Текст книги "Дневник профессора Гаросса"
Автор книги: Александр Белка
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 50 страниц)
38
Сознание возвращалось медленно. Вместе с ним возвращалось и чувство боли. Голова была тяжёлой и гудела как с перепоя. Сильно тошнило. Казалось, вот-вот вырвет. В животе стояла адская боль, и саднило почки. Но сильнее всего ныла шея. Видимо, от тряски и толчка повредились шейные позвонки. Попробовал пошевелить головой, и от острой боли чуть было опять не отключился. Из груди невольно вырвался сдавленный стон.
– Он приходит в себя, – услышал я над собой чей-то радостный голос.
– Вот, профессор, выпейте эту штуку, – кажется, это сказал Видар.
Кто-то с силой разжал мне челюсти и положил что-то в рот. Ощупав предмет языком, догадался, что это была пилюля Морриса. В рот осторожно влили воду, и я судорожно сглотнул ампулу. Внутри сразу зажгло. На меня навалилась тяжесть, и я впал в забытье.
Очнулся я полный сил и энергии. Правда, в животе всё ещё было нехорошо и саднило шею. Открыв глаза, увидел перед собой счастливые лица пилотов.
– Мы приземлились, профессор, – радостно сообщил мне Колот, – и вроде как вполне удачно.
– Вы так думаете? – я расстегнул ремень и осторожно потрогал шею.
– Могло быть и хуже, – заверил Видар.
– Вообще-то, только вы один пострадали так сильно, – заметил Колот, – остальные отделались лишь лёгким испугом.
– Ну, вы, я смотрю, не очень-то испугались, а?
Я поднялся. Приступ тошноты сдавил моё горло, и меня чуть не вырвало. Похоже, мой желудок от удара вывернулся наизнанку и теперь напомнил об этом. В таких делах Моррис не помощник. Нужно идти в туалет и попробовать вернуть его на место.
– Всё очень просто, – улыбнулся Колот, наблюдая за мной, – я успел приготовиться к удару. И хотя мой желудок до сих пор находится где-то между лёгкими, это уже кое-что. Раньше он торчал у меня между зубов. Видару понадобилось десять минут, чтобы запихать его мне в глотку.
– Да, – подтвердил штурман, – если бы он вовремя не сомкнул челюсти, то мог бы совсем остаться без желудка. Мне-то повезло, у меня узкий пищевод и моя перерабатывающая фабрика застряла там.
Я не понимал, отчего они такие весёлые и почему так много шутят. Может, от удара у них что-то случилось с головой? Не разгибаясь, я подозрительно посмотрел на них.
– Профессор, у вас, кажется, тоже сбежал желудок, да? – продолжал бортинженер. – Тогда вам лучше сразу пройти в туалет. Иначе весь наш труд пойдёт насмарку.
– Мы только что здесь убрали, – пояснил Видар, правильно истолковав моё недоумение. – Здесь было столько дерьма.
– А вроде не ели столько лет, – смеясь, добавил Колот.
Всё-таки они были немного того. Осторожно, чтобы не вызвать тошноту, я выпрямился и огляделся. Кроме нас и Джакста в рубке никого не было. Командир сидел в своём кресле и, вытирая платком идущую с носа кровь, копошился над пультом. Что он там хотел найти? Может, тоже тронулся, раз совсем не обращает на нас внимания? Только на этих ребят напал смех, а он впал в депрессию.
– А где… – я хотел сказать: «Тетси», но передумал и спросил, – остальные?
– Пача проверяет свои игрушки, – ответил бортинженер, – а док пошла навестить нашего всеобщего любимца.
Новый приступ тошноты заставил меня снова согнуться.
– Эй, профессор! – забеспокоился Колот. – Вам лучше поторопиться.
– Давайте я помогу вам, – штурман взял меня за руку.
– Не надо, я сам, – отмахнулся я и, сдерживая тошноту, поспешил выйти из рубки.
Вернулся я не скоро. И хотя желудок мой так и остался болтаться где-то под рёбрами, и давала знать о себе пострадавшая шея, самочувствие моё значительно улучшилось. Главное, не надо было резко поворачивать голову и делать глубоких вдохов.
Джакст по-прежнему сидел за пультом и, ругаясь, стучал по клавишам, пытаясь чего-то добиться от компьютера. Но у него ничего не получалось.
– Мать твою! – изрыгал он тогда и начинал всё заново.
Видар отсутствовал. Колот же восседал на рабочем месте и проверял своё хозяйство. Судя по выражению лица, оно было неважным. Заметив моё присутствие, он немедленно повернулся ко мне. Лицо его снова стало весёлым, и, я бы даже сказал, счастливым. Чертовщина какая-то! У нас серьёзные проблемы, а он чему-то радуется. Я уже хотел спросить, что у него с мозгами, но он меня опередил.
– Как там ваш блудник, профессор? – он показал на мой живот. – Уже вернулся?
– Желудок? – догадался я. – Ещё путешествует.
– Подыскивает место получше, да? – сделал предположение Колот и весело подмигнул.
– Нет, просто любопытствует, – огрызнулся я, злясь на него за непонятную весёлость. Уж больно разошёлся наш молчун. Удар так подействовал, что ли?
– Вот проказник! Мой тоже выкидывал такие номера, но сейчас вроде как находится уже ближе к дому, – не унимался тот.
– Надеюсь, мой тоже скоро вернётся, – пробурчал я в ответ и сел в кресло для пассажиров.
– Эй, профессор! – с явным недовольством в голосе окликнул меня Колот. – У вас что, от удара стрясло мозги?
«Это надо еще посмотреть, у кого мозги не в порядке!» – едва не сорвалось у меня с языка. Но я сдержался, разумно решив, что не стоит ссориться с чокнутым. Немного подумав, я нашёл более приемлемый вариант ответа, но только открыл рот, как меня грубо прервали.
– Проклятье! – вдруг заорал Джакст.
Мы с Колотом одновременно повернулись в его сторону.
– Мать твою так! – опять заорал наш командир и со злостью грохнул кулаком по столу. – Грязный сукин сын! Я всё равно заставлю тебя работать!
Продолжая изрыгать ругательства, он снова принялся колдовать над клавиатурой. Ну как тут можно было не усомниться в его здоровье? Очевидно, от удара содержимое его желудка, проскочив рот, выплеснулось ему в мозг, и теперь он не соображал, что делал, пытаясь что-то выжать из неисправной аппаратуры.
– Так вы что, профессор, так и не врубились, что с нами произошло? – снова обратился ко мне пилот, когда Джакст успокоился и затих.
– А что, произошло что-то такое, что должно меня развеселить, как вас с Видаром?
Ответ мой был более чем грубый, но тот не обиделся на это. Вместо этого он счастливо улыбнулся.
– Конечно, профессор. Мы же приземлились! Я вам говорил об этом, но до вас, наверное, не дошло. Поэтому я повторяю специально для вас: мы при-зем-ли-лись. Мы на Чиккории, профессор!
Это сообщение медленно, но настойчиво просочилось в мою черепную коробку, пробежало по извилинам и проникло вглубь серого вещества, отвечающее за моё здравомыслие. Мы на Чиккории? Бог ты мой! Сколько времени я ждал этого! Сколько раз представлял себе этот момент в своём воображении! А теперь достаточно было выйти из корабля, чтобы очутиться на ней. Мы на Чиккории! Неужели это правда? Я даже не берусь описать то чувство, охватившее меня, когда до меня наконец дошло, что мы достигли конечной цели.
– Похоже, вы мне не верите, профессор? Тогда взгляните вот на это.
Колот включил внешний обзор, и я увидел тёмное небо, усеянное звёздами. Где-то среди них, далеко – далеко отсюда, светилась и наша Земля. Совсем как у нас дома! Последнее, кажется, я произнёс вслух.
– Совершенно точно!
Джакст почему-то не был в восторге от такого открытия. Он был мрачнее тучи, и тон, с которым он воскликнул, был полон чёрного сарказма.
– А этих милых рыбёшек вы ловили на озере своего имения, не так ли, профессор? – говоря это, он включил центральный экран.
Мощный сноп света бокового прожектора едва пробивал толщу какой-то жидкости на несколько метров. На свет сразу же собрались странные на вид панцирные рыбы. Размеры у них были впечатляющие: от двух до пяти метров в длину. Их огромные глаза, не мигая, смотрели прямо в камеру. Нечто подобное водилось на Земле миллионы лет назад. Я просто впился глазами в экран, разглядывая этих реликтов.
– Включите же кто-нибудь запись, – спохватившись, попросил я, не отрываясь от зрелища. – Пожалуйста, включите!
Бортинженер тут же нажал какую-то кнопку на пульте.
Широко раскрытыми глазами я наблюдал за тем, как панцирные рыбы с любопытством заплывали в сноп света, не понимая, откуда он тут взялся, и затем величаво, словно позировали перед камерой, уплывали прочь. Но вдруг они заволновались и разбежались по сторонам. В поле нашей видимости появился просто огромный экземпляр какого-то хищника, от оскала которого у меня похолодел позвоночник. Прямо на наших глазах он в три приёма сожрал замешкавшуюся рыбину и уплыл. Когда он исчез, панцирные рыбы опять вернулись к камере. Я снова впился глазами в экран. Передо мной был клад, к которому я так стремился и которым теперь наслаждался!
– Что, встретили родственные души? – съязвил Джакст, которому надоело смотреть на моё восторженное лицо. – Очень примечательные особы, не правда ли? Особенно, тот, голодный.
– Они-то хоть творят зло, сами того не ведая, – отозвался я на это, не отрываясь от экрана.
Командир понял меня. Он отвернулся и больше не мешал мне. Позже он что-то спросил у Колота.
– Состояние «Бриджитты» такое, будто она побывала в ядерной войне, – ответил тот и без оптимизма добавил. – Придётся крепко повкалывать, чтобы что-то получилось.
Увлечённый происходящим на экране, я пропустил это сообщение мимо ушей. А Нокт, связавшись с моторным отсеком, уже что-то выспрашивал у Пачи и Видара. Потом он велел им возвращаться и захватить с собой доктора и строителя.
Через двадцать минут наша команда собралась в полном составе. Тетси была бледной, вид болезненный, но вела себя молодцом. Увидев меня, она улыбнулась, и я мгновенно забыл про всё на свете.
Джолтон выглядел так, будто его только что откачали после клинической смерти. Едва добравшись до кресла, он устало шлёпнулся в него, показывая всем, что он самый больной пилот в этой проклятой Вселенной. И всё же, не смотря на своё плачевное состояние, он с интересом уставился на центральный экран. Другие члены команды, рассевшись по креслам, тоже с увлечением стали следить за поведением водных обитателей, которые продолжали спокойно плавать в свете прожектора. Созерцая вместе с ними картину подводного царства Чиккории, я с удовольствием представлял, как покажу эти кадры своим коллегам.
Неожиданно поведение реликтов резко изменилось. Что-то опять встревожило их. Они засуетились и исчезли. Почти тут же в свете прожектора появилось существо, очень похожее на краба, но вместе с тем было в нём что-то и от паука. Огромные, навыкат глаза, несмотря на яркий свет, не мигая, смотрели на нас. Гигантское тело, покрытое панцирем и большими шипами, казалось ещё больше из-за непомерно длинных ног, на которых росло что-то вроде щетины. Клещи у него были просто впечатляющих размеров. Без сомнения, он без усилия мог перекусить ими панцирную рыбу. Но вряд ли они испугались его. Этот тип был слишком неповоротливым, да и пищей ему, скорее всего, служили водоросли и павшие обитатели. Так кто же их напугал? Ещё один голодный хищник?
Размышляя, я невольно краем глаза заметил, как Тетси всю передёрнуло от вида этого омерзительного членистоногого.
– Бр-р, ну и урод, – высказалась она.
– Да, не хотел бы я попасть к нему в клешни, – подхватил Колот. – Если бы меня кто-то должен был съесть, то я предпочёл бы другую тварь.
Бедный Колот, если бы он знал, как он был недалёк от этого!
– Конечно, будет преувеличением назвать то, что мы видим, символом красоты, – начал философствовать потрясённый Джолтон, – ибо он настолько безобразен…
– Такого во сне увидишь и не проснёшься, – хмыкнул Пача и смешно вытаращил глаза.
– У него такие безобразные лапы, а морда просто отвратительная, – продолжал Джолтон. – настолько отвратительная, что я…
– Ладно, хватит умничать, – прервал его Джакст, – пора переходить к делу. Колот, выключи телевизор. Мы ещё успеем вдоволь насладиться этим зрелищем.
Когда бортинженер выполнил приказ, командир объявил:
– Так вот, я собрал вас для того, чтобы известить о нашем положении. Скажу сразу – мы по уши в дерьме. И может статься так, что мы никогда из него не выберемся…
39
– Только без паники! – сразу предупредил Джакст, как только Джолтон открыл рот. – Я ещё не закончил. Так вот, во-первых, вышел из строя главный двигатель. Во-вторых, замкнула вся аппаратура управления вспомогательными двигателями. В-третьих, неизвестно насколько повреждена наружная обшивка корабля и внешние приборы. Далее, мы приземлились, чёрт знает где, а не там, где нам полагалось. Положение осложняет ещё и то обстоятельство, что «Бриджитта» почти полностью находится в какой-то жидкости. Если судить по рыбам, то это, скорее всего, вода. Но если судить по размерам этих рыб и их внешнему виду, то, возможно, это вода с какими-нибудь ядовитыми примесями. Как видите, всё здесь против нас. Под угрозой находится выполнение задания…
– Вы что, командир, совсем двинулись, что ли? – от негодования Джолтон забыл, что он смертельно больной, и соскочил с кресла. – Какое к дьяволу задание? Надо срочно делать корабль и сматываться отсюда!
– Сделай одолжение, заткнись.
Как ни странно, но Джакст даже не повысил голос, осаживая подчинённого. Видно, тот настолько его достал, что он уже устал бурно реагировать на его выходки.
– Иначе я прикажу забить тебе кляп. Своим идиотизмом ты всех нас сведёшь с ума. У нас сейчас и без тебя проблем хватает, так что лучше прислушайся к моему совету и сделай передышку.
Джолтон с недовольным видом вернулся на место. И дело было не в том, что его при всех выставили кретином, а в том, что его никто не поддержал.
Командир выждал немного и продолжил:
– Да, мы в трудном положении, но раскисать всё-таки не стоит. Мы пока не знаем, по какой причине отказал главный двигатель. Но, судя по тому, что радиационный фон на корабле не превышает норму, можно сделать вывод, что сам реактор не пострадал. Значит, у нас есть надежда, что мы сможем его реанимировать. Так же неизвестно, что конкретно случилось с электроникой. Возможно, нам удастся восстановить и её работоспособность. Если же нет… Тогда… – он вздохнул и включил экран внешнего обзора. – Думаю, мы сможем неплохо устроиться среди этих рыбёшек и прочих тварей…
Все уставились на экран. Краба уже не было. Ни краба, ни рыб, ни кого-либо ещё. Прожектор освещал пустоту. И тут корабль закачало. Сначала слегка, потом всё сильнее. Затем на него обрушились сильные толчки. Кто-то подплывал к нам сзади. И этот кто-то должен был быть очень огромным, раз от него исходили такие мощные волны, способные поколебать нашу многотонную «Бриджитту».
– Это ещё что такое? – всполошился Джакст.
Он включил заднюю видеокамеру, но было уже поздно. Кто-то тёмный заслонил её. Толчки внезапно стихли, и корабль замер. Мы тоже замерли и, не отрывая глаз от экрана, с нетерпением ждали, что же будет дальше. Неожиданно пятно зашевелилось и стало перемещаться вдоль борта вправо. Вскоре оно исчезло и на экране промелькнуло что-то толстое и длинное. То ли змея, то ли чей-то хвост. Через какое-то время это «что-то» промелькнуло перед камерами правого борта. Но незнакомца по-прежнему невозможно было рассмотреть, так как он перемещался вплотную к объективам. Будь у нас исправен сканер, он бы выдал нам не только его портрет, но и его вес, размеры и так далее. Но, увы, мы не могли им воспользоваться и потому с беспокойством ожидали, что предпримет далее наш незнакомец.
Толчки снова возобновились, с каждым разом терявшие силу. Наконец, волнение улеглось совсем. Таинственный невидимка, осмотрев «Бриджитту», удалился, и мы все облегчённо вздохнули: пронесло!
– Так что это было, профессор? – повернулся ко мне Пача.
До настоящего момента мне ни разу не приходилось бывать в столь опасных и напряжённых ситуациях, поэтому всё происходящее нагоняло на меня такой же ужас, как и на остальных. Но, следуя примеру Джакста, я старался не терять присутствие духа.
– Ещё одна проблема, – неопределённо ответил я, – но сейчас, слава богу, она разрешилась благополучно.
– Я думаю, нам нужно… – начал было Джолтон, но командир не дал ему договорить.
– Оставь свои мысли при себе, Джол. Выскажешь их, когда мы вернёмся на Землю. А сейчас я хочу сказать, что с сегодняшнего дня вы, профессор, с нашим мыслителем займётесь своими непосредственными делами. Мы не смогли доставить вас в нужный квадрат и в ближайшее время едва ли сможем это сделать, а время терять нельзя. Так что вам придётся порыскать по ближайшим окрестностям, если, конечно, они здесь имеются. Помощников я вам, разумеется, не дам. Вы уже догадались почему, верно? Будете помогать друг другу.
А вы, доктор, развернёте здесь лазарет, и будете оказывать посильную помощь, если она кому-нибудь из нас понадобиться. А если вам захочется прогуляться, то, думаю, наши изыскатели не будут против, если вы присоединитесь к ним. Ну, а я и мои помощники займёмся нашей малышкой.
Вот так. Но, прежде чем приступить к работе, каждый должен пройти медицинский осмотр. Доктор Стедли немедленно займётся этим и выдаст всем Морриса. И уже через два часа я ожидаю, что каждый из вас займёт своё место согласно штатному расписанию.
– Сэр, вы считаете, что двух часов достаточно, чтобы оправиться от такого мощного удара? – возразила Тетси.
– Да, доктор, – не терпящим возражений тоном ответил Джаксон, – если нет ничего серьезного, то с Моррисом этого будет вполне достаточно.
– Может вы и правы, – она вздохнула и поднялась с кресла, – но врач здесь всё-таки я.
– А я здесь приказываю.
Тетси направилась к выходу.
– Я жду вас в гости, мальчики, – бросила она на ходу и исчезла за дверью.
Я поспешил за ней следом. Мне захотелось побыть с ней рядом, хотя бы ненадолго, но командир остановил меня.
– Профессор, нужно сделать анализ этой жидкости и воздуха тоже. Необходимо знать, с чем мы имеем дело.
– А отдыхать когда? – пошутил я.
– Когда попадёте в свой особняк.
– О, тогда, это будет очень скоро.
Прежде чем пойти в лазарет на обследование, я принял душ и сменил комбинезон на штаны и рубашку. После приземления такое можно было себе позволить. В лазарете я покорно разделся и вытянулся по стойке «смирно». Тетси внимательно прослушала мои сердце и лёгкие. Затем измерила давление и взяла на анализ кровь с пальца. После уложила на кушетку и сделала кардиограмму. В конце каким-то интересным аппаратом проверила все мои внутренности. Я был здоров, не считая лёгких повреждений мышц шеи и того обстоятельства, что желудок всё ещё был не на месте. Мне даже не полагалось Морриса, но Тетси всё же дала мне его. Я не стал отказываться: пригодится ещё когда-нибудь.
– Ты немного бледна, – заметил я ей, одеваясь.
– Ещё бы! – откликнулась она. – Когда твои внутренности вылетают изо рта, какой ещё вид можно было бы иметь после этого?
– Со мной было то же самое, но после Морриса мне стало легче.
– Моррис содержит в себе наркотик и поэтому относиться к нему надо осторожно. Увлечение им может дать непредсказуемые результаты. И поэтому я предпочитаю восстанавливаться своими силами.
– Это как?
Высоко подняв брови, она как-то непонятно посмотрела на меня. Затем подошла ко мне и, помогая застегнуть рубашку, ответила:
– Когда-нибудь я расскажу тебе об этом. А сейчас тебе надо поторопиться. За дверью очередь. И она ждёт.
– Она может подождать ещё, – буркнул я.
– Это ты так думаешь, – она улыбнулась и с лукавством посмотрела на меня, – а они нет.
Не успел я сообразить, что сказать на это, как она подалась вперёд и быстро поцеловала меня в губы. Я тут же ответил ей тем же, но она успела вставить между нашими губами палец. Глаза её при этом хитро светились. Не убирая пальца, она сказала громко наигранно-суровым голосом:
– Профессор, не задерживайте очередь!
– Хорошо, доктор, не буду, – улыбнулся я, понимая её шутку, и пошёл, но около двери остановился и пригрозил. – Всё равно я до тебя доберусь. И тогда тебе не отвертеться. Это точно.
– Только сделай это как можно скорее.
Вот язва! И на всё-то у неё всегда был готов ответ. И такой ядовитый, что змея могла бы позавидовать.
С такими мыслями я закрылся в лаборатории и занялся анализами. Они не сказали мне ничего нового, так как я хотел и жаждал, чтобы всё было именно так. Жидкость оказалось обыкновенной морской водой. А воздух вполне пригодным для наших лёгких, правда, с большим количеством примеси, что вполне обычно для мест с вулканической активностью.
Написав отчёт, я глянул на часы. У меня в запасе оказался час, и я завалился спать. Пилюлю пить не стал, а спрятал её в карман для более подходящего случая. Решил отдохнуть естественным путём.
40
Разбудил меня Джакст. По внутренней связи. И сразу поинтересовался результатами анализов. Услышав ответ, облегчённо вздохнул:
– Хоть в этом нам повезло.
– Тогда, может, ещё не всё потеряно?
– Нам только и остаётся, что надеяться на это. Однако, профессор, пора приниматься за работу. Времени у нас мало и не нужно попусту его транжирить. Право ступить первым на Чиккорию я предоставляю вам, – в его голосе опять проступили неприятные нотки. – Поторопитесь, и ваше имя золотыми буквами будет вписано в историю освоения Чиккории. Через десять минут мы ждём вас у выхода.
Однако когда через пять минут я появился у главного шлюза, вся команда была уже там. Все были возбуждены и с нетерпением ожидали моего прихода. Колот приготовил скафандр и баллон с кислородом.
– Это излишне, – сказал я ему, но Джакст не согласился с этим.
– Одевайте, профессор, – сказал он, – я не думаю, что вы ошиблись, но и рисковать вами не хочу.
– Хорошо, сэр, – не стал я спорить.
– Осторожность никогда не помешает, – с умным видом проговорил Пача, помогая Колоту надевать на меня скафандр.
– Вот вам оружие, – Нокт протянул лазерный пистолет.
Вспомнив о подарке Клода, я чуть было не ляпнул, что у меня уже есть оружие, но вовремя спохватился. Во-первых, он не шёл в никакое сравнение с тем, что мне дали. Во-вторых, я всё равно бы не смог им воспользоваться, так как он оказался под скафандром. Я прикреплял «грифон» к ремню, когда Нокт вдруг с ехидцей спросил:
– Надеюсь, вы умеете с ним обращаться?
Он несомненно знал, что я, как и все космонавты, прошёл полный курс владения оружием. Если нет, то обязан был догадаться. Какой дурак будет вооружать человека, предварительно не объяснив, как им пользоваться? Решил показать превосходство? Это корябнуло меня, но не разозлило, и я ответил как можно небрежно:
– Стрелял пару раз.
– Отлично! Тогда есть надежда, что вы не промахнётесь.
Опять иронично-саркастический тон! Но я сдержался. В связи с первым выходом на Чиккорию, не стал на это реагировать, а лишь буркнул:
– Желательно бы…
– Ну, счастливо! – толстяк дружески хлопнул меня по спине, подталкивая к шлюзу.
– Помните, профессор, максимум осторожности, – напомнил Джакст и приказал остальным. – А теперь всем покинуть шлюзовой отсек!
Но выйти здесь не удалось. От удара дверь заклинило. Пришлось выбираться через аварийный люк. Он открывался, как и главная дверь, вниз. Но не до земли, чтобы послужить трапом, а до горизонтали, и представлял собой небольшую, два на два метра, площадку. К правой стороне между двумя поручнями была прикреплена лебёдка. Как только люк достиг нужного положения, заработал электропривод, и из короба лебёдки стала опускаться лестница.
Жмурясь от яркого восходящего солнца, я выбрался на площадку и с удивлением обнаружил, что «Бриджитта» стоит на суше, мало чем отличаясь от разбросанных по побережью огромных серых валунов. Позади меня лениво плескалось теряющееся за горизонтом море. Выходит, наш корабль стоит в полосе прилива на краю обрыва, а может быть, даже бездны. Это обстоятельство невольно навело на мысль о шторме, который может играючи сбросить нас в эту пропасть.
Оторвавшись от зеркальной глади, я осмотрелся. От обилия красок зарябило в глазах. Прямо передо мной раскинулась панорама буйной тропической растительности. Над ней монолитной стеной возвышались горы, чьи остроконечные пики, порытые снегами, упирались в небо. И те, и другие тянулись вдоль берега до горизонта. «Красивая картина и вроде как опасности никакой», – удовлетворённо мелькнуло в голове. Но тут я увидел справа среди джунглей высокую гору с усечённой вершиной, похожую на вулкан. Согласно анализам здесь высокая сейсмическая активность. И, похоже, эта гора была виновницей этому. «Это уже плохо», – сделал я вывод и, продолжая рассматривать местность, перешёл на ближний ракурс.
Промежуток между полосой прилива и лесом пестрел цветами всевозможных расцветок, между которыми ярким изумрудом поблескивала трава. Огромные и пёстрые, всюду порхающие бабочки дополняли эту великолепную картину. Такую красоту мне ещё не доводилось видеть, и я ещё долго любовался бы ею, если бы Джакст не поторопил меня.
Сунув пистолет в кобуру, я подошёл к лестнице. В принципе, было не высоко – метра два всего, – но из-за неустойчивости ступенек и скафандра, сковывавшего движения, спускался я долго и, наконец, осторожно ступил на зыбкий, ещё влажный песок. Преодолев метров двести полосы прилива, я добрался до прекрасного ковра, искусно сотканного природой.
– Изумительно! – не удержавшись, в восхищении воскликнул я, трогая густую мягкую траву, доходившую мне до пояса.
– Бросьте сентиментальничать, профессор, – услышал я тут же в наушниках рассерженный голос командира. – В таких зарослях может запросто затаиться опасный зверь. Так что не забывайте о безопасности.
Он был прав. Нельзя расслабляться в незнакомой местности. Особенно, на незнакомой планете. Кто знает, какие твари здесь водятся? Поэтому я ответил как провинившийся подчинённый:
– Есть, сэр, не забывать о безопасности! – и, достав пистолет, снял его с предохранителя.
– Профессор? – нетерпеливо окликнул меня Колот, – скажите, а где вода?
– Совсем рядом с «Бриджиттой». Во время прилива она вернётся и снова затопит нас. Это несколько затруднит наши передвижения.
– Это мы переживём как-нибудь, – перебил Нокт. – Чем вы нас ещё порадуете?
– «Бриджитта» стоит на краю обрыва. Любой мало-мальский шторм…
– Это, конечно, плохо. Но будем надеяться, что мы взлетим раньше, чем начнётся шторм.
– Дай-то бог! Но тут поблизости ещё вулкан…
– Не отвлекайтесь, профессор! Мы вас ждём.
– Есть, сэр!
Я понял, что от меня ждут. Не сомневаясь, что за моими действиями следит вся команда, я делал всё чётко и неторопливо. Расстегнул гермошлём и, сделав вдох, не торопясь снял его. Затем медленно выдохнул. Я знал, что воздух Чиккории не опасен, и всё же не торопился вдохнуть его. Но задержка затянулась, и я инстинктивно сделал глубокий вдох. В глазах сразу потемнело, закружилась голова, и мне с трудом удалось удержать равновесие, чтобы не упасть. Оказывается, воздух воздуху рознь. Вроде бы одинаковый по составу, если судить по анализу, но воздействие совсем другое. Однако здоровый, натренированный организм быстро приспособился к новой среде. Буквально через пару вдохов я почувствовал себя, если и не совсем хорошо, то вполне удовлетворительно.
– Ну как вы, профессор? – вывел меня из размышления Джакст.
– Всё в порядке, сэр! – крикнул я в ответ и поднял вверх большой палец. – Можете высовывать свои носы. Только не делайте сразу глубокий вдох.
Первым появился командир. В полевой армейской форме и чёрных очках он был похож на крутого коммандос. Раз воздух был пригоден для жизни, значит, скафандр был не обязателен. На поясе у него, кроме такого же как у меня, пистолета системы «Лазер грифон», висел ещё длинный и широкий нож – риктана. В руках он сжимал более мощное оружие – карабин ЛК-40, этакую мини-пушку. Её ствол и барабанный магазин выглядели настолько внушительно, что вряд ли кто-нибудь усомнился бы, узнай, что она способна одним выстрелом разрушить монолит любого из этих валунов, раскиданных вокруг нас. Нокт ступал медленно и осторожно, словно пробирался через минное поле, и внимательно осматривался по сторонам.
Чуть позади, не отставая от него ни на шаг, шла Тетси. Она была в ярко-жёлтом с сине-зелёными вставками спортивном костюме «Алиггри» и в жёлтых спортивных туфлях той же фирмы. На фоне военной одежды это выглядело аляповато, но зато она смотрелась восхитительно. Тетси подстригла себе чёлку, которая теперь доходила до изящно изогнутых бровей, а не свисала до подбородка как раньше. Длинные распущенные волосы лежали на плечах и колыхались в такт её движениям. Она был прекрасна, и я невольно залюбовался ею.
После из корабля вылез Джолтон, одетый в рубашку и штаны, и отвлёк моё внимание. Быстро шагая, он с жадностью озирался по сторонам и не уставал восторгаться.
– Вот это красота! – кричал он. – Нет, вы только посмотрите, люди, какая вокруг красота! Да это же настоящее райское местечко!
– Не расслабляйся, Джол! – одёрнул его Джакст. – Ты не в парке отдыха. Лучше внимательнее смотри под ноги и держи «грифон» наготове. Судя по тем тварям, что мы видели, это место больше смахивает на ад. Так что будь осторожнее.
– А вот и я!
Джакст с Тетси почти подошли ко мне, когда на площадке показался бортинженер. Он был в чёрных кожаных штанах и такой же куртке. Немного постояв, адаптируясь к здешнему воздуху, он задрал голову и громко прокричал:
– Принимай гостей, Чиккория!
Это были его последние слова.
Позади него уже появился Видар, как и командир, одетый в армейскую форму и в нетерпении ожидавший когда Колот начнёт спускаться, когда из воды внезапно вынырнула огромная уродливая голова на длинной шее. Это произошло так быстро, что пилот даже не успел оглянуться на мощный всплеск. Челюсти сомкнулись, и его молодое тело безжизненно повисло на острых зубах. Чудовище тут же спрятало свою окровавленную морду под толщей воды, унося с собой жертву. Тяжёлые волны, поднятые им, со злостью забились о край пропасти, осыпая брызгами «Бриджитту».
Из корабля донёсся запоздалый испуганный крик штурмана…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.