Текст книги "Кетополис: Киты и броненосцы"
Автор книги: Грэй Грин
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 23 (всего у книги 46 страниц)
Кит был еще жив. Планкет чувствовал это шеей, лопатками, мышцами спины. Стеклянный глаз наблюдал со дна за дерзкими двуногими, посмевшими разбудить чудовище после стольких лет тишины и безмолвия.
Вдалеке, за кругом света, звучали голоса, искаженные эхом, – Планкет не смог бы разобрать ни слова, даже если бы захотел. Мягкий рокот Сайруса и резкий, сварливый тембр Фокси сливались в неразборчивое целое. Но для Планкета все звуки заглушил негромкий, затухающий треск разрядов. И видел механик лишь синие электрические отблески на дужках очков. Он осторожно сделал несколько шагов от края бассейна.
Фласк вернулся, чем-то очень довольный; принес отвертку. Старого моряка с ним не было. Вдали мелькнул и исчез огонек трубки.
Компаньоны остались наедине с останками могучего левиафана.
18. Всеобщее равенство и братство
Сайрус Фласк был убежден: есть некий секрет, тайна, узнав которую он начнет великолепно играть и блистательно петь, чувствуя себя на сцене как рыба в воде, а не отвратительно деревянным, как обычно. Только вот секрет никак ему не давался. Кого бы певец ни спрашивал – или хранили молчание, или отрицали сам факт существования потаенных знаний. Был этот заговор направлен лично против Сайруса Фласка или же имел всеобщий характер – певец не знал. Но и отказываться от поиска истины не собирался.
Возможно, все изменит приезд знаменитого Шаляпина, про которого даже хористы – самая безжалостная и придирчивая публика, неудачники, которые неистово завидуют тем, кто на сцене, – говорили с придыханием: «Великий артист! Великий!» Это что-то да значило. Этот человек наверняка знает секрет…
Что-то громко булькнуло. Фласк оглянулся на компаньона.
Чертыхаясь, Планкет закатал рукава и полез в темную жижу. Он долго шарил рукой в жидкой грязи, брезгливо морщась, пока, наконец, не выудил отвертку. Однако брезгливое выражение не сошло с его лица. Механик ползал по черепу, обстукивая кость и металл, но, похоже, не представлял, с какого конца браться за работу.
…Шаляпин, наверное, провалится в Кетополисе, очень жаль. Потому что отказался выполнить условия господина Шульца. Фласк вздохнул. Если артист не платит людям Гибкого Шульца, его ждет неминуемый провал. Его освистают. Его закидают тухлой рыбой. Его высмеют. Настоящий талант должен не только поразить зрителей силой вдохновения, он должен заплатить, чтобы спокойно выйти на сцену. Что может быть позорнее «платы за аплодисменты»? Но куда деваться? Певец, знакомый с миром кулис не понаслышке, покачал головой. Господин Шаляпин – герой! Он единственный осмелился бросить вызов людям в желтых перчатках. Его останавливают на улицах, он популярен, ему кланяются незнакомые люди. Местные актеры снимают перед ним шляпы. Дамы в восхищении! Русский великан не терпит лжи – Шаляпин пришел в ярость, когда услышал, чего от него хотят клакеры. «Я за свой успех никому никогда не платил и платить не собираюсь!» – буйствовал артист.
Все те, кто кланяется и зовет в гости, за спиной дружно предрекают Шаляпину провал. С господами клакерами не шутят, увы, это правда. На вчерашнюю генеральную репетицию не достать было билетов – никого не пускали; на сегодняшнюю премьеру билеты разлетелись мгновенно, за сумасшедшие деньги – потому что сам спектакль выглядит схваткой чудовищ: Гибкий Шульц против непокорного артиста. Можно делать ставки…
Фласк покосился на механика, который упрямо боролся с винтами. Придумают тоже – железные штуки на кость вешать! Впрочем, Планкет справляется. Хотя он и совершенно не в духе, судя по всему. Стекла очков предупреждающе поблескивали – не тронь. Ну и ладно: все равно эти механические уродцы, киты и медведи, были стихией Планкета. Стихией же Фласка была опера.
…Он представил, как прямо сейчас, сию минуту, зрители потоком заполняют красный бархатный зал, переговариваются вполголоса, наступают друг другу на ноги, извиняются или не извиняются. Гул подобен приливу, надвигающемуся на красный песок. Сегодня никто не опаздывает, все занимают места заранее – нельзя пропустить пролог «Левиафана», нельзя приехать на «ноту», как имеют обыкновение делать так называемые любители.
Сегодня схватка гигантов.
Ложи поблескивают биноклями. Кто победит? Кто из этих двоих настоящий Левиафан – господин Шульц, раскинувший свои щупальца по всему городу, или артист Шаляпин, играющий Левиафана? Посмотрим, увидим, узнаем. И расскажем тем, кому не повезло сегодня попасть в Оперу.
На улице, у дверей кипит толпа – неудачники, которым так и не удалось достать билета. Звенит первый звонок. Гул нарастает, движение людских волн ускоряется. Почти все места уже заняты, одинокие кресла исчезают, их выбивают, как жестяные мишени в тире. Галерка полна! Сегодня мелкий чиновник сидит рядом с аристократкой; морской офицер – рядом с инженером Механического завода; рабочий в лучшем своем костюме – дешевом, в полоску, при шерстяной жилетке и галстуке из ситца – занял место между этими парами. Сегодня они едины. Всеобщее равенство, о котором кричат социалисты, наступило. И причиной тому артист Шаляпин, и причиной тому вызов, брошенный Гибкому Шульцу.
Среди единого зрительского организма раковыми клетками – господа в неприметных темных костюмах, желтые перчатки как знак касты, как чумные пятна на теле зрительного зала. Их не много, но они везде – на галерке, ярусах, в партере и даже в ложах мелькает проклятый цвет. Господин Шаляпин, вас ждет провал. Господин Шаляпин, берегитесь…
Второй звонок. Зал затихает – но не поэтому. Зрители чуть привстают, чтобы увидеть, как по проходу в партере идет невысокий человек в сером костюме. У него обычное невыразительное лицо, у него короткие пальцы, у него манеры человека, который не умеет носить дорогие костюмы, но постоянно носит. Единственное яркое пятно – рубиновая капля булавки на лацкане. Этот зловещий глаз повелевает и угрожает, его блеск – эхо блеска глаз повелителя ночной стороны Кетополиса. Его кровавые лучи заставляют людей вокруг замирать и спадать с лица.
Это идет господин Шульц.
19. Подарок от фирмы
– Вот дрянь!
Планкет сунул в рот ободранный палец. Болело зверски, как бы заразу не занести. Не хватало еще подхватить столбняк. Придет господин Шульц выяснять, где деньги – а механик уже на том свете. Господин Шульц наверняка расстроится.
– Что-то случилось, друг мой?
– Ничего, – механик потрогал позеленевшие медные пластины. Неплохо было бы как следует покопаться с этой штукой. Два гироскопа – это по меньшей мере интересно. Не говоря уже о зубчатом приводе, ведущем к глазу, – настоящее чудо инженерной мысли. Планкет заметил клеймо, под пальцами ощущались тонкие изогнутые линии. Но рассмотреть толком мешал слабый мерцающий свет. Кто же тебя сделал, механический кит? Что за «мученые»?
Он попытался очистить клеймо от грязи. Скрежетнул металл. Отвертка выскользнула из пальцев, брякнула и улетела в жижу.
– Ну, вот опять! – Планкет посмотрел ей вслед. – Свинство какое-то… Ладно. Ты, кажется, говорил, что проблема с доставкой черепа к Музею у нас решена?
У Фласка забегали глаза.
– Ээ… да, можно сказать и так.
– Не увиливай, Сайрус. Говори как есть.
– Как скажете, друг мой, – Фласк замялся. Планкет молча смотрел на компаньона.
– Хорошо, хорошо, – певец выставил ладони, словно защищаясь. – Господин Лампиер предложил свою помощь. – Планкет испытал жгучее желание придушить этого громогласного остолопа. – Он найдет транспорт для нашего черепа. Знаете, друг мой, он выглядит человеком слова… – Фласк помолчал, добавил уже не так уверенно: – Естественно, на этот раз мы заплатим ему после выполнения условий.
– Этот мошенник – человек слова? – Планкет не верил ушам. – Что ты ему наобещал?
– Пятьдесят крон, – Фласк виновато улыбнулся.
– Сколько?! – Планкет ахнул. – Да где мы возьмем такую сумму?
К счастью, у певца был ответ и на этот вопрос:
– У Крокуса. Все просто. Надо обшарить его карманы, друг мой, и все будет в порядке.
Планкет задумался. Действительно, в словах компаньона было здравое зерно. Негр-головорез славился своими заработками. Одни его ботинки чего стоили… Наверняка и в этот раз у убийцы были с собой приличные деньги. Планкета, правда, совсем не прельщала перспектива грабить покойника, но это был выход.
– А как быть с самим Крокусом?
– Я и это предусмотрел, – сказал певец самодовольно. – О трупе позаботится господин Лампиер. Старый прохиндей сказал, что за такие деньги он возьмет сокрытие тела на себя. Подарок от фирмы, как он выразился. Естественно, я согласился. – Фласк сделал паузу. – Друг мой, что вы так странно на меня смотрите? Покажите мне человека, который на моем месте поступил бы иначе?
– Я, – сказал Планкет.
– Ты ээ… не считаешься. Вы наивны, как ребенок, друг мой.
– Я просто честный человек!
– Палтус ты, – сказал Фласк и осекся. Планкет замер с открытым ртом. В устах Лампиера эта грубость звучала легко и насмешливо, с отеческой теплотой, – у Фласка же она превратилась в нечто оскорбительное. Компаньоны посмотрели друг на друга и отвели глаза. Оба чувствовали неловкость.
– Ээ… – сказал Фласк, побагровев. – Вот… так… в общем…
– Ясно, – сказал Планкет, глядя в землю.
Он нашел отвертку и постучал острием по медным листам, оставляя царапины. Половина черепа отозвалась металлическим гулом.
– Готово почти. Надо снять эту накладку – поможешь?
– Естественно!
20. Таинственное исчезновение
Ощущение праздника звенело в доме Золтаха Гарби. Оно слышалось и в тягучем запахе рыбного пирога, и в гулком перестуке поднимаемых из подвала бутылок, и в приглушенной болтовне женщин, и в детском смехе. Праздник просачивался во все щели, словно морской туман. И с каждым часом напряжение нарастало – того и гляди, в воздухе запляшут искры электрических разрядов. Праздник! Скоро Праздник!
Во всем доме только один человек не был охвачен радостным возбуждением. И даже наоборот – чем меньше времени оставалось до начала парада, тем больше сил требовалось, чтобы не поддаться панике. Громоподобный бой башенных часов, отмечающий каждую четверть, заставлял его вздрагивать все сильнее и сильнее.
Раньше Золтах, как и все барбюны, любил День Бойни. Ему нравился вкус праздничного пирога с камбалой, нравилось синее вино, и, черт возьми, он любил парад! Каждый год они соревновались с другими Семьями – у кого лучшая праздничная тележка и кто дальше пронесет старейшину на тяжеленном церемониальном стуле. Они выигрывали семь раз подряд, и до сих пор никто не побил этот рекорд…
Однако с тех пор, как пять лет назад к Золтаху перешли обязанности главы невероятно огромного семейства, праздник превратился в сущий ад. Одно дело, когда ты несешь за ножку стул с верещащим от ужаса и возмущения главой Семьи (можно даже уронить случайно – в отместку за целый год нотаций и запретов), и совсем другой разговор, когда ты сам сидишь на этом стуле, а сыновья и племянники вспоминают обиды.
– Слушай меня внимательно. – Золтах откинулся на спинку резного стула и сложил руки на животе.
– Да, папа. – Его старший сын, Бартас, понуро опустил голову.
Парню было давно за тридцать, но, как ни прискорбно, годы ума ему не прибавили. Что ни говори – все как об стенку горох. Стоит, раскрыв рот, внимает, а попросишь повторить, так двух слов связать не может. Из-за таких и пошла за барбюнами слава людей недалеких и, мягко говоря, глуповатых. Дурацкие анекдоты про барбюнскую сообразительность пользовались успехом и в грязных портовых кабаках, и на приемах кетополийской знати. Говорят, их рассказывают даже сиамцы, а уж им-то грех гордиться умом.
– Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю, – сурово сказал Золтах, и сын послушно поднял взгляд. На лице застыло откровенно идиотское выражение.
– Надеюсь, ты догадываешься, зачем я тебя вызвал?
– Нет, папа, – с искренним недоумением ответил сын.
– Нам надо обсудить Церемонию Тронов, – сказал Золтах. Сын радостно закивал. Интересно, что у него на уме? Неспроста ведь строит из себя идиота, наверное, уже задумал какую-то подлость. В прошлом году Золтаха случайно уронили в мусорную кучу, в позапрошлом – в бочку с сырой рыбой… Хотелось бы знать, что они придумали на этот раз? Воды канала Махолек? Или прямо в Баллену с моста? Но ничего…
Целый год Золтах думал, как себя обезопасить, и в конце концов нашел выход. Главы прочих Семей будут носить его на руках за подобное изобретение.
– Все готово, папа, – сказал Бартас. – Церемониальный стул вылизан до блеска, вам не нужно беспокоиться…
– Погоди, – Золтах остановил его взмахом руки. – Ты помнишь, что означает для нас Церемония Тронов?
В глазах Бартаса мелькнуло недоумение.
– Э… Ну, глава Семьи вроде короля, он должен сидеть на троне, а подданные носить его на руках?
– Молодец, – похвалил его Золтах. – Однако в последние несколько лет наметилась весьма неприятная тенденция. Я замечаю революционные брожения…
Фразу Золтах вычитал в одной из газет. Основной смысл от него ускользал, но нутром он чуял, что она, как ничто иное, подходит к сложившейся ситуации. Степень недоумения на лице у Бартаса увеличилась раза в два – рот приоткрылся.
– Ведь, если вдуматься, падение главы Семьи со стула во время парада – это призыв к свержению законной власти!
С нескрываемым удовольствием Золтах смотрел на вытянувшееся лицо сына. Еще бы, подобная мысль ему бы никогда не пришла в голову!
– Барбюны всегда были законопослушным народом, – продолжал Золтах. – И мы не можем допустить, чтобы наши обычаи были истолкованы превратно…
– Значит, Церемонии Тронов не будет? – в голосе Бартаса зазвучала тоска.
– Я бы с радостью отменил Церемонию, – вздохнул Золтах. – Но что мы будем за барбюны, если откажемся от своих обычаев?
Бартас не смог сдержать улыбки. Но ничего, сейчас Золтах ему покажет…
– Но допустить падения главы Семьи со стула тоже нельзя. Поэтому я придумал привязывать главу Семьи ремнями.
Довольный собой, он посмотрел на сына. Мысли ворочались в голове Бартаса так, что Золтах слышал гул. Того и гляди, из ушей повалит пар. Парню потребовалось секунд десять, чтобы осознать: тащить стул все равно придется, а вот уронить главу Семьи уже не получится. Ужас черной тенью наполз на лицо бедняги, глаз нервно дернулся. Золтах упивался победой.
– Но это же опасно… – робко сказал Бартас.
Золтах фыркнул.
– Опасно сидеть на стуле без всякой защиты от падений. В наш просвещенный век подобное варварство просто немыслимо. Ты меня понял?
– Да, папа, – вздохнул сын. Обреченности в этом вздохе хватило бы, чтобы потопить весь кетополийский флот. Но ничего, вот займет он его место – спасибо скажет.
– Так, с этим мы разобрались, – удовлетворенно сказал Золтах. – Как обстоят дела с тележкой?
Праздничные тележки барбюнов славились на весь город – пожалуй, ничуть не меньше, чем их настоянное на рыбах синее вино. Повозки украшали пышной резьбой и деревянными фигурами, раскрашивали в яркие цвета – сумасшедшее буйство красок среди желтого тумана. Еще дед говорил Золтаху, что барбюны раскрасили Кетополис, поэтому внук должен гордиться тем, что он барбюн. И Золтах гордился.
К празднику тележки готовили целый год: вся семья с упоением трудилась над украшениями, раскрашивала их и покрывала лаком. И если в последние годы в украшениях стало намечаться некоторое излишество (отдельные повозки едва могли сдвинуться с места под грузом резного дерева), то только из-за стремления показать, как истинные барбюны любят и уважают традиции Кетополиса. Ну, и самую малость – из-за серебряного кубка, приза в соревновании на лучшую праздничную тележку.
Использовать прошлогодние повозки – значит покрыть семью несмываемым позором. Гарби на такое никогда бы не пошли – это Булланы могут лишь подправить резьбу, да заменить пару фигур и думать, что никто не заметит.
– С тележкой все хорошо, – безжизненно ответил Бартас. – Все готово к параду.
– Что-то я не слышу радости в голосе, – Золтах попытался подбодрить сына. – Готов поставить полукрону на то, что в этом году кубок будет наш! Люблены и Годси будут локти кусать от зависти…
– Да, папа, – вздохнул Бартас и, наконец, решился: – Пап, а ты уверен, что надо себя пристегивать?
– Мы уже обсудили этот вопрос, – буркнул Золтах. – И я не вижу смысла к нему возвращаться. Все! Лучше бы сказал, как там с вином? Созрела уже рыба?
Всеми силами он старался увести разговор в сторону. Образ неумолимо приближающейся мусорной кучи живо стоял перед глазами, и у Золтаха не было ни малейшего желания снова пережить подобное.
– Рыба созрела. Но ремни ведь слабые, а вдруг что порвется? Ты же можешь упасть…
Можешь упасть! Ха! Да без ремней его падение будет просто неизбежно, а так… Золтах специально ждал последнего дня перед Праздником, прежде чем сообщить сыновьям радостную новость. Чтобы они не успели подготовиться. Нет уж, в этом году победа останется за ним!
В дверь робко постучали.
– Ну, кто там еще? – с раздражением спросил Золтах.
В приоткрывшейся щели мелькнул длинный нос Халлека, младшего из сыновей. Парень явно не решался войти.
– Да входи давай, – махнул рукой Золтах.
Халлек прошмыгнул в комнату и остановился у порога, теребя в руках церемониальную шапочку. Смотрел он то под ноги, то на стены, опасаясь встречаться взглядом с Золтахом.
Натворил чего, и мать отправила отчитываться перед отцом и старшим братом? Но что он мог натворить, не малец уже – почти семнадцать. Хотя, говорят, на прошлой неделе его видели в компании Уллики Годси…
– Что случилось? – сказал Золтах, чувствуя, как в груди заворочалась склизкая змея дурного предчувствия. Они ведь даже не помолвлены…
– Паапа, – осторожно начал Халлек, и звук его голоса заставил Золтаха вздрогнуть. Когда начинают вот так тянуть слова – жди беды.
– НУ?!!
– Тележка, – выдохнул Халлек.
От сердца отлегло. Золтах широко улыбнулся.
– Что там с тележкой? – почти радостно сказал он. – Колесо отвалилось? Ну, замените!
Хеллек замотал головой.
– Ее украли, пап.
– О! – Золтах несколько секунд переваривал эту новость. Она была слишком абсурдной и нелепой, чтобы сразу уложиться в голове. – Как украли? Кто?
Хеллек дернул плечом.
– Я не знаю, пап. Матрос какой-то, с трубкой. Я увидел, как она заворачивала на Серебряную, побежал, но было уже поздно…
– Проклятье! – подал голос Бартас.
– А ты чем занимался?! – крикнул Золтах. – Кто должен был за ней следить?
Хеллек замялся, опустил взгляд.
– Ну мы… Разговаривали с Улликой. Про Праздник…
– Это Годси! – выдохнул Золтах, вскакивая со стула. – Завистники проклятущие! Специально подослали свою девку…
– Но, пап…
– Ничего, они у меня еще получат! – пылая праведным гневом, Золтах шагнул к двери. В этот момент его схватили за рукав.
– Полкроны, пап, – сказал Бартас, протягивая ладонь. – Ты поставил полкроны.
21. Фокси Лампиер среди мулов и обезьян
Скрежет ворот прогремел на половину порта. Металлический визг поднялся и застыл на самой высокой ноте, заглушив доносящуюся издалека ругань. Не успел он стихнуть, как на смену ему пришел свист пара и стук шатунов – если судить по звукам, во двор въехал по меньшей мере паровоз. Невидимый паровоз остановился, но еще долго пыхтел, словно кашалот, пытающийся отдышаться после глубокого погружения.
Спустя несколько минут раздались шаги, и в ангаре появилась знакомая жилистая фигура. Замерла в недоумении.
– Рыбий пузырь, есть тут кто?
Молчание было ответом.
– Ку-ку! – сказал Фокси. – Эй! Копченая разинька, куда делись эти остолопы?
– Господин Лампиер, это вы? – отозвался, наконец, Фласк.
Компаньоны вышли на свет. В первый момент, когда раздался скрежет, они запаниковали – особенно самоуверенный певец. Место было не самое приятное, да и нервы расшатались дальше некуда. Мало ли кто мог здесь появиться? Меньше всего певцу хотелось встречаться с таинственными «мучеными» – кто знает, может, они от опытов на китах перешли к опытам на людях? Фласк не собирался обзаводиться механическим глазом и парой гироскопов. Зачем ему гироскопы?
– А кого еще, жареная селедка, вы ждете? – удивился старый моряк. Он оглядел компаньонов, хмыкнул.
– Проклятые обезьяны! – сказал Фокси.
Такого компаньоны не ожидали. Они уже привыкли к ослам, остолопам и дуралеям, но новое прозвище показалось им обидным. Видимо, с непривычки.
– Мы?
– При чем тут вы? – удивился старый моряк. – Днем в какую-то шишку бросили бомбу, говорят, обезьяна та беглая. Или анархисты. Как в прошлом году, когда на Канцлера покушались. Ну не ослы ли? Меня патруль остановил, морпехи. Говорят – документы давай, Фокси, проверять будем. Я им сказал: смотри на мое лицо, юнга. Будто старого моряка трудно отличить по физиономии от всяческой мартышки?!
– А они что?
– Лейтенантик ими командовал, говорит: люди произошли от обезьян, ты не знал, старик, что ли? Вроде как срезал. Я ему тогда отвечаю: я-то знаю, от кого я произошел. От крещеных папы с мамой. А вот тебе, сынок, надо у своей мамаши поспрашать, как там дело было… Ну, мне и засветили прикладом, чтоб не умничал, вареная акула. Хотели еще добавить, но их какой-то полицейский чин с собой позвал.
– Ээ… вам больно, шкип?
Старик почесал подбородок.
– По сравнению с чем? Если сравнивать с тем, как линь от гарпуна обматывается вокруг твоей икры, а загарпуненный горбач уходит на глубину? Линь натягивается, пережимает мышцы и жилы, нога мгновенно синеет, тебя тянут твои товарищи, а обрезать линь нет ножа. Горбач набирает скорость и выжимает пятнадцать узлов – эдакая-то махина! Линь режет плоть и скрежещет о кость, ты орешь, бьешься в судорогах, товарищи держат твое выгибающееся тело, в глазах твоих краснеет, кажется, нет муки горшей! Линь, наконец, ломает кость, брызжет кровь, линь ускользает в воду вслед за китом, ты падаешь на дно вельбота и орешь как поросенок, а из остатков твоей ноги хлещет красным, заливая все вокруг, – и ты сам в своей крови, смотришь, как на дне вельбота, в розовой воде и пене валяется чья-то нога в ботинке, и не сразу понимаешь, что нога эта – твоя… Нет, спасибо, не очень больно.
Планкету стало дурно.
– Это случилось с вами? – спросил певец. Он выглядел не лучше механика.
– Со мной? – сказал Фокси раздраженно. – Вот ослы, я же стою на двух ногах, не видите, что ли?!
В подтверждение шкип попрыгал, демонстрируя голые пятки. Достал из-за пазухи фляжку Фласка, сделал большой глоток, поморщился.
– Как ты пьешь эту дрянь? Это, слава кальмару, не со мной было… Вот с этим парнем, – он постучал по выгравированному на фляжке портрету Канцлера. – С тех пор он китов терпеть не может.
Планкет откашлялся. История Фокси как-то мало напоминала официальную версию того, как Канцлер лишился ноги. По той истории Канцлер в одиночку с гарпуном нырнул вслед за китом… История, в которой не следует сомневаться, если не хочешь иметь дела с жандармерией.
– Кстати, достал я вам транспорт, – сказал Лампиер. – Во дворе стоит, если кому интересно.
Фласк подтолкнул механика локтем. Давай, твоя очередь уговаривать.
– Шкип, я не уверен, что мы вдвоем сможем вытащить череп, – начал Планкет. – Если бы вы…
– Ну уж нет! – отрезал Фокси. – Эта работа не для моей спины, вареная акула. А вот вы, молодые и сильные… мулы, вполне справитесь сами.
– Но…
– Я у машины побуду, – продолжал старый моряк. – Ничего, юноша, я в вас верю. Справитесь. Только не копайтесь тут, гребешок в анчоусах! Я ждать долго не собираюсь. Мне еще с трупом возиться.
Фласк зло посмотрел на компаньона. Что ни говори, но механик совершенно не умел вести деловые переговоры.
22. Фласк уходит за помощью
– Нам нужна помощь, – сказал Фласк наконец.
Череп оказался совершенно неподъемным. Два не самых сильных человека, отвесные стенки бассейна и металлические прутья лестницы – не самый лучший вариант, чтобы вытягивать тяжеленную костяную махину. Они провозились больше четверти часа, но за это время смогли лишь немного развернуть череп. Остановились перевести дух, тогда певец и завел разговор о помощи.
– Ага, нужна. Только где мы ее возьмем?
– Я сейчас вернусь, – сказал Фласк.
– Подожди! – механику совсем не хотелось остаться наедине с мертвым левиафаном.
– Я обернусь в момент, друг мой. Не беспокойтесь.
Момент растянулся на долгие годы. Или даже столетия, как стало казаться Планкету. Он осторожно, стараясь не шуметь, выбрался из бассейна и остановился на краю. Сердце колотилось так, словно он за раз выпил полсотни чашек крепчайшего кофе.
Над головой тихо покачивалась лампа; рваная тень абажура волочилась по полу, добиралась до стены, потом ползла обратно. Странный маятник из желтого света… Вдалеке часы на кафедральном соборе пробили четверть одиннадцатого, затем, с легкой заминкой, это же время отзвонил механизм на площади песочных часов. Скоро начнется Праздник. Планкет поежился.
Он с утра не ел, а чай с ромом, кажется, был в другой жизни. Кроме того, механик замерз как собака. В ботинках хлюпала вода – так недалеко и до воспаления легких. Стоило, наверное, снять обувь и хотя бы отжать носки, но он так и не решился. В любой момент мог вернуться Фласк – с помощью или без. Но что хуже – могли появиться морлоки или «мученые». А тогда даже промокшие ботинки были бы совершенно незаменимы. В отличие от Фокси, Планкет не мог бегать по снегу босиком.
– Друг мой! – прозвучал издалека знакомый голос.
Механик вздрогнул.
К счастью, это оказался всего лишь Фласк. Как ни удивительно, певец вернулся не один. А Планкет даже не надеялся, что затея компаньона увенчается успехом. Где в такое время ему удалось найти помощника – оставалось загадкой.
Вслед за Фласком вперевалку шел громила в брезентовом плаще. Капюшон плаща был низко опущен, полностью скрывая лицо, – лишь белки глаз поблескивали из темноты.
Планкету стало не по себе. Не белки глаз! Один. Добровольный помощник был крив – как и левиафан, которого ему предстояло вытаскивать из бассейна. Хорошенькое совпадение…
– Знакомьтесь, – певец взмахнул рукой. – Норман Планкет, гениальный механик. И господин ээ… пожелавший остаться неизвестным.
– Добрый вечер, – сказал Планкет. Голос дрогнул.
Громила что-то пробурчал в ответ – вполне доброжелательно. Но Планкету так и не удалось разобрать ни единого слова, точно рот нового знакомого был набит кашей.
– Тут у нас небольшая проблема, – сказал Фласк. – Видите, друг мой?
Добровольный помощник огляделся, задирая голову. Руки у его были здоровенные, а из-за того, что громила сутулился, казалось, что огромные ладони свисают до самых колен. Было в нем что-то от дикого животного. Может, игра воображения, но Планкет отчетливо услышал сильный звериный запах.
Громила огляделся, а затем молча указал куда-то вверх. Планкет прищурился, но света было маловато.
– Что там?… О!
Сумрак чуть отступил под напором ползущего светового пятна, и Планкет разглядел массивные детали некоего механизма. На ржавых балках высоко над бассейном виднелись шкивы, блоки, свисал трос – готовая лебедка, которую из-за темноты он не заметил. Но мог бы догадаться! Как-то ведь кита поместили в этот бассейн…
– Да, – сказал он чуть севшим голосом. – То, что нужно.
Добровольный помощник ухнул и деловито направился в темноту.
– Ээ… что он делает? – спросил Фласк. – Эй, дружище!
Из темноты донесся грохот. Планкет напрягал зрение, но так и не смог ничего разглядеть. А через томительную минуту сверху раздался ржавый скрип.
Механик задрал голову и увидел на балке черное пятно, немного темнее остального пространства. Только пятно это двигалось. Добровольный помощник? Быстро же он туда забрался… Рядом с механиком упал на землю конец троса.
– Хорошо, – Планкет уже ничему не удивлялся. Он взял трос и дернул что было силы. Тот выдвинулся на полметра и застрял. Вдвоем с Фласком они попытались вытянуть трос дальше, но без толку. Сверху донеслось вопросительное бормотание.
– Шкив заело! – крикнул Планкет в ответ. – Заржавело здесь все. Погоди, сейчас что-нибудь придумаем…
Механизм не помешало бы хорошенько смазать. Планкет с тоской подумал о масленке, которая осталась в Музее. Дорого бы он сейчас за нее дал… На худой конец, сгодилась бы кружка обычного китового жира.
Планкет задумчиво посмотрел на дно бассейна. По черной жиже вокруг черепа расплылись радужные пятна – верный признак содержания жиров и масел. Думать над составом жижи совсем не хотелось, но, может, она подойдет на роль смазки? Он замахал рукой громиле, призывая спуститься.
– Нужна какая-нибудь емкость, – сказал Планкет. – Надо поднять немного этой жижи наверх и смазать шестеренки… Сгодится обычная консервная банка.
– Я умею делать стаканы из бумаги, – сказал Фласк.
Планкет смерил его взглядом.
– Пожалуй, я не удивлен.
Певец насупился.
– Между прочим, друг мой, – сказал он, – это древнее сиамское искусство складывания из бумаги. Этой традиции больше тысячи лет, она зародилась еще…
– Все равно у нас нет бумаги, – перебил его Планкет. – Нашел бы лучше консервную банку.
Недовольно бормоча под нос, Фласк побрел к дальней стене ангара. Консервную банку! Где, спрашивается? А вот бумагу он здесь видел – какие-то смятые листы валялись то тут то там. Ничего, он покажет зазнайке-механику, что значит древнее сиамское искусство…
Долго искать не пришлось. Фласк расправил листок в ладонях. Желтоватая зернистая бумага была исписана фиолетовыми чернилами – чуть подплывшими, но прочитать можно. Певец напряг зрение.
Строка начиналась с оборванного слова:
…ановлено, что колебания… воспринимаются китами всем телом. Особую роль в этом играют костные структуры. В ходе Эксперимента наблюдались электрические… в костях, что позволяет предположить наличие в костной или жировой ткани некоего проводящего элеме… тельцами Брайда.
…Использование этого феномена… …киты могут оказаться более подходящим материалом для работ по созданию… чем приматы, как на том настаивает Гиллиус.
Фласк дочитал строчку и пожал плечами. Это звучало слишком уж научно… Отдать обрывок механику – пусть разбирается? Но тогда придется искать другой листок, а время поджимает. Ладно, потом он перескажет все своими словами.
Певец сложил бумагу несколько раз – получилась вполне сносная чашка. С гордым видом он протянул ее Планкету, но тот лишь пожал плечами. Механик даже не стал всматриваться в слова и буквы на бумажной кружке – просто зачерпнул черной жижи и вручил громиле.
– Вылей это на блок, – сказал он. Добровольный помощник ухнул и вновь растворился в темноте.
Какого бы состава ни была черная жижа, смазкой она оказалась превосходной. Планкет пару раз дернул трос со всей силы, и тот, наконец, поддался. Наверху оглушительно загремели блоки.
Планкет подтащил конец троса к черепу и пропустил через челюстную кость. Обдирая пальцы, механик завязал узел – половина дела сделана…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.