Текст книги "Глиняная Библия"
Автор книги: Хулия Наварро
Жанр: Исторические детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 50 страниц)
Клара относилась к Джиану Марии очень хорошо и часто помогала ему расшифровывать сложный язык древних обитателей Сафрана, а потому они проводили довольно много времени вместе. Он замечал, что эту женщину все больше охватывает отчаяние, а однажды ее внутреннее напряжение достигло такой силы, что стало ясно читаться на ее лице – каждый мускул был словно выкован из железа.
– Знаешь, Джиан Мария, несмотря на то что работы продвигаются очень быстрыми темпами и этот храм представляет собой настоящее археологическое сокровище, мне иногда кажется, что табличек Шамаса здесь нет.
– Клара, – робко начал священник, – а если эти таблички вообще не существуют? Если праотец Авраам никогда никому не излагал свои представления о том, как был создан мир?
– Но ведь об этом упоминается в табличках, найденных моим дедушкой! Шамас написал там об этом достаточно ясно!
– Но Авраам мог изменить свое решение, – возразил Джиан Мария, – или же с ним могло что-нибудь произойти.
– Да нет, эти таблички существуют, просто я не знаю, где именно они находятся. Я думала, что мы найдем их здесь. Когда после взрыва бомбы образовалась воронка, на ее дне показалась крыша храма. Затем мы нашли там обломки табличек, и на некоторых из них было указано имя «Шамас». Тогда я решила, что произошло настоящее чудо и что это знак, полученный свыше…
Клара замолчала и горестно вздохнула.
Джиан Мария подумал, что и в самом деле похоже на чудо то что через столько лет после своей первой находки Танненберги опять нашли таблички с именем писца Шамаса. Священник верил, что все в этом мире происходит по воле Господа, однако в данном конкретном случае он не знал, что именно хотел сказать Господь, выстроив события таким образом.
– А если их не окажется в храме? – спросил Джиан Мария.
– Что значит «не окажется в храме»? Что ты имеешь в виду?
Лицо Клары оживилось, и в ее огромных глазах голубовато-стального цвета вспыхнул огонек надежды.
– Дело в том, что писцы выполняли в храме строго определенные функции: вели счета, занимались административными вопросами, составляли договоры купли-продажи… Мы нашли в этом месте перечень растений, произрастающих в этих местах список минералов – в общем, самые обычные сведения. Быть может, Шамас не хранил в храме таблички, на которых он записал то, что ему рассказал Авраам. Возможно, он хранил их дома или в каком-нибудь другом месте.
Клара молчала, обдумывая предположение Джиана Марии. Возможно, он прав, хотя не следовало забывать о том, что в древней Месопотамии писцы записывали на глиняных табличках и различные эпические поэмы, в том числе и о сотворении мира. Впрочем, то, что мог рассказать Шамасу Авраам, вряд ли можно назвать эпической поэмой.
Однако Клару так увлекла мысль Джиана Марии, что она стала всерьез подумывать о том, чтобы охватить раскопками гораздо большую площадь, чем изначально предполагалось, хотя и понимала, что у них вряд ли хватит на это времени и сил. На днях ей звонил из Каира дедушка, и впервые в жизни она почувствовала в его голосе пессимистические нотки. Друзья дедушки сообщили ему, что американцы наверняка нападут на Ирак, и на этот раз они уже не ограничатся бомбардировками – армии США и союзников вторгнутся на территорию страны.
Кроме того, Кларе будет очень трудно убедить Пико в необходимости расширить зону раскопок. Из-за того, что они до сих пор не нашли «Глиняную Библию», он испытывал не меньшее отчаяние, чем Клара, однако вряд ли он согласится расширить зону работ, потому что в этом случае пришлось бы оторвать часть рабочих от раскопок храма. Тем не менее Клара решила все-таки поговорить об этом с Пико. А что, если Джиан Мария и в самом деле прав?
Клара почувствовала, что ей в спину смотрит Анте Пласкич. Это мог быть только он, потому что она уже не первый раз замечала, что хорват тайком ее рассматривает, когда она заходит в дом, где находятся компьютеры, или вместе с Джианом Марией и другими участниками археологической экспедиции очищает таблички, разложенные на больших столах перед глинобитными домами, служившими археологам жильем.
Айед Сахади тоже не выпускал Клару из виду, однако этот человек не вызывал у Клары никакого беспокойства. Дедушка сказал ей, что Сахади защитит ее, если кто-то вдруг попытается на нее напасть. Впрочем, Клара никого не боялась и чувствовала себя здесь в безопасности. Она знала, что никто из иракцев не посмеет поднять руку на того, кто пользуется благосклонностью Саддама, а она и ее семья поддерживали дружеские связи с людьми из ближайшего окружения правителя Ирака. Так что бояться было нечего.
В воскресенье Ив Пико, зная, как устали и археологи, и рабочие, предложил всем после обеда отдохнуть. Однако Клара и Джиан Мария проигнорировали его предложение и уселись вдвоем очищать глиняные таблички. Анте, находясь неподалеку, смотрел на Клару, чувствуя, что вызывает у этой женщины беспокойство.
Убить ее он сможет довольно легко. Ему даже не понадобится оружие: он ее просто задушит. Именно поэтому он сейчас с интересом рассматривал шею Клары, мысленно представляя себе, как сдавит ее руками.
Анте не испытывал никакого сострадания к этой женщине – ни к ней, ни к кому-либо другому. Он видел, что все его сторонятся, и лишь священник пытался быть с ним любезным. К тому же Пласкичу с трудом удавалось сохранить расположение Ива Пико, хотя тот в глубине души и считал, что Анте выполняет свою работу умело и аккуратно.
Кроме Клары Пласкичу предстояло убить и ее служанку Фатиму – шиитку, которая, как верная собака, следовала за Кларой, куда бы та ни пошла. Анте раздражало, что эта мусульманка молится три раза вдень и отбивает поклоны, обратив лицо в сторону Мекки. А еще он решил убить Айеда Сахади, потому что чувствовал: если он этого не сделает, Сахади рано или поздно попытается убить его. У Анте уже не осталось сомнений, что Сахади – не тот человек, за кого он себя выдает. Находившиеся возле зоны раскопок солдаты иногда невольно вытягивались по стойке «смирно», когда Айед подходил к ним, и он тут же показывал им быстрым жестом, чтобы они этого не делали. Страх, который испытывали перед ним солдаты, явно говорил о том, что Айед Сахади – не только бригадир рабочих. А еще Анте заметил, что как минимум человек пять-шесть время от времени долго о чем-то говорили с Айедом, возможно, они информировали его о том, что происходило в различных секторах раскопок.
Анте знал, что и Сахади, в свою очередь, внимательно за ним наблюдает. Айед неоднократно открыто демонстрировал недоверие к хорвату, словно предупреждая его, что с ним никакие номера не пройдут.
Эти двое были опытными убийцами и инстинктивно чувствовали родство душ.
Альфред Танненберг, уверенно шагая, вышел из больницы. Он находился здесь уже неделю и чувствовал себя очень слабым, однако не хотел, чтобы это кто-нибудь заметил. Люди, как и все другие живые существа, легко распознают того, кто ослабел, и тут же набрасываются на него.
Только что состоялся разговор с врачом, и не осталось никаких сомнений: Альфред протянет максимум до весны.
Врач не смог точнее сообщить Танненбергу время его смерти, однако он сказал, что если Альфред дотянет до марта, то это будет чудом. Поэтому Альфреду Танненбергу нужно было рационально распределить оставшееся у него время, чтобы гарантированно обеспечить будущее Клары.
Он собирался провести еще несколько дней в Каире, улаживая свои дела, а затем вернуться в Ирак. Альфред хотел устроить Кларе сюрприз: он решил отправиться в Сафран и находиться там рядом с ней, пока им не сообщат, что пришло время срочно покинуть это место. В конце концов нужно будет покинуть и Ирак, и они это сделают вместе, если к тому времени он все еще будет жив. А если нет… Именно на этот случай Танненбергу и был нужен Ахмед: Альфред знал, что как только он умрет, Клара ста нет уязвимой, и ей понадобится человек, который испытывает к ней определенные чувства и поэтому будет ее защищать. Люди Альфреда получали деньги за то, что оберегали Клару, но они, скорее всего, разбегутся, если Альфред умрет и бразды правления вместо него возьмет в свои руки кто-нибудь другой. Да, Ахмед и Клара собрались разводиться, но им лучше сделать это лишь после того, как они вместе уедут из Ирака, если все мрачные прогнозы сбудутся и американцы действительно вторгнутся в эту страну.
У Танненберга не было никаких сомнений в том, что Ахмед станет плясать под его дудку, потому что, во-первых, Ахмед, осознавая, что оставить Клару в Ираке – значит обречь ее на смерть, не пожелает ей такой участи; во – вторых, Ахмед понимал, что воспротивиться воле Танненберга – это все равно что подписать себе смертный приговор; в-третьих (а может, как раз, во-первых), Ахмед заработает огромные деньги, если выполнит эту последнюю работу по их заданию. В общем, Ахмед наверняка сделает все, что от него потребуется. Поэтому Танненберг приказал Ахмеду в начале февраля перебраться в Сафран. Роберт Браун прислал Альфреду через Майка Фернандеса, бывшего полковника и командира «зеленых беретов», весьма тревожную информацию: американцы собирались напасть на Ирак уже в марте.
Именно на встречу с Майком Фернандесом сейчас и направлялся Танненберг. Он назначил встречу Фернандесу в своем доме в полдень и уже опаздывал, а потому его черный «мерседес» мчался вперед, игнорируя красные сигналы светофора.
Бывший командир «зеленых беретов» уже знал, с каким человеком имеет дело, и даже не пытался его обманывать. В этой гонке Альфред Танненберг, похоже, был всегда на несколько миль впереди и его, и Пола Дукаиса. Танненберг, казалось знал не только то, что они делают, но и то, о чем они думают.
Фернандес спокойно сидел и ждал в комнате для посетителей в доме Танненберга. В помещении было прохладно, а в доме как ему казалось, меры безопасности усиливались буквально с каждым днем.
Майку было известно, что камеры наблюдения установлены уже не только в доме и во дворе, но и на ближайших деревьях, растущих на улице. Старик, пожалуй, был уверен, что кто-то обязательно попытается его убить, если только он хоть немного ослабит бдительность, поэтому он не был намерен расслабляться.
– Итак, полковник, какие новости? – спросил Танненберг вместо приветствия.
– А как у вас дела, сэр? – ответил Майк Фернандес вопросом на вопрос.
– Как видите, неплохо.
– Люди уже прибыли на место. Я проработал с ними по картам маршруты, и мне хотелось бы знать, можем ли мы поколесить в округе, чтобы изучить местность, где нам предстоит дожидаться ваших людей.
– Нет, сейчас этого делать нельзя. Довольствуйтесь тем, что поработали с картами.
– Однако ваши люди беспрепятственно перемещаются по всей зоне.
– Да, это верно, но я все равно не хотел бы, чтобы вы привлекали к себе внимание. Сейчас так поступать нельзя ни в коем случае. Вот когда мы уже начнем перевозить товар, – другое дело. Успех операции зависит от дисциплины, и вашим людям необходимо строго выполнять указания моих людей. Если они будут их выполнять, то смогут выбраться отсюда живыми.
– Мистер Дукаис уже позаботился о том, чтобы моих людей и груз можно было вывезти на военных самолетах на базы, расположенные в Европе.
– Надеюсь, вы прислушались к моим рекомендациям и организовали все так, чтобы часть груза пошла через Испанию, а другая часть – через Португалию. Эти две страны – друзья и союзники Соединенных Штатов – вовлечены в общее дело.
– Какое общее дело, сэр? – поинтересовался бывший полковник.
– Как это – какое? То, которым занимаются Буш и его друзья, а они, кстати, и наши друзья. Это, дорогой мой, очень крупный бизнес.
– Еще одна часть груза отправится прямиком в Вашингтон.
– Хорошо, пусть будет так.
– А вы, сэр? Где будете вы, когда начнется война?
– Это вас не касается. Я буду там, где мне необходимо быть. Мои распоряжения вам будет передавать Ясир. Мы постоянно будем поддерживать связь – даже тогда, когда наши друзья начнут бомбить Ирак.
Майку Фернандесу вдруг очень захотелось узнать, присущ ли Танненбергу хоть в какой-то мере патриотизм, и он не смог не задать провокационный вопрос:
– Наверное, сэр, вы чувствуете определенную озабоченность из-за того, что на этот раз мы не ограничимся бомбардировками, а вторгнемся на территорию Ирака?
– А с какой стати я должен чувствовать озабоченность?
– Ну, там ваша семья, и в ближайшем окружении Саддама у вас много друзей…
– У меня нет друзей, полковник, есть только мои личные интересы. Мне абсолютно все равно, кто победит в этой войне, а кто проиграет. В любом случае я буду продолжать заниматься бизнесом, а бизнес – своего рода хамелеон – в каком-то смысле, – который меняет свою окраску в зависимости от того, чего ждет от него победитель.
– Но вы ведь там живете… Я знаю, что у вас есть красивый дом в Багдаде…
– Мой дом – там, где я нахожусь. А сейчас, с вашего позволения, я хотел бы поработать, вместо того чтобы удовлетворять ваше любопытство. Саддам – мой друг, да и Буш тоже. Благодаря им обоим я проверну одно крупное дельце. Впрочем, вы ведь имеете к этому непосредственное отношение. А кроме вас – еще несколько сот человек.
– Но ведь при этом будут умирать люди, мы потеряем друзей…
Лично я не потеряю ни одного друга, а потому давайте отбросим сантименты. Люди и в мирное время умирают каждый день, на войне же их умирает больше – вот и вся разница.
24
Лайон Дойль посмотрел на людей, сидевших у противоположного конца стойки бара. Сразу было видно, что они – журналисты. Двое из них красовались в одежде военного образца: камуфляжные штаны зеленоватых тонов, жилеты цвета хаки, высокие черные ботинки со шнуровкой.
Дойль узнавал журналистов чуть ли не за километр именно благодаря существовавшей у них моде напяливать на себя что-нибудь из военной формы всякий раз, когда их направляли освещать события в зоне военных действий. Многие из них так никогда и не попадали на линию фронта, а обосновывались чаще всего в баре какой-нибудь гостиницы, находящейся за сотни километров от опасной зоны. Теперь, накануне войны в Ираке, весь Кувейт был забит разодетыми в камуфляж журналистами, сообщавшими своим редакциям о напряженной ситуации в этом регионе из плавательного бассейна того или иного отеля.
Другие, играя в опасность, с азартом пытались прорваться через контрольно-пропускные пункты, которые – где надо и где не надо – устанавливали всевозможные командиры независимо от того, представителями какой из противоборствующих сторон они являлись.
Дойль был знаком и с действительно стоящими журналистами, которые, по его мнению, были в каком-то смысле фанатиками, считавшими своей миссией в этой жизни передавать информацию из самой гущи событий с единственной целью – чтобы их сограждане могли узнать правду. Но что такое «правда»?
– Ух ты, да это же Лайон!
Услышав свое имя, Дойль невольно напрягся и, обернувшись, увидел свою знакомую.
– Привет, Миранда.
– Ты только мне не рассказывай, что проводишь в Аммане свой отпуск.
– Да нет, я не в отпуске.
– Ты здесь проездом и направляешься в…
– В Ирак, так же как и ты.
– Последний раз мы с тобой виделись в Боснии.
– Если мне не изменяет память, это был одновременно и первый, и последний раз.
– И ты мне тогда рассказал, что работаешь водителем в одной из неправительственных организаций и ездишь на грузовиках – помогаешь доставлять продовольствие несчастным боснийцам, так ведь?
– Да ладно, Миранда, не будь злопамятной.
– А из-за чего мне быть злопамятной?
– Ну, наверное, из-за того, что мне пришлось уехать из Сараево, не попрощавшись с тобой.
Миранда, рассмеявшись, подошла к Лайону и, приподнявшись на цыпочки, пару раз чмокнула его в подбородок. Затем она представила Дойлю мужчину, который сидел неподалеку и с любопытством наблюдал за этой сценой.
– Это Даниель – лучший телеоператор в мире. А это – Лайон. Не знаю его фамилии.
Лайон, так и не назвав своей фамилии, пожал руку Даниелю. Этому телеоператору было не больше тридцати лет – гораздо меньше, чем Лайону. Волосы он аккуратно собрал на затылке в хвост при помощи резинки. Лайону этот парень понравился – хотя бы потому, что на нем не было ничего из военной экипировки. Как и Миранда, он был одет в джинсы, ботинки, плотный свитер и куртку-ветровку.
– А сейчас ты кому помогаешь? – поинтересовалась Миранда.
– Никому. Мы с тобой теперь почти коллеги.
– Не может быть! Каким это образом мы стали коллегами?
– Я тебе не говорил в Сараево, но я работаю фотографом в одном агентстве.
Миранда недоверчиво посмотрела на Лайона. Она знала всех журналистов и фоторепортеров, делающих репортажи о войне, причем они были из разных стран. Она встречалась с ними в тех местах, где возникали военные конфликты – у африканских Великих Озер, в Сараево, в Палестине, в Чечне… Лайон не был одним из них – в этом Миранда была уверена.
– Я – фотограф, но работаю не на прессу, – сказал Лайон, почувствовав недоверие Миранды. – Я делаю фотографии для коммерческих каталогов, а когда нет работы, то не брезгую и фотографированием свадеб. Ну, ты знаешь – фото молодоженов, желающих сделать на память альбом о счастливом дне их бракосочетания.
– Ну и? – Миранда вопросительно смотрела на него.
– Ну, поскольку даже и такой хреновой работы становится все меньше, мне иногда приходится заниматься другими делами, как, например, работать водителем грузовика, да и вообще браться за все, что подвернется. Агентство, для которого я делаю каталоги, поддерживает связи с прессой. Хозяин агентства сказал мне, что Ирак теперь в центре внимания всего мира и если я смогу сделать хорошие фотографии, то их можно будет выгодно продать. Вот я и решил попытать счастья.
– А как называется это агентство? – спросил Даниель.
– «Фотомунди».
– А-а, я их знаю! – Даниель кивнул. – Они нанимают фотографов для выполнения определенной работы и дают им конкретное задание. Правда, они иногда «кидают» фотографов: отказываются покупать сделанные ими фотографии. Надеюсь, что в Ираке у тебя все получится, потому что в противном случае эта поездка тебе дорого обойдется.
– Да она мне и так уже дорого обошлась, – сказал Лайон.
– Ну, если мы можем тебе чем-нибудь помочь… – начал было Даниель.
– Я буду вам очень признателен, потому что я все-таки не журналист. Хотелось бы, чтобы вы мне помогли разобраться, что к чему. Одно дело фотографировать консервированную спаржу для каталогов, и совсем другое – войну.
– Да, конечно, это совсем не одно и то же, – сказала Миранда тоном, в котором все еще чувствовалось недоверие.
Даниель, более доверчивый, чем его спутница, пригласил Лайона присоединиться к группе журналистов, сидевших у другого конца стойки бара.
Лайон на минуту задумался: он не любил общаться с журналистами, кроме тех случаев, когда это было действительно необходимо. Однако он не мог не принять предложения телеоператора, сопровождающего Миранду, а потому все-таки присоединился к журналистам, и его тут же познакомили с военными корреспондентами из разных стран. Все они направлялись в Ирак.
Никто из них не обратил на Лайона особого внимания. Для этих людей он был человеком новым, а после того как они узнали, что он снимает для коммерческих каталогов, а теперь решил попытать счастья в роли фоторепортера для прессы, все стали смотреть на него свысока. И все же сидевшие за стойкой бара журналисты отнеслись к новичку снисходительно: они-то ведь были ветеранами, прошедшими через различные «горячие точки». Прихлебывая виски, они стали рассказывать ему, что им доводилось смотреть смерти прямо в лицо и быть свидетелями страдания тех, кого теперь уже нет в живых.
На следующий день они собирались выехать с утра пораньше на арендованных автомобилях в направлении Багдада и пригласили Лайона присоединиться к ним – конечно, если он согласится внести свою долю платы за аренду автомобиля. Лайон поинтересовался, во сколько это ему обойдется, и, сделав вид, что прикидывает, выгодно ли ему это, согласился на их предложение, заработав несколько снисходительных шлепков ладонью по спине.
На следующее утро вялая и сонная журналистская братия собралась в вестибюле отеля «Интерконтиненталь». От их вчерашней веселости не осталось и следа. Обильные возлияния и недостаток сна весьма заметно отразились на большинстве из них.
Даниель первым увидел Лайона и поднял руку в знак приветствия, а Миранда лишь усмехнулась.
– Что-то ты не очень рада встрече с другом, – заметил Даниель.
– Он мне не друг. Я случайно познакомилась с ним неподалеку от Сараево во время одной из перестрелок. В общем-то, он спас мне жизнь.
– А что там произошло?
– Группа сербских ополченцев атаковала деревню неподалеку от Сараево. Я в тот день находилась там вместе с коллегами из разных телекомпаний. Начавшаяся перестрелка застала нас врасплох. Я не знаю, как так получилось, но я вдруг оказалась на улице одна. Я спряталась между двумя машинами, а вокруг меня свистели пули. Видимо, где-то неподалеку засел стрелок, паливший куда вздумается. Затем появился Лайон – я так и не поняла, откуда он взялся. Я просто вдруг увидела его рядом с собой. Он заставил меня пригнуть голову, а затем помог выбраться из этой передряги. – Сделав небольшую паузу, Миранда продолжила: – Сербы, наверное, поначалу решили уничтожить нас всех, но затем пришли к выводу, что в этот раз для них важнее появиться в телерепортажах, а потому они позволили нам уйти. Лайон усадил меня в кабину грузовика и довез до Сараево. По правде говоря, меня удивило, как ловко он действовал в той ситуации. Мне… мне показалось, что он больше похож на военного, чем на простого водителя грузовика. Когда он вывез меня в безопасное место, мы с ним договорились, что еще встретимся. Но он исчез. С тех пор я его не видела – до вчерашнего вечера.
– Но ты его не забыла.
– Нет, не забыла.
– И теперь тебя охватили противоречивые чувства: ты не знаешь, что о нем и думать, а главное, не знаешь, хочется тебе находиться рядом с ним или нет. Может, я ошибаюсь?
– Даниель, ты настоящий психоаналитик!
– Просто я тебя очень хорошо знаю, – сказал, улыбаясь, Даниель.
– Да, это верно. Мы с тобой за последние три года практически не разлучались. Я больше провожу времени, разъезжая с тобой, чем у себя дома.
– Работа есть работа. Эстер тоже жалуется, что я провожу больше времени с тобой, чем с ней, а когда все-таки приезжаю домой, то бываю таким изнуренным, что сразу заваливаюсь спать.
– Тебе с Эстер очень повезло…
– Да, она замечательная женщина. Другая уже давно вышвырнула бы меня на улицу.
– Не знаю, почему ты решил поехать сюда в этот момент, когда у вас вот-вот должен родиться ребенок.
– Потому что мы – журналисты, и нам следует находиться там, где бурлят события. А сейчас самое важное происходит в Ираке. Эстер это понимает. В конце концов, она тоже принадлежит к «журналистскому цеху», хотя и делает репортажи только о королевской семье.
Лайон ехал в джипе вместе с Мирандой, Даниелем и двумя немецкими телеоператорами.
Миранда была как будто не в духе и большую часть пути молчала, не принимая участия в разговоре Даниеля с его коллегами.
У Лайона не было никаких иллюзий относительно Миранды: несмотря на хрупкий вид, эта женщина была закаленным бойцом, и не только благодаря своей опасной работе в качестве корреспондента в зоне военных действий, но и вследствие совсем других битв, которые можно назвать одним емким словом – «жизнь».
Худенькая и не особенно высокая (не выше метра семидесяти), с очень коротко подстриженными черными волосами и глазами цвета меда, Миранда, как казалось Лайону, обладала большой внутренней силой. Она была умна, умела постоять за себя и, самое главное, ничего не боялась. Когда Лайон увидел ее в деревне под Сараево, он удивился тому, что эта женщина, несмотря на угрожавшую ей смертельную опасность, не впала в истерику.
Дорога в Багдад оказалась очень долгой и очень пыльной. Движение было более интенсивным, чем обычно, потому что неправительственные организации предпочитали доставлять свои грузы в Ирак именно из Аммана. По пути им встретились две колонны грузовиков, а еще множество автобусов, едущих в обоих направлениях. На иракско-иорданской границе битком набившиеся в автобус иракцы пытались уговорить иракских же пограничников позволить им проехать. Некоторых пассажиров пограничники пропустили, других же после проверки документов задержали и обращались с ними при этом довольно грубо.
Журналисты повыскакивали из автомобилей, чтобы сфотографировать эту сцену, а заодно разузнать, что, собственно, происходит. Получив в ответ от пограничников одни лишь угрозы, они предпочли ретироваться и снова уселись в свои автомобили: им не хотелось попасть в какую-либо передрягу еще до того, как они достигнут цели своего путешествия.
Хотя отель «Палестина» знавал, наверное, и лучшие времена, Лайону лишь с трудом удалось в нем поселиться. «Все номера уже забронированы», – с любезной улыбкой сказал Дойлю дежурный администратор, которого осаждала целая орава журналистов, шумно требовавших предоставить им номера. Лайон решил не скупиться и предложил администратору хорошие чаевые.
Сто долларов позволили ему попасть в номер на восьмом этаже. Из крана в ванной постоянно капала вода, жалюзи не опускались, а покрывало на кровати следовало бы отдать в химчистку. Тем не менее, теперь у Лайона была хоть какая-то крыша над головой.
Он знал, что, как только журналисты расселятся по номерам и разместят там свой багаж, они тут же спустятся в бар. Никто из них не начнет работать раньше следующего дня, хотя уже сегодня они станут подыскивать себе переводчиков и проводников. Несмотря на то что в Министерстве информации Ирака имелся пресс-центр, предоставлявший иностранным журналистам переводчиков, многие журналисты предпочитали подыскивать себе переводчиков самостоятельно, поскольку понимали, что власти потом потребуют от официальных переводчиков предоставить информацию о журналистах, с которыми они работали.
– Тебе потребуется сопровождающий, – сказал Лайону Даниель, когда они встретились в баре.
– У меня на это нет денег, – заявил Лайон. – Я постараюсь управиться как-нибудь сам. Мне и так уже пришлось сильно потратиться, чтобы сюда добраться…
– Тебя заставят взять с собой сопровождающего. Здешним властям не понравится, что британский фотограф будет без присмотра совать везде свой нос.
– Я постараюсь не встревать ни в какие истории. Видишь ли, я хочу сделать серию снимков о повседневной жизни Багдада. Как ты считаешь, подобные фотографии могут заинтересовать газетчиков?
– Это зависит от качества фотографий и от того, что на них будет изображено. Тебе придется поискать что-нибудь особенное.
– Попробую. Завтра я встану пораньше: хочу сфотографировать, как просыпается Багдад. Поэтому сегодня лягу спать рано, тем более что переезд сюда был утомительным.
– Поужинай вместе с нами, – предложил Даниель.
– Нет, вы наверняка засидитесь допоздна. Я пришел лишь попить чаю, а затем пойду спать.
Даниель не стал настаивать, он тоже устал, и поэтому вполне понимал Лайона, стремящегося побыстрее добраться до кровати.
В эту ночь Лайон спал как убитый. Он не слукавил, когда сказал Даниелю, что сильно устал. Проснувшись на рассвете, он быстро принял душ, схватил сумку с фотоаппаратурой и вышел на улицу. Лайон хотел, чтобы со стороны он и в самом деле походил на фотографа, а потому большую часть утра он провел на базаре и на улицах Багдада, фотографируя все, что привлекало его внимание, но прежде всего сцены, позволяющие понять, чем живет в столь непростое время этот город. Ирак находился в состоянии блокады, и здесь ощущался дефицит буквально всего, но, как часто бывает в подобных ситуациях, имелись и люди, которых этот дефицит не касался. В магазинах было пусто, но если знать, в какие двери постучать, можно было найти и продукты, и промышленные товары самого высокого качества.
Во время своих долгих хождений по Багдаду Лайон напряженно размышлял, какой предлог ему следует придумать для того, чтобы отправиться в Сафран.
Когда уже после полудня он возвратился в отель, то не обнаружил там никого из журналистской братии. Поразмыслив, он решил пойти в Министерство информации, чтобы поговорить там с пресс-секретарем и заявить о своем желании съездить в Сафран.
Как это было принято у иракцев, лицо Али Сидки украшали густые черные усы. Он был человеком дородным, что, впрочем, не бросалось в глаза благодаря высокому росту и прямой осанке. Будучи заместителем руководителя пресс-центра, он исключительно вежливо вел себя с журналистами, которых с каждым днем в Багдаде становилось все больше.
– Чем мы можем вам помочь? – спросил он у Лайона.
Лайон объяснил, что является независимым фотографом, и показал удостоверение, выданное ему в агентстве «Фотомунди». Али тщательно записал личные данные Лайона и поинтересовался, каковы его первые впечатления о Багдаде. После получасового вежливого разговора «о том о сем» Лайон решил, наконец, перейти к делу.
– Я хочу подготовить специальный репортаж. Видите ли, мне известно, что где-то возле Телль-Мугхаира – по-моему, эта деревня называется Сафран – проводятся важные археологические раскопки. Мне хотелось бы съездить туда и сделать репортаж об этих раскопках, чтобы затем рассказать всему миру о том, как древняя Месопотамия продолжает раскрывать свои секреты. Насколько я знаю, в составе этой экспедиции работают археологи едва ли не из половины стран Европы, и нелишним будет продемонстрировать, что, несмотря на блокаду, в Ирак по-прежнему приезжают серьезные ученые.
Слушая Лайона, Али Сидки постепенно пришел к выводу, что, и в самом деле, задуманный этим британским фотографом репортаж может послужить хорошей пропагандой и сыграть на руку существующему режиму. Он, правда, ничего не знал о том, что в Сафране находится какая-то археологическая экспедиция, но решил не подавать виду. С интересом выслушав Лайона, Али пообещал позвонить ему в отель «Палестина», если удастся получить у начальства разрешение на поездку фотографа в Сафран.
Лайон мог, конечно, отправиться в Сафран и самостоятельно, однако он понимал, что ему необходимо как можно лучше вжиться в новую для него роль фотографа, а для этого ему следовало вести себя так, как ведут все прибывшие в Багдад фоторепортеры и журналисты.
Вторую половину дня он бродил по Багдаду, фотографируя все, что, с его точки зрения, могло представлять интерес. В отель он вернулся уже перед закатом солнца.
В холле отеля ему повстречались Миранда и Даниель: они тоже только что вернулись.
– А-а, бесследно пропавший! – воскликнула Миранда вместо приветствия.
– Я весь день работал. А вы?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.