Электронная библиотека » Николай Рерих » » онлайн чтение - страница 22

Текст книги "Письма. Том I (1896–1932)"


  • Текст добавлен: 27 февраля 2023, 18:03


Автор книги: Николай Рерих


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 44 страниц)

Шрифт:
- 100% +

278
Н.К.Рерих – К.К.Лозине-Лозинскому

23 декабря 1931 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Дорогой Константин Константинович,

Благодарю Вас за Ваше письмо и за добрые пожелания к нашему Десятилетию в Америке. Празднество Десятилетия ознаменовалось самыми яркими выражениями симпатии от многих глав государств и лучших представителей Науки и Искусства. Хотя в настоящее трудное время мирового финансового краха строительство Культуры так осложнено, но отрадно, что, несмотря на все эти трудности, все же удается следовать по намеченному пути.

Теперь о здоровье Е.И. После нашего пребывания в горах Лахуля здоровье несколько улучшилось. Пропали некоторые симптомы, так, например, почти прекратились рвоты, но, конечно, неправильность пульса и преходящие болевые ощущения остались. Надеемся, что бывшего горного заряда хватит до нашей следующей летней поездки на высоты. Действительно, разница качества самой атмосферы совершенно поразительна. Жаль, что по условиям местности оставаться там можно не более двух месяцев, даже в середине июля перевал Ротанг покрыт ледниками и представляет трудности, а к концу сентября выпадает новый снег.

Общее положение о визах за это время, видимо, даже ухудшилось. Газеты только что сообщали об отказе в визе видному англичанину; виза, о которой В.А.Шибаев уже хлопотал с прошлой весны, так и не дана. Опубликовано распоряжение, чтобы европейцы не выезжали на прогулку без надежных военных провожатых. Настроение довольно напряженное. Все наши работы, как всегда, идут самым усиленным порядком, и мы только сожалеем, что день так короток. Конечно, жаль, если Касабланка не имеет того местного характера, [который] мы с Вами наблюдали в Алжире. Что же касается до работы, то она везде одинаково затруднена неслыханными переворотами и переоценкой ценностей. Надеемся на лучшие годы, когда обстоятельства позволят нам свидеться.

Шлем Вам и Анне Ивановне лучшие пожелания к Новому Году и всяких успехов в Вашей медицинской работе.

279
Н.К.Рерих – Р.Норвуду*

31 декабря 1931 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия

Мой драгоценный Друг,

Ваше участие в праздновании Десятилетия наших Учреждений и Дня Знамени Мира 27 декабря[911]911
  27 декабря 1931 г. в Нью-Йорке состоялся международный праздник, посвященный Знамени Мира. В этот день было объявлено о начале культурного паломничества Знамени Мира по всей Земле, также было оглашено послание Ватикана в его поддержку. С этого дня берет начало традиция Дня Культуры как праздника всех народов и стран.


[Закрыть]
доставило мне глубочайшую радость.

Мы хорошо знаем, что в эти дни, когда все темные силы так активны в своих нападках, все силы Света должны быть объединены нитями сердечными. Вы так много сделали в области духовного просвещения, Вы такой опытный воин Света, что всегда можно быть уверенным в том, что там где Вы, дело Света надежно защищено.

Мы хорошо знаем, что сейчас время небывалого духовного смятения. Силы тьмы, силы невежества используют каждую возможность, чтобы нанести вред и затруднить путь в Великое Будущее. Если силы добра не будут сейчас держаться вместе, то многим сужденным возможностям будет нанесен урон. Сужденное, конечно, придет, но какие излишние, болезненные раны наносятся всюду, где страдает бдительность.

Есть много так называемых друзей, которые исчезают в момент нужды. Но духовные заповеди объединяют сердца истинных друзей и наполняют их неиссякаемым энтузиазмом, который Вам хорошо знаком.

Я не знаю, когда мы встретимся вновь. Но Ваш дух так близок мне, что между нами словно не существует расстояния.

Именно в тот момент, когда Вы принимали участие в наших торжествах, г-жа Рерих услышала Благословенный Голос, произнесший дважды: «Норвуд, Норвуд», – истинное Благословение было в этом священном утверждении. Я знаю, насколько глубоко Вам будет понятно значение этой Благодати. Мы тотчас же почувствовали, что Вы стали нам еще ближе, и испытали радость от подтверждения Свыше духовной близости.

Я прилагаю фрагмент своей последней картины «Madonna Oriflamma»[912]912
  Речь идет о картине Н.К.Рериха «Мадонна Орифламма» (1932). См. примечание 1 на с. 316.


[Закрыть]
. Возможно, она будет освящена в Вашей прекрасной церкви Святого Варфоломея.

Пусть Новый Год будет благотворным во всех Ваших делах. Я заканчиваю уходящий год этим письмом к Вам и вижу в этом прекрасный знак. Мы с Вами не только верим в Великие Облики, но мы знаем Их, Святых Защитников. И сведенные воедино этими Великими Светочами, мы можем в высшей радости утверждать нашу духовную общность.

Во Имя Святого Духа, с Вами

[Н.Рерих]

280
Н.К.Рерих – М.А.Таубе

№ 1

3 января 1932 г. «Урусвати»

Дорогой Михаил Александрович,

Благодарю Вас за Ваше письмо от 7 дек[абря] с ценными вложениями Вашей речи в Брюгге и соображений по Восточному Институту[913]913
  Из письма М.А.Таубе Н.К.Рериху от 7 декабря 1931 г.: «Посылаю … и последнюю записку от “Institute Oriental International” (потребованную г-ном Berthelot), в которой, по словам Miss Lichtmann, упомянуто об [эвентуальном*] сотрудничестве с “Урусвати”» (ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 5–1. Д. 544).
  * Эвентуальный (от лат. eventus – случай) – возможный при определенных условиях.
  Сотрудники Европейского Центра в Париже по инициативе Н.К.Рериха пытались организовать циклы лекций и занятий по изучению восточных языков, восточных философий и религий для сближения и лучшего взаимопонимания Востока и Запада.
  «В 30-е годы Михаил Александрович много занимается лекционной … работой и активно участвует в создании особого Международного института Востока, идею которого горячо поддерживал приехавший из Америки в Париж Николай Константинович Рерих» (Чеботарева Т. Предисловие // Таубе М.А. «Зарницы»: Воспоминания о трагической судьбе предреволюционной России (1900–1917). М.: РОССПЭН, 2007. С. 8).


[Закрыть]
. Когда я пишу это письмо, Вы уже не только побывали в Риме и Мюнстере, но, вероятно, уже провели праздники с Вашей семьей. Чтобы дать регулярность нашему обмену мыслей, я полагаю установить нумерованное письмо через каждые две недели (конечно, кроме случаев экстренных ускоренных сообщений); таким образом, и Вы, и я будем знать, что письмо не пропало на почте, а за две недели при нашем ускоренном темпе всегда набирается множество новостей. Необычные надвигающиеся события тоже дают повод к ускоренному обмену и действиям.

В прошлом письме Шклявер сообщил о какой-то гнусной выходке Философова в Варшавской Газете. К сожалению, сама статья еще не прислана. Конечно, мы не можем ожидать от Философова ничего доброго как от видного сатаниста. Уже с 1897 года он неоднократно выступал против меня, пытаясь нарушать добрые отношения мои как с Дягилевым, так и с Бенуа и с княгиней Тенишевой. Когда я указывал о большем значении Скифского искусства, то именно Философов смеялся над этим, а между тем сейчас весь мир восхищается этим своеобразным творчеством. Также, когда в 1903 году я выполнил мои этюды Русской Старины и писал о Государственном значении русской Древности и русских Икон, то именно Философов глумился над моими правыми воззрениями.

Между тем и в отношении русских икон и старины я был опять прав, и всемирное внимание, обращенное на них, подтверждает мои предчувствования. От такого заправского клеветника, конечно, можно ожидать всяких недостойных выпадов. Каково Ваше мнение о происшедшем? Шклявер пишет, что некоторые считают полезным возражение, но другие думают, что лучше не погружаться в сношения с явным клеветником. Очень странно, что «Возрождение»[914]914
  «Возрождение» – одна из газет русского зарубежья (гл. ред. П.Б.Струве), в 1925–1930 гг. выходила в Париже ежедневно; начиная с 1930 г., после ухода Струве и в связи с финансовыми затруднениями, еженедельно.


[Закрыть]
перепечатало эту мерзость. Вообще, если у Вас есть знакомые сотрудники этой газеты, не мешало бы выяснить, можем ли мы считать эту газету дружественной или враждебной. Шклявер как-то сообщал о дружественности «Возрождения», но перепечатка гнусных статей без соответственных комментари[ев] не свидетельствует ли о противоположном? Конечно, не зная самой статьи, мне трудно говорить более определенно.

Мадам де Во сообщает нам о выставке Городов Искусства, предположенной Тюльпинком. Конечно, идейно всякое такое выступление ко благу, но рассчитал ли Тюльпинк силы свои, ибо такая выставка может оказаться дорогостоящей? И не могли ли быть более полезными другие выступления? К вопросу о будущей выставке. Тюльпинк должен понимать, что Америка, хотя и может дать некоторое количество взносов на Конференцию, но вследствие финансового общего кризиса, конечно, не будет в состоянии уделить особые суммы для выставки в этом году.

Как Вы себе представляете будущую Конференцию? Видите ли Вы случайное многолюдство, или же она может быть составлена из Представителей дружественных Пакту стран, которые могли бы ближайшим образом обсудить меры по введению Пакта, по крайней мере, в этих уже заявивших о себе дружественных странах, которых, по счастью, уже немало. По-прежнему думаю, что Пакт должен быть вводим в жизнь постепенно и неукоснительно. Ожидать внезапного введения его во всем мире невозможно, ибо даже сама Лига Наций распространяется не на целую половину мира. Кроме того, Вы знаете все странности этого Учреждения. Напишите мне Ваше личное предположение о вопросе Пакта.

Сообщите также Ваше мнение об «Утверждении»[915]915
  См. примечание 1 на с. 301.


[Закрыть]
, о калмыках, о сибиряках и о всех новых обстоятельствах. Кому Вы поручили лекции о Культуре и как распределили суммы? Слышал я о приветливых словах Митрополита Евлогия и ответил ему тем же сердечным приветом. Какого Вы мнения о Иеромонахе Иоанне Шаховском, который стоит во главе Братства Св. Сергия?

Вы были правы, чувствуя благие мысленные посылки Вам Ел[ены] Ивановны. Она так ясно видит Вашу ближайшую деятельность.

Привет Вашей семье и всем друзьям нашим.

Сердечно Вам преданный,

[Н.Рерих]

281
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо

[4 января 1932 г.] [Наггар, Кулу, Пенджаб]

[Мой дорогой друг,]

Ваше письмо от 22 дек[абря], как всегда, принесло нам добрые вести. Радуюсь, если две новые картины[916]916
  Речь идет о картинах Н.К.Рериха «Тибетский Стан» (1931) и «Путь на Кайлас» (1931). См. примечания 1 и 2 на с. 284.


[Закрыть]
Вам нравятся, конечно, они могут погостить в Париже очень значительное время. Из Америки мы получили ряд прекрасных известий как о праздновании Десятилетия, так и о торжестве Знамени Мира 27 дек[абря]. Мы очень порадовались, что в различных церквах служба была посвящена Знамени Мира. Это обстоятельство так отвечает нашим настроениям и внесет идею Пакта в новые круги церковных конгрегаций, до которых иначе эта идея, может быть, и не скоро бы достигла. Если в католических церквах чтение обращений и не могло быть сделано без Папского Послания, то, во всяком случае, очень хорошо, что мы писали представителям католической церкви. Во-первых, это хорошо, потому что Знамя впервые было освящено в Соборе Святой Крови. Во-вторых, это очень полезно, ибо лишний раз протолкнуло идею Пакта среди католического духовенства, которое и без чтения в церкви в частных беседах может с одинаковым добрым результатом осведомлять наиболее преданных прихожан. Ведь главная наша задача, чтобы люди возможно шире почувствовали необходимость охранения Культурных Сокровищ, которые могут способствовать созданию здоровых будущих поколений. Невежество, небрежение к лучшим сокровищам человечества, атеизм и изгнание всякой духовности уже дают многие печальные и трудноисправимые плоды. Все страны жалуются на малосозидательное направление молодого поколения. Мы только что читали в газетах, что в некоторых городах Австрии закрыты школы, прекращено уличное освещение и очистка улиц. Ведь это уже явная опасность не только высшей Культуре, но даже самой примитивной цивилизации. Помним, как во время одного моего чествования в Лондоне в 1920 году Уэллс сказал, поднимая стакан: «Странно подумать, но и этот простой предмет может сделаться предметом недостижимой роскоши, если человечество нарушит все устои Культуры и цивилизации». И вот мы видим во многих странах прямые факты даже нарушения примитивной цивилизации. Значит, как же бережно, как сердечно устремленно нужно охранять основы высокой Культуры, которая множествам людей кажется вообще чем-то абстрактным или недосягаемым. Настолько в сознании их затемнились бывшие лучшие достижения духа человеческого.

Итак, начнем и этот год сердечными устремлениями к оживотворению и охране лучших творческих духовных достижений. Пусть эти маяки Света высятся не как забытые номера Музеев, но как живые руководители жизни. Все эти когда-то освященные предметы высоких и прекрасных культов сейчас служат лишь предметом квазинаучной вивисекции. Но духовная красота, творческая мощь духа, создавшего их, не только забыта, но даже избегаема омраченным сознанием. Вот во имя Света, неугасимого и не стесненного предрассудками познавания, мы начнем и этот год. И мадам Рерих, и я, и Юрий, и Святослав шлем Вам и всем друзьям нашим лучшие наши мысли. Вновь выпавший белый снег на вершинах напоминает о метеорной пыли дальних миров и тем самым о беспредельной возможности познавания и устремления.

282
Н.К.Рерих – М.Лихтману*

5 января [1932 г.] Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия

Мой дорогой Морис,

Ваше последнее письмо принесло мне искреннюю радость. Я очень рад, что Вы вступили в Общество Амоса[917]917
  Amos Society (англ.) – Международное Общество Амоса, основанное Исидором Зингером в 1922 г. в Нью-Йорке.


[Закрыть]
, и, честно говоря, давно этого ожидал. Благодарю Вас также за присланную литературу об этом обществе, из которой следует, как энергично идеи единства и мира входят в жизнь.

Пословица «Слова не должны оставаться только словами»[918]918
  В оригинале: «Words should not remain mere words» (англ.), что по смыслу близко русской пословице «Красен человек делами, а не словами».


[Закрыть]
очень близка нам. В нашем мирном строительстве мы тоже избегаем слов, которые не подкреплены делами. Мы все ценим дела и факты, и тем более ценно видеть, что объединяющие принципы Общества Амоса не только произносятся, но и претворяются в жизнь.

Вы знаете, с каким особым чувством я всегда произношу имя Амоса. Его суровые, но действенные заповеди были исполнены воли и мужества, то есть того, что наиболее необходимо сейчас, когда мир стонет от разрушения и разложения.

Пожалуйста, передайте г-ну Зингеру, что я поддерживаю его пламенные призывы к объединению. Поистине, все силы Культуры должны быть воедино. Было бы нестерпимым позором, если бы после всех прекрасных достижений прошлого сегодняшние образованные люди оказались столь слабы, что погрязли бы в мелких каждодневных ссорах, клевете и подозрениях. Тем более приятно видеть очаги культуры, такие как Общество Амоса, которое во имя своего Духовного Учителя держится в стороне от ставших привычными в наши дни клеветнических и невежественных злодеяний. Любая клевета порождается прежде всего невежеством, и если взглянуть на список членов Общества Амоса, начиная с его президента, то становится ясно, что никакая низкая клевета, ложь или лицемерие не могут прийти в голову этим благородным людям.

Воистину, нам необходимы такие очаги просвещения и благих утверждений. Пожалуйста, держите меня в курсе всех достижений этого культурного общества и будьте уверены, что я глубоко ценю каждое подобное послание.

Мы встретили Новый год в неустанной, сердечно устремленной деятельности. Картина «Матерь Знамени Мира»[919]919
  Речь идет о картине Н.К.Рериха «Мадонна Орифламма» (1932). Холст, темпера. 173,5 × 99,4 см. Музей Николая Рериха (Нью-Йорк).
  «Специально Пакту посвящена картина “Мадонна Орифламма” (1931) или, как ее называл сам художник, “Владычица Червонно-Пламенная”. На картине изображена Мадонна с развернутым в руках полотнищем “Знамени Мира”» (Беликов П.Ф., Князева В.П. Николай Константинович Рерих. Самара: Агни, 1996. С. 167).
  Из письма Е.И.Рерих от 24–27 декабря 1931 г.: «Н.К. закончил Матерь Мира, держащую Знамя Мира» (Рерих Е.И. Письма. В 9 т. Т. I. М.: МЦР, 2011. С. 329).


[Закрыть]
окончена. Шибаев сделал хорошую фотографию предварительного эскиза, которую мы Вам посылаем. Если кто-либо захочет иметь ее, то Вы, конечно, можете использовать ее так же, как и всё, что мы посылали Вам о Мире и Культуре. Я посылаю свою статью «Майтрейя»[920]920
  Статья «Майтрейя» (24 августа 1931 г.) была опубликована в сборнике: Рерих Н. Твердыня Пламенная. Нью-Йорк: Всемирная Лига Культуры, [1933].


[Закрыть]
, которая может пригодиться для «Мыслителя» или «Мирового единства»[921]921
  Журнал «World Unity Pub.» (англ.), выходил в Нью-Йорке в 1927–1935 гг.


[Закрыть]
.

Юрий только что завершил подготовку всех материалов для журнала «Урусвати»[922]922
  Журнал Гималайского института научных исследований «Урусвати», издавался в 1931–1933 гг.


[Закрыть]
. Вчера он зачитал нам годовой отчет. Радостно видеть, как растет этот полезный институт. Какие замечательные исследования и эксперименты могут быть проведены, какие открытия могут быть сделаны как в биохимической лаборатории, так и в археологическом и филологическом отделениях! Мы только что вернулись с места строительства новой биохимической лаборатории. Какое просторное здание и какое тихое место для исследовательской работы!

Ваши телеграммы о праздновании дня Знамени Мира 27 декабря доставили нам глубочайшую радость. И в новогодний праздник мы рады также сообщить Вам, что здоровье Е.И. не ухудшилось и, к счастью, приступы рвоты стали случаться с нею значительно реже.


План имения Рерихов «Hall Estate» в Наггаре. Долина Кулу. 1930–1940-е гг.

ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 2. Д. 827.

E5 – Главный усадебный дом с прилегающими хозяйственными постройками: кузней, складскими помещениями, домиком управляющего. Выше по склону конюшня и др. хозяйственные помещения (не сохранились).

C2–D3 – Здания Гималайского института научных исследований «Урусвати»: административный и лабораторный корпуса


Обложка одного из выпусков журнала Гималайского института научных исследований «Урусвати»


Шибаев преподнес нам чрезвычайно приятный сюрприз на Новый год – граммофонные записи «Эйли, Эйли»[923]923
  Боже мой, Боже мой (арам.).


[Закрыть]
и «Каддиш»[924]924
  Древнееврейская молитва.


[Закрыть]
в исполнении Нины Кошиц. Какая глубоко библейская атмосфера! Возможно ли достать «Кол Нидрей»[925]925
  Все Обеты (арам.).


[Закрыть]
и псалмы для хора на старые библейские темы?

Мы посылаем Вам и всем дорогим друзьям и сотрудникам самые лучшие мысли!

283
Н.К.Рерих – Р.Янковичу

10 января 1932 г.[926]926
  Авторский текст письма – русский, вариант письма на английском языке датирован 10 февраля 1932 г.


[Закрыть]
Гималаи

Глубокоуважаемый и незримый Друг,

С великою радостью получил я из Америки как содержание Вашей речи, произнесенной в наших Учреждениях, так и другие Ваши отзывы о моей деятельности. При этом я был извещен о том, что Вы имели благое предположение о передаче Ордена[927]927
  В варианте письма на английском языке: о передаче награды Его Величества короля Александра.


[Закрыть]
Мэру Города [Нью-Йорка] в стенах нашего Музея, а также о возможности посещения Музея нашего Его Королевским Величеством Королем Югославии.

Как сердечно счастлив я этими Вашими предположениями. Братски приветствую славянское единение в стенах Музея нашего. Уже предлагал я однажды, что в стенах нашего Музея мог бы образоваться всеславянский Институт для изучения и ознакомления мира с сокровищами славянской культуры.

Югославии выпало большое счастье иметь такого просвещенного, героического духом Монарха. В короле Александре так счастливо сочетались и руководитель Государства, и Покровитель Культуры. Издревле это есть священный прерогатив Монарха.

Все славяне и все те, кто изучал и приближался к их великим культурным наследиям, должны культурно объединяться именно сейчас, когда мир находится в таком потрясении и злобные силы разложения действуют беспощадно. Не зовет ли это повелительно к тому, что все силы благие, все силы Света Единого должны мужественно сойтись и сплотиться в доверии, поддерживая те сокровища, которые облагораживают и подымают дух человеческий.

Знаю, что говорю эти столь драгоценные нам слова Вам, истинному другу. Кто же, как не Югославия, так недавно вписала в Историю свою страницу истинно героическую. И во имя доблестной Югославии, во имя прекрасного Монарха Вашего, во имя ценностей духовных, которые нам взаимно так близки, позвольте от белоснежных вершин Гималаев пожать Вашу дружескую руку с сердечным лучшим приветом.

[Искренно Ваш][928]928
  Эта фраза дана по варианту письма на английском языке.


[Закрыть]
,

[Н.Рерих]

284
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо

14 января 1932 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия

[Конфиденциально

Мой дорогой друг,][929]929
  Авторский текст письма – русский, начало письма дано по варианту письма на английском языке.


[Закрыть]

Письмо Ваше от 31 дек[абря], заключающее 1931 год, было для нас грустной вестью. Конечно, хорошо, что Вы со свойственной Вам откровенностью сообщаете Ваши соображения. Мы глубоко ценим каждую откровенность и ставим откровенность условием каждого сотрудничества.

Вместе с письмом Вашим пришло и письмо от г-жи Дедлей с четырьмя пунктами, якобы предложенными ей сообщить мне. Вследствие этих пожеланий мы немедленно телеграфно приостановили высылку Бюллетеня в Париж. Также для абсолютной точности мы предложили помещать в Бюллетень лишь вербатим[930]930
  Verbatim (лат.) – дословно.


[Закрыть]
те сведения из Парижа, которые будут подписаны Вами, бароном Таубе и Шклявером. Таким образом мы охраним совершенную точность осведомлений без единой буквы толкований, вербатим. Третий пункт г-жи Дедлей говорит о помещении в Бюллетене статей европейских деятелей[931]931
  В варианте письма на английском языке: европейских сотрудников и деятелей.


[Закрыть]
с симпатическими[932]932
  От sympathetic (англ.) – благожелательный, доброжелательный.


[Закрыть]
биографическими данными. Это как раз то, что было предложено мною несколько месяцев назад, причем я предлагал это начать с помещения Вашего портрета, так любезно пожертвованного Вами нашему Центру. Помещение сведений из Парижа, заверенных Вашими тремя подписями, исключает необходимость соредактора, что сейчас было бы невозможно по тяжелому мировому финансовому положению.

Ваша весть была тем грустнее для нас, что мы были под впечатлением, что после свиданий Ваших с мисс Лихтман установлен точный модус вивенди[933]933
  Modus Vivendi (лат.) – образ жизни, способ существования.


[Закрыть]
и устранены какие-либо несоответствия сотрудничества. Мы так радовались, читая Ваши сердечные характеристики мисс Лихтман и Ваших бесед с нею. Также мы радовались, получая от мисс Лихтман восторженные оценки Вашей деятельности и Вашей личности, в чем ее характеристики так сходились с нашим мнением.

И вот, не прошло и двух месяцев со времени таких дружеских постановлений, как обрушиваются всякие затруднения и даже угрозы, выраженные в письме г-жи Дедлей, о нарушении плодотворного сотрудничества и взаимного понимания между Парижем и Америкой. Вы понимаете, как мне тяжко и грустно это слышать от лица, совершенно нам постороннего и никогда не допускавшегося к административным делам ввиду ее неуравновешенности. Можно сердечно пожалеть ее, ибо при несомненной симпатичности она не может владеть собою, что приводило ее к очень печальным положениям в жизни. Очень сожалею о таком вмешательстве г-жи Дедлей в наши внутренние дела, на что никогда никем она не была уполномочена. Между прочим, не ввела ли она Вас в заблуждение, что она будто бы имеет касание к администрации Учреждений в Америке? Надеюсь, что непонятые ею сведения не сделаются достоянием зловредных индивидуумов.

В одном мы с Вами совершенно сходимся, именно в необходимости полной точности фактов, о чем я постоянно говорю во всех моих писаниях. Для меня остается совершенной тайной происхождение несоответствующей степени ордена, о чем Вы поминаете. Остаются два предположения: или все происходящее из Франции велико, или же кто-то самовольно провел параллель степеней прежних награждений. Ясно лишь одно, что в основе было какое-то очень хорошее желание или суждение по старым статутам. Что касается до упоминания несуществующего титула графа Флёри, это тоже остается совершенно непонятным. Последнее вообще о нем упоминание исходило из чрезвычайно сердечной лично о нем его оценки в письме мисс Лихтман. Не будем упоминать, как высоко я всегда выражался о деятелях Франции и самой Франции, памятником чего служат мои статьи во «Французском Вестнике»[934]934
  Le Messager Français du Roerich Museum («Французский вестник Музея Рериха») – орган информации Французского Общества друзей Музея Рериха. Из-за недостатка средств в 1930 г. в свет вышел его единственный номер, содержащий кроме списка членов Общества несколько статей Н.К.Рериха на французском языке.


[Закрыть]
. И мне, работающему на такое сердечное единение Америки с Францией, особенно больно слышать обвинения.

Письмо Ваше и письмо г-жи Дедлей опередили письмо от барона Таубе, и потому я еще не могу сказать о тех моих соображениях, которые были бы вызваны его письмом. Но г-жа Дедлей затронула в очень неуместной форме вопрос о создании будущих фондов для расширения нашей культурной деятельности. Каждое просветительное учреждение живет пожертвованиями[935]935
  В варианте письма на английском языке: на взносы и пожертвования.


[Закрыть]
, ибо оно не банк, не коммерческое учреждение и не биржа. Культурные работники, профессора, преподаватели, секретари и весь прочий стафф[936]936
  Staff (англ.) – сотрудники, персонал.


[Закрыть]
должны быть хотя бы и скромно, но оплаченными. Неизвестно, почему пожертвования в течение первого десятилетия не вызывали ничьих нареканий и странно, что совершенно точные указания деятельности второго десятилетия кому-то вдруг могли показаться чем-то коммерческим. Неужели найдется такое черствое сердце, которое назовет коммерческим предприятием создание биохимической лаборатории для борьбы против рака и [для] пр[очих] полезных медицинских исследований? Неужели Институт Объединенных искусств, почтённый Хартией от Университета и имеющий большое число даровых учащихся, может быть названным коммерческим? Неужели Международные Выставки, приносящие учреждению лишь расход, не являются доказательством просветительной работы?

В прошлом письме наш сотрудник, доктор Шклявер, сообщал мне о необходимости «урезывать себя в пище и одежде», очевидно, из-за недостаточности средств, а ведь даже по американским масштабам его содержание является вполне достаточным. Грустно слышать, что секретарша с университетским образованием, владеющая несколькими языками, знающая стенографию, просит место хотя бы на десять долларов в неделю – таково мировое положение! Именно такое неслыханное мировое положение заставляет еще раз обращаться к общественному сотрудничеству, при этом, чтобы Вы знали, в моем проекте был предусмотрен самый точный общественный контроль, так что даже казначеи отдельных Комитетов должны быть назначаемы из общественных деятелей, не входящих в состав Совета Музея. Как известно, все Образовательные Учреждения и Музеи в Америке содержатся на общественные средства, и совершенно неудивительно слышать, что даже такие старейшие Музеи, как Музей Естественной истории и Музей Метрополитен, кончают год дефицитом в сотни тысяч долларов, который может быть покрыт лишь общественными пожертвованиями. Впрочем, и в Европе, и по всему миру Музеи и Образовательные Учреждения не отказываются от пожертвований, в том числе и Государственные Учреждения. И ничего в этом меркантильного и дурного нет, ибо нации таким образом действенно сотрудничают в подъеме Мировой Культуры. Остается думать, что чья-то очередная злоба, или сатанинская зависть, или глубокое невежество опять пытаются затруднить благое дело. Но Вы знаете наши духовные устремления и твердую веру в то, что Свет непобедим! За 43 года широкой общественной деятельности (настаиваю на этом выражении)[937]937
  В варианте письма на английском языке слова в скобках отсутствуют.


[Закрыть]
мне пришлось принять участие и провести много битв во имя Просвещения, и та же нерушимая уверенность в победе Света доводила эти дела до победного пути[938]938
  В варианте письма на английском языке далее следует текст: «Вы будете рады узнать, что уже несколько месяцев назад я предложил Нью-Йорку предоставить нашему Центру в Париже максимально допустимую свободу действий, что дало бы возможность развивать деятельность Центра в соответствии с принятыми методами, и рост этой деятельности нашел бы свое отражение в отчетах».


[Закрыть]
. Ничто не может поколебать убеждение мое в том, что в мире имеются и хорошие, вдохновенные люди, с которыми всегда можно сговориться по вопросам Просвещения и Прогресса[939]939
  В варианте письма на английском языке далее следует фраза: «Мы с таким же оптимизмом, как и Вы, относимся к Вашей неустанной деятельности».


[Закрыть]
. И если даже кто-то назовет эти стремления сверхчеловеческими, то будем очень скромными и скажем, что это просто обычно-человеческие строения, в отличие от животного разложения и хаоса.


Обложка одного из выпусков брошюры Мастер-Института Объединенных Искусств

Нью-Йорк, 1931–1932


Знамя Мира принадлежит к тем же неоспоримым Утверждениям, которые, как и Красный Крест, не могут быть отринуты в человеческих построениях. Конечно, Знамя будет входить в жизнь жизненно, ибо даже и нет такого Всемирного Органа, который мог бы сразу заставить все народы по приказу применять Мир всего Мира. Знамя с символом Святой Троицы, уже освященное в соборе Святой Крови (именно, настаиваю, Святой Крови), уже тем самым вошло в жизнь, ибо мы с Вами знаем значение освященных предметов. Пусть это духовное соображение покажется смешным всем невеждам, но мы знаем, о какой высокой действительности мы говорим. На этом понятии драгоценной Святой крови, крови Божественного Подвига, я и кончаю сегодня и знаю, что частица этой драгоценной капли объединит и нас, и всех ищущих Блага.

Грустно сказать мне, что эта неделя была очень трудной для здоровья мадам Рерих. Необычайная напряженность в атмосфере сказывается на ее сердце. Какое это великое понятие – Сердце, и что сделали из него люди!

Шлем Вам наши лучшие мысли и крепость духа в борьбе со злобными невеждами.

[Духом с Вами][940]940
  Фраза дана по варианту письма на английском языке.


[Закрыть]
.

[Н.Рерих]

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации