Текст книги "Кетополис: Киты и броненосцы"
Автор книги: Грэй Грин
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 46 (всего у книги 46 страниц)
– Зачем вам дети? – говорю я. – Вы, стукнутые на голову придурки, зачем вам дети?
– Пао!
Толстый Ублюдок прыгает, как мячик, и бьет коленом.
Я успеваю прикрыть голову согнутыми руками. И все равно чудовищно больно. Удар едва не сбивает меня с ног. М-мать! Но я чудом остаюсь на ногах. Ловлю сиамца (он неожиданно легкий) за пояс и швыряю в сторону. Он врезается спиной в стеллаж и переламывается всем телом. БУМ. Грохот. Сиамец падает на землю. С грохотом обрушивается полка, раскатываются какие-то металлические банки, одна останавливается прямо у моих ног. Меня трясет от ярости.
БУМ. Сиамец пытается встать.
Бум. Бум. Бум. Я поворачиваю голову. Белый хлопает в ладоши.
– Неплохо для благородного, – говорит он. – Но теперь вам точно конец, лейтенант.
Я смотрю, как сиамец пытается подняться на четвереньки. Выходит не очень. Как собака со сломанным позвоночником. Второй сиамец, Брюхатая Корова, смотрит на меня равнодушно, но с места не двигается.
– Плевать.
– Дело ваше, лейтенант. Кстати, вы знаете, что такое муай-тай? Только личная охрана короля владела этим боевым искусством… Что? – Его отвлекает возглас сиамца. Белый о чем-то переговаривается с равнодушным, потом сообщает: – Сейчас он вас убьет.
– Каким образом?
– Сломает шею, я думаю.
– Чудесно, – говорю я. – Всегда о таком мечтал.
Белый смотрит на меня как на какое-то диковинное животное. Качает головой.
– Хотите что-нибудь сказать напоследок?
– Я требую бархатный мешок и палку из сандала!
Белый начинает смеяться. Он достаточно знает о сиамских обычаях, чтобы оценить шутку. Переводит мои слова сиамцам, те хохочут – даже тот, что на полу. Потом белый говорит:
– Санти!
Сиамец идет на меня. Вот и пришла пора умереть, Козмо. Капитан Гром в такой ситуации сказал бы что-нибудь запоминающееся.
Я говорю:
– Зачем вам дети, вы, придурки?
Я пытаюсь перехватить второго сиамца так же, как первого. Ч-черт. В этот раз номер не проходит – Брюхатая Корова меня обманывает, имитирует прыжок и вместо этого бьет кулаками и коленом.
Меня захлестывает кровавая волна. Вода пробегает по палубе, заливая трубы и люки, стекает через шпигаты обратно в море.
– Санти!
Я вытираю кровь с губ. Сплевываю. Потом говорю:
– Был и у вас один нормальный. Теерасак. – При звуке этого имени толстый сиамец вздрагивает. – Вспомнил, урод? Один настоящий человек был среди вас, придурков, и того вы предали.
Сиамец что-то говорит другому.
Тот качает головой.
– Они не понимают, – переводит белый.
– Все он, сука, понимает. Теерасак. Теерасак, слышишь ты, урод?!
Я думаю: не может же быть так больно.
Толстый Ублюдок размахивается, и мне становится в десять раз больнее.
Белая вспышка.
Я кричу.
– Живой еще? – лицо белого нависает надо мной сверху. Появляется сиамец, выплевывает какие-то слова мне в лицо и исчезает.
– Что… – я пережидаю приступ боли. – Что он сказал?
– Что вы ошибаетесь. Теерасак жив.
Я улыбаюсь.
– Хорошо. Скажите, чтобы передавал королю привет… от Вата Сомпонга.
– От кого? – белый поднимает брови. – Кто это?
Неужели мимо? Черт. Или я что-то придумаю, или меня забьют насмерть…
Впрочем, тоже вариант.
Я повторяю – без особой надежды:
– Ват Сомпонг. Нитхинан.
Сиамцы разворачиваются и уходят.
– Эй! – белый ничего не понимает. – Вы куда? Пао! Санти! Из прохода появляется вертлявый в брюках в полоску и в котелке. Сиамцы молча проходят мимо него.
– Куда они? – вертлявый крутит головой.
– Где ребенок?
Вертлявый разводит руками.
– Разве их поймаешь? Чуть не заплутал я, да-с.
– Придурок, – определяет белый коротко, и тут я с ним согласен. – Ничего нельзя поручить. Где ты шлялся? Смотри, какую рыбку я поймал. Представляешь, этот фраер им что-то такое сказанул, они расчувствовались и отчалили.
Сай присаживается на корточки и рассматривает меня.
– Это желтомордые его обработали?
Я нащупываю в кармане шинели каучуковую рукоять. Она теплая.
– Дайте я, – вертлявый отстраняет белого. Всаживает мне в живот носок ботинка, потом еще раз. Потом говорит: секунду.
И это именно та секунда, что мне нужна.
Ствол револьвера втыкается вертлявому в живот.
– Сай, не трогай… – начинает белый.
Я нажимаю на спуск. Толчок в ладонь. Вспышка ослепляет.
Вертлявый отталкивает меня.
В следующее мгновение мое запястье выворачивают, вырывают револьвер. В глазах вспыхивает от удара. Черт, да сколько меня можно бить?! Еще удар – в ребра. М-мать.
– Ой, – говорит Сай, широко открывает рот. Сизая рыба. Он держится за живот, судорожно глотает воздух. Из раны между пальцев толчками вырывается кровь. В свете фонаря она маслянисто-черная, как сырая нефть.
– Что… со мной? – говорит Сай, пытаясь поднять голову. – Не вижу… темно у вас… дружочек…
– Ты умираешь, бедный идиот, – белый, держа в руке мой револьвер, присаживается на корточки. – Офицер-то тебя застрелил, барбюна этакого. Говорил я тебе, не трогай.
– Док… доктора. Док… тора мне.
– И не подумаю. Без обид, Сай, но тут уже ничего не поделаешь. Тухлое дело.
Сай смотрит на него, на губах вздуваются пузыри. В глазах – удивление и обида.
– За… что? Су… ка ты…
И опускается лицом вниз. Черт. Сай лежит в такой неудобной позе, что даже у мертвого, наверное, затекают ноги. И спина его вот-вот переломится…
Я вытягиваю руку и беру Сая за ворот. Поднатуживаюсь и дергаю вправо. И-раз!
Вот теперь – другое дело.
От усилия темнеет в глазах, едва не теряю сознание. Голова кружится – ерунда. Но зато теперь он лежит нормально. На спине, глядя в сторону. Но теперь ему удобно.
– Привет, Сай, – говорю я. Во рту булькает. Сплевываю на пол. Еще раз.
В тусклом свете фонаря плевки разбиваются черными кляксами.
Белый подходит ко мне, смотрит в упор.
– Считаете себя самым умным, лейтенант? – Мой же револьвер смотрит мне в лицо. Темное отверстие ствола покачивается у меня перед носом. Кстати, где-то я уже слышал эту фразу…
Я говорю: «Ага, еще бы. Я же особенный».
У меня полный рот. Из разорванной губы на подбородок течет кровь. Еще немного. Подойди ближе… ближе…
– Что? – белый наклоняется.
– Да!!
Я вгоняю ему под ребра кортик. Глаза белого расширяются. Ну! Рывком поднимаясь с колен, я насаживаю белого глубже – до самой гарды. Руки становятся мокрые и горячие. Поднимаю в воздух – в голове звенит и лопается. Перед глазами плывут разноцветные круги. Плечом прижимаю его к стене.
Он хрипит, пытается вырваться. Бестолково бьет меня по голове, лицу, плечам. Тоже мне, удивил.
Я держу.
Наконец он затихает.
– Привет от флота Его Величества, – говорю я.
16. Сердце в банке
Я поднимаю фонарь, который взял у сиамцев. «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСП…» – читаю и толкаю дверь. Скрииип петель. Заржавели.
Опять темнота.
– Есть здесь кто-нибудь? Эй!
Эхо. Проклятье, я все-таки заблудился.
Я оглядываюсь. Огромное темное пространство. Тусклый свет фонаря почти ничего не освещает. Шаги отдаются эхом. И еще здесь запах – какой-то очень специфический. Здесь пахнет сухостью, пылью и чем-то еще.
Иду. И почти сразу натыкаюсь на стеллаж. Опять?
В первый момент мне кажется, что я снова вернулся в сиамскую лавку. Было бы неплохо. Но потом я подношу фонарь ближе и содрогаюсь. Это хуже, чем змеиная водка. Это хуже, чем кладбище. Вот откуда этот странный запах!
Формальдегид. Спирт. Глицериновый раствор.
Огромный стеллаж уходит под потолок. Он заполнен стеклянными банками – их тысячи и тысячи.
На банках – бирки. Криво наклеенные пожелтевшие листки. Выцветшие чернила, быстрый почерк медика. Небрежные потеки клея. На стекле – слой пыли, как на бутылках хорошего вина.
Я стираю пыль ладонью.
Сомневаюсь, что это хорошее вино. В банке плавает человеческая рука. Нет, теперь действительно человеческая. Точнее, целых две руки – одна кисть почерневшая, изуродованная, в пятнах гангрены. Другая с виду совершенно здоровая…
Рядом еще одна банка – на бирке какие-то сиамские или бирманские надписи. Не разобрать.
Не могу прочитать. Дальше!
«Нил». При чем тут река? Какой-то египтянин, что ли?
Дальше.
Банки, банки, банки – разного размера и формы. И разное содержимое: человеческая почка, кусок, кажется, легкого, длинный моток кишок (меня чуть не выворачивает), трехпалая изуродованная кисть, ступня с желтыми пальцами и отросшими ногтями. Мозг – серо-желтая масса.
Тусклого света не хватает, чтобы понять, как далеко вверх тянутся эти полки. Что за маниак собрал эту коллекцию?
Я иду вдоль стеллажей. Сколько их здесь?
Дальше, дальше, дальше.
Ч-черт, пропустил.
Он был где-то здесь… Когда я закрываю глаза, вижу проявленную на внутренней стороне век голубоватую надпись. «Гельда Дантон».
Возвращаюсь.
Возвращаюсь.
Возвраща…
Здесь.
«Гельда Дантон», написано на листке.
Сердце Гельды Дантон в мутной банке вдруг начинает сокращаться. Крошечные голубые разряды пробегают по пыльной стеклянной поверхности.
…В башне – ровное гудение электричества. Гальванер кивает и замыкает рубильник.
Оно живое.
Я поднимаю револьвер. Медленно опускаю. Что я делаю? Опять поднимаю. Приготовиться. Большим пальцем взвожу курок… щелк.
Музыкальные вечера. Белое платье.
«Козмо! Козмо! Иди к гостям».
Гремящий рояль в гостиной. а-А-а-а-А-А-а!
Иногда мне казалось, что они любили оперу больше, чем меня…
Мама.
Ма-ма.
Залп. Б-бах. Вспышка разрывает темноту. Банка взрывается и огненным грибом взлетает вверх. Свет вдруг начинает моргать и гаснет.
Темнота. Перед глазами пляшет отпечаток гриба.
Я делаю шаг назад и задеваю ногой фонарь.
…Мне пятьдесят восемь лет. Это прекрасный возраст для любого адмирала.
Через час блужданий во мраке я понимаю: все. Приплыли, лейтенант.
И тогда я начинаю кричать. «Эй, кто-нибудь! Помогите! Помогите! Мэйдэй! Сос! Суки!»
Глупо, правда? Но я продолжаю кричать. Потом устаю, сажусь на пол и жду. В темноте мне чудится топот крысиных шагов. Я представляю, как крысы со всего подземелья собираются полукругом и смотрят на меня темными глазами-бусинами, ожидая сигнала к атаке. В горле жутко першит.
Кажется, я сорвал голос.
Кажется, проходят годы.
Кажется…
Где мой револьвер?
Тусклый свет фонаря режет глаза, как ножом. Фигура человека кажется черной.
Я щурюсь, смотрю на фигуру снизу вверх и говорю:
– Привет, Франя.
Она отводит фонарь в сторону, ставит на пол. Подземная держит на руке тряпичный сверток. Сверток шевелится и гулит. Я моргаю: раз, другой. Глазам становится мокро. Высовывается маленькая белая ручка.
Я откидываю голову. Камень холодит затылок. А чертовски хороший сегодня день. Сижу и улыбаюсь как идиот.
…Я беру его на руки. Неловко, как бы не уронить. Я такой большой, а он такой маленький. Мальчик. Поланский-младший.
Франя смотрит на меня. Да, я теперь не слишком красив.
Потом она переводит взгляд на малыша.
…Больше тридцати лет прошло, а я до сих пор помню этот взгляд. В темных глазах подземной мне чудится:
Я твоя мама.
Ма-ма.
17. Кит на ратуше
Я практически ничего не знаю о пулях.
Но одна из них только что прошла сквозь мое плечо.
…Бывает так: живешь, живешь и знать ничего не знаешь. И вдруг в тебя стреляют. И тут ценность знаний о пулях резко возрастает. Жаль, что я не ходил в какой-нибудь стрелковый класс вместо артиллерийского, думаешь ты и кричишь «Ааааа!». Это шок.
Пуля аккуратно протыкает мою бицепсиальную мышцу и летит дальше, чуть изменив траекторию. Там, наверное, она войдет в стену дома, где застрянет лет на двадцать – до ближайшего пожара.
Ощущения – словно мне проткнули плечо раскаленной кочергой.
Потом мне объяснили, что это обычная винтовочная пуля – свинцовая, в латунной оболочке. Так называемая «джентльменская пуля», которая не наносит развороченных ран, а только убивает – аккуратно и чисто. Правда, для этого надо попасть куда-нибудь посерьезнее бицепса. Теоретически даже с пулей, прошедшей сквозь сердце, я могу прожить еще целых пять секунд.
То есть логичней все-таки изучать медицину, чем баллистику.
Когда Франя привела нас к Грэму, я подумал, что он уже мертв. Но потом я передумал. Все-таки мертвые редко храпят. Ну, я так считаю.
А потом мы пошли наверх. Я, Грэм и Поланский-младший…
– Или вы думаете, порох внизу не взрывается?! – говорю я журналисту. Мы выбираемся из подземелий другим путем. Грэм оборачивает ко мне бледное перекошенное лицо:
– Вперед! Уже недалеко. Бежим!
И мы бежим.
Во мне какая-то странная легкость. Я не сплю толком вторые сутки, все вокруг слегка размытое и нереальное. Звуки доносятся издалека. Под подошвами хлюпает грязь. Сзади что-то глухо лопается, падает, звучат приказы и выстрелы. Еще выстрелы. Свист пуль. А потом я внезапно спотыкаюсь на ровном месте. Выпрямляюсь и снова бегу.
Почти не болит.
Ровная такая дырочка. Даже крови нет.
Аааа!
Шок.
Площадь Песочных часов тонет в серых сумерках.
Мечутся лучи фонарей. Грохочут ботинки морских пехотинцев. Звучат команды, отдаленные крики. Что здесь происходит вообще? Подталкивая прикладами, морпехи ведут каких-то бедолаг в брезентовых плащах. Один из арестованных хватается за горло, царапает ногтями, словно его раздирают изнутри. Морпех давит ботинком упавший респиратор.
Вот оно что. Подземники.
Облава на морлоков?
Песочные часы – огромные колбы разбиты то ли выстрелами, то ли взрывом. Символ вечности государства уничтожен. Ветер крутит на площади что-то вроде песчаного вихря. Мокрый песок скрипит на зубах. А я как раз хотел сверить…
Время!
– Грэм, мне надо бежать, отнесите ребенка. Адрес я написал. Честь имею, приятно было познакомиться…
Я поворачиваюсь и иду.
За моей спиной Грэм вдруг начинает орать:
– А я умру с тоски и горя, киту-бродяге все равно!
Все-таки он идиот.
– Аааа!
Чего и следовало ожидать. Поланский-младший просыпается и тоже кричит. Мол, почему без меня начали? Ну, Грэм, ну, журналист.
Рана. Я перевязываю руку платком, зубами затягиваю узел. Сойдет для сельской местности.
– Лейтенант! Почему вы в таком виде? – окликает меня звучный командирский голос. – Где ваш головной убор?
Я выпрямляюсь. Чертова привычка к субординации. Поворачиваюсь.
Высокая адмиральская фуражка с железным кальмаром. Темный китель, золотые эполеты. Адмирал Штольц смотрит на меня. Лицо удивленное. Он-то как здесь оказался?
– Вы? – он прищуривается. – Какого черта? Как вы здесь оказались?
Я прикладываю руку к виску. Пальцы черные от грязи. Наплевать.
– Господин адмирал! Лейтенант Дантон, младший артиллерийский офицер эскадренного броненосца «Князь Игефельд Магаваленский». Следую на каторжный причал, сэр. Для отправки на каторгу, сэр. Разрешите продолжать следовать, сэр?
У Штольца становится такое лицо, словно он проглотил адмиралтейский якорь.
– Что?
Или как раз находится в процессе.
– Я вас под арест посажу, – говорит Штольц медленно. Видимо, еще не понял, о чем я говорю. – Мальчишка! Почему в таком виде?
– Да пошли вы, господин адмирал.
Моя левая рука висит как плеть. Ничего.
Я поворачиваюсь и иду. Адмирал смотрит мне вслед.
У полковника Йоргенсона от гнева натягивается кожа на скулах – как барабан.
Светает. Туман стелется по опустевшим улицам. Плывет и изгибается, как живое существо. Ветер несет обрывки газет и цветные фантики.
– Я надеялся, что ты не придешь, – говорит полковник глухим голосом. – Глупо, мальчик.
– Принимайте последнего, – обращается он к капитану катера. Капитан, помедлив, кивает. На нем старый бушлат и помятая белая фуражка с якорем. Гражданский флот. Рядом с ним – полицейский чин с острым утомленным лицом.
Полицейские с нашивками каторжной охраны смотрят на меня исподлобья, поставленными хмурыми взглядами. Карабины в руках.
Я поднимаю ладонь к козырьку, говорю:
– Господин полковник? – и тут меня ведет. Падаю. Падаю…
– Что? Доктора! – кричит Натан. – Живо!
Падаю.
……………
– Дайте мне слово чести, лейтенант, что не будете пытаться…
Запах нашатыря.
– Нет, – говорю я.
Полковник сбивается, смотрит на меня.
– Нет?
– Нет, Натан. Простите, но такого слова я вам не дам. Наоборот – обещаю сбежать при первом же удобном случае.
…Иногда самое главное – суметь отказаться.
Йоргенсон молчит, потом улыбается.
– Честь имею, – салютует. – Прощайте, лейтенант.
Полицейский оглядывает меня с головы до ног. Без особой симпатии, надо сказать.
– Кандалы, – командует он. – Ошейник. Цепь, – он смотрит на меня. – Нет, сначала голову.
Бритва делает так: ш-ших, ш-ших. Вода едва теплая. Подумать только – утром я брился лучшим миндальным мылом, лезвием из английской стали, а сейчас мне правит голову какой-то коновал-цирюльник, поленившийся даже принести горячей воды.
Моя голова пылает.
– Черт! – говорю я, когда он задевает меня в очередной раз. – Все хорошо, продолжайте.
Наконец все кончено.
– Зеркало, – приказываю я. Оторопев, цирюльник подает мне зеркало. Маленькое, со сколами по краям, в темных пятнах и царапинах. Я оглядываю себя. Ну что ж. Бывало и хуже…
– Сколько с меня, милейший?
Он хлопает глазами. Свинячьи круглые глазки.
– Э… Казна платит.
– Ничего. Думаю, этого хватит.
Я всовываю ему в руки купюру. Он обалдело смотрит на десятикроновый билет в своей ладони. Затем на его лице начинает проявляться выражение счастья. Медленно восходит – как солнце из-за края океана…
Моя голова напоминает головку козьего сыра, облитую малиновым сиропом.
– А это на чай, – говорю я.
– Что? – он поднимает голову.
Левая рука у меня на перевязи. Поэтому я размахиваюсь и бью правой. В челюсть – БУМ. Удар отдается в раненое плечо, в глазах пляшут лиловые пятна. Но оно того стоит.
Мир сдвинулся. На катере аплодируют (бум-бум-бум) и кричат. Оглушительный свист. Охранники вскидывают карабины, целятся в меня. «Руки вверх! Руки!» – кричат мне. Полицейский делает знак: опустите оружие.
Я раскланиваюсь: спасибо, господа. Кисть болит, как черт знает что. Сломал я ее, что ли?
– Вот теперь можно и кандалы, – говорю я. Полицейский кивает.
Цирюльник лежит без движения.
…Я поднимаю голову и смотрю. Ручные кандалы мне пока не надели – из-за раны, но ноги закованы. А еще есть цепь. Ошейник холодит шею.
Я смотрю, как уплывает берег. Катер, покачиваясь и шлепая по воде колесами, везет меня в неизвестность.
Кит на ратуше.
Светает. Розовая полоса по горизонту.
Это почему-то важно.
– Привет, мистер, – говорит тип с рукой на перевязи. У него выцветшие голубые глаза и ирландский акцент. – Хороший удар.
Вместо эпилога: О необходимости Большой Бойни
(стенограмма доклада)
За сим, уважаемые коллеги, я вкратце попытаюсь осветить ту серьезную опасность, которую представляет для города октябрьское сборище китов. Некоторые из вас, я знаю, скептически относятся к опасениям, которые не раз были высказаны многими моими уважаемыми собратьями, поэтому прежде всего к скептикам и будет обращен мой сегодняшний доклад. А также к тем неистовым защитникам животных, что безрассудно пытаются помешать борьбе человечества за выживание (да, да, профессор Блум, я именно вас имею в виду).
Итак, начнем. По самым скромным подсчетам численность китов, ежегодно собирающихся к северу от Кетополиса, достигает четырехсот тысяч особей. Если принять средний вес кита в десять тонн (хотя наши исследования доказали, что детеныши составляют меньший процент, нежели крупные взрослые самцы и самки), то, произведя несложные математические вычисления, мы все равно получим внушительную цифру четыре миллиона тонн. И эти четыре миллиона тонн, господа, отнюдь не являются пассивной биологической массой, каковой можно назвать скопления криля или тунца. Даже если мы отбросим в сторону нелепые предположения, что киты обладают разумом четырехлетнего ребенка (да, профессор Зейдлиц, именно нелепые!), то уж всяко не будем спорить с тем, что кит уже по своей природе животное глупое, злобное и агрессивное. А если агрессию отдельно взятого кита умножить на четыре миллиона тонн живого веса и всерьез задуматься о последствиях?
Киты не заинтересованы в нападении на человека, скажут некоторые из вас, но я бы не был так самоуверен. Здесь у меня в папке лежит несколько надежных свидетельств о нападениях китов на торговые корабли, и это лишь малая часть тревожных сообщений: отбирались свидетельства за подписью самых уважаемых лиц, заслуживающих полного доверия со стороны властей. И заметьте, господа, что нападениям подвергались отнюдь не китобойные суда, это еще можно было объяснить и оправдать, но частные, не имеющие на борту никакого оружия, такого, как, скажем, гарпунные пушки.
Но давайте вернемся к ежегодным скоплениям китов. До сих пор мы так и не установили, что же заставляет этих млекопитающих собираться вместе, когда о брачном периоде не может быть и речи. Но не обязательно знать причины этого явления, чтобы спрогнозировать его возможные ужасающие последствия. Я уверен, все вы прекрасно представляете, каким мощным и эффективным оружием является хвостовая лопасть кита. Ее площадь позволяет животному производить удары такой силы, что один кит может без всякого труда потопить волной небольшую лодку. Как вы понимаете, мы рассматриваем проблему с точки зрения гидродинамики. Если хотя бы половина из четырехсот тысяч китов в унисон ударит по воде своими хвостовыми лопастями, образуется устойчивая волна высотой (согласно нашим формулам) 210,5 метра, которая за 126 минут (вообще-то даже за 125 целых и семьдесят три сотых) достигнет суши и затопит побережье на 164,6 миль вглубь (цифры значительно округлены). Масса воды, усиленная силой Кориолиса, сдвинет центр тяжести Земли на достаточное время для того, чтобы земная ось сместилась на несколько градусов. И тогда сопутствующие гигантской волне чудовищные ураганы, ливни и наводнения покажутся сущей безделицей по сравнению со стремительными изменениями климатических условий на земной поверхности. Арктические льды начнут быстро таять, приток огромных масс пресной воды уничтожит все живое в верхних слоях океана даже прежде, чем будет затоплено 62 % суши.
Спросите меня, если вы не знаете, на сколько метров выше уровня моря лежит Кетополис? Спросите, и я отвечу вам, насколько метров ниже этого уровня он будет лежать после катастрофы! Остались ли у вас сомнения в том, что Большая Бойня есть вынужденная и абсолютно оправданная мера? Киты должны быть уничтожены, если не все, то хотя бы больше половины. Я повторяю, коллеги: КИТЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УНИЧТОЖЕНЫ. Это позволит нам не только избежать огромной опасности, но и существенно увеличить добычу криля и мелкой рыбы, которая в последние годы упала по вине увеличивающейся популяции тех же самых китов.
Если бы, господа, я взял на себя смелость предстать перед вами в роли верховного судьи, то я без малейших колебаний обрушил бы на эту кафедру свой молоток и произнес: «Виновны!»
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.