Электронная библиотека » Виктория Холт » » онлайн чтение - страница 24

Текст книги "Роковой опал"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 21:01


Автор книги: Виктория Холт


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Когда у нас возникали горячие споры, Джосс обычно смеялся. Так было и на этот раз.

– Я всегда знал, – заявил он, – что ты в любой момент готова вспыхнуть, как фейерверк.

– Фейерверк – это очень красиво, – огрызнулась я. – Ты должен признать, что это впечатляющее зрелище.

– И оно мне всегда нравилось, – ответил он. – К тому же подобные твои вспышки помогают полнее насладиться теми моментами, когда между нами царит согласие.

В городе все ждали, когда из-за нашего опала на нас обрушится какое-нибудь несчастье.

– С этим камнем всегда будут связаны легенды, – заметила я.

– Естественно. Он уникален.

Джоссу нравилось доставать его, чтобы полюбоваться.

– Так ты сам скоро станешь одержимым, – поддразнивала я его.

– Чепуха. На свете есть только один предмет моей одержимости.

– И что же это?

– Ты прекрасно это знаешь.

– Ох, Джосс! – воскликнула я. – Порой от тебя можно услышать изумительно приятные вещи. Однако одержимость зачастую не длится долго.

– Ну вот, в этом вся ты. Ничем тебе не угодишь.

– Ну, были ведь времена, когда ты был одержим Изой Баннок.

– Это было еще до тебя. А Изой были очарованы все. Я влюбился в нее, когда мне было шестнадцать, – заодно со всеми остальными у нас.

– Но у тебя это закончилось романом.

– Похоже, она сама ждала этого.

– А потом ты отдал ей Арлекин.

– Да, но только, чтобы позлить тебя.

– Ах, Джосс Мэдден, иногда я тебя просто ненавижу!

– Я в курсе. И это делает такими сладостными те моменты, когда ты меня любишь. – Внезапно он заговорил очень серьезно. – Забудь об Изе. С этим покончено. Я вел себя так только потому, что ты отвергала меня. Ты пренебрегала мной, пренебрегала Павлином! А павлины этого не любят. Они от этого становятся зловредными.

– Но самым жестоким с твоей стороны было то, что ты отдал ей Арлекин.

– Я собираюсь исправиться. И поэтому подарю тебе нечто более ценное – Зеленое Сияние.

– Нет, Джосс.

– Да, Джессика. И тогда ты наконец забудешь тот досадный случай с Арлекином. В общем, я отказываюсь от своей доли, теперь камень твой. А он в тысячу раз дороже, чем Арлекин.

– Я как раз хотела поговорить с тобой о Зеленом Сиянии. Я боюсь его.

– Ты? Боишься опала?

– Да, боюсь. Он поломал жизнь моей матери. Он изменил мою жизнь. Из-за него убили Эзру и едва не погиб Том Пейлинг… да и я тоже.

– Но ты же не хочешь этим сказать, что и тебя смущают разговоры про несчастья?

– В данном случае я думаю не о себе, а о своей семье. Я не хочу рисковать. Есть для меня вещи слишком ценные, чтобы подвергать их даже мифической опасности.

– Ты сейчас про меня? Про нашего ребенка?

Я кивнула.

Он был тронут: я видела это по тому, что, когда он рассмеялся, в смехе его одновременно слышалась и его обычная ирония, и нежность.

– Так что же ты тогда предлагаешь? – спросил он.

– Мы отвезем Зеленое Сияние в Лондон и передадим в дар Геологическому музею, где все люди смогут любоваться его красотой. Так я обману скрывающееся в нем зло, потому что там он не будет принадлежать никому конкретно.

– Значит, ты отказываешься от моего подарка?

– Твой лучший подарок мне, Джосс, вовсе не этот камень. Это намного, намного важнее.

– А ты заметила, что, взрослея, становишься сентиментальной? – спросил он.

– Тебе не нравится?

– Как это может мне нравиться, если ты и меня делаешь таким же?

* * *

Мне хотелось, чтобы наш ребенок родился в Окленд Холле, и Джосс был готов исполнить этот мой каприз. Я знала, что мистер Хенникер был бы очень доволен таким решением. Джосс был его сыном, и на генеалогическом древе, изображенном на стене в холле нашего старого особняка и всегда интриговавшем Бена, теперь должна была появиться новая ветвь. Мистер Уилмот и миссис Бакет посчитали это очень правильным и справедливым.

Окленд ничуть не изменился. Да и с чего ему меняться из-за того, что я уехала в Австралию, влюбилась и чуть не погибла, если он, простояв уже несколько сотен лет, видел за это время множество и не таких трагедий и комедий?

Мириам к этому времени уже стала мамой.

– Она еще проклянет тот день, когда не послушалась меня, – по-прежнему ворчала моя бабушка.

Мой дедушка, похоже, стал немного смелее, чем прежде; как видно, упреки, которыми бабушка бичевала его, несколько утратили свою остроту после того, как я, в каком-то смысле, вернула Окленд в семью, а Ксавье – который все-таки женился на леди Кларе – теперь стал управляющим на землях Доннингемов.

Моя бабушка вела себя по отношению ко мне весьма уважительно и проявляла большой интерес к нашему ребенку. Она была полностью согласна с тем, что он должен родиться в Окленде. После нескольких стычек с Джоссом она в итоге поладила с ним. Думаю, она почувствовала в нем жесткую силу, противостоять которой было невозможно даже ей.

По этому поводу она обычно говорила: «Свое образование он ведь в основном получил в Англии», как будто это обстоятельство многое объясняло и делало такого зятя уже приемлемым. А благодаря тому факту, что Джосс вернул Окленд Холл в нашу семью, он вообще вызывал у нее восхищение.

Мой сын родился погожим сентябрьским днем в той самой сводчатой комнате, где впервые видели свет многие мои предки.

Для меня это было вершиной счастья. Я сидела на большой кровати с балдахином, смотрела на сочные лужайки, за которыми здесь ухаживали сотни лет, и чувствовала, что вернулась домой. Но при этом я четко сознавала, что самое главное для меня – это полная и богатая событиями жизнь, которую я буду вести с моим мужем и сыном.

Вошедший Джосс посмотрел на наше дитя с таким видом, будто до сих пор не верил в его реальность. Затем он обернулся ко мне.

– Хорошо, правда?

– Что хорошо?

– Жизнь хороша, – усмехнулся он. – Просто наша жизнь.

– Да, хороша, – согласилась я. – А будет еще лучше.

– Кто может быть в этом уверен?

– Я могу, – ответила я. – Никаких сомнений.

Об авторе

Элеанор Элис Берфорд Хибберт, больше известная читателю под своими литературными псевдонимами Виктория Холт, Филиппа Карр и Джин Плейди, является одним из самых любимых и неувядающих авторов в мировой литературе. Ее писательская карьера растянулась на пять десятилетий, и она продолжала писать свои интригующие исторические и любовные романы до самой смерти в 1993 году. Всего в мире было продано более 100 миллионов ее книг, а более двадцати – стали бестселлерами международного масштаба.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации