Электронная библиотека » Борис Миловзоров » » онлайн чтение - страница 47

Текст книги "Рок"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 16:55


Автор книги: Борис Миловзоров


Жанр: Социальная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 47 (всего у книги 55 страниц)

Шрифт:
- 100% +
ГЛАВА 24
в которой Барри и Джеф продолжают путешествие по тоннелям.

Конечно, они свалились, как подкошенные, едва добредя до спальных мешков. Сил даже на шутки не осталось, зато уснули мгновенно. Утром, кряхтя и чертыхаясь, они кое-как перекусили и двинулись на базу.

– Селена! – Фокс ввалился в рубку и, кинув рюкзак около двери, бросился к пульту.

– Слушаю, командор.

– Сообщи блоку безопасности мой допуск.

– Сделано.

– Допуск принят?

– Да.

– Ура!!! – Джеффри и Барри закричали одновременно.

– Селена, дай мне прямой доступ к блоку.

– Джеф, ты уверен в том, что делаешь?

– Совершенно уверен. – Джеффри склонился над дисплеем, пристально в нем что-то высматривая. – Барри, поверь, я знаю, о чем говорю. Всю свою сознательную жизнь я занимался отработкой различных режимов автоматики при участии компьютерных интеллектов различного уровня. Во всех сферах, где они применялись, а тем более в космических технологиях, существует строгий набор подходов и вариантов построения таких систем. Могу тебя заверить, я знаю их все, ну, или почти все. Думаю, что и в нашем случае имеет место обычная штатная ситуация, которая и решаться должна однотипно… Ага! Есть доступ. – Командор быстро забегал пальцами по пульту. – А теперь, – он торжественно приподнял над пультом согнутый палец, – вводим отбой!

Джеффри с размаха ткнул в клавишу ввода команды и, откинувшись в кресле, замер.

– Джеф…

– Тсс! Жди. Надо ждать несколько минут, я думаю, – почему-то шепотом оборвал его Фокс.

Они добросовестно терпели ровно пять минут.

– Джеф! – Толкнул его в плечо Глетчер. – Давай, проверяй!

Командор кивнул, недолго поколдовал над пультом и радостно потер руки.

– Ну, Барри, кричи ура, запрос принят к исполнению.

– А что ты запросил?

– Схему всех помещений, входящих в систему безопасности.

– И он принял?!

– А я сообщил, что прибыл на базу с инспекцией, а он, хитрец такой, тут же к Селене за подтверждением, есть ли, мол, такой проверяющий и с какими полномочиями?

– А она?

– А что она, она подтвердила. Я сначала даже сам удивился, неужели, думаю, Селена научилась врать, а потом понял, что она всего лишь отразила реальное положение вещей. Ведь я действительно прибыл на базу с проверкой, ввел соответствующие тесты, а после этого так их и не отменил. – Фокс тяжко вздохнул. – Правда, все это было пять тысяч лет назад.

– Не понимаю! Джеф, но ты же давным-давно отменил режим безопасности.

– Режим отменил, а вот команду, что проверка завершена, до сих пор не вводил. Вот и получается, что я тут все это время проверяющим числился.

– Пять тысяч лет! – покачав удрученно головой, протянул Глетчер.

– А чего ты удивляешься, Барри? Для нас это время настолько длительное, что, кажется, весь мир должен переменится, а для Селены эти годы ничего не значат.

– Но мир все равно переменился.

Наконец-то они получили долгожданную карту. Когда Селена совместила ее со схемой электрических цепей, почти все они наложились на линии тоннелей и переходов. Впрочем, несколько энергетических линий вылезали за пределы новой карты, но это уже было неважно. Глетчер и Фокс решили разобраться с ними потом. А сейчас они увлеченно знакомились с новой информацией. Оказалось, что самый ближайший переход начинался из большого тоннеля как раз примерно в том районе, где они ночевали. С него они и решили начать, но только утром. Были бы силы, вышли бы немедленно, но вчерашний переход дался обоим нелегко, отдохнуть надо было обязательно.

Вход нашли не сразу. Дверь под слоем пыли и времени совсем слилась со стеной тоннеля, так что даже прямой луч фонаря ее не обнаруживал. Им пришлось метров двадцать стены буквально соскребать жесткими проволочными щетками, которые Джеффри догадался захватить из мастерской. Никаких особенных запоров на ней не было: обычная ручка, утопленная заподлицо с поверхностью двери, и резьбовой запор. Правда, механизм даже в этой сухости умудрился изрядно заржаветь, и пришлось изрядно попотеть, пока удалось растворить тысячелетнюю коросту. За толстой и скрипучей дверью открылся прямой проход, плавно забирающийся вверх и влево. Наверное, это был какой-то технический коридор, так как стены его были явно не выжжены, а вырезаны обычным механическим способом. Редкие плафоны под потолком не горели.

– Барри, ты можешь представить себе, сколько труда приложили наши предки, чтобы прогрызть в граните этот коридор?

– Да, впечатляет.

Глетчер шел за Фоксом и следил за его пятками, он уже умудрился пару раз наступить на них. Идти рядом было уже невозможно. Они прошли несколько километров, и просторный вначале тоннель теперь сузился, уменьшился, а подъем стал значительно круче. Заблудиться они не могли, не было никаких ответвлений, поэтому шли спокойно, не волнуясь. Единственно, что раздражало, это воздух. Он здесь был застоялый и какой-то безвкусный. Личные индикаторы пока показывали, что дышать им безопасно, но все равно казалось, что кислорода не хватает.

– Джеф! – позвал командора Барри, беспокоясь за его самочувствие: тот дышал последние полчаса тяжело, с надрывом, видимо, устал, а показывать этого не хочет.

– Что, Барри?

– Тормози. – Глетчер скинул рюкзак на пол. – Давай передохнем и заодно карту посмотрим.

– Ну, если ты так хочешь… – протянул Фокс.

– Хочу, хочу. Ставь свой мешок и садись сверху. Привал.

Командор с явным удовольствием опустился на свой рюкзак и, немного посидев с закрытыми глазами, достал карту. Оба склонились над нею.

– По идее, осталось не больше километра.

– А на сколько же мы поднялись вверх от уровня входа?

– Кто ж его знает, Барри. А ты сам как думаешь?

– Не меньше полукилометра.

– Возможно. – Фокс задумался. – Пожалуй, я и сам назвал бы примерно столько же. Ну что ж, двинулись?

– Двинулись.

Через пятнадцать минут подъем закончился крутой узкой лестницей, ведущей вверх метров на пятьдесят, не меньше. Когда они, тяжело дыша, добрались до ее верха, перед глазами открылось просторное почти круглое помещение, в стенах которого на равных расстояниях друг от друга темнели провалы семи новых тоннелей.

– Вот это да! – воскликнул Джеффри. – А на карте этой развилки нет!

– Странно. – Глетчер вышел на середину и стал оглядываться.

– Что там высматриваешь, Барри? – устало спросил Фокс.

– Я думаю, что мы где-то рядом с поверхностью.

– Это почему же? Хотя понятно, – командор махнул рукой, – столько времени вверх шли, ясно, что поверхность близко.

– Нет, не поэтому. Смотри сам, Джеф. Во-первых, делать такой узел пересечения тоннелей глубоко нет никакого смысла.

– Это почему же?

– Не знаю. Ну, я бы так не стал делать, больно хлопотно.

– Много мы с тобой понимаем из того, что для неведомых строителей хлопотно, а что нет, – проворчал Фокс. – Ладно, а во-вторых что?

– А во-вторых, это помещение, похоже, сделано из естественной пещеры. Видишь, вон там, наверху, своды вообще ничем не обработаны?

– Да, ты прав. Теперь я с тобой согласен, пещера, которую нашли люди, должна находиться недалеко от поверхности. Думаю, что один из тоннелей должен вести на поверхность.

– Но какой? И почему нет сквозняка?

– Дверь.

– Что дверь?

– Закрыт вход в пещеру или завален, потому и свежим ветром не дует. Что-нибудь еще заметил?

– Стены и наш коридор, из которого мы вышли, обработаны по-разному!

– Точно, я тоже это вижу. Вот здесь явно вручную долбили, видишь, следы инструмента? Сколько же лет этому сооружению?! – Джеффри перешел к следующему проему и посветил в него. – Ого! Смотри, Барри, а здесь тупик. Метров двадцать всего, и тупик. А стены-то какие гладкие! – Он погладил ладонью гранит. – Прямо полированный. Как это делалось?

Из-за плеча Фокса в тоннель заглядывал озадаченный Глетчер. В свете фонарей стенки тоннеля лакированно блестели. Он отстранил командора и вошел внутрь, поводя из стороны в сторону лучом света, неторопливо прошел до конца, постоял там, потом вышел.

– Ну, что там?

– Ничего, – Барри пожал плечами. – Гладкие стены, пол, потолок… Как они это все делали, ума не приложу? – Он взял своего товарища за руку и потянул к следующему тоннелю. – Кстати, Джеф, обрати внимание, все проемы разные по размеру и по форме.

– Согласен, но не совсем, – Фокс показал рукой на тоннель, из которого они вышли. – Вот этот практически такой же, как напротив.

– Да, похоже. Посмотрим?

ГЛАВА 25
в которой поиски людей продолжаются и Барри с Джефом становятся гостями Монаха.

Тоннель, который они выбрали, оказался коротким, метров двести, не больше. Закончился он большой круглой комнатой, в которую выходили три стальных двери, только замков или задвижек на ней не было. Правда, справа от каждой двери на уровне глаз висело по небольшой коробочке с контурами человеческой ладони.

– Да-а, кажется, приехали, блок опознавания мы вряд ли пройдем, – разочарованно протянул Фокс. – Это уже явно не наша база, и шансов практически нет. Впрочем, надо попробовать, может, эта штука вообще не работает.

– А с какой двери начнем?

– С левой.

– Почему? – удивился Глетчер.

– А не знаю! – с веселой лихостью отрезал командор. Он решительно приложил правую ладонь к прибору. Несколько секунд ничего не происходило, потом вдруг в верхней части прибора замигал красный блик и еле слышно раздался какой-то хрип или шорох. Если бы не абсолютная тишина, они бы его не услышали. – Все ясно. – Джеффри отнял руку и отряхнул ее от пыли. – Динамик сдох, а техника работает. Ну и что будем делать?

– Попробуй остальные двери.

Фокс молча приложил свою ладонь к приборчикам других двух дверей: ни мигания, ни шороха.

– Ну, ясно, что здесь не пройдем. – Глетчер скинул рюкзак и грустно на него уселся. – А жаль, цель-то близка.

– Это еще не факт. – Командор тоже сел. – Возможно, за этими дверями некие служебные помещения, может, бывшая лаборатория какая-нибудь. Придется назад возвращаться, осматривать остальные тоннели, может, где и пробьемся к свету.

– Кстати, Джеф, а ведь нас собирались отводить в лабораторию.

– Кого – вас?

– Ну, экипаж, всех, кто прошел испытания на базе.

– Я не знал об этом.

– Но нас не водили. Зато приносили портативный прибор для снятия отпечатка ладони.

– Что ты сказал?! – Командор возбужденно подскочил на месте. – Так может, твоя ладонь сработает?!

– Боюсь, Джеф. Надеюсь на это, но боюсь, не получится.

– Вставай, вставай! Клади ладонь.

Секунда казалась бесконечной, наконец, внутри приборчика что-то хрюкнуло, зашелестело, а вслед за этим громко заскрежетала сама дверь. Фокс приложил к ней руки и почувствовал вибрацию внутри. Древний механизм преодолевал сопротивление времени; вот дверь вздрогнула, видимо, запорный механизм сработал, и поддалась внутрь. Скрежет усилился, Джеффри, а потом и Барри налегли на нее всем своим весом, помогая гудящему от напряжения приводу. Открылась щель, из-за которой в глаза, привыкшие к полумраку, брызнул яркий свет. Еще усилие, и массивная дверь отворилась. Перед ними открылось небольшое помещение из потемневшего от прошедших тысячелетий металла. Напротив дверного проема стоял письменный стол и металлический шкаф, за открытой створкой которого виднелись стопы каких-то книг. Перед столом стоял массивный стул, на котором в пол-оборота сидел черноволосый, средних лет мужчина, изумленно смотревший на пришельцев. Он был в длинном белом одеянии с черным капюшоном за плечами. Его правая рука лежала на раскрытой тетради, видимо, он что-то записывал. Глетчер почувствовал, как через его голову словно легкий сквознячок подул, и это ему совсем не понравилось. Он инстинктивно напрягся, загораживаясь от этого ветерка, и ощущение тут же исчезло. Незнакомец шевельнулся и нарушил молчание.

– Свершилось! Что ж, заходите, гости дорогие. – Он встал. – Меня зовут Михаил.

– Я Джеффри Фокс, – хрипло отозвался командор. – А это мой друг и коллега, Барри Глетчер.

– Неужели?! Звездный путешественник?

Фокс и Глетчер переглянулись.

– Вы знаете о Первой Звездной экспедиции?! – воскликнул Фокс.

– Вряд ли можно сказать, что знаю. Слышал. – Михаил повернулся, закрыл тетрадь и положил ручку, которую до сих пор сжимали его пальцы. – Воистину пути Рока неисповедимы. Заходите, вы нашли то, что искали.

– А откуда вы знаете, что мы искали?

– Но вы же искали людей, не так ли?

Джеф и Барри переглянулись. Загадочный человек не был неприятным, не излучал опасность, но все равно пугал своей догадливостью.

– Вы что, мысли читаете?

– Мистер Глетчер недалек от истины, но я предлагаю не говорить на пороге. Заходите, милости прошу.

Барри и Джеффри перешагнули порог и сделали шаг от двери. Она скрипнула и медленно двинулась обратно.

Фокс нервно дернулся, но Глетчер ухватил его за рукав и кивнул головой в сторону опознавателя с силуэтом ладони. Командор сразу же успокоился.

– Так вот вы какие, – сказал Михаил и улыбнулся. – Знаете, не буду скрывать, я всю свою долгую жизнь ждал, что когда-нибудь эта дверь откроется, но все равно ошарашен случившимся. Это мои секретные апартаменты, о которых не знают даже самые близкие мои соратники…

– А их много, ваших соратников? – перебил его Глетчер. Он увидел, что это не понравилось их новому знакомому, и тут же вспомнил советы Хармана о великой ценности терпения и молчания. «В следующий раз надо быть поаккуратнее, – подумал Барри, – вдруг он какой-нибудь здешний владыка или князь». Все это пронеслось у него в голове, и поэтому свой вопрос он тут же сопроводил извинением, на всякий случай.

– Простите, сэр, что прервал вас.

– Ничего. – Михаил опять с интересом бросил мимолетный взгляд на Глетчера и слегка склонил голову, показывая, что извинения принимает. – Я понимаю ваше удивление, господа, – на этом слове Михаил слегка запнулся. – Я готов отвечать на ваши вопросы и буду задавать свои, но у меня к вам большая просьба, если хотите, даже условие: вы должны сохранить в тайне от всех, что есть такая комната. Поверьте, это очень важно и вовсе не диктуется моим капризом или прихотью. Потом все поймете. Ну как, обещаете?

– Конечно, какие разговоры, – услышал Глетчер рядом с собой добродушный голос Фокса. Видимо, Михаил ему понравился. – Капитан, – командор толкнул его в бок, – обещаем?

– Да, пожалуйста. Только подскажите, что говорить, если спросят, откуда мы тут взялись?

– Скажете, что я вас привел.

– И все?

– И все, этого достаточно. У нас не принято чрезмерное любопытство. Только при людях называйте меня Монахом, меня все здесь так зовут. Михаил я только для очень узкого круга друзей.

– Понятно, – голос Фокса был какой-то неестественно приветливый, почти радостный.

Барри опять удивленно на него посмотрел: почему этот старый ворчун и отшельник в такой ситуации источает столько добродушия и не задает лишних вопросов? Странно. Глетчер выдержал очередной пристальный взгляд Монаха, и вновь словно ветерок прошел сквозь его голову. Ох, подумал он, неспроста это все, похоже, этот парень гипнотизер или что-то вроде того. Стоит спокойно, даже не шелохнется. К нему тут посреди дня вломилась вооруженная парочка, а он невозмутимо условия ставит. Привык командовать? А нет ли тут какой-нибудь тайной базы Хармана или Блендера?

Глетчер вдруг выхватил бластер и направил его на Монаха. Тот слегка вздрогнул, но в глазах не промелькнуло и тени беспокойства. Барри хотел задать вопрос по существу: кто такой Монах, сколько тут людей, куда они попали, но тут Фокс совершенно неожиданно со всего маха снизу вверх ударил ногой по его руке. Глетчер вскрикнул от боли и выронил оружие. Джеффри издевательски при этом засмеялся и, наставив на него свой бластер, подобрал бластер Барри.

– Ха, Капитан, ты даже с предохранителя оружие не снял. Черт возьми, чему тебя учили?!

– Спокойно, командор! – неожиданно властно приказал Монах. – Поднимите оружие вашего друга и положите в сейф. Вот сюда, вниз под полку. Отлично. А теперь туда же складывайте и свое. – Михаил повернулся к застывшему от изумления Глетчеру, все еще державшемуся за ушибленную руку. – Вы извините, Барри, но у меня не было другого выхода. Может быть, мы все-таки спокойно побеседуем?

– Хорошо. Давайте беседовать.

– Отлично. Будьте любезны, следуйте за мной.

Монах доброжелательно улыбнулся и прошел мимо Глетчера. Если бы тот захотел, мог бы прыгнуть на этого человека и скрутить его. Но странно, Барри этого совсем не хотелось, наоборот, хотелось верить, что они нашли тех самых, настоящих людей. Фокс, шагнувший вслед Михаилу, выглядел несколько заторможенно. Джеффри повернулся к Барри и зачем-то кивнул ему, как будто поприветствовал, но тут же вздрогнул, сбился с шага и остановился. Потом он посмотрел на своего напарника растерянно и виновато.

– Ничего, Джеф, – махнул рукой Глетчер и улыбнулся как можно добрее, – пустяки, я на тебя не обижаюсь.

– Прости, Капитан, не знаю…

– Все, забыто! – перебил его Барри. – Иди, нас ждут.

Фокс благодарно улыбнулся и сделал шаг, вернее, попытался его сделать. Проход впереди был совершенно свободен, не было ни препятствий, ни энергетических барьеров (Барри посмотрел на наручный анализатор). Странно, просто чертовщина какая-то. Его глаза видели то, что не должны были видеть: его долговязый друг пинал перед собой воздух, а тот пружинил, словно батут. Может, это уловка Монаха? Заговорил их, а сам сбежал. Сейчас вернется с целой сворой двуногих цепных псов. Глетчер невольно стиснул рукой пустое гнездо бластера. Они же здесь, в сейфе, – он оглянулся, – а сейф был закрыт. Когда только успел? Барри повернул голову и тут же заметил Михаила, стоящего перед мятущимся Джефом. Оказывается, он никуда не исчезал.

– Остановитесь, прошу вас!

Командор замер, услышав спокойный голос Монаха.

– Джеффри, будьте любезны, пусть сначала пройдет ваш спутник.

Фокс молча вышел из узкого прохода и кивнул Глетчеру. Тот дружески хлопнул его по плечу и беспрепятственно прошел в следующее помещение. Он обернулся и изумленно посмотрел на своего друга. На всякий случай Глетчер немедленно шагнул назад, протянул руку и свободно дотронулся до Джефа. Тот похлопал его по руке и кивнул: мол, не волнуйся, все в порядке. Барри пожал плечами и вернулся к Монаху.

– Извините, – заговорил Михаил, обращаясь к Фоксу, – но я должен задать очень серьезный вопрос, на который нужен честный вопрос.

– Какой вопрос? – Вид у Джеффри был растерянный, похоже, он никак не мог прийти в себя.

– Вы убивали, Джеф?

Наступила тишина. Монах спокойно ждал ответа. Глетчера вопрос вверг в состояние шока, причем объяснить, чем именно, он не мог. А могучий командор, словно мальчишка у школьной доски, опустил голову, пряча глаза, и что-то шептал про себя. Прошло минуты три, наконец, Фокс выпрямился и коротко выдохнул.

– Да, убил!

Монах молча кивнул головой.

– И убил бы еще раз! – выкрикнул Джеффри.

– Это ваше право, Джеф, – мягко отозвался Михаил. – Я не собираюсь вдаваться в подробности, но, к сожалению, вы не сможете быть моим гостем.

– Очень надо! – обиделся Фокс.

– Вы хотите выслушать объяснения? – повернулся Монах к Глетчеру.

– Да. – Барри оглянулся. – Джеф, я думаю, поговорить в любом случае надо.

– Само собой, разговаривайте, я могу и здесь посидеть.

– Сожалею, – вмешался Михаил, – но в этой комнате вы не можете остаться. Вам придется подождать за дверью.

– Ладно. – Глетчер изумленно смотрел, как Фокс беспрекословно подобрал свой рюкзак и направился к двери. – Барри, – зычно крикнул он, не оборачиваясь, – приложи свою ладонь, я тебя снаружи подожду. Посплю, пока ты дипломатию разводить будешь. Кстати, – буркнул он уже из-за стального порога, – не забудь вернуть оружие.

Глетчер молча выполнил просьбу товарища. Только теперь он обратил внимание, что дверь в секретные апартаменты Монаха скрывалась в стенном шкафу. Комнату их нового знакомого Глетчер рассмотреть не успел, так стремительно они через нее прошли, заметил лишь, что она была маленькой и вся в коврах. Зато следующее помещение было значительно больше и походило на кабинет: письменный стол, стулья, настольная лампа, книжные полки… Барри поднял голову и едва не присвистнул: потолка не было! Наверное, глаза его в этом мягком и неярком полумраке не видели.

– Присаживайтесь, – Монах указал на стул перед письменным столом, а сам уселся в большое деревянное кресло. – Мистер Глетчер, передайте Джеффри мои сожаления, я уверен, мы с ним еще побеседуем. Он, как человек впечатлительный, будет думать, что предал вас, а на самом деле выполнял мои мысленные указания. Я, говоря образно, гипнотизер. Вам знакомо это слово?

– Да, слышал. – Барри почти не удивился признанию Монаха, что-то в этом роде он и предполагал услышать. Когда-то он интересовался гипнозом, прочитал немало книг и статей и даже пытался научиться сам. – Михаил, что такое гипноз, я хорошо себе представляю. И именно поэтому я думаю, что вы гораздо больше, чем просто гипнотизер. Скажите честно, кто вы?

– Я? – Монах откинулся на спинку и задумался. – Мне трудно ответить на такой простой вопрос, потому что не все вам может быть понятно. Поэтому, с вашего позволения, я буду открывать мир, в который вы забрели, постепенно. О себе же скажу коротко: я возглавляю Церковь Рока и действительно обладаю некоторыми уникальными возможностями. Здесь у многих есть подобные Дары.

– Чьи дары? – переспросил Глетчер.

– В основном, Божьи.

– Странно слышать об этом.

– Наш мир во многом покажется для вас странным, но ведь вы пришли к нам незваными гостями, поэтому привыкать к нему придется вам.

– Вы меня пугаете?

– Ни в коем случае. Я хочу нашей дружбы и доверия, и поэтому сразу расставляю акценты максимально приближенно к реальности. Фокусы с Джефом были только самообороной.

– С вами опасно общаться, Михаил.

– Нет, мистер Глетчер, вы ошибаетесь. Я представляю тех людей, кто сохранил веру, доброту и еще много других качеств, потерянных Новой Цивилизацией. Признайтесь, ведь вы побывали уже в объятиях нового человеческого сообщества и, наверное, хотели бы найти его альтернативу?

– Пожалуй, вы правы. Даже вполне правы, мы действительно хотели найти настоящих людей.

– Вы их нашли.

Глетчер раздумывал над сказанным и не знал, как расценивать эти слова: как искренность прямого человека или как уловки хитреца? После общения с Харманом желания доверять людям сильно поубавилось, но так хотелось верить! Между тем пауза затягивалась, и Барри решил пока отвести беседу в другое русло.

– Мне не дает покоя одна ваша фраза, которую я услышал краем уха.

– И какую же именно?

– Вы сказали – свершилось.

– Да, я это сказал, – Монах улыбнулся. – Сказал потому, что много столетий назад среди нашего народа ходила легенда о подземном оазисе, где можно жить в комфорте и безопасности. Многие поколения пытались найти ваше убежище, которое вы называете базой.

– Так это ваши предки нарыли кучу ходов и тоннелей в толще скалы?

– Не знаю точно, что вы имеете в виду, мистер Глетчер, но, видимо, да.

– Может быть, вы все-таки расскажете о своем мире более подробно, Михаил?

– Хорошо, Барри. Наберитесь терпения, мой рассказ будет долгим.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации