетнер позволяет себе обманывать Вас, давая неверные сроки публикации, как Вы справедливо заметили в своем письме? Книга была готова в 1931 г., и Гетнер прекрасно понимает, что публикация книги до возвращения экспедиции Ситроена имела гораздо больший смысл, на что Вы неоднократно и справедливо указывали раньше. Он также хорошо знает, что лучшее время для публикации книги – перед Рождеством, но в этом случае книга должна появиться в продаже уже в начале ноября. И почему мы все должны доверять Гетнеру, который уже не раз нарушал свои обещания, видимо, не желая проявлять по отношению к нам ни уважения, ни доверия. Совсем недавно обанкротился известный издательский дом Поволоцкого в Париже, и мы уже страдаем от этого. Мы не без причины можем ожидать, что Гетнер, возможно, приготовил для нас аналогичный сюрприз. Меня очень огорчили Ваши сведения о Гетнере, который уже неоднократно вводил Вас в заблуждение в отношении сроков и других договоренностей, и я предпочел бы видеть книгу в других руках[1298]1298
  Речь идет о книге Ю.Н.Рериха «По тропам Срединной Азии», переведенной на французский язык М. де Во Фалипо и вышедшей в издательстве Гетнера: Roerich G. Sur les Pistes de l’Asie Centrale / Texte français de M. De Vaux-Phalipau. Preface de Louis Marin. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1933.


[Закрыть]
.

Я также весьма сожалею, что отяготил Вас частным мнением г-на Лабарта. Меня не слишком беспокоит его заявление, но нам необходимо знать обо всех фактах, значительных или незначительных, хороших или плохих. Я только хотел бы пролить свет на вопрос «attitude negative du Gouvernment Americain a l’egard des Institutions Roerich»[1299]1299
  «Негативного отношения американского правительства к учреждениям Рериха» (фр.).


[Закрыть]
. Я не могу привести ни единого факта негативного отношения правительства США к нашим Учреждениям. Напротив, я могу сказать о проявлении огромного дружелюбия со стороны Государственного Департамента США в лице заместителя госсекретаря г-на Уильма Касла; можно упомянуть и превосходные формулы министра труда, г-на Дэвиса, и целую серию подобных высказываний сенаторов и конгрессменов. Один из членов Комиссии по образованию, г-н Форест Грант – наш опытный и деятельный друг; г-н Джордж Райан, президент Комитета по вопросам образования[1300]1300
  Общественный орган, который создается на уровне штата.


[Закрыть]
, свидетельствовал в самых превосходных тонах о нашей культурной деятельности. Чтобы не упоминать весь длинный список, закончу пожеланиями губернатора Франклина Рузвельта[1301]1301
  Ф.Д.Рузвельт в 1928–1932 гг. был губернатором штата Нью-Йорк.


[Закрыть]
в его недавнем письме «столь достойному Учреждению, каковым является Музей Рериха». Все это ясно показывает, что отношение правительства отнюдь не негативное.

Если говорить о сдержанном отношении к Пакту правительства США, то это известная политика в отношении всего, что тем или иным образом связано с Лигой Наций. Без дальнейшего обсуждения подобного отношения можно только сказать, что совсем недавно Государственный Департамент США не счел нужным поддержать проект, представленный на рассмотрение в Лиге Наций их же сотрудником[1302]1302
  См. примечания 1 и 2 на с. 484.


[Закрыть]
. Поэтому то обстоятельство, что Пакт получил одобрение в Комитете по Музеям в Лиге Наций, и вызвало равнодушное отношение правительства к нашему Пакту, ибо было отнесено в разряд явлений, имеющих отношение к Лиге Наций. На этот счет мне известны высказывания некоторых людей из определенных кругов Америки. Поэтому я очень рад, что мне представилась возможность объяснить, что подобное отношение к нашему Пакту нельзя соотносить с Учреждениями Рериха и считать его негативным. Таким образом, еще один мираж рассеян.

Вокруг любой созидательной деятельности всегда появляются самые разные истории и слухи – так человечество выражает свое к ней внимание и признание. Когда мы встретимся с Вами в следующий раз в Париже, я с радостью расскажу Вам немало забавных историй, которые нам приходилось слышать, начиная с моих собственных похорон. Подобная человеческая изобретательность должна вызывать у нас улыбку. И когда мы читаем истории, которые сложились вокруг старых мастеров, нам остается только предполагать, как поработало над ними человеческое воображение.

Я очень благодарен Вам за Ваши запросы о членстве во французском отделении Красного Креста. Поистине, я думаю, что каждый, кто хоть однажды принимал участие в этом гуманитарном предприятии, должен навсегда сохранить контакт с этой общечеловеческой деятельностью.

Из Вашего письма мы поняли, что Ваше здоровье поправилось, что нас всех глубоко порадовало, и мы посылаем Вам, как всегда, наши самые сердечные пожелания.

Преданный Вам[1303]1303
  Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза – «Tres fidèlement a Vous» – написана по-французски.


[Закрыть]
,

[Н.Рерих]

413
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо*

7 ноября 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Мой дорогой друг,

И вновь ваше письмо от 23 октября принесло много благих вестей, которые я все сердечно приветствую.

Я всегда рассматриваю пути дружелюбия как наиболее успешные. В случае с Ситроеном это было доказано еще раз. Я очень рад установлению сердечных отношений с таким выдающимся исследователем, как проф[ессор] Дюбрей[1304]1304
  Луи Одуэн-Дюбрей, заместитель руководителя экспедиции Ситроена по Азии (1931–1932), в результате которой был собран значительный материал по этнографии, геологии и археологии. 20 октября 1932 г. М. де Во Фалипо пишет Н.К.Рериху: «После смерти Хаардта Луи Одуэн-Дюбрей является единственным ответственным лицом, отвечающим за научные и литературные публикации экспедиции Ситроена» (ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 5–1. Д. 275). Видимо, это обстоятельство и послужило основанием для именования его профессором (т. е. занимающим профессорскую должность). Но данных о том, что он был профессором, нет.


[Закрыть]
. Мы, конечно, будем укреплять эту дружественную нить, и, как всегда, в результате будем иметь хороший, благой урожай. Меня также порадовали приведенные Вами подробности получения денежных пожертвований из разных стран для нашего Фонда в Брюгге. И опять же, если мы будем проявлять благожелательность, терпимость и героическое упорство, мы решим и эту проблему наилучшим образом. Конечно, нам необходимо упражняться не только в терпимости, но и в величайшем терпении, никогда не забывая о тех испытаниях и насмешках, которые пришлось выдержать благородной идее Красного Креста.

Кроме того, мне было радостно узнать от Вас и о предстоящей лекции д-ра Шклявера. Я давно уже говорил ему, что вся эта деятельность на поприще науки и письменных трудов всегда и в высшей степени приветствуется. Что касается вопроса о сочетании различных видов деятельности, мне это хорошо знакомо. Уже во времена моей самой ранней деятельности, я помню, мне приходилось совмещать лекции по археологии, должность редактора в журнале по искусству, работу в музее и секретарство в Императорском обществе поощрения художеств[1305]1305
  После окончания университета Н.К.Рерих в 1898–1899 гг. читал лекции в Императорском Археологическом институте на тему «Художественная техника в применении к археологии»; работал помощником редактора в журнале «Искусство и художественная промышленность» (издавался с октября 1898 г.), где с первого номера печатались его отклики на художественные события и цикл статей «Искусство и археология»; занимал должность помощника директора Художественно-промышленного Музея Императорского Общества поощрения художеств; был помощником секретаря Императорского Общества поощрения художеств.


[Закрыть]
. Помимо исполнения этих многочисленных обязанностей я написал много статей и создал много картин, список которых Вам известен из моей биографии. Только занятой человек может найти время для всего, потому что он привык не тратить попусту ценное сокровище под названием «время». Никогда не забуду, как мудрый государственный деятель кардинал Ришелье, когда искал личного секретаря, интересовался: «Кто самый занятой человек во Франции? Именно он лучше всего подойдет для этой работы, найдя для нее время». Это мудрое высказывание показывает его настоящее знание жизни и практичность. Когда д-р Шклявер будет читать лекции в других учреждениях, это только укрепит его положение и придаст вес его работе в наших собственных Учреждениях. Слава Богу, у нас есть целых двадцать четыре часа в сутках. Как много прекрасных, полезных и гуманных идей может быть продумано и применено в жизни в течение такого долгого времени. Передайте, пожалуйста, д-ру Шкляверу, что хотя я не могу быть для него примером в технике живописи, он может брать с меня пример в разносторонней деятельности. Помимо всего прочего, в ранний период моей жизни я был довольно слаб здоровьем, и только годы труда укрепили его.

Все остальные Ваши соображения были приняты к сведению, и я хочу еще раз сказать, как радостно мне знать, что все, к чему Вы проявляете интерес, находится в надежных руках. Посылаю д-ру Шкляверу два моих последних обращения: «Дружелюбие»[1306]1306
  Речь идет о статье Н.К.Рериха «Дружелюбие» [1932]. Опубликована: Roerich N. Friendliness // The Maha-Bodhi, Calcutta, 1933. Vol. 41. May-June (англ. яз.).


[Закрыть]
и «Венок Преподобному д-ру Норвуду»[1307]1307
  Эта статья Н.К.Рериха «Wreath to the Rev. Dr. Norwood» (1932) опубликована в: Roerich N. Fiery Stronghold. Boston (Mass.): Stratford Co., 1933. В сборник на русском языке «Твердыня Пламенная» [1933] включена не была.


[Закрыть]
. Уверен, что они Вам понравятся.

Мадам Рерих и все мы шлем Вам самые лучшие и сердечные пожелания.

Преданный Вам[1308]1308
  Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза – «Tres fidèlement a Vous» – написана по-французски.


[Закрыть]
,

[Н.Рерих]

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации