Текст книги "Дезертир флота"
Автор книги: Юрий Валин
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 32 (всего у книги 46 страниц)
Теа знала, что и Квазимодо опасается капитана. Полумордый всегда опасался тех людей, действия которых не мог предсказать и тем более не мог этими действиями управлять. Прямо о своих опасениях вор не говорил, но Теа чувствовала, что он постоянно настороже. Возможно, капитана лучше было бы убить прямо сейчас. Но это слишком трудно сделать и не попасться – лиска вполне понимала риск, но, пожалуй, была готова рискнуть. Но раз Ква такую возможность не рассматривает, значит, и предлагать сейчас незачем. Квазимодо старший – он легко болтает со всеми на борту, рассказывает небылицы и эпизоды из богатой боевой истории бойцов командорского дромона. Эпизоды, надо думать, тоже выдуманные, но увлекательные. Болтун и урод разбирается в происходящем на «Высоком» куда лучше, чем Теа и фуа вместе взятые. Рыжая лиска вполне имела право гордиться любимым самцом.
Значит, капитан… Пусть пока поживет. Теа гладила рукоять ножа и ритмично упиралась ногами в доски потолка. Мускулам нужна работа, кицунэ – добыча. Ноги могут трудиться, лиса пока должна ждать. Сейчас она только человек. Теа продолжала работать ногами и играть клинком. Квазимодо позаботился – в клетке рыжей хватало оружия. Два ножа да вдобавок любимый кукри вора. Риск, конечно, но Полумордый отлично знает, что подруге будет куда хуже без оружия, чем без штанов.
По помосту кто-то протопал, и упражнения пришлось прекратить. Теа, замерла, утихомиривая дыхание. Разгоряченное тело требовало еще движения, требовало свободы. Вообще-то можно было бы заняться не только глупыми раскачиваниями досок. Можно было бы… Слишком полюбились ежедневные радости плоти под звездами, под дождем, на небрежно брошенном плаще, а то и просто на траве. Ох, Полумордый, совратитель старых лис. И здесь, на корабле, влюбленные тоже умудрялись блудить. Целых три раза. В тесноте «каюты торопливо и жадно. Риск еще дурнее, чем целый склад оружия у пленницы. Ну, как удержаться, когда так нестерпимо хочется?
Проклятый тесный корабль. Глупый океан.
Теа начала злиться, а злиться было нельзя. Ква опять огорчится. Когда Полумордый расстраивался, правый угол его рта, тот, что уцелел, чуть опускался и становился похожим на исковерканный левый край рта. Это было почти незаметно, но лиска прекрасно знала о такой особенности обычно невозмутимого друга. Тайн между одноглазым и длиннохвостой не осталось. Почти не осталось. Кое-что лиску по-прежнему очень интересовало, но раз Ква сам не говорит, значит, время не пришло.
Легко сказать – не злиться. Да, на корабле есть и еще женщины, и они не смеют выражать свои чувства. Но кицунэ не такая. Придет время, и Теа вырвется на свободу, будет выть, петь, драться, стрелять и резать всех, кто имел несчастье не глянуться рыжей хищнице. Теа была твердо уверена, что такой праздник обязательно наступит. Иначе какой смысл выживать в этом ящике?
Другие выживают. Не надеясь ни на что. Просто стараются прожить день и молчат. На корабле не место бабам – с этим Теа была полностью согласна.
Бонга – капитанова подстилка. Высокая полногрудая женщина с короткой толстой косой. Теа хорошо знала полосатую антилопу, в честь которой получила кличку черноволосая шлюха, и никакого сходства между длиннорогим животным и мрачной, уже не юной, высокой бабой не находила. Выполнив основные обязанности ночью в капитанской каморке, Бонга помогала стряпать то, что на «Высоком» привыкли называть жратвой. Главным поваром на когге служил шепелявый матрос. Вместе с Бонгой они ежедневно изображали что-то неаппетитное на вид, но питательное. На вкус Теа, даже Ква готовил куда лучше. Возможно, в безвкусии корабельной стряпни, был виноват ограниченный набор продуктов.
Еще на «Высоком» обитала Тварь. В тощем оборванном существе с трудом можно было угадать «желтка» женского пола. Сколько ей, лет догадаться было невозможно, но своим телосложением туземка напоминала тринадцатилетнего подростка. Истощенное, безропотное существо все время было занято – то терпеливо стояло на четвереньках, удовлетворяя очередного нуждающегося, то чистило котел, то стирало тряпье матросов и пассажиров. Все, включая капитана, окликали замученную девку без затей – Тварью. Первое время Теа, обремененная прекрасным слухом, бесилась, слыша пыхтение очередного кавалера из отгороженного старой коровьей шкурой уголка. Драли Тварь практически непрерывно – иногда девка не могла закончить стирку полдня. На корабле существовал закон: не бить «желтушку» за невыполненную работу, если ее используют по основному женскому назначению. Моряки «Высокого» отличались завидным здоровьем – насколько поняла Теа, худосочная шлюшка была освобождена от своих обязанностей лишь на три дня во время тошниловки. Тогда плотские радости действительно мало кого интересовали.
Самка не должна так жить. Теа не могла понять: если ты слабая и не можешь никого убить – шагни за борт, и все кончится. А так – ни жизнь, ни смерть. Тварь даже не разговаривала, лишь тихо скулила, когда ее особенно жестоко били.
На корабле женщинам не место. Теа сто раз слышала об этом законе Флота и теперь понимала его справедливость. Только где этот закон сейчас? Теа знала, что Квазимодо тоже удивлен. Ему и Ныру пришлось долго отбиваться от насмешек – пользоваться грязными и покрытыми синяками прелестями Твари оба категорически не желали. Ква врал, что после памятного сражения при мысе Пяж, когда ему повредили голову и выбили глаз, у него встает только на толстых огромных телок. Полумордый так вдохновенно описывал вожделенные телесные округлости, что Теа в своем ящике давилась от смеха и негодования. Ныр скорбно поведал насмешникам, что боги фуа запрещают соединяться с женщинами без перепонок. О жизни «лягушек» известно было немногое, поэтому моряки перешли к грязноватым шуткам в адрес всего племени фуа. Ну, к подобным разговорам Ныр давно привык.
Ныр и Квазимодо неоднократно обсуждали вопиющее нарушение правил на борту «Высокого». Вор, с непонятной самому себе горечью, говорил о развале Объединенного Флота, о превращении самой мощной армии в прежнюю шайку пиратов, купцов и тупых лордов. Фуа, которому на «мечту Фейрефейского союза» было глубоко наплевать, интересовался, какие нравы царили на северных кораблях до создания общего флота. Этот вопрос Теа тоже интересовал – как-никак они двигались на Север. Конечно, лиска трепетностью чувств не отличалась и готовилась пережить что угодно. Но как любит повторять сам Полумордый, «предупрежден, значит вооружен». В последнее время Теа обнаружила, что удручающе слабо разбирается в оружии. В Холмах и в голову не приходило, что орудий убийства существует такое разнообразие. А драться на диком Севере наверняка придется.
Впрочем, по словам Квазимодо, нравы на Севере не слишком отличались от людских нравов в землях Канута и Калатера. Везде придерживались определенных правил и законов. Выходит, это Кехт самовольно развел на корабле такой жеребячий гадючник?
Теа закинула ноги за голову и принялась кататься на спине. Позвоночник приятно ломило. Разгоняя горячую застоявшуюся кровь, лиска вспоминала пассажиров «Высокого». Их было всего трое: лорд Тром со слугой и молодой мужчина, именующий себя Купом. Квазимодо почему-то считал, что этот Куп, офицер чином не ниже полусотника и везет какие-то важные документы или ценности. Никаких знаков различия на Купе не было, одет он был в невзрачную солдатскую куртку, носил на бедре обычный морской тесак. Ныр и Квазимодо упрямо спорили, пока вор наглядно не доказал необычность пассажира – капитан Кехт ни разу не гаркнул на загадочного парня. Со скуки Теа достаточно часто разглядывала в щели офицера без формы – ничего интересного. Обычный солдат.
Другое дело – лорд Тром. По сути, лиска в первый раз смогла разглядеть настоящего человеческого лорда, не спеша всадить в него стрелу, не опасаясь ответно получить клинок в живот. Лорд Дагда и прочие в замке Калатера не в счет – там Теа не могла думать ни о чем, кроме утерянной свободы. Странно, сейчас ты, кицунэ, опять в клетке, но чувствуешь себя почти спокойно. По крайней мере когда океан не штормит. Оружие под рукой, и Полумордый дальше, чем на десять шагов, не отходит – чем не счастье для последней из рода Холмов?
Несчастный лорд Тром был ранен. Плохая рана – зацеплено всего лишь предплечье, но лиска чувствовала дурной запах гниения. Слуга Трома часто менял повязку, промывал темную рану травяными настоями и дорогим, идущим на вес серебра огненным джином. Лорд получил арбалетный болт уже давно, еще при подавлении бунта на дромоне «Круг неба». Судя по тому, что рана не заживала, несмотря на все усилия флотских лекарей, помрет лорд Тром. Возомнивший себя после общения с доком Дуллитлом крупным специалистом Квазимодо уверял, что у лорда раздроблена кость и рана гноится из-за осколков кости. Может быть – Теа сомневалась, что человек может серьезно болеть из-за собственной, пусть и разбитой косточки. По крайней мере у Хозяев Холмов подобные травмы заживали сами собой. Ну, ладно, может, Ква и прав, все равно на «Высоком» нет никого, кто бы рискнул разрезать руку богатому лорду, прочистить рану и наложить «гипсовый лубок», как советует шибко умный в узком кругу друзей Полумордый. Конечно, не стоило больному лорду пускаться в далекое путешествие. На ногах держится с трудом – лихорадка его треплет, жар бьет. Но все равно каждый день упорно выбирается лорд Тром из крошечной каюты. Привалившись к борту и как на костыль опираясь на молодого слугу, дышит лорд свежим воздухом. В этом ему можно позавидовать. Здоровая лиска мечтала выпрямиться во весь рост и прямо взглянуть на проклятое море. Глупо получается – с борта «Высокого» успела кинуть взгляд только на порт Скара. А потом унизительный деревянный курятник, и пусть половина океана промыла этот ящик, по сути, моря Теа так и не видела.
Да, лорд Тром сильный мужчина. Плохая смерть его ждет. Но пока есть силы стоять на ногах – он будет стоять и смотреть на свою соленую воду. Наверное, много дней жизни он провел на скрипучих судах. Вот и вышел в свой последний поход. Это лиска вполне понимала – желает лорд умереть достойно и, как положено, опуститься на морское дно завязанным в походный плащ. У каждого свои Холмы. А если повезет – до своего далекого северного дома доберется. По слухам, у него семья большая. Наверное, и внуки уже давно бегают – за сорок лет лорду, для человека совсем старик.
Но пока лорд Тром держался и даже обсуждал со всеми очередной улов фуа. Вообще-то в последние спокойные дни рыбацкие достижения Ныра служили основным развлечением для команды «Высокого». В открытом океане мало кто мог похвастаться заслуживающим внимания уловом, разве что удавалось загарпунить синебрюхого дельфина или попробовать накинуть сеть на густой косяк морских ласточек. Оставались, конечно, еще и змеи, но пока боги миловали. На корме и на носу когга были установлены морские эвфитоны, но, несмотря на современное вооружение, никто из команды не жаждал встречи со стурвормами или еще более страшными серрами.[60]60
Серра – мифологическое чудовище с львиной головой, рыбьим хвостом и огромными крыльями. Выпрыгнув из воды, способна пролететь по воздуху большое расстояние.
[Закрыть] У одинокого корабля мало шансов выйти победителем из схватки с парой чудовищ. А как известно, одинокие змеи никогда не встречаются.
Непонятный улов фуа извивался у борта и щелкал пастью полной треугольных, на вид очень острых, зубов. Чьи-то ноги заслонили плоское и длинное бьющееся тело, и Теа у своей щели рассерженно задышала. Опять ничего не разглядеть.
– Змеюка, – уверенно сказал крепкий моряк. Из одежды на нем была только набедренная повязка, и левая нога, сплошь расписанная татуированной рыбьей чешуей, крепко топнула по палубе, побуждая неведомую добычу завертеться с новой силой. Окружившим улов моряком пришлось срочно отпрыгнуть.
– Не змея. Рыба – вон плавники, – возразил фуа, пытаясь одной рукой смотать лесу, а другой удержать возбужденно свистящего и квакающего геккона на плече. Ящерица рвалась немедленно добить и пожрать свежепойманную тварь. Если сопоставить размеры, то план Великого Дракона выглядел определенно рискованным.
– Ну и что, что плавники? – возразил расписной моряк. – У стурворма тоже плавники.
– На мурену похожа, – заявил один из матросов, пихая чудище древком багра.
– Где вы видели мурену в шлеме? – хрипловато сказал лорд Тром.
Вытянутую голову змееподобного существа действительно покрывали костяные щитки с шипами.
– А кто же это тогда, ваша милость? – с некоторой почтительностью поинтересовался кто-то из моряков.
– Понятия не имею, – признал лорд, все тяжелее опираясь на плечо слуги. – Мы таких и на Востоке не встречали.
– Это червяк-шлемоносец, – выдвинул разумную версию Квазимодо. – Вон как наш ящер на него рвется, а он в червяках разбирается.
– Не знаю, кто это, но крючок он мне здорово погнул, – озабоченно пробормотал фуа.
– Чего спорить? – грустно сказал худосочный наводчик эвфитона. – Что бы это ни было, жрать его страшновато.
– Наверняка ядовитая дрянь, – заверил кок.
Отпихнув наводчика, круг зрителей разорвал капитан Кехт:
– Дерьмо – за борт. И всем работать.
Мимоходом отвесив оплеуху не успевшей вовремя исчезнуть Бонге, капитан отправился на корму.
– Вчера он был снисходительнее, – прошептал ногастый здоровяк, подцепляя длинную тварь багром и отправляя за борт.
– Да, вчера макрель попалась что нужно, – согласился фуа.
– Эх, темные вы пескоходы, – снисходительно заявил Квазимодо. – Все препираетесь: рыба, змея, макрель несчастная. Вот господин капитан с первого взгляда изволил заметить – дерьмо. Нет, никогда нам не постичь мудрости господской.
Моряк глянул хмуро:
– Не шути, одноглазый. Дошутишься до порки. Кехт своей собственной башкой, руками да клинком капитанство заработал.
– А я что говорю? – удивился вор. – Начальство – оно о-го-го…
Квазимодо и фуа привычно уселись спиной к загородке. Теа просунула сквозь щель в досках палец и ощутимо ткнула возлюбленного в спину:
– Узорчатый правильно говорит – ты дошутишься.
Квазимодо передернул лопатками и прошептал:
– А как я их еще прощупаю?
– Что их щупать? – меланхолично заметил фуа. – Все кривые и ненадежные, как оставшиеся у меня крючки. Морды пиратские. Сморчки.
– Вы как маленькие, – возмутился вор. – Других-то морд здесь нет. В случае чего…
К друзьям подсел один из бородатых северян, заговорил о наживке, и Теа пришлось отодвинуться в глубь «каюты». Слушая надоевшую рыбацкую болтовню, достала флейту. Тихие грустные звуки, издаваемые костяным инструментом, очень нравились лиске. Конечно, с настоящей музыкой их не сравнить. Хотя бы потому, что никто из людей звуков флейты не слыхал. Теа давно знала, что люди различают не все звуки, доступные ушам дарков и животных. Вот геккон, тот замирал, напряженно вытянув хвост и задрав голову вверх. Понять, что это – восторг или паралич от ужасающих музыкальных упражнений, – лиска не могла. Ну и ладно – презрение сыро– и рыболюбивого Великого Дракона Теа вполне могла бы пережить. Когда-нибудь «музыку» придется оценить и Полумордому. Он врать не станет. Впрочем, это случится не скоро. Сейчас, если удастся остаться наедине, найдется тысяча других дел.
– Интересно, на что это может сгодиться? – Квазимодо разглядывал тонкую щепку. Образец был изъят из трюма «Высокого» – основной груз корабля составляли короткие толстые бревна. Черная маслянистая древесина с трудом поддавалась ножу и уже не первый месяц волновала вора своей смутной ценностью.
– На кой аванк тебе эти дрова? – с осуждением сказал Ныр. – Капитан заметит – шкуру спустит.
– Чего это он заметит? – Вор понюхал щепку. – Там этой древесины – частокол вокруг порта построить можно.
– Я частокол строить не буду, – сообщил ныряльщик, почесывая брюхо истомленному жарой геккону. Четвертые сутки «Высокий» дрейфовал на восток при полном отсутствии ветра, и духота измучила всех.
– Надо будет, и канализацию для лордов копать будешь, – пробормотал Квазимодо, упрямо изучая щепку. – Цыкнет на тебя капитан, и все что угодно построишь.
Жара и плачевное положение корабля в сочетании с вынужденным бездельем вызывали желание с кем-нибудь поругаться или что-нибудь стащить. Ругаться было совсем ненужно, а украсть питьевой воды не представлялось возможным – у полупустых бочек торчал решительно настроенный караул. Воды на борту оставалось дней на десять.
– А что такое канализация? – подумав, поинтересовался фуа.
– Это канавы, по которым течет то, что сейчас из Ква лезет, – подсказала невидимая Теа. Надстройка создавала тень, и лиска валялась с относительным комфортом. Ошметки платья она рискнула с себя снять. Оставались драгоценности, самостоятельно расстегнуть большинство из которых девушке было не под силу, а упрямый Полумордый требовал сохранять остатки доказательств высокородия заложницы.
– Лезет из меня, – мрачно согласился вор. – Еще бы не лезло. Еще день-два, и Кехт сократит нормы воды. И тебе, рыжая, будет оказана честь первой остаться вообще без пайка.
– Пока мы в море, мне пресной воды почти не нужно, – похвалился фуа. – Я, так и быть, поделюсь своей порцией с вами.
– Ты самая великодушная лягушка на свете, – с чувством сказал Квазимодо. – Только кто с нами еще поделится? Мы с тобой лишимся водички сразу вслед за Теа. Ну, может быть, нам компанию составит и Тварь.
– Оф-фигиттельная компания, – прошипела лиска.
– Что вы все это ругательство повторяете? – спросил Ныр. – Оно что означает?
– Это слово с родины леди Катрин. И это не ругательство. Это признак уникальности и редчайтости конкретного события, – объяснил Квазимодо.
– Сам ты редчайшесть, – не замедлил с достойным ответом фуа.
Теа фыркнула и продолжила играть ножом. Рвущиеся сквозь доски настила лучи солнца секли обнаженное тело узкими полосами полуденного жара. Снова хотелось пить.
Драться за последнюю воду не пришлось. Когда солнце начало клониться к закату и приняло красный перцовый оттенок, по глади моря пробежала первая рябь. На кормовой надстройке у руля возник капитан Кехт.
– Просыпайтесь, свинские рожи. Сейчас начнется…
Тайфун пришел с востока. Ровный порыв ветра перестал быть порывом – все не кончаясь и не кончаясь, он набирал устрашающую мощь. Сила ветра все возрастала, и Квазимодо со страхом понял, что идет что-то поистине устрашающее. Ныр, поспешно запихнувший все свое рыболовное хозяйство в мешок, теперь торопливо завязывал горловину.
– Я знаю, на островах так бывает. Если понесет обратно на юг, через три-четыре дня мы пролетим мимо Скара.
– Ветер восточный, – пробормотал Квазимодо, чувствуя, как ветер старается задрать рубашку ему на голову.
– Значит, нам повезло. Может быть – повезло, – завопил фуа. Его голос едва пробивался сквозь свист ветра. Парус успели убрать. Подобно деревяшке трещал на мачте восьмицветный флаг Объединенного Флота. «Высокий», скрипя всеми своими деревянными костями, развернулся вокруг оси. Что-то орал стоящий у руля капитан Кехт, но его команды уносил ветер.
Квазимодо с изумлением смотрел на океан. Вор еще никогда не видел, чтобы погода менялась так мгновенно. Ветер срывал брызги со спокойной, еще не понявшей, что ее ждет, водной поверхности. Казалось, над волнами с безумной скоростью летит призрак еще одного океана. Вода начала белеть.
Вор схватился за плечо и щеку. Мелкие брызги секли как каменные осколки.
– Не торчи как обделавшаяся цапля, – проорал Ныр.
Квазимодо присел рядом с товарищем, они прижались спиной к скрипящей, ходящей ходуном стене надстройки. Там в мгновенно сгустившейся темноте мерцали глаза рыжей. Вор хотел ей сказать что-нибудь успокаивающее, но ветер завывал так, что пришлось бы вопить во всю мочь. Квазимодо просто на миг приложил ладонь к вибрирующей и собирающейся слететь с петель двери.
– Это будет оф-ф-фигит-тельный шторм, – с неуместным удовлетворением проорал в ухо товарищу фуа. – Мачты мы точно лишимся. Посмотри на восток.
С востока шла темная стена ливня. Квазимодо подумал о плаще, но это было бы чисто бабским, бесполезным жестом.
Вода с неба рухнула на «Высокий», как гигантский молот. Квазимодо показалось, что когг в один миг осел в воду на глубину человеческого роста. Струи дождя лупили как толстые бесконечные стрелы. Среди обрушившегося водного небосвода моряки торопливо готовили судно к бою со стихией.
Первая титаническая волна взметнула и понесла когг. Капитан Кехт пытался держать к ветру, но крутобокого «Высокого» крутило, как кокосовый орех. Сквозь водопад ливня Квазимодо с трудом разглядел людей, сгрудившихся у руля. В трюме уже работали обе помпы – команда корабля не собиралась полагаться на милость судьбы. Квазимодо, не веря сам себе, смотрел, как согнулась и не собирается выпрямляться мачта.
– Если будем здесь сидеть, нас смоет, – надрывая горло, довел до товарища ценную мысль фуа.
– Помогать им не будем? – завопил Квазимодо, тыча рукой на трюм.
– Они лучше нас умеют. Да и бесполезно качать воду.
– Тогда пошло все на хрен. Мы пассажиры или кто?
«Высокий» летел куда-то во тьму. Квазимодо, бормоча проклятия, пытался отпереть замок. Все вокруг взлетало до небес, падало, замок бил по пальцам, вырывал отмычку. Волны с легкостью захлестывали борт корабля. Наконец фуа схватил друга за штаны, помог на миг удержаться на месте. Вор справился с непослушным замком, и парни заползли внутрь. Потоком воды Теа кинуло им навстречу. В тесноте все смешалось. Выпутываясь из рук и ног, Квазимодо умудрился закрыть дверцу и заклинить ее изнутри ножом.
– Добро пожаловать, – прокричала Теа. – Наконец-то решились вдвоем навестить старую оборотниху. – Лиска замотала головой, отбрасывая с лица мокрые волосы, и вор с удивлением понял, что она смеется.
Воды в «клетке для лис» было не меньше, чем на палубе, но здесь она по крайней мере не валила с ног с такой бешеной яростью и не волокла за борт. «Может, и продержимся, – подумал вор, – если надстройку целиком не снесет». Теа цепко держала его за плечи, фыркала, отплевываясь от соленой воды. Несмотря на потоки, захлестывающие крошечное помещение, руки у лиски, как всегда, были приятно горячими, и вообще она была такая своя, надежная. Ныр тоже был свой, но ноги его, оказавшиеся на животе вора, были холодны, как у настоящей лягушки. Ну, фуа всегда такой.
– Если вы будете обжиматься, то я против, – прокричал Ныр. – Вы меня… как это? Искушаете. Может, нам и жить осталось всего ничего.
– Пойди вылови Тварь. Или Бонгу, – посоветовал Квазимодо.
– Бонгу я бы выловил. Даже два раза. Только сейчас, пожалуй, скорее меня кто-нибудь в море выловит. Не скоро. Когда всплыву. Лучше бы Бонгу сюда волной закинуло. Я бы ее так выловил…
– Ныр, тюлькаед занюханный, ты про баб говоришь, как эти вонючки морские, – возмутилась Теа.
– А я, рыжая женщина, кто, по-твоему?
– Ты читать умеешь, скотина перепончатая!
– Да, я грамотный. Тогда мне точно Бонга нужна, как и образованному капитану Кехту.
– Алфавит лучше повторяй, любовник придонный, чем глупости болтать, – завопила Теа.
– Да что вы пристали?! Утонуть спокойно не дадут. Знаю я алфавит. Уже и Дракон знает. Лучше пусть Ква расскажет – есть ли в Глоре приличные бордели? А то плывем незнамо куда.
– Опять бордели?! Ты мне жениха испортишь.
– Как же, испортишь вас. Вас самих за деньги показывать можно. По ночам. И не смей пихать бедного честного ныряльщика. Обрадовались, что Дракон спрятался, не видит…
Ревел ветер. «Высокий» летел в неизвестность, мощно подгоняемый ветром и волнами, все глубже оседая правым бортом в воду. Через каморку прокатывался океан, а Квазимодо слушал препирательства друзей и улыбался в соленую и плещущую темноту.
Спать невозможно и жить невозможно. Бояться больше не было сил. Пришел день, ничем не отличающийся от миновавших вечера и ночи, – бурое небо почти не посветлело, жалобный скрип обшивки, гул неба и воды слух давно уже отказывался восприниматься. Вода неутомимо заливала людей. Когг еще держался на плаву благодаря своему непотопляемому грузу бревен. Мачту снесло, остатки оснастки под ударами ветра и гигантских волн мокрыми плетьми хлестали по палубе. Обломки руля уже ничем не могли помочь – капитан Кехт оставил бесполезную борьбу. Работали лишь помпы. Два устройства, начавшие появляться на кораблях Флота лишь в последние три года, непрерывно перегоняли воду из трюма за борт. Веревки, крепящие кожаные трубы к ободранному борту когга, то и дело не выдерживали. В водопадах соленой воды слетевшие «кишки» помп злорадно лупили людей по головам. Трубы в сотый раз закрепляли на место, и снова жалкие струйки воды прыскали навстречу гигантским волнам, перекатывающимся через «Высокого». Когг уже набрал воды столько, сколько может набрать беспомощное полуразбитое судно. Вода в трюме плескалась выше человеческого роста. Моряки ползали в полутьме по связкам драгоценных бревен, спасающим корабль, ругались и ждали своей очереди поработать у помп. Работа успокаивала.
Теа и двум парням с работой не повезло. Заняться было нечем, оставалось сидеть в мокром ящике, слушать, как расшатывают волны надстройку, и ждать конца.
Тайфун нес беспомощный «Высокий» на запад.
Квазимодо очнулся от тишины. Теплая и мокрая Теа тихо дышала в затылок. Ее тонкие руки крепко обхватывали грудь вора. Квазимодо моргнул и рассмотрел свежую царапину на серебряном браслете девушки. Было тихо. Рев бури ушел. Сверху текли струйки воды, но они не шли ни в какое сравнение с бурными водопадами, от которых приходилось отплевываться даже во сне, куда больше похожем на забытье. Сквозь щели слабо пробивался свет.
– Кончилось, что ли? – с изумлением пробормотал вор.
– Шторм ушел, – ворчливо поправил фуа. – А кончилось – ничего не кончилось. Сидим в воде по самые сиськи.
– А там? Есть кто живой?
– Еще бы. Кехт сейчас так орал, что даже ты проснулся. Сейчас он с нас шкуру спустит.
– Слушайте, давайте мы его сразу убьем, – прошептала Теа. Квазимодо чувствовал, что она не открывает глаз, и, извиняясь, погладил по узкой кисти:
– Не получится, детка. Во-первых, он нас еще до Глора не довез…
– А во-вторых, если мы начнем его убивать, то скорее всего получится наоборот, – справедливо заметил фуа. – Команда за него, и правильно. Сейчас если кто и вытащит «Высокого», то это капитан.
– Придется задницу подставлять, – без всякого воодушевления пробормотал Квазимодо.
– Ага, иди, – согласился ныряльщик.
Квазимодо выполз из будки. Сквозь остатки бурых облаков неуверенно пробивалось солнце. Когг жутковато изменился. От мачты остался обломок в высоту человеческого роста. Свисающие с бушприта обрывки снастей свободно полоскались в море – вода стала намного ближе, казалось, можно дотянуться рукой. «Высокий» выглядел вымершим – только у руля на корме возились несколько человек. К сожалению, капитан Кехт торчал именно там. Выпрямившись, он поманил к себе одноглазого парня.
Квазимодо рысцой, перепрыгивая через обломки, побежал на корму. На трапе не хватало половины ступенек.
– Живы? – улыбнулся где-то в глубине встрепанной бороды капитан.
– Так точно, господин капитан. Страх несусветный пережили, но живы. И готовы выполнить любой приказ вашей милости.
– Это хорошо. Поработать придется. Я вот что хотел спросить, одноглазый. – Капитан Кехт поманил невысокого уродливого парня поближе.
Квазимодо хорошо знал изнанку жизни и не питал ни малейших иллюзий. Но делать было нечего – искательно улыбаясь остатками зубов, вор приблизился к хозяину «Высокого».
Кулак, крепкий, как дубовая кувалда, врезался в живот. Квазимодо непритворно охнул, колени подогнулись. Капитан Кехт удержал обмякшего парня за шиворот.
– Отсиделись, значит? – процедил капитан. – В сухости, как благородные?
– Никак нет, – выдавил из себя вор. – Заливало нас…
Второй удар заставил его задохнуться.
– Заливало? – удивленно переспросил Кехт. – Так какого носорыла вы туда полезли? С сукой рыжей греться? Или там замка не было?
– Никак нет, – прохрипел Квазимодо. – Был замок. Только сбило его в самом начале. Обломок реи как даст – только захрустело. Пытались завязать дверь веревкой – да только руку чуть не сломал. – Квазимодо вытянул вздрагивающую и действительно покрытую царапинами руку.
– Ах, руку, говоришь? – сочувственно пробормотал Кехт.
Руку вор успел отдернуть. Рука не брюхо, может и сломаться.
– Ты что дергаешься?! – рявкнул капитан. – Может, возразить хочешь?
– Как можно? Только без руки какой я работник?
– Работник он. – Кехт засмеялся. – Уж вы-то работать можете. Сейчас ты за борт нырнешь. Уж не скромничай напоследок, шепни, зачем к рыжей полезли? Что у вас с ней, а?
– Так замка же нет, а она со страху беситься начала. Ну а нас смывает. Как же удержать? Амулет опять же…
От удара Квазимодо все-таки упал на колени. Тошнота катила к горлу, отдавала солью – наглотался все-таки моря теплого по самые жабры.
– Ты с кем играешь, одноглазый? – склонившись, негромко поинтересовался капитан Кехт. – Думаешь, я тюлькоед тупой? Не разберусь? Думаешь, я таких, как ты, не видел?
– Не калечьте, – прохрипел вор. – Я же по приказу…
– По приказу? – Капитан Кехт хмыкнул. – Уговорил – калечить не буду. Некогда мне. Значит, так – к клетке ни ты, ни жабеныш твой не подходите. Увижу рядом – сам за борт прыгнешь. Дверь забьем наглухо. Жратву Бонга под дверь совать будет. Выживет ваша рыжая до Глора – хорошо. Нет – кому эта сука нужна? А вам счастье привалило. Двоих у меня ночью смыло, да еще сопляк лорда Трома к рыбам отправился. Так что есть работа, урод. Рад?
– Так точно, ваша милость.
– Я был уверен, что ты обрадуешься. А насчет тебя и суки этой дикой я еще разберусь. Времени все не хватает, но будь уверен, красавчик, я разберусь. А чтобы ты запомнил…
У Квазимодо потемнело в глазах – удар капитанского колена пришелся в здоровую щеку. Вор отлетел в борту. На миг показалось – зубы раскрошились. Квазимодо в ужасе тронул лицо – нет, челюсть уцелела, только два или три зуба шатались.
– Что расселся? За работу. – Капитан Кехт повернулся и шагнул к сломанному рулю.
Квазимодо чувствовал спиной ножны орочьего ножа. Второй нож – «тычок» – в потайном кармане штанов. Метнуться вперед – вот она, спина капитанская. Можно под лопатку, а можно и в промежность – так, чтобы выл на весь океан. Никто из моряков и дернуться не успеет. Нет – рано. Опять рано.
На сидящего у борта урода без всякого сочувствия косились моряки. Сидит чужак туповатый, последние зубы трясущимися пальцами проверяет.
Ладно, господин капитан. Работы действительно много. Квазимодо, кряхтя, поднялся.
Тайфун отнес «Высокого» далеко к западу. Насколько далеко, никто не знал. По слухам, примерно в эти же места заносило драккары короля Эшенба, но с веселыми южными убийцами никто из экипажа «Высокого» знаком не был и достоверных сведений об этих местах не имел. Когг медленно дрейфовал на северо-запад. Руль починили, но с мачтой такой фокус в открытом море пройти не мог. Надежда привести судно в порядок оставалась – когг несло мимо крошечных, не шире десяти шагов, островков. Некоторые из матросов клялись, что видят на горизонте настоящую землю. К сожалению, «Высокий» оставался совершенно беспомощным. Лодку снес шторм, и люди могли лишь бесконечно спорить, острова ли в действительности проплывали в солнечном мареве или это лишь чудится утомленным глазам.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.