Текст книги "Глиняная Библия"
Автор книги: Хулия Наварро
Жанр: Исторические детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 34 (всего у книги 50 страниц)
Альфред Танненберг неожиданно зашевелился. Испугавшись, что ему становится хуже, Клара отправила одну из дочерей старосты деревни за доктором Наджебом. Когда девушка вернулась, вместе с ней пришел не Салам Наджеб, а Ахмед Хусейни.
– Мне жаль, что я не мог прийти сюда раньше, но я говорил с доктором Наджебом. Он рассказал мне о том, что произошло, а еще я помог ему обработать рану Фатимы. Она без сознания и потеряла много крови. Ее ударили по голове каким-то тяжелым предметом. Мне кажется, что она не сможет нам ничего рассказать, по крайней мере, до утра, потому что ей, помимо всего прочего, пришлось ввести успокоительное.
– Она выживет? – спросила Клара.
– Доктор считает, что выживет, – ответил Ахмед. – По крайней мере, в настоящий момент Наджеб так думает.
– А где он сейчас? – спросил Джиан Мария.
– Зашивает рану на голове Фатимы, – ответил Ахмед. – Как только закончит, придет сюда.
Фабиан и Марта вошли в комнату, протиснувшись между толпившимися в дверях вооруженными людьми. Пико тут же рассказал им о том, что произошло. Выслушав Ива, Марта сразу же стала отдавать распоряжения.
– Мне кажется, нам следует перейти в общую комнату и продолжить разговор там. Не забывайте, что состояние господина Танненберга тяжелое, и если мы будем здесь толпиться, это ему может повредить. – Марта повернулась к супруге старосты деревни. – Вы, пожалуйста, приготовьте кофе, а то ночь, по-видимому, будет очень длинной.
Клара с благодарностью посмотрела на Марту: она понимала, что не обойдется без помощи этой женщины, к тому же она доверяла Марте.
Затем Марта подошла к командиру воинского подразделения и Айеду Сахади, которые по-прежнему что-то обсуждали, стоя в углу комнаты, и спросила:
– Вы достаточно тщательно все здесь осмотрели?
Оба мужчины раздраженно ответили, что сами знают, что им нужно делать. Марта, проигнорировав их реплики, продолжила:
– Ну, тогда вам лучше выйти отсюда и перейти в соседнее помещение или туда, куда сочтете нужным. – Она посмотрела на дочерей старосты деревни. – Вы обе останьтесь здесь, с господином Танненбергом, а еще в этой комнате, по моему мнению должны остаться два охранника, а больше здесь никого не должно быть. Все остальные вместе со мной пусть перейдут в общую комнату. Не возражаете? – спросила Марта, не обращаясь ни к кому конкретно.
Подчинившись Марте, все, кроме двух девушек и охранников, покинули комнату Танненберга и перешли в общую комнату. Джиан Мария ни на шаг не отходил от Клары, а Пико с Фабианом что-то активно обсуждали.
– А может, Кларе теперь следует рассказать нам о том, что здесь произошло? – произнесла Марта.
Командиру воинского подразделения и Айеду Сахади только теперь пришло в голову, что они до сих пор так и не расспросили Клару, когда и при каких обстоятельствах она зашла в комнату Танненберга и увидела там труп Самиры.
Супруга старосты деревни внесла в зал поднос. На нем стояли чашки, кофейник и тарелка с печеньем.
Сахади впился глазами в Клару, и она почувствовала, что этот человек, которому ее дедушка доверил обеспечение безопасности их лагеря, не на шутку зол на нее.
– Госпожа Хусейни, расскажите нам, когда именно вы вошли в комнату господина Танненберга и почему. Вы слышали какие-нибудь подозрительные звуки?
Клара, чувствуя себя обессилевшей от усталости и страха, стала монотонно рассказывать о том, как она ходила на прогулку с Джианом Марией, как они разговаривали, сидя возле храма. Однако она не помнила, который был час, когда они вернулись в лагерь. Клара не заметила ничего подозрительного. Люди, охранявшие дом снаружи, находились на своих местах, а потому она, будучи абсолютно уверенной, что все в порядке, прошла в комнату дедушки, где, как она думала, должна была находиться Фатима.
Затем Клара подробно описала все, что увидела в комнате, когда включила там свет. Она еще раз объяснила, что поначалу не обратила внимании на отсутствие охранников у входа в комнату дедушки. Она лишь спустя какое-то время заметила их трупы и коридоре на полу.
Закончив свой рассказ, Клара почти час отвечала на вопросы Айеда Сахади и командира воинского подразделения, которые оказывали на нее давление, стараясь заставить вспомнить как можно больше подробностей.
– Подождите-ка, – вмешался Пико, обращаясь к командиру воинского подразделения и Айеду. – К вам обоим тоже есть вопросы, а именно: как могло получиться так, что в тщательно охраняемый дом совершенно незаметно для охранников пробрался некий человек? Ведь он сумел проникнуть в комнату господина Танненберга, убив при этом двух охранников и медсестру и ранив Фатиму.
– Да, именно на этот вопрос придется дать ответ вам обоим, – вдруг сказал Ахмед. – Завтра сюда приедет Полковник, и уж он-то с вас спросит.
Оба мужчины невольно переглянулись, Хусейни сообщил им отнюдь не радостную для них новость.
– Ты ему звонил? – спросила Клара у мужа.
– Да. Сегодня ночью убили женщину и двух охранников, которые должны были обеспечивать безопасность твоего дедушки. Не трудно догадаться, что, если кого и хотели убить, так это господина Танненберга. Поэтому я счел своим долгом позвонить в Багдад. – Он посмотрел на командира воинского подразделения. – Думаю, что вам уже сообщили по телефону, а если нет, то я вам сейчас сообщаю: сюда вскоре прибудет подразделение Республиканской гвардии. По-моему, уже всем ясно, что вы не смогли обеспечить нашу безопасность, да и Сахади, исполняя обязанности бригадира рабочих, не сумел выявить предателя.
– Предателя? Какого предателя? – нервно спросил Сахади.
– Одного из тех людей, которые находятся в этом лагере, – ответил Ахмед. – Я не знаю, иракец он или же иностранец, однако у меня нет никаких сомнений, что убийца находится здесь, среди нас.
Тогда и ты тоже под подозрением, – раздался голое Клары. Все посмотрели на нее. То, что она открыто заявила своему мужу, что и он входит в число подозреваемых, явно свидетельствовало о разрыве их отношений. Делать такие заявления во всеуслышание было с ее стороны, конечно же, ошибкой.
Ахмед только гневно взглянул на Клару, но ничего ей не ответил, однако было заметно, что он сдержался с трудом.
– Сейчас главный вопрос – зачем? – сказала Марта.
– Зачем? – удивленно повторил Фабиан.
– Да, именно так. Зачем этот человек проник в комнату господина Танненберга: либо действительно для того, что его убить как думает Ахмед, либо же это был обычный вор, который забрался туда, чтобы что-то украсть, но натолкнулся на Самиру и охранников, либо…
– Марта, маловероятно, чтобы кто-то решился обворовать дом Танненберга, тщательно охраняемый вооруженными людьми, – перебил ее Пико.
– А что думаете вы, Клара?
Прямой вопрос Марты застал Клару врасплох. Она не знала, что ответить. Ее дедушка обладал большой властью и внушал людям страх, поэтому у него было множество врагов, и кто угодно но из них мог захотеть его смерти.
– Не знаю, – ответила Клара. – Я даже не знаю, что и думать. Я.– я так устала… Это ужасно!
Вдруг в комнату вошел солдат. Подойдя к командиру воинского подразделения, он прошептал ему что-то на ухо и сразу же быстро вышел.
– Мои люди начали допрашивать рабочих и жителей деревни, – сообщил командир воинского подразделения. Пока ничего выяснить не удалось. Господин Пико, мы намерены допросить членов вашей бригады, да и вас тоже.
– Понимаю. Я готов всячески содействовать проведению расследования.
– Ну тогда чем раньше мы начнем, тем лучше. Вы не будете против, если мы допросим вас первым? – спросил Ива Пико командир воинского подразделения.
– Конечно нет. Где, по-вашему, нам следует поговорить?
– Прямо здесь. Госпожа, вы позволите нам здесь поработать?
– Нет, – ответила Клара. – Поищите другое место. Думаю, что господин Пико подскажет вам, где вы могли бы расположиться. Например, в одном из складских помещении.
Командир воинского подразделения вышел из комнаты вместе с Пико, Мартой, Фабианом и Джианом Марией. Всех их необходимо было допросить. В общей комнате кроме Клары остались ее муж и Айед Сахади.
– Ты от нас ничего не утаила? – спросил Ахмед у Клары.
– Я рассказала все, что вспомнила. А вам, Айед, придется объяснить, как могло случиться, что кто-то сумел пробраться в комнату моего дедушки.
– Я этого не знаю. Мы осмотрели двери и окна. Я не знаю, как этот человек туда проник внутрь, и был ли он один или же у него были пособники. Охранники, находившиеся у входной двери, уверяют, что ничего не видели… А ведь совершенно невозможно, чтобы кто-то забрался в дом и они его при этом не увидели.
– Но ведь кто-то же сумел это сделать! – возмущенно заявил Ахмед. – И он наверняка был обычным человеком, из плоти и крови, а не каким-нибудь призраком, потому что призраки не стреляют из пистолета в упор и не душат беззащитных женщин.
– Согласен с вами. Но я не могу понять, как такое могло произойти. Единственное, что мне приходит в голову, так это что этот человек – из числа тех, кто имел постоянный доступ в этот дом.
– В этом доме находились только Фатима, Самира и мужчины, охранявшие вход в комнату моего дедушки, – сказала Клара.
– А еще вы. Заметьте, именно вы первая обнаружила трупы…
Клара вздрогнула, поднялась на ноги и, подскочив к Сахади, дала ему такую сильную пощечину, что у него на щеке остались следы от ее пальцев. Ахмед тут же вскочил, схватил Клару и оттащил ее от Сахади. Он испугался, что Айед сгоряча ответит на ее выпад.
– Хватит, Клара! Сядь! Мы что, все сума сошли? А вы, Айед, больше не делайте оскорбительных намеков. Запомните: я не потерплю неуважительного отношения ни к моей супруге, ни к моей семье.
– Здесь были убиты три человека, и до тех пор, пока не найдем виновного, все будут находиться под подозрением. – заявил Сахади.
Ахмед подошел к Айеду с таким видом, как будто тоже хотел его ударить. Однако он этого все же не сделал, а лишь процедил сквозь зубы:
– Вы сами входите в число подозреваемых. Возможно, кто-то подкупил вас, чтобы покончить с Танненбергом. Смотрите не сделайте ошибку, Сахади, вам придется очень дорого за нее заплатить.
Бригадир рабочих стремительно вышел из комнаты, а Клара обессиленно рухнула в кресло. Ахмед присел на стоящий рядом стул.
– Тебе нужно попытаться держать себя в руках и не действовать сгоряча, а то ты привлекаешь к себе много внимания.
– Я это понимаю, но чувствую себя такой разбитой и такой несчастной».
– Твоему дедушке очень плохо, нужно перевезти его в Каир или, по крайней мере, в Багдад.
– Это тебе сказал доктор Наджеб?
– Нет нужды, чтобы кто-то мне это говорил. Вполне достаточно взглянуть на твоего дедушку, чтобы понять: он умирает. Не отнекивайся и не пытайся водить нас за нос, как будто мы глупцы. Тебе не удастся заставить нас поверить в миф о том, что с ним все в порядке.
– Он пережил шок, и именно поэтому ты видел его в таком состоянии…
– Не смеши меня! Кого ты пытаешься обмануть? По лагерю уже давно ходят слухи, что он умирает. Думаешь, тебе удалось скрыть, каково его состояние на самом деле?
– Оставь меня в покое! Ты бы только обрадовался, если бы мой дедушка умер, но он будет жить. Вот увидишь, он будет жить и еще поквитается со всеми вами за то, что вы – бестолочи и предатели!
– Вижу, что с тобой бесполезно разговаривать. Я лучше пойду туда, где смогу чем-то помочь. А ты ложись, тебе надо отдохнуть.
– Я пойду посмотрю, как там Фатима.
– Хорошо. Я пойду вместе с тобой.
Но они так и не вышли из дома, потому что столкнулись в дверях с доктором Наджебом. У врача был очень усталый вид.
Он сказал им, что пока не знает, насколько серьезными могут оказаться последствия ударов, полученные Фатимой. Ее, вне всякого сомнения, били тяжелым предметом, и от этих ударов на ее голове образовалась глубокая рана. К тому же Фатима потеряла много крови.
– Командир воинского подразделения расставил вооруженных солдат и внутри, и снаружи полевого госпиталя, – добавил Наджеб.
– Фатима – единственный человек, который может рассказать нам, что же все-таки произошло, если, конечно, она успела что-нибудь заметить, – сказал Ахмед.
Альфред Танненберг дышал с трудом, а показания на мониторах приборов свидетельствовали об ухудшении его состояния. Доктор Наджеб отругал дежуривших в комнате девушек за то, что они ему об этом не сообщили, а Клара с горечью подумала, что ей следовало самой остаться возле дедушки. Взглянув на Ахмеда, она заметила, что он наблюдает за больным с довольным видом. Ахмед так сильно ненавидел Танненберга, что был просто не в состоянии скрыть свою радость по поводу того, что дедушка Клары находится при смерти.
Врач подготовил раствор для капельницы и настоял на том, чтобы Клара и Ахмед пошли отдохнули. Он заверил их, что ни на шаг не отойдет от Танненберга.
Шум вертолета разорвал стоявшую в лагере напряженную тишину. Пико к тому моменту уже успел поговорить с Фабианом и Мартой, и они решили, что им пора заканчивать авантюру, в которую они так опрометчиво ввязались, и как только все угомонится, необходимо немедленно начать сворачивать лагерь и готовиться к отъезду домой.
Они собирались провести здесь еще ровно столько времени, сколько было нужно для подготовки к отъезду – и ни дня больше. Однако Марта по-прежнему настаивала на том, что, несмотря на последние события, необходимо убедить Ахмеда помочь им организовать вывоз из Ирака всех найденных экспедицией предметов, чтобы впоследствии провести планируемую ими выставку.
Пико, Фабиан и Марта устали так же, как и остальные участники экспедиции, а теперь их еще ни свет ни заря подняли на ноги – прибыло подразделение Республиканской гвардии. Это элитное воинское формирование наводило страх на всех жителей Ирака.
Пико видел, как Клара направилась к вертолету вместе с Ахмедом. Лопасти вертолетного винта все еще крутились, когда из вертолета ловко выпрыгнул одетый в военную форму дородный мужчина с черными волосами и густыми усами, очень похожий на Саддама Хусейна. Вслед за ним появились еще двое военных и женщина.
Похожий на Саддама мужчина в военной форме держался самоуверенно и властно, в его облике было что-то зловещее.
Полковник пожал руку Ахмеду и легонько похлопал по плечу Клару. Затем они втроем направились к дому Танненберга. Полковник жестом показал прилетевшей с ним женщине, чтобы она следовала за ними.
Эта женщина, по всей видимости, была не очень рада тому, что попала в такую глухомань, – она недовольно поджала губы. Клара подошла к ней и поздоровалась. Полковник уже успел сказать Кларе, что приехавшая с ним женщина – медсестра, что она работала в военном госпитале и Полковник считает ее «своим человеком». Узнав, что Самиру убили, он счел необходимым привезти с собой эту медсестру, чтобы она помогала доктору Наджебу.
Солнце светило уже вовсю, когда к Пико прибежал солдат и сообщил, что с ним хочет поговорить Полковник.
Когда Пико вошел в общую комнату в доме Танненберга, там не было ни Клары, ни Ахмеда, а находился лишь мужчина, которого все называли «Полковник». Он сидел, курил гаванскую сигару и пил кофе.
Полковник не подал Иву руки – в качестве приветствия он лишь еле заметно кивнул. Пико решил присесть на стул, хотя Полковник не предложил ему сесть.
– Итак, расскажите мне, что вы думаете по поводу того, что здесь произошло, – без околичностей потребовал Полковник.
– Ничего не думаю.
– У вас должны быть какие-то предположения.
– Нет, у меня их нет. Господина Танненберга я видел только один раз, а потому нельзя сказать, что я с ним хорошо знаком. По правде говоря, я о нем мало что знаю и поэтому не могу даже предположить, зачем кому-то понадобилось проникать в его комнату и убивать медсестру и тех людей, которые его охраняли.
– Вы кого-то подозреваете?
– Я? Нет, никого. Видите ли, я не могу поверить в то, что среди нас есть убийца.
– Тем не менее, так оно и есть, господин Пико. Надеюсь, Фатима сможет нам что-нибудь сообщить. Вполне возможно, что она его видела. Кстати… Мои люди допросят также и членов вашей бригады…
– Они это уже сделали. Нас допросили этой ночью.
– Извините за причиненные неудобства, но вы и сами понимаете, что это было необходимо сделать.
– Несомненно.
– Ну, тогда мне хотелось бы, чтобы вы рассказали о членах вашей бригады. Мне надо знать буквально все о тех людях, которые здесь находятся – как о иракцах, так и об иностранцах. С иракцами проблем нет, я узнаю все, что о них только можно узнать, и даже больше, чем они сами о себе знают. А вот о ваших людях… Помогите мне, господин Пико, и расскажите мне все, что знаете.
– Видите ли, большинство из тех людей, которые находятся здесь со мной, я знаю уже давным-давно. Они – археологи и студенты. Среди участников нашей археологической экспедиции убийцу вы не найдете.
– Вы удивились бы, если бы узнали, в каких слоях общества иногда обнаруживаются люди, способные убить. А вы и в самом деле хорошо знаете всех своих людей? Может, среди них есть кто-нибудь, с кем вы познакомились недавно?
Ив Пико молчал. Полковник задал ему вопрос, на который ему не хотелось отвечать, потому что, если бы Пико сказал, что среди участников экспедиции есть люди, которых он до поездки в Ирак никогда не видел, эти люди тут же стали бы подозреваемыми. Это Иву было совсем не по душе – особенно если представить последствия, к которым могли привести подобные подозрения. В Ираке уже пропало множество людей.
– Не торопитесь, подумайте, – сказал Полковник.
– Я и в самом деле всех их хорошо знаю. Мне их рекомендовали мои близкие друзья, которым я полностью доверяю.
– А я, тем не менее, вынужден подозревать всех без исключения. Только при таком подходе мы сможем добиться каких-то результатов.
– Господин…
– Зовите меня «Полковник».
– Полковник, я – археолог и не привык иметь дело с убийцами. Участники археологических экспедиций не те люди, которые могут кого-то убить. Расспрашивайте меня, сколько хотите, задавайте любые вопросы, однако я очень сомневаюсь, что убийцу вы найдете среди членов экспедиции.
– Вы будете мне помогать?
– Я окажу вам содействие, насколько это возможно, однако, боюсь, мне практически нечего вам сообщить.
– Я уверен, что ваша помощь окажется более существенной, чем вы можете себе представить. У меня есть список членов вашей бригады. Я буду вас расспрашивать о каждом из них. Может, нам удастся за что-нибудь зацепиться, а может, и нет. Ну что, начнем?
Пико кивнул. У него не было выбора. Сидевший перед ним человек, внушающий страх, не принял бы отказа, а потому Ив согласился на этот тяжелый для него разговор, но при этом он твердо решил не сообщать собеседнику ничего существенного.
В этот момент в комнату вошла Клара. Она улыбалась, и это очень удивило Пико. При наличии трех трупов, да еще с учетом того, что убийца до сих пор не найден, вряд ли были уместны улыбки.
– Полковник, вас хочет видеть дедушка.
– Стало быть, он пришел в сознание… – пробормотал офицер.
– Да, и он говорит, что чувствует себя так хорошо, как уже давно не чувствовал.
– Я немедленно иду к нему. Господин Пико, мы поговорим позже…
– Как скажете.
Полковник и Клара вышли из общей комнаты, и Пико вздохнул с облегчением. Он понимал, что ему не удастся избежать допроса, но теперь у него, по крайней мере, было время к нему подготовиться. Поэтому он немедленно отправился искать Фабиана и Марту, чтобы с ними посоветоваться.
Доктор Наджеб жестом показал Кларе и Полковнику, чтобы они не подходили к кровати Танненберга до тех пор, пока медсестра не поменяет сосуд с раствором на капельнице.
Прилетевшая с Полковником женщина, похоже, была умелой медсестрой, и уже через минуту сделала все необходимое.
Салам Наджеб буквально засыпал на ходу. По его лицу и по движениям было видно, как сильно он устал, что было неудивительно: он всю ночь продежурил у кровати Альфреда Танненберга, борясь за его жизнь.
– Похоже, ему каким-то чудесным образом удалось прийти в себя, но вам не следует его утомлять, – обратился врач к Полковнику и Кларе, хотя и понимал, что они пропустят его просьбу мимо ушей.
– Доктор, вам необходимо отдохнуть, – сказала Клара.
– Да. Раз уж теперь здесь госпожа Алия, я, пожалуй, и в самом деле пойду приведу себя в порядок и немного отдохну. Но прежде я посмотрю, как дела у Фатимы.
Ее сейчас допрашивают мои люди, – сообщил Полковник.
Я же просил этого не делать, пока не решу, что она в состоянии давать показания! – возмутился врач.
Да ладно, не нервничайте! Она уже вернулась с того света, а ее показания могут оказаться очень важными. Только господин Танненберг и Фатима знают, что произошло в той комнате, а потому мы просто обязаны с ними поговорить. У нас ведь три трупа, доктор.
Полковник говорил таким тоном, что было ясно: ничто и никто не заставит его отказаться от своих намерений.
Эта женщина находится в очень тяжелом состоянии, а господин Танненберг…
Салам Наджеб не договорил: взгляд Полковника был достаточно красноречивым для того, чтобы любой благоразумный человек понял всю бессмысленность дальнейших попыток в чем-то его убедить.
Медсестра отошла в сторону, а Клара и Полковник присели возле кровати больного. Клара обеими руками взяла иссохшую кисть дедушки и, слегка сжав ее, с радостью почувствовала, что в ней теплится жизнь.
– Они не смогли тебе ничего сделать, мой старый друг, – сказал Танненбергу Полковник вместо приветствия.
Глаза у Альфреда Танненберга глубоко запали, а лицо стало настолько бледным, что было ясно: смерть по-прежнему бродит где-то рядом с ним. Однако суровость его взгляда не оставляла никаких сомнений по поводу того, что он будет бороться за свою жизнь до последнего вздоха.
– Что здесь произошло? – спросил Танненберг.
– Об этом только ты можешь рассказать, – ответил Полковник.
– Я не помню ничего конкретного. Кто-то подошел к моей кровати – мне показалось, что это медсестра, – и посветил мне в лицо фонариком. Затем я услышал какой-то шум, попытался приподняться и… Не знаю, возможно, с моего лица слетела кислородная маска. Освещение было выключено, и я ничего не видел… кажется, меня кто-то толкнул… У меня в голове все путается, я плохо помню, что произошло, тем более что я ничего не видел. Я только знаю, что здесь кто-то был, и он подходил к моей кровати. Меня вполне могли убить, и я хочу, чтобы ты наказал тех людей, которым поручили охранять этот дом. Они – бестолочи, и им нельзя доверить обеспечение и моей безопасности, и безопасности этой страны.
– Не переживай по этому поводу, – успокоил Танненберга Полковник. – Я ими уже занимаюсь. Раз они не сумели предотвратить то, что здесь произошло, они еще пожалеют, что до сих пор живы.
– Надеюсь, все эти события никак не повлияли на работу археологической экспедиции, – сказал Танненберг. – У Клары еще есть шанс найти то, что мы здесь ищем.
– Пико уезжает, дедушка.
– А мы его не отпустим, – заявил старик. – Он останется здесь.
– Нет, мы не можем этого сделать. Это… это было бы ошибкой. Уж лучше пусть он уедет. А я, пока будет можно, останусь здесь, но тебе, дедушка, обязательно нужно отсюда уехать. Полковник тоже так считает.
– Я останусь с тобой! – воскликнул Танненберг.
– Тебе необходимо изменить свое решение, друг мой, – сказал Полковник. – Доктор Наджеб настаивает на том, чтобы мы увезли тебя отсюда. Я гарантирую, что Кларе здесь ничего не будет угрожать. Я лично позабочусь о том, чтобы с ней ничего не произошло, а вот тебе действительно нужно уехать.
Альфред Танненберг ничего не ответил. Он чувствовал себя изнуренным и понимал, что его жизнь сейчас висит на волоске. Если его перевезут в Каир, тогда, возможно, удастся немного продлить ему жизнь, но надолго ли? Он чувствовал, что в столь сложный период, накануне войны, ему не следует оставлять внучку одну, потому что если война все же начнется, то позаботиться о Кларе будет некому.
– Ладно, посмотрим, у нас еще есть время. А теперь мне хотелось бы переговорить с Ясиром и Ахмедом. То, что здесь произошло, не должно отразиться на наших делах.
– Ахмед, по-видимому, вполне может успешно завершить начатое, – предположил Полковник.
– Ахмед не способен ни на что, если только ему не указывать, когда, что и как надлежит делать, – заявил Танненберг. – Я пока не умер, а когда все-таки умру, моим преемником станет не Ахмед.
– Мне уже известно о возникших между вами трениях, однако в данный момент тебе, наверное, следует действовать гибче. Ты ведь себя не очень хорошо чувствуешь. А ты с этим согласна, Клара?
Клара ничего не ответила, а про себя подумала, что уж она-то будет верна дедушке до последнего дыхания. Кроме того, она, как и дедушка, не доверяла Ахмеду.
– Дедушка, если ты сейчас хочешь с кем-то переговорить, я пойду позову тех, кто тебе нужен.
– Скажи своему муженьку, чтобы он сюда пришел. А еще я хочу видеть Айеда Сахади и Ясира. Но сначала мне нужно подготовиться к встрече с ними. Скажите медсестре, чтобы она помогла мне одеться.
– Но тебе нельзя вставать! – испуганно воскликнула Клара.
– Можно. Делай то, что я сказал.
Люди Полковника так и не сумели добиться от Фатимы вразумительных пояснений. Бедная женщина едва могла говорить и все время плакала. В ту ночь она сидела на стуле возле кровати своего хозяина – Альфреда Танненберга. Наблюдая, как Самира подготавливает раствор для капельницы, который, по ее расчетам, понадобится старику в течение предстоящей ночи, Фатима задремала. Затем она услышала какой-то звук снаружи, возле входной двери, но даже не открыла глаза: она подумала, что один из охранников, которые стояли у входа в комнату, что-то уронил.
Вскоре послышался еще один звук, но на этот раз уже внутри комнаты. Бросив взгляд в сторону Самиры, Фатима увидела, что какой-то человек, с ног до головы укутанный в черные одеяния, с закрытым маской лицом, душил Самиру. Не успела Фатима закричать, как темная фигура метнулась к ней, зажала рот и ударила ее по голове чем-то тяжелым. После нескольких ударов Фатима потеряла сознание. Больше она ничего не смогла вспомнить.
Она даже не знала, кто на нее напал – мужчина или женщина. Фатима предположила, что это был все-таки мужчина, потому что она почувствовала, что этот человек очень сильный. У него на руках, по всей видимости, были перчатки, потому что Фатима, попытавшись укусить его за руку, которой он закрывал ей рот, почувствовала, что зубы ее вонзились в эластичную материю.
Она не могла вспомнить ни какой-нибудь особенный запах, ни того, произнес ли этот человек хотя бы слово. Она в тот момент чувствовала только лишь страх – страх всепоглощающий и мучительный. Фатима была уверена, что ее жизни пришел конец. И теперь она благодарила Аллаха за то, что он все же сохранил жизнь и ей, и ее господину.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.