Электронная библиотека » Ричард Морган » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Темные ущелья"


  • Текст добавлен: 27 декабря 2020, 14:25


Автор книги: Ричард Морган


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 54 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава тринадцатая

Они спустились с плоской скалы гуськом позади Драконьей Погибели, огибая трещины и отверстия по достаточно широкой дуге. По пути попадались новые обломки разбившегося корабля – ящики лежали тут и там, словно игральные кости, брошенные забавлявшимися гигантами; куски рангоута с запутанными снастями, временами торчащие из разломов в скале, куда их занесло ветром и волнами или – от этой мысли Арчет слегка вздрогнула – затащило после крушения. Вот здесь из разбитой бочки, напоминающей взломанную грудную клетку, просыпалась белая мука. Вон там лежат россыпью кастрюли с камбуза. И лишь один раз им попался безвольно распростертый на камнях труп капера, похожий на сорвавшееся с веревки белье.

Двое мужчин изобразили нечто вроде благословляющего жеста над мертвецом, когда проходили мимо: что-то такое сделали раскрытой ладонью, поцеловали пальцы. Приложили руку к груди, склонили голову. До Арчет, все еще нетвердо стоящей на ногах, во время этого ритуала дошло, что по меньшей мере половина отряда, который ее спас, тоже каперы.

Остальными были люди Танда, за исключением одного молодого маджака и пары морских пехотинцев. Но все как один следовали за Драконьей Погибелью.

Пробравшись вдоль строя, она догнала его.

– Кормишь этих ребят с руки, да? – сказала по-тетаннски. – Как тебе это удалось?

Эгар пожал плечами.

– Кто-то должен быть главным.

– Вроде того. Но ты же… военнопленный?

– Оглянись вокруг, Арчиди. Все изменилось.

Она не стала ничего отвечать и молча взглянула на размытый серый горизонт и неспокойное море. Впереди виднелся изгиб галечного пляжа, а за ним – зазубренные холмы. Они потерпели крушение в весьма унылом месте.

– Что-нибудь узнаёшь? – спросила она чуть спокойнее.

– Не здесь, нет. Мы, наверное, оказались гораздо дальше к северу, чем экспедиционный корпус когда-либо добирался. – Он указал вперед. – Если пройти вдоль этого берега достаточно далеко на юг, окажемся в большой дельте реки с кириатскими руинами на северном берегу. Там мы сожгли плоты ящеров машинами твоего отца. Надо найти ту реку. Тогда я пойму, где мы. И смогу вернуть нас домой.

Они достигли края плоской скалы, спрыгнули вниз на хрустнувшую гальку. На берегу перед ними валялось еще больше обломков, кое-что все еще плавало на мелководье. Арчет остановилась, прикрыла глаза ладонью и увидела поодаль целый плавучий ковер из мусора. Никаких признаков неповрежденных частей корабля.

Дальше по берегу кто-то развел костер из плавника. В резком сером свете дня бледное пламя было едва различимо. Мужчины сгрудились вокруг, толкаясь, чтобы подобраться ближе к теплу.

Арчет кивнула на них:

– Сколько?

– В общем, тридцать четыре человека. Я послал еще один отряд разведать скалы на юге, вдруг там еще кто-нибудь найдется.

Полукириатка опять посмотрела на отряд, который спас ей жизнь.

– А соотношение какое?

Он опять пожал плечами.

– Как видишь, так и есть – кое-кто из Лиги, кое-кто из наемников Танда, плюс немного морпехов. Есть и несколько человек из Трона Вековечного, но я поручил им другой отряд и костер.

– Еще маджаки есть?

– Мало. – Эгар поморщился. – В степи маловато пользы от умения плавать, большинство из них так этому и не учится.

– А ты нашел… Каптала? – Она собиралась спросить про Шенданака или его вымокший до нитки труп, но передумала. – Или Танда?

Драконья Погибель покачал головой.

– Каптала – нет. Никаких следов. А Танд был на другом корабле – «Полет»… Полет чего-то там на Запад. Шенданак и Шанта тоже на борту того корабля. Вспомнила?

Да, теперь она вспомнила.

– Чайка… «Полет чайки на Запад». Да, но…

– Что «но»?

– Сам понимаешь. – Она беспомощно взмахнула рукой. – Обломков-то много.

– Все с одного корабля. – Драконья Погибель большим пальцем указал себе за спину, на одного из спутников-каперов. – Во всяком случае, если верить тому парню, а он был вторым штурманом на «Владыке соленого ветра». Думаю, он знает, о чем говорит. Он очень даже уверен, что ни второй корабль не разбился, ни «Гордость». По крайней мере, они не разбились у этих скал.

Они подошли к костру. Гвардеец Трона Вековечного – Арчет не знала его по имени – шагнул навстречу и склонил голову, приветствуя ее. Он был грязный и вымокший, но в его осанке все еще ощущалось вымуштрованное самообладание, и от этого она вдруг затосковала по Ихельтету, по дому.

– Алвар Наш, госпожа. К вашим услугам. Рад видеть вас в добром здравии. Подойдете ближе к огню?

Его забота как будто растопила кусочек льда внутри Арчет, и полукровка впервые осознала, что одежда на ней влажная, что голова и тело болят от синяков, полученных в расселине, что она жуть как замерзла…

Она подавила дрожь, устало кивнула в знак благодарности. Наш повернулся и бесцеремонно разогнал присевших на корточки или стоявших на коленях мужчин в стороны, чтобы проложить ей путь поближе к огню. Было несколько обиженных взглядов, но чужеродный вид Арчет и поведение гвардейца, свидетельствующее о том, что он сумеет за себя постоять, отбили у них охоту затевать ссору. Она стояла у стены жара, как молящаяся в храме, протягивая руки, стараясь не вздрагивать от удовольствия, когда тепло просачивалось в продрогшее и избитое тело.

Среди каперов, сидевших у костра, послышалось бормотание – обычное дело, и она бы не обратила на него особого внимания, если бы не заметила, как второй штурман шагнул к ним, указал на нее пальцем и что-то протараторил. Тут бурчание затихло быстрее, чем исчезает на песке кровь пустынного мученика. Арчет не была уверена, но, кажется, кое-кто из мужчин жестом выразил…

«Это еще что? Почтение?»

– Что происходит? – спросила она Эгара, когда он тоже подошел к теплу костра. – Я понимаю, им не нравится глядеть на обожженную дочерна ведьму. Но это что-то новенькое.

Драконья погибель бросил взгляд на кучку каперов.

– Да, забыл сказать. Знаешь, почему мы тебя так быстро нашли? Ты повисла на снастях бушприта, как и отломанная верхняя часть носовой фигуры. Вся эта куча обломков застряла в той расселине, указывая в небо, словно здоровенная такая стрела, отмечающая место, где тебя искать.

– Ну и что?

Эгар помедлил.

– Дело в том, что, когда мы туда добрались, все выглядело так, словно носовая фигура держала тебя за лодыжку. Корабль назывался «Владыка соленого ветра», не забыла? Это Такавач – или Даковаш из Темного Двора, как его здесь называют, – и фигура была его подобием. Получается, Соленый Владыка схватил тебя за ногу во время шторма, удержал и спас тебе жизнь.

Она искоса взглянула на друга.

– Ты серьезно?

– Эй, ты смотришь на человека, которому Такавач явился во плоти, чтобы спасти его от братоубийственной схватки там, в степи. Почем мне знать? А, еще кое-что. Каперы и морпехи в один голос бормочут, что случившийся прошлой ночью шторм был противоестественным. Да уж, мать его, быстро все произошло.

– Но…

– Послушай, Арчиди, это не имеет значения. Верь, во что хочешь. Но если эти мужчины думают, что ты вроде как любимица их Темного Двора, это будет удобно для поддержания порядка. Так что не надо ничего портить.

– Ну ладно. – Она потерла руки, наслаждаясь теплом костра. – Я достаточно долго чувствовала себя тем, кто испортил воздух в комнате. Немного низкопоклонства не повредит, для разнообразия.


Чуть позже она почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы понять, что голодна, и тихо спросила Эгара о припасах. Он покачал головой.

– Маловато. Пара кувшинов с маслом, все еще запечатанных, нашли их плавающими в бурунах. И есть соленая ветчина – может, часть еще съедобна. Вон там неповрежденный ящик с какими-то корабельными галетами. Морская вода их чуток подмочила, но, честно говоря, эту дрянь все равно надо вымачивать в рассоле, прежде чем сможешь ее съесть. – Он посмотрел на свои покрытые боевыми шрамами руки. – Пока сойдет. Вода – вот проблема посерьезнее.

Она устремила задумчивый взгляд на цепи зазубренных скал, обрамляющие пейзаж со стороны суши.

– Но ведь там, наверху, она наверняка есть, да?

– Где-нибудь есть, конечно. Но путь может быть далеким, а когда мы разыщем какой-то источник, окажется, что пить из него небезопасно. Тогда, с экспедиционным корпусом, пару раз случалось так, что мы находили воду, но твой отец говорил, что ее нельзя пить. Дескать, она, скорее всего, отравлена.

– Здорово-то как. Ну и что? Пойдем на разведку или…

Чей-то крик раздался с другой стороны костра. Эгар и Арчет обошли столб клубящегося от жара воздуха. Увидели, как с южной стороны галечного пляжа приближаются рассеянные фигурки. Двигались они медленно, и по какой-то причине Арчет пришла в голову мысль о людях, идущих навстречу ревущей буре.

– Мои глаза уже не те, что раньше, – пробормотал Драконья Погибель. – Они что… несут кого-то? Последние из идущих?

– Или что-то. – Арчет прищурилась. – Не разглядеть. Я насчитала одиннадцать человек на своих двоих. Верное число?

Эгар хмыкнул.

– На четыре больше, чем я послал.

Они наблюдали и ждали, пока отряд не приплелся обратно. Арчет узнала гвардейца Трона Вековечного, который их возглавлял, – это был Селак Чан, тот самый, что поднялся на борт «Гордости Ихельтета» и увидел, как она пытается утопить Анашарала в гавани. С того раза его молодое лицо как будто состарилось на десять лет, но, как и в случае с Алваром Нашем, в том, как он держался, ощущалась железная решимость, и это давало ей некоторую надежду. Подойдя к полукровке, гвардеец низко поклонился.

– Моя госпожа. На такую удачу мы и не смели рассчитывать. Моя жизнь в вашем распоряжении. А с теми новостями, что я принес…

– Выживших нашли? – вмешался прагматичный Эгар.

Чан кивнул, взмахом руки указал назад.

– Двое из Лиги, маджакский парнишка и один человек Танда. Все в довольно хорошей форме – один из ребят Лиги сломал пальцы, но мы соорудили шину. Пес Танда хромает, говорит, повредил колено. Но ходить может.

– Так кого же вы… несете… – Голос Арчет затих, когда она увидела.

Последними в отряде шли два морпеха. Они перекинули через плечи два отрезка трехдюймового каната, соорудив искусную импровизированную переноску. На веревках, точно застрявший в сетях гигантский краб, висела кириатская машина.

«Анашарал?..»

Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы понять: это не Кормчий.

Прежде всего, захватчики ни разу не упомянули об Анашарале, и оставалось лишь предположить, что он все еще прячется на борту «Дочери орлана», молча имитируя неодушевленный предмет.

«Да, или морочит голову Клитрену и его людям с помощью какой-нибудь колдовской хрени, чтобы обеспечить себе транспорт на юг».

Так или иначе, морпехи несли не Кормчего. Эта штуковина была, во-первых, меньше Анашарала, и ее тело в большей степени напоминало скелет. Центральная часть казалась маленькой по сравнению с мощными суставчатыми конечностями, которые должны были подниматься сильно выше торса, если бы существо передвигалось самостоятельно, и за две из этих конечностей оно сейчас было прицеплено к веревочной переноске. Это была какая-то кошмарная версия Кормчего, хищная фантазия, которая могла бы присниться Анашаралу.

– Что за хрень? – спросил Эгар, выразив общие мысли.

– Чтоб я знал, – буркнул один из мужчин, несущих переноску. – Но она охренительно тяжелая.

Он кивнул напарнику, и оба ловким движением сняли веревочные петли. Похожее на краба существо с громким лязгом и дребезжанием упало на гальку. Оно лежало там на спине, раскинув вытянутые конечности, а мужчины, раньше стоявшие у костра, столпились вокруг и таращились на него.

– Оно мертвое? – растерянно спросил кто-то.

– Похоже на то, – сказал морпех, который жаловался на тяжесть. – Кажется, оно обгорело или что-то в этом духе.

И действительно – приглядевшись, Арчет поняла, что механизм почернел и сильно обгорел. Кое-где он даже расплавился, хоть ей и трудно было поверить собственным глазам. Ее соплеменники обычно строили свои машины из материалов, которые выдерживали очень высокую температуру. Не считая драконьего яда, который разъедал почти все, чего касался, единственный пример существенного ущерба кириатским сплавам, который ей случилось увидеть, был связан с…

«Хангсет».

Она все еще помнила, какую картину увидела, поднявшись на возвышенность вблизи от города: обращенные к морю крепостные стены Хангсета разорвало и расплавило, когда двенды явились в гости, как будто по ним ударила какая-то громадная лапа с раскаленными добела когтями.

«Когти Солнца» – так они это называли, по словам Рингила. Он точно не знал, что это за оружие, поскольку никогда не видел его в действии. Судя по тому, что он все-таки знал, двенды использовали Когти Солнца как залп пылающих стрел, чтобы открыть проход, посеять хаос и ужас перед нападением или просто уничтожить все на своем пути.

Позже она нашла мимолетное упоминание об этом в военных хрониках, оставленных ее народом. Но автор изъяснялся витиевато, не сообщая ничего полезного, – верный признак того, что он прикрывал собственную неосведомленность или ненадежную память. Она поговорила с Кормчими, но дальше не продвинулась. Они были свидетелями войны, случившейся четыре тысячи лет назад, но мало что смогли рассказать сверх того, что она уже почерпнула в других источниках. Они видели, на что способны Когти, прекрасно помнили тлеющие руины и целые армии, превратившиеся в пепел, но удар всегда приходил с неожиданной стороны. У них было какое-то совершенно невероятное объяснение того, как это оружие устроено, однако Арчет заблудилась в нем на первом же повороте.

– Где вы это нашли? – спросила она Чана.

Гвардеец дернул подбородком, указывая в ту сторону, откуда они явились.

– На дне оврага, моя госпожа, по другую сторону мыса. Там их много, целая груда. Я подумал – наверное, из крепости.

– Крепость? – Голод, холод, синяки. У нее впервые по-настоящему закружилась голова. – Вы нашли… крепость? Кириатскую крепость?!

– Да, госпожа. Я как раз собирался рассказать. – Чан бросил укоризненный взгляд на Драконью Погибель. – Мы ее увидели с мыса, где-то в миле от берега. Она стоит посреди океана в точности так, как описал Кормчий.

Глава четырнадцатая

Вдоль дамбы-причала были привязаны три рыбацкие лодки. Имперцы нашли пару молодых каперов, которые прятались среди сетей на борту первой, слегка отколошматили и бросили в воду. Та взбаламутилась, когда вопящих бедолаг что-то схватило и утащило в глубины, – одному или двум морпехам, заметившим лишнее, стало плохо, но остальные, похоже, привыкали.

Рингил кое-как наспех воспроизвел заклинание растопки, которому его научил Хьил в самом начале, и заставил влажную древесину на носу лодки загореться. С первой попытки дыма и искр было больше, чем огня. Но со второго раза чары подействовали. Отсыревшие доски трещали, разгораясь, словно ветки пустынного кустарника в костре. Рингил отступил, протягивая к огню руки с растопыренными пальцами, как будто сдерживая его и одновременно греясь.

– Вылезайте из лодки, – велел он любопытным имперцам, которые тянули шеи, собравшись у него за спиной. – Кто-нибудь, перережьте швартовы.

Он выбрался следом за ними. Мрачно наблюдал, как маленький импровизированный брандер[4]4
  Брандер – судно без людей, заполненное боеприпасами и горючими веществами, специально предназначенное для сожжения вражеских кораблей.


[Закрыть]
отплыл от дамбы, завертелся, как ищущая север игла на поверхности воды, а потом лег на курс через гавань с ужасающей быстротой и точностью. Имперцы сгрудились вокруг своего командира на краю причала, но ни один не подошел слишком близко.

– В ту сторону не ведет ни одно течение, – пробормотал кто-то за его спиной.

– Что ты говоришь, умник, – проворчал кто-то низким голосом. – Откуда свалился на наши головы? Не видел, что ли, как тех парней затянуло на глубину?

Рингил повернулся, как будто ничего не услышал. Направился ко второй лодке. Ритм воспламеняющего заклинания теперь гудел в голове, он его вспомнил как положено. Решил, что на этот раз справится с первой попытки. Теперь ему более чем хватало внимания, чтобы следить за приглушенным разговором между мужчинами, которые шли позади.

– Это злое дело, – услышал он. – Откровение выражается ясно. Запрещено якшаться с такими силами, как эти. Морда-со-шрамом собирается…

– Говори тише, мать твою! Он же колдун, так?

Уголки Рингилова рта вздрогнули в намеке на улыбку. К разговору присоединился новый голос.

– Да, Крэг, мы все очень расстроены тем, как все обернулось, ага. Мы только что скинули эти пиратские жопы в гавань, и все благодаря Морде-со-шрамом. Ты как хочешь, а я готов в любой момент обменять это на целую бочку надзирательского снисхождения.

– А вы когда-нибудь видели, чтобы надзиратель так сражался?

Гогот.

– Вы видели, чтобы надзиратели вообще сражались?

– Это богохульство, Шан! Откровение – наше руководство к спасению души. Надзиратели и не должны соприкасаться с мирской грязью.

– Да что ты? Я вот видел в прошлом году, как парочка из них довольно тесно соприкасалась с девочками из Двора Сальяны.

– Я слыхал, большинству по нраву мальчики.

– Ух, ну вот это просто какое-то сраное непотребство…

– Ой, неужели… Чего ты придуриваешься, Махмаль? После того, как прижимался к тем розовеньким щечкам на борту «Ящериной плети» в прошлом году?

– Это совсем другое дело, приятель. Это было в море. Но когда есть возможность выбирать…

Они добрались до второй лодки. Немного покрасовавшись, Гил бросил чары с дамбы в сваленные на дне сети. Дым и тлеющее пламя, и на миг показалось, что он опять облажался. Потом вспыхнул огонь, в прозрачной тишине утра послышался треск. Он уперся сапогом в борт лодки, дал огню разгореться как следует, а потом кивнул морпеху, стоявшему ближе всех к причальной тумбе. Тот перерубил веревку, и Рингил с силой оттолкнул суденышко от края дамбы.

– Мой господин! – От того конца набережной, где были ступеньки, спешил молодой морпех. – Господин Рингил!

Гил повернулся к нему лицом. На имперце виднелись следы только что закончившейся схватки – он слегка прихрамывал, его голова была кое-как забинтована. Из-под повязки текла кровь, начиная подсыхать на лице. И все же он казался довольно бодрым.

– Господин, командир Хальд прислал сообщение: он готов двинуться на город. К башне прибыло подкрепление, для поддержки атаки.

– Отлично. – Рингил кивком указал на последнюю оставшуюся лодку. – Тогда все на борт. Скажи командиру Хальду, что мы встретимся с ним на другой стороне.

Его позабавило, как мужчины начали с тревогой переглядываться. Он подошел к третьей лодочке, швырнул в нее свой заемный щит и прыгнул следом. В ожидании оглянулся на морпехов.

– Господа, прошу.

Они последовали за ним без особого воодушевления, все девять с осторожностью перебрались в лодку. Сели, опасливо отстранившись от бортов, а он занял место на носу и стал ждать, пока морпех с забинтованной головой отдаст швартовы. Впереди, на водах гавани, полыхали две другие лодочки, неуклонно направляясь к военному кораблю Лиги, пришвартованному у главного причала. В набирающем силу утреннем свете брандеры выглядели безобидными игрушками, но он уже слышал встревоженные возгласы на причале.

«Сойдет».

Они быстро пересекли гавань – Рингил, стоя на носу, взглянул вниз и увидел у самой поверхности воды ведущую акийя, которая легко плыла на боку, и ее длинные, украшенные плавниками конечности колыхались. Одну когтистую руку существо отвело назад, лаская киль, словно направляя лодку своим прикосновением. Голова акийя была запрокинута, один глаз размером с кулак словно наблюдал за ним из-под воды, огромный, как у миноги, рот открывался и закрывался на бескостной нижней части лица.

«Они говорят о тебе».

Эти слова сказал Ситлоу, когда они впервые увидели акийя, которые наблюдали за ними обоими с мелководья, прямо у берега, в Серых Краях. В тот раз он пропустил сказанное двендой мимо ушей, как шутку. Но когда вышел из разрушающегося храма Афа’мараг на берег реки, то почти не сомневался, что в воде акийя. Он почти не сомневался, что она вернула ему кинжал из драконьего зуба, воткнув в речную грязь. И где-то в запутанной трясине ночных кошмаров и памяти, оставшейся от тех событий, был проблеск воспоминаний о том, как он взял Друга Воронов из перепончатой и когтистой лапы, которая протянула меч из воды, словно в дар.

«Я знаю, что в тебе увидела акийя, Гил. И вижу, кем ты можешь стать, если позволишь себе».

Он не понимал, кем становится, но знал, что существа последовали за ним на север. Он видел, как они резвились в волнах прибоя однажды ночью в Ланатрее, когда вышел прогуляться по укреплениям летнего прибежища своей матери. Он много раз видел, как они плещутся в пестрых от отблесков Ленты волнах позади «Гибели дракона», хотя в те ночи никто на палубе, похоже, не замечал того же, что и он. А когда заявился кракен, чья туша поднималась на палубу, простирая неутомимые щупальца одно за другим в поисках добычи, именно акийя накинулись на него всей стаей, рвали тело когтями и зубами, пока не утащили наконец-то назад, в океан – и Рингил за это время успел его рубануть не больше полудюжины раз.

Эти существа фигурировали в наомской мифологии, чаще под именем «мерроигай», хотя в соответствующих сказках больше внимания уделялось их гладким женственным телам и соблазнительным способам обхождения с моряками. Упоминаний о кошмарной костной структуре и устройстве «рта», а также о довольно грозных когтях было маловато. В некоторых легендах акийя представали младшими божествами, близкой родней аристократичного Темного Двора. В других мифах их связывали конкретно с Даковашем, Соленым Владыкой. В некоторых версиях они были его глазами и ушами в океане, а то и служанками.

Ситлоу был скуп на слова, не сказал ему ничего значимого или полезного, но одно Гил понял очень четко. Повелитель двенд и его сестра Рисгиллен явно избегали обижать акийя, если не сказать – боялись их. А то, что беспокоило двенд, ну, должно было чего-то стоить.

«Мы примем тех союзников, каких сумеем разыскать, – без обиняков сказал Акал Великий своему двору, когда было объявлено о союзе с Трелейном против ящеров. – И мы не будем подвергать сомнению то, что нам повезло их найти».

Рингилу этот человек никогда особенно не нравился, но в этом суждении он не видел никаких логических промахов.

Теперь Рингил и морпехи подплыли к галечному пляжу в конце набережной. Никто их не встретил. Из-за брандеров и вторжения Хальда в дальнем конце гавани ни у кого не было времени, чтобы обратить внимание на новых гостей. Ведущая акийя отпустила киль лодки, развернулась в прыжке, от которого любой ныряльщик-человек сломал бы себе хребет, и снова скрылась в глубине. Сквозь подошвы сапог и ладонь на носу суденышка Гил как будто почувствовал, как множество когтистых лап отпускают корпус и движение лодки слегка замедляется.

– Приготовьтесь, парни. – Шахн, старший из присутствовавших имперцев, повысил грубый голос. – Как высадимся, красивым плотным строем идем за господином Рингилом. Клинки достать после прыжка.

Лодка врезалась в берег с долгим галечным хрустом, резко остановилась и накренилась набок вдоль киля. Гил выпрыгнул, подняв щит, и, тяжело шлепая по мелководью, достигавшему лодыжек, выбрался на сушу. Обнажил Друга Воронов из чистой командирской бравады – здесь некого было убивать. Но за спиной раздался множественный лязг, когда имперцы последовали его примеру.

– Щиты!

Они ринулись по пляжу все как один. Легкий ветерок заставил его плащ всколыхнуться и на миг охладил влажную одежду. Рингил вздрогнул, но к ознобу примешивалось ликование.

«Видел бы ты меня сейчас, папа. Видел бы ты, как я веду отряд имперцев на один из городов Лиги».

Бандитская пидорская мразь.

«Ну да, разумеется».

Они незамеченными добрались до набережной, с некоторым облегчением вступили на мостовую, что пришла на смену гальке. В паре сотен ярдов справа один из импровизированных брандеров остановился у ватерлинии военного корабля Лиги, и языки пламени уже лизали фальшборт и такелаж. Вокруг суетились люди с ведрами, пытаясь потушить огонь.

«Ну, удачи вам с этим».

Хьил хорошо его обучил: призванный огонь ничто не могло погасить, пока то, что поджег колдун, не превратится в пепел.

Между тем…

План был незамысловатый: построиться «кривой клешней», чтобы очистить причал от любых враждебных сил, а затем продвинуться в город, убивая всех подряд. Но когда они добрались до набережной, в утренней тишине отчетливо прозвучали крики и топот сапог по булыжной мостовой, доносящиеся с одной из уходящих вверх улиц.

Приближалось подкрепление.

Он вихрем развернулся лицом к имперцам и обрушил на них решительные быстрые слова:

– Четверо со мной, сейчас же. Мы поднимемся туда и заблокируем следующую волну. Шахн, ты возьмешь остальных и прорубишь себе путь к Хальду.

Шестеро из восьми имперцев тут же шагнули вперед. Стоило предположить, что оставшимися были благочестивый Крэг и его единомышленник. Рингил ухмыльнулся и ткнул щитом наугад.

– Ты, ты, ты и ты. Благодарю, господа. – Повернувшись к Шахну, коротко прибавил: – Передай Хальду, что мы будем удерживать склон столько, сколько сможем, но нам не помешает подкрепление. Ладно, иди. Сделай это. Остальные – со мной. Давайте загоним их на хер обратно на холм, ага?

Мрачный смех. Они знали, что их просят сделать, знали, каковы шансы. Пять клинков, чтобы остановить бегущих по улице каперов в неизвестном количестве – и наклон местности тоже был против них.

Он поднял Друга Воронов как стальное знамя.

– За ваших товарищей, господа, – за Империю! Покажем, чего все это стоит!

«За Империю, Гил? Ты чего еще выдумал, а?»

«Главное, чтобы сработало».

Они рванули за угол, добрались туда примерно в то же время, что и спешащие по улице каперы – это получилась в некотором роде засада, и даже успешная. Спускающиеся солдаты в буквальном смысле споткнулись об отряд Рингила. Гил ударил ведущего капера щитом, сбил его с ног, ударил ногой в голову и оставил, чтобы кто-то другой добил его. Он низко рубанул следующего противника, подсек ему ноги чуть ли не быстрей, чем капер понял, что его атакуют. Скользнул в сторону, пока искалеченный и вопящий солдат кубарем катился вниз, расставил ноги для равновесия и, когда налетел третий – удар! блок! еще удар! – не перестал выискивать бреши в защите. И еще постоянно следил за брусчаткой под ногами, потому что от ночного тумана и утренней росы она была предательски скользкой.

Капер, с которым Рингил столкнулся, обнаружил то же самое, с поправкой на слишком быстрое движение вниз по улице – он запнулся, парируя, не рассчитал расстояние, – и Друг Воронов отсек ему руку ниже локтя, словно серп. Хлынула кровь, и капер взревел, как бык на бойне, увидев, что произошло. Рингил грубо схватил его за куртку, оттолкнул в сторону. На лицо ему попало немного крови, теплой и влажной, когда противник с криком упал на мостовую.

Отряд имперцев раскрылся вокруг него словно лепестки зловещей черной розы. Грохот щитов, рубящие и колющие удары – они обрушили на растерянных каперов такой натиск, что те могли только спотыкаться на склоне, и убили с полдесятка, прежде чем кто-то сумел отступить и организовать достойную оборону. В течение долгих мгновений в рядах Лиги царили паника и смятение – никто не мог в точности разглядеть, что за сила встала у них на пути, насколько она опасна и как хорошо вооружена. Так это тот самый разбойник, которого они должны уничтожить? Он что, черный маг или кто-то в этом духе, это какое-то колдовство?..

Конечно, подобное не могло продолжаться долго.

– Именем Хойрана, мать его за ногу, их всего пятеро! Построиться!

Отряд каперов собрался, словно встряхнувшийся пес. Бойцы взяли щиты на изготовку, образовали неровный строй, отступили, чтобы перевести дух. Имперцы и сами ухватились за возможность отдышаться. Капер, который прокричал команду, протиснулся вперед, свирепо ухмыляясь под узорчатым шлемом, скрывающим верхнюю часть лица. На его кирасе была намалевана эмблема сержантского звания, в правой опущенной руке он держал топор, а под доспехом виднелся – тут у Гила упало сердце – мундир егерского полка.

– Так точно, – рявкнул сержант и ткнул топором в сторону колдуна. – Ну-ка, парни, прикончим этих надушенных южных педрил.

«Поехали, Гил. Сейчас или никогда».

Он вскинул руку с мечом, словно блокируя удар, перевернув кулак и держа Друга Воронов вертикально, острием вниз. Разжал три пальца, продолжая удерживать рукоять указательным и большим, сложив их кольцом. Изобразил глиф. Воззвал к хваленым Силам Хьила, надеясь, что они внимательно следят за происходящим – это же, мать его, весьма открытое пространство.

Егерь фыркнул:

– Какого хрена? Ты хочешь сдаться сейчас, изгой? Это все, на что ты способен?

– Твой шлем раскалился, – подсказал ему Рингил.

И увидел, как противник закричал, выронил топор и схватился за шлем обеими руками, снова закричал, когда пальцы коснулись металла и расплавились от жара, упал на колени, продолжая кричать. Егерь дергался на булыжной мостовой, бился, катался и выгибался в агонии, и кричал, кричал, кричал, пока все не кончилось, – и наконец застыл, чуть подергиваясь, с побелевшими вытаращенными глазами.

Над его разинутым ртом вился слабый пар, словно душа покидала тело.

Потом настал момент расплаты: Гил как будто получил удар под дых. Стоило немалого труда не вздрогнуть и не осесть под натиском сил, которые прошли сквозь него, не шлепнуться на задницу прямо посреди мощеной улицы. Вместо этого он поднял Друга Воронов, снова сжав рукоять дрожащими пальцами. Указал клинком на каперов, которые таращили глаза. Раздавшийся вслед за этим скрежещущий голос, казалось, принадлежал совсем другому существу.

– Кто следующий? – спросил этот голос.

Каперы дрогнули и сбежали.

Повезло.

Разгромив врагов, он повел имперцев вверх по улице. Хальд пусть поиграет в догонялки, когда наконец прорвет оборону причала. Он умный малый, он сообразит, как действовать.

«Мы, конечно, оставили ему достаточно тел».

Они по-настоящему не пытались поймать убегающих каперов – лучше пусть те сеют панику повсюду на своем пути, а силы стоит сберечь для твердолобых героев, которые не купятся на слухи и решат сразиться. Рингил и морпехи поднимались по склону всего лишь быстрым шагом. Достаточно медленно, чтобы он отдышался и попытался справиться с дрожью в животе. Он понимал, что зашел слишком далеко – как и предупреждал Хьил, – и пришлось расплачиваться. Одно дело вселять воображаемые страхи и сомнения в умы невежественных, плохо образованных противников. Плата за это была невысока – по словам Хьила, такое можно было и не считать колдовством. Но вытянуть печной жар из воздуха, обрушить на голову противнику из элитного воинского подразделения в разгар боя, в мгновение ока…

За подобный трюк надо рассчитываться сполна.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации