Электронная библиотека » Глеб Носовский » » онлайн чтение - страница 39


  • Текст добавлен: 4 февраля 2014, 19:37


Автор книги: Глеб Носовский


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 39 (всего у книги 60 страниц)

Шрифт:
- 100% +
2. Скалигеровская версия истории Эрнана Кортеса

Рассказы о знаменитом конкистадоре Эрнане Кортесе дошли до нас из западно-европейских, в основном, испанских хроник. Очень коротко, суть завоевания Кортесом Центральной Америки звучит так. Как мы уже говорили, нужно, оказывается, почти дословно повторить сказанное выше про Ермака. Получится следующее.

Великий завоеватель, во главе небольшого отряда, вооруженного огнестрельным оружием, покорил далекую огромную страну, обитатели которой были храбрыми воинами. Неизвестные ранее местным жителям пушки и мушкеты сломили их сопротивление, см. рис. 8.4.

Вот краткое изложение скалигеровской версии конкисты начала XVI века.

«Кортец (Фернандо Cortez, 1485–1547) – завоеватель Мексики, родился в Эстремадуре, в городе Меделлине, в бедной дворянской семье, изучал право в Саламанке и ДОСТИГ РЕДКОГО СРЕДИ ТОГДАШНИХ ИСПАНСКИХ КОНКИСТАДОРОВ ОБРАЗОВАНИЯ. В 1504 году отправился в Вест-Индию и сделался секретарем НАМЕСТНИКА КУБЫ, Веласкеса. Когда последний, уже два раза пытавшийся обосноваться в Мексике, снарядил новую экспедицию, Кортец был поставлен во главе ее и приступил к делу с таким рвением, что Веласкес, из подозрительности, ВЗЯЛ СВОЕ ПОРУЧЕНИЕ ОБРАТНО. Кортец, однако, НЕ ПОВИНОВАЛСЯ и 18 февраля 1519 года выехал из Гаваны, с 11 небольшими судами. Экипаж состоял из 670 человек, в том числе 400 испанских солдат, 200 индейцев и 16 всадников, с 14 полевыми орудиями. Кортец обогнул восточную оконечность Юкатана, проплыл вдоль северного берега, вошел в устье реки Табаско и взял город того же названия, после чего тамошние индейцы объявили о своем намерении покориться королю испанскому, заплатили дань и доставили 20 рабынь; из них Марина сделалась любовницей и верной спутницей завоевателя и оказала ему, в качестве переводчицы, большие услуги.

Рис. 8.4. Арителлерия конкистадоров ведет огонь по индейцам. Со старинной гравюры. Взято из [10], с. 87.


Кортец продолжал свою экспедицию в северо-западном направлении и 21 апреля 1519 года высадился на месте основанного им впоследствии города Веракруц. Туземцы встретили его радушно; Монтесума, властитель Мексики, прислал ему богатые подарки, которыми хотел купить его удаление; но именно их богатство побудило его остаться. Дальнейшие планы Кортеца были основаны на неприязни мексиканского вассального государства Тласкалы к господствующему племени АЦТЕКОВ. РАЗРУШИВ И СПАЛИВ СВОИ КОРАБЛИ, Кортец, 16 августа 1519 года, выступил в поход с 500 пехотинцами, 16 всадниками и 6 орудиями, к которым присоединились еще 400 солдат КАЦИКА Семпоальи…

Все города по дороге в Мехико передались ему без сопротивления. Монтесума принял его 8 ноября 1519 года перед воротами столицы и велел предоставить испанцам дворец, который Кортец поспешил укрепить своими пушками. Скоро, однако, полководец Монтесумы, по его приказанию, напал на испанское береговое поселение; тогда Кортец захватил Монтесуму и держал его под стражей в испанском лагере. Пленный государь, с которым Кортец обращался жестоко и унизительно, формально продолжал править; на самом деле повелителем сделался Кортец и довел, наконец, несчастного монарха до того, что тот признал верховенство Испании и согласился платить ежегодную дань.

Испанцы захватили громадную добычу. Веласкес, тем временем, послал флот в 18 кораблей, с 800 человек экипажа и 72 пушками, под начальством Панфило Нарваеса, чтобы захватить в плен Кортеца, с его офицерами, и закончить завоевание Новой Испании. Узнав об этом, Кортец… разбил его и взял в плен большую часть его людей; большинство их поступило к нему на службу. Восстание мексиканцев заставило его, с 1300 испанцев и 8000 тласкаланцев, вернуться в Мехико. Здесь он был осажден всем мексиканским народом и, после умерщвления Монтесумы, вынужден был оставить город.

Отступление произошло ночью с 1 на 2 июля 1520 года (noche triste – "печальная ночь") и куплено было ценой потери 860 испанцев, всех орудий и ружей, большинства лошадей, багажа, сокровищ и нескольких тысяч тласкаланцев. С остатками войска Кортец наткнулся на несметное мексиканское войско и был ранен. Рыцарь Саламанка спас своих земляков от гибели лишь тем, что бросился в середину врагов и завладел государственным знаменем, что повело к поражению мексиканцев.

8 июля испанцы пришли в Тласкалу. Подкрепленный новыми войсками, посланными против него Веласкесом и наместником Ямайки, и располагая 550 пехотинцами, 40 всадниками и небольшим артиллерийским парком, Кортец 28 декабря СНОВА ВЫСТУПИЛ из Тласкалы в Мехико, где, между тем, на престол вступил племянник

Монтесумы, Гватемозин, молодой человек весьма даровитый. Кортец взял второй город Мексики, Тескуко, сделал его, ввиду его благоприятного местоположения, главной квартирой, и пока на озере строились нужные ему бригантины; занял другие города Мексики…

Подкрепленный с Гаити еще 200 солдатами, 80 лошадьми, 2 тяжелыми орудиями и многочисленными индейцами, он 28 апреля 1521 года открыл с разных сторон нападение на Мехико. Первый всеобщий приступ был отбит; 40 ИСПАНЦЕВ ПОПАЛО В РУКИ МЕКСИКАНЦЕВ И БЫЛИ ПРИНЕСЕНЫ В ЖЕРТВУ ИДОЛАМ.

Лишь после разрушения трех четвертей города три отряда испанцев, 27 июля 1521 года, соединились на большой площади среди города. Гватемозин был взят в плен; 13 августа 1521 года сдалась остальная часть города. По легкому подозрению в заговоре Гватемозин и кацики городов Тескуко и Такубы вскоре были подвергнуты пытке и повешены. Кортец, несмотря на интриги партии Веласкеса, БЫЛ УТВЕРЖДЕН КАРЛОМ V В ЗВАНИИ ГЛАВНОГО ПОЛКОВОДЦА И НАМЕСТНИКА НОВОЙ ИСПАНИИ. Он восстановил в государстве спокойствие и порядок и с особенным рвением распространял христианство.

В 1524 году он предпринял поход в Гондурас, чтобы найти путь к Великому океану. Его обвиняли между тем, в злоупотреблении властью и стремлении к независимости. Чтобы оправдаться, он в 1526 году отправился в Испанию, был принят королем с величайшим почетом и награжден титулом маркиза дель Валле де Оахака. В 1530 году Кортец снова направился в Мехико, облеченный, однако, лишь высшей военной властью, так как король не хотел оправдать возмущения Кортеца против Веласкеса… После больших опасностей и трудов Кортец, в 1536 году, открыл Калифорнию. В 1540 году он вернулся в Испанию и в 1541 году участвовал в алжирской экспедиции. Умер в опале. Останки его были похоронены в Мексике, но исчезли в 1823 году» [89], «Кортец».

Перейдем теперь к сравнению летописных историй атамана Ермака и конкистадора Кортеса.

3. Доступные сегодня источники, рассказывающие о Ермаке и Кортесе, появились заметно позже описываемых событий. Судьба более ранних документов покрыта мраком3.1. Русские источники о завоевании Сибири

Карамзин сообщает следующее о дошедших до его времени источниках, повествующих о завоевании Сибири Ермаком Тимофеевичем.

ВО-ПЕРВЫХ, он упоминает «рукописную Повесть о взятии Сибирския земли, достовернейшую всех иных и сочиненную, как вероятно, около 1600 году Автор имел в руках своих грамоты Иоанновы, данные Строгановым, и пишет основательно, просто: буду называть сию, действительно историческую повесть Строгановскою Летописью.

ВТОРАЯ, также рукописная, есть История о Сибирской земли и о Царствии: в конце ея находится следующее известие: "О ИСПРАВЛЕНИИ ЛЕТОПИСИ СЕЯ: В лето 7129 (1621) поставлен и посвящен бысть в Сибирь в Тоболеск во Архиепископы Киприан… и во второе лето Архипастырства своего воспомяну Атамана Ермака Тимофеева сына Повольского (т. е. Волжскаго)… Сия летопись о Сибирском Царстве в Тобольску граде (писана) в лето 7145 Сент, в 5 (1636 года)"…

Сия повесть основана на первой, или Строгановской, с некоторыми отменами и прибавлениями.

ТРЕТИЯ рукописная есть Сказание о Сибирском царстве: оно не что иное, как сокращение второй.

ЧЕТВЕРТОЕ известие о завоеваниях Ермаковых внесено в Новый Летописец или в Степенные рукописные Книги…

ПЯТЫМ источником служит так называемый Тобольский Летописец, состоящий более из худых рисунков, нежели из повествования, которое идет в нем до 1649 года, и ВЕСЬМА БАСНОСЛОВНО. Сия рукопись, полученная Миллером от Воеводы Енисейской Провинции, П.Ф. Мировича, и в 1774 г. отданная им в библиотеку Академии Наук, ЕДВА ЛИ СТАРЕЕ ВРЕМЕН ПЕТРА ВЕЛИКАГО. Титул в начале: Сибирская История; а на другом вклеенном листе: Летопись Сибирская краткая Кунгурская. В конце имя затейливаго Автора или писца, Тобольскаго жителя, изображено числительными буквами… выходит: писал Семен Ремезов… Сочинитель пользовался, как думаю, НАРОДНЫМИ ПРЕДАНИЯМИ, ДОГАДЫВАЛСЯ, ВЫМЫШЛЯЛ; а Миллер на его НЕВЕРНЫХ сказаниях (НЕ ЗНАВ, кажется, Строгановскаго Летописца) основал свою Историю Сибири, любопытную местными описаниями и внесенными в нее грамотами. Фишер… повторяет Миллера так же, как и неизвестный мне Автор рукописной Новой Сибирской Летописи, присланной Графу Н.П. Румянцеву Тобольским Архиеп. Амвросием» [39], примечание к т. 9, гл. 6, столбцы 143–144.

Что мы видим? Самым старым и авторитетным источником Карамзин объявляет Строгановскую Летопись, восходящую, якобы, к 1600 году. Однако обращает на себя внимание, что историк Миллер, специально занимавшийся в XVIII веке сбором документов по истории Сибири, СКОРЕЕ ВСЕГО, по словам Карамзина, НЕ ЗНАЛ о существовании «самого достоверного» источника. То есть ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XVIII ВЕКА Миллер почему-то ничего не говорит о Строгановской Летописи. Возникает резонный вопрос: а не написан ли этот «старейший документ» во второй половине XVIII века, то есть при Миллере или даже после него?

Вторая по времени своего создания сибирская летопись датируется якобы 1636 годом. Третья является, попросту ее сокращением, а потому скорее всего, появилась не ранее 1636 года.

Четвертое известие о Ермаке внесено в Новый Летописец. Однако «Повесть о взятии царства Сибирского» появляется в составе «Нового Летописца» только в 1630 году [67], с. 10. То есть примерно через 50 лет после похода Ермака.

Больше всего эмоций у Карамзина вызывает пятый источник – Кунгурская Летопись, написанная или найденная Семеном Ремезовым или Ремизовым. Карамзин обрушивается на нее как на баснословный документ, основанный, мол, на преданиях и «вымыслах». Летопись была впервые обнаружена Миллером в XVIII веке. Тем не менее, как признает Карамзин, именно на Кунгурской Летописи историк Миллер основал свою известную «Историю Сибири», которую потом переписал Фишер. Отсюда следует важный вывод: дошедший до нас текст Кунгурской летописи мог быть существенно отредактирован Миллером. О его тенденциозной деятельности на ниве русской истории мы подробно говорили в книге «Новая хронология Руси». Интересно, что, как мы увидим далее, и сам Карамзин неоднократно, почти на каждом шагу, ссылается на Кунгурскую или Ремезовскую Летопись, но каждый раз не устает упорно приговаривать, что сказания ее, дескать, баснословны. И тем не менее цитирует и цитирует.

Вот что сообщается об истории издания Кунгурской Летописи.

«"КРАТКАЯ СИБИРСКАЯ ЛЕТОПИСЬ", составленная в XVII веке талантливым сибиряком тобольским сыном боярским Семеном Ремезовым и переизданная фотолитографическим способом в 1880 году в преддверии 300-летия присоединения "Сибирского царства к Российской державе" при содействии Археографической комиссии Императорской Академии наук, относится к истинным раритетам. Об этом сибирском летописном своде не только знают немногие, но и держали его в руках единицы» [67], с. 6.

Считается, что «В ОСНОВЕ ИЗВЕСТНЫХ СЕГОДНЯ СИБИРСКИХ ЛЕТОПИСЕЙ ЛЕЖАТ ЗАПИСКИ НЕИЗВЕСТНОГО ПРОТОГРАФА, дополненные нередко ценными сведениями уже позже. К 1621 г. спутниками и соучастниками Ермаковых походов была составлена летопись под названием "Написание, како приидоша в Сибирь". На ее базе в 1622 г. архиепископ тобольский Киприан составил свой "Синодик", содержащий подробные сведения о походе Ермака.

В 1630 г. в составе "Нового Летописца" появляется "Повесть о взятии царства Сибирского". В 1636 г. подъячим Савою Есиповым было написано сочинение "о Сибири и сбирском взятии" (Есиповская летопись)… Где-то в это же время безымянным составителем из круга, близкого к купцам Строгановым, составляется так называемая "Строгановская летопись" – "О взятии Сибирской земли"… Близко одновременно была составлена и "Летопись краткая Кунгурская". Именно эти первоисточники уже в последней четверти XVII века послужили основой для написания иллюстрированной "Истории" Сибири тобольским сыном боярским Семеном Ремезовым. Более точная дата создания этого летописного свода легко вычитывается с первой его страницы, где перечислены все сибирские города, фигурирующие затем в "Чертежной книге Сибири", в частности, Иркуцк, получивший статус города в 1661 г.

В конце XVII века создается летописный свод под названием "Описание Новые Земли Сибирского государства", впитавший в себя предыдущие летописи…

Из всех упомянутых летописных источников наиболее интересной и зрелищной представляется "Краткая Сибирская летопись (Кунгурская)", составленная и богато иллюстрированная… Семеном Ремезовым. Из нее и "Чертежной книги Сибири" того же автора, созданной к 1701 г., мы черпаем массу интересных фактов о вторжении русских казаков в Сибирские земли. Так, из нее мы узнаем НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ ЕРМАКА (об этом ниже – Авт.)» [67], с. 10, 12.

На рис. 8.5–8.7 приведена одна из карт Сибири, составленная Семеном Ремезовым или его сотрудниками.

Из всего сказанного выходит, что дошедшие до нас документы появились, скорее всего, НЕ РАНЕЕ СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА ИЛИ ДАЖЕ СУЩЕСТВЕННО ПОЗЖЕ. По-видимому, они были основаны на каких-то старых подлинных свидетельствах современников похода Ермака. Однако эти старинные тексты не сохранились. Были уничтожены? Напомним, что Ермак погиб в 1584 году. Получается, что сегодня мы судим о его походе по текстам, написанным по крайней мере через двадцать-тридцать лет, а вероятнее всего, через полстолетия. Или даже позже. Этот факт надо постоянно иметь в виду при анализе истории покорения Сибири. Как мы теперь понимаем, старинные свидетельства могли подвергнуться тенденциозной правке романовских цензоров. «Исправляли историю», подгоняя ее под только что созданную романовскую версию. Основным мотивом «зачистки» было, по-видимому, устранение из летописей следов того,

Рис. 8.5. Рукописная карта Сибири круга С.У. Ремезова. Восточная часть. Карта перевернута, то есть север помещен внизу а юг – вверху. Около 1718 года. Из фонда Государственного Исторического Музея. Взято из: Календарь 2000 года. Внешторгбанк. Москва.

Рис. 8.6. Рукописная карта Сибири круга С.У. Ремезова. Центральная часть. Около 1718 года. Из фонда Государственного Исторического Музея. Взято из: Календарь 2000 года. Внешторгбанк. Москва.


что пройдя всю Сибирь и Дальний Восток, – или сразу отправившись в морскую экспедицию с берегов Дальнего Востока, – войско атамана Ермака вторглось в Центральную Америку И что ОСНОВНЫЕ СОБЫТИЯ развернулись именно там. Не исключено также, что войско Ермака отправилось в поход на Америку с берегов Камчатки или же – с другой, восточной стороны, то есть с острова Кубы в Атлантике. Так что никакой масштабной войны в то время в азиатской Сибири, скорее всего, не было вообще.

Лукаво «перетащив» затем – на бумаге – американские события в азиатскую Сибирь, романовские редакторы значительно уменьшили, сильно сократили масштаб событий. В частности, старательно скрыли сам факт завоевания ордынскими казаками Америки и существования огромных американских владений Великой = «Монгольской» Империи в XVI веке и более того, вплоть до XVIII века.

Рис. 8.7. Рукописная карта Сибири круга С.У. Ремезова. Западная часть. Около 1718 года. Из фонда Государственного Исторического Музея. Взято из: Календарь 2000 года. Внешторгбанк. Москва.


Как мы видим, Сибирские летописи стали доступны широкой общественности лишь после окончательного раздела сфер влияния между романовской Россией и США во второй половине XIX века. В 1867 году Романовы сдали Аляску американцам. Подробности и анализ этой сделки см. в книге «Новая хронология Руси», гл. 12. После этого еще раз отредактировали старые русские источники и, в частности, в 1880 году милостиво разрешили, наконец, опубликовать Кунгурскую Летопись.

3.2. Западноевропейские источники о завоевании Мексики

А что известно о документах, повествующих о завоевании Мексики и Центральной Америки в первой половине XVI века? Оказывается, картина практически такая же, как и в русской историографии. Дошедшие до нас западноевропейские тексты на указанную тему всплывают на поверхность не ранее XVII века. Считается, что завоевание Центральной Америки описано в основном западными европейцами. В первую очередь называют ИСПАНЦЕВ. При этом имеют в виду людей, живших, в основном, на территории современной Испании. Но здесь уместно напомнить результат нашего исследования, сформулированный в книге «Библейская Русь», гл. 14:31, в параграфе: «Грандиозный раздел мира между Кастилией и Португалией в XV–XVI веках. Какие страны назывались в то время Кастилией и Португалией». Напомним также, что «испанские авторы XVI века часто употребляют название Кастилия как синоним Испании» [10], с. 322.

Скорее всего, «испанское завоевание» на самом деле было ОСМАНСКИМ-АТАМАНСКИМ завоеванием. А знаменитый раздел мира в XV–XVI веках между Испанией-Кастилией и Португалией был на самом деле разделом мира между Османией-Атаманией и Русью-Ордой. Конечно, какие-то части османских и ордынских войск могли состоять из жителей Пиренейского полуострова, где находится современная Испания. Но в то время все эти земли, как и многие другие, входили в состав Руси-Орды и Османской-Атаманской Империи. Поэтому, читая в современных исследованиях об ИСПАНСКОМ завоевании Америки следует понимать, что под этим термином кроется ОСМАНСКАЯ и ОРДЫНСКАЯ колонизация континента в XV–XVI веках.

На рис. 8.8 мы приводим старинную карту РАЗДЕЛА МИРА между «Кастилией» = Русью-Ордой и «Португалией» = Османией-Атаманией. Комментаторы описывают ее следующим образом: «Разделение "островов и земель, уже открытых, или тех, которые будут открыты в Море-Океане" между Испанией и Португалией согласно Тордесильясскому договору 1494 года, основанном на буллах римских пап; линия раздела проведена с севера на юг (указана стрелкой), права на земли к западу от нее получила Испания, а к востоку от нее – Португалия (с планисферы Домингуша Тейшейры, XVI век)» [10], с. 264.

Рис. 8.8. Линия «раздела мира» между Кастилией и Португалией. То есть, как мы показали в «Библейская Русь», гл. 14:31, так поделили мир Русь-Орда и Османия-Атамания в самом конце XV века. Граница раздела изображена на старинной карте Домингуша Тейшейры, XVI век. Взято из [10], с. 264.


Кстати, название «испанцы», начиная с эпохи Реформации стали считать указанием национальности. Однако в эпоху Великой = «Монгольской» Империи наций в современном смысле еще не было. Они сложились позже, лишь в XVII–XVIII веках. Поэтому первоначальный и более правильный термин – ОСМАНЫ-АТАМАНЫ – обозначал принадлежность к Османской-Атаманской Империи. В которой, как и в Руси-Орде, были объединены самые разные народы, племена, социальные группы. В этом смысле термины: ОСМАНЫ-АТАМАНЫ и ОРДЫНЦЫ более нейтральны и лучше отвечают сути дела. Во всяком случае, они не предполагают выделения какой-либо одной национальности, – которых, повторим, в то время просто не было, – и снимают конкурентные напряжения, иногда возникающие в современном мире при обсуждении «национальной принадлежности» тех или иных деятелей прошлого.

По поводу слова НАЦИЯ заметим следующее. Вероятно, оно произошло от русского слова НАШИ. По-видимому, после раскола Империи так стали именовать «своих», то есть людей, оказавшихся внутри одного осколка Империи, часто враждебного окружающему миру. Именно в эту эпоху появились «свои» и «чужие». Раньше, в «монгольское» время ничего подобного не было. Все были подданными одной Империи. Все принадлежали одному Царству и подчинялись одному хану-императору. Но после Великой Смуты термины «наши» и «не наши» приобрел острый смысл. Потому, что началась борьба за раздел огромного имперского наследства. Пролились моря крови. Появились политические и религиозные границы, разделившие народы. До сих пор, например, по-английски, народ, нация, народность – пишется как NATION. При этом английское NATION читается «нэйшен», то есть практически как «наши». Английское NATIONALITY = национальная принадлежность, гражданство, подданство (читается как «нэйшионалити»); могло произойти от русского: НАШИ ЛЮДИ. Хорошо отвечает смыслу понятия «национальная принадлежность». См. наш Словарь Параллелизмов в книге «Реконструкция».

Вернемся к западным летописям, говорящим о завоевании Мексики. Обычно цитируются «такие классические произведения… как "Истинная история завоевания Новой Испании" ("Historia verdadera de la concuista de la Nueva Espana") участника экспедиции Э. Кортеса в Мексику Берналя Диаса дель Кастильо, или "Королевские комментарии инков" (Comentarios reales de los Incas") потомка инкских правителей Перу Гарсиласио де ла Веги (1536–1616)… не только ценнейшие исторические источники, но и замечательные памятники испанской литературы своего времени. В ряду этих выдающихся трудов книге Бартоломео де Лас Касаса "История Индий" принадлежит одно из самых почетных мест» [6], с. 434.

Однако книга Берналя Диаса была ВПЕРВЫЕ издана лишь в 1632 году в Мадриде. При этом приговаривают, что «это издание имело много неточностей» [Ю], с. 320. Таким образом, данный текст всплыл на поверхность лишь в XVII веке, то есть примерно через СТО ЛЕТ после описываемых событий, если на мгновение поверить скалигеровской датировке похода Кортеса 1519–1521 годами. Если же принять полученную нами датировку: 1581–1584 годы для похода Ермака-Кортеса, то получится, что книга Берналя Диаса вышла в свет примерно лишь через полстолетия. Между прочим, вся книга Берналя Диаса написана великолепным изящным слогом. Это – стиль хорошего романиста. Скорее всего, перед нами – достаточно поздняя скалигеровская редакция старинного текста, оригинал которого не дошел до нас.

Перейдем теперь к Лас Касасу. Считается, что он жил в 1474–1566 годах и описал первые попытки испанцев = османов-атаманов проникнуть в Центральную Америку в 1517–1518 годах, а также – начало похода Кортеса 1518–1519 годов [6], с. 5, 37. Однако мы тут же узнаем, что в Испании труд Лас Касаса НЕ БЫЛ НАПЕЧАТАН ВПЛОТЬ ДО XIX ВЕКА [24], с. 5.

Более того, тут выясняются и более удивительные вещи. Считается, что незначительные произведения Лас Касаса, – так называемый «малый круг» его творений, – стали публиковаться начиная якобы с XVI века и вплоть до XIX века. А вот ОСНОВНЫЕ его тексты были опубликованы лишь в XIX веке. Пишут так: «Другая – и притом НЕИЗМЕРИМО БОЛЬШАЯ – часть литературного наследства Лас Касаса НА ПРОТЯЖЕНИИ ТРЕХ СТОЛЕТИЙ ПОСЛЕ ЕГО СМЕРТИ НАХОДИЛАСЬ ПОД СПУДОМ В ИСПАНСКИХ АРХИВАХ И ОСТАВАЛАСЬ НЕ ТОЛЬКО НЕ ОПУБЛИКОВАННОЙ, НО И ПОЧТИ (ЗА ОЧЕНЬ РЕДКИМИ ИСКЛЮЧЕНИЯМИ) НЕИЗВЕСТНОЙ НАУКЕ. Публикация этой второй части – "большого круга", куда входит и "История Индий", – начинается на исходе первой четверти XIX века. Осуществлялась она медленно и неравномерно: процесс этот ПРОДОЛЖАЕТСЯ ДО СИХ ПОР – так, книга "Сокровища Перу" была опубликована через 406 лет после выхода в свет первых сочинений Лас Касаса» [6], с. 29–30. На рис. 8.9 приведен титульный лист ПЕРВОГО издания «Истории Индий» в 1875 году.

Это поразительно! Более ЧЕТЫРЕХСОТ ЛЕТ тянули с изданием описаний завоевания Америки. Причем речь идет не о каком-нибудь второстепенном писателе, а об известном авторе, на показаниях которого во многом основан современный взгляд на историю средневековой Америки. Каковы могли быть причины такой невероятной медлительности? По нашему мнению, ответ следующий. Редакторов эпохи Реформации многое не устраивало в первоначальных старых текстах. Неторопливо исправляли, вычищали следы Великой Империи. Спорили. Ходили за указаниями свыше. Вновь переделывали. Откладывали в сторону. Возвращались, перечеркивали и снова подгоняли историю под постоянно меняющиеся заказы своих правителей-реформаторов. Требовалось «изобразить прошлое как надо». В конце концов более или менее «изобразили» и удовлетворенно опубликовали.

Рис. 8.9. «Титульный лист первого издания “Истории Индий” (т. I)» [6], с. 35.


Наконец, еще один упомянутый выше автор, Гарсиласио де ла Вега, 1536–1616 годы, вообще, оказывается, РОДИЛСЯ ПОСЛЕ похода Кортеса и его произведение было создано лишь в XVII веке.

Таким образом, приходится признать, что наши современные представления о покорении Сибири Ермаком, по русским источникам, и о покорении Центральной Америки Кортесом, по западным источникам, – достаточно позднего происхождения. Следовательно, могут быть сильно искажены скалигеровско-романовской редакцией.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации