Текст книги "Шихабутдин Марджани. Сборник статей, посвящённый 100-летию Ш. Марджани, изданный в Казани в 1915 г."
Автор книги: Коллектив авторов
Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 41 страниц)
Исторические труды Марджани
I
Отношение Марджани к истории. Определение истории. Исторические произведения. «Вафиййат ал-аслаф», «Мустафад ал-ахбар», «Гилалат аз-заман», «Гурфат ал-хавакин», «Мухтасар ан-нуджум аз-захира фи ахвал Миср ва-л-Кахира»
Самый большой вклад Марджани внёс в историческую науку. Наука, которой Марджани посвятил большую часть жизни, это история. Наконец, самый любимый предмет Марджани – это история.
Ни одну науку Марджани не называл «поистине школой получения полного образования, матерью науки и образования», кроме истории[160]160
Мукаддимат вафиййат ал-аслаф. – С. 265.
[Закрыть].
Марджани даёт истории вот такое определение: «Поистине эта наука изучает состояние всех бывших и ныне существующих наций и поколений, устанавливает личности, внёсшие вклад в историю, исследует их имена, прозвища, род, письменность, науку, произведения, искусство, праздники, причины эпохи их расцвета и их пользу».
Как видно из этого определения, в историю Марджани включает биографии политических деятелей, историю культуры и литературы.
Одним словом, Марджани очень широко понимает историю, что подтверждает словами: «Эта наука охватывает состояние всех народов и племён, включает в себя рациональные знания и вопросы науки»[161]161
Мустафад ал-ахбар. – С. 2.
[Закрыть].
Прежде чем перейти к другим вопросам, мы перечислим исторические произведения Марджани.
Самое большое произведение, в которое вложено много труда – это книга «Вафиййат ал-аслаф», состоящая из одной вводной части и 6 томов.
В вводной части рассказывается о теории истории и религиозно-социальных вопросов. Эта часть вышла в свет как отдельная книга под названием «Мукадимат Ибн Халдун», она полезна для понимания той части книги, которая посвящена истории.
Остальные тома «Вафиййат ал-аслаф» посвящены отдельным личностям. Здесь описаны различные науки, работы учёных и их биографии. Биографии и жизнедеятельность людей приведены с указанием века, года, времени, эпохи[162]162
То есть соблюдён хронографический порядок.
[Закрыть]. Например, «начался 867 г., в этот год умер Абу Са‘адат Ас‘ад ибн ‘Абд Аллах». Таким образом, это произведение было написано не как исторический словарь, а как настоящая история литературы. Эти тома до сих пор не издавались. Из рук в руки переходят несколько рукописей. Нет сомнения, что это произведение очень полезно для татар и мусульман, потому что в него включена информация о татаро-тюркских учёных, их произведениях и биографиях. Но произведение не завершено полностью, есть и белые пятна.
Второе по значимости произведение после «Вафиййат ал-аслаф» – «Мустафад ал-ахбар фи ахвал Казан ва Булгар», состоящий из 2 томов. Можно сказать, что 1-й том посвящён истории тюрков России, а 2-й – истории мечетей, алимов и национальных организаций России. Это произведение написано на татарском языке.
Как краткий вариант этой книги Марджани в том же разделе написал произведение «Гилалат аз-заман».
Этот труд был переведён и зачитан Радловым на IV съезде археологии, проходившем в Казани в 1877 г. с 31 июля по 18 августа. Также на стр. 52 1-го тома «Трудов» съезда он был напечатан с его татарским вариантом, заняв 8 страниц, но перевод неполный.
Пропущены слова, которые в конце этого произведения Марджани сказал о знаменитом «Уразматском пожаре»: «С одной стороны этот пожар, а с другой – деятельность Луки Канашевича, принуждающего мусульман принять христианство, стали причиной для беспорядков».
Вообще предполагается, что упоминание имени Луки Канашевича и смут, произошедших из-за него, противоречило политике того времени, потому что в черновом варианте 2-го тома «Мустафад ал-ахбар» эта ситуация описана. А вот в изданном варианте её уже нет. Так как эта история довольно важна, мы сочли нужным привести её здесь.
«…до построения этих мечетей в Новотатарской слободе намаз совершали лишь в двух деревянных мечетях, а также в сооружении, подобном шалашу, из досок, без печи и трубы. До построения этой большой и второй маленькой мечетей Лука Канашевич, среди мусульман известный как Аксак Каратун, во времена правления царицы Анны в 1142 и 1153 гг. притеснял мусульман, покушался на мечети и минареты, желая разрушить их. Человек по имени Ишбулат собрал возле себя мусульман, воевал с русскими, оказал сопротивление смуте Канашевича. Среди мусульман его имя известно, его приводят в качестве примера. Хотя точную дату смерти не знают, среди его внуков был муж Хабибы бинт Габдельбаки ибн Хусаин ибн Кутлигмухаммад ибн Бикта ибн Биги ибн Нугай, который умер в 1222 г.
Джафар ибн Саид, известный среди мусульман как лицемер, сказал: «В магазинах Ташаяка продавались его изображения, я видел». Гали Кул был также известен среди русских, но потом его запретили продавать. И история Канашевича стала причиной появления и строительства Новотатарской слободы».
Вообще даже если писали об отношении русских священников к религиозным мусульманским организациям, эти записи не вошли в изданный вариант «Мустафад ал-ахбар». Похожие вопросы можно встретить в черновом варианте 2-го тома «Мустафад ал-ахбар».
«Гилалат», упомянутый выше, красивее «Мустафада» и, можно сказать, более татарский.
К историческим произведениям Марджани, написанным на арабском языке относится «Гурфат ал-хавакин». Это произведение было издано в Казани в 1864 г. в издательстве Казанского университета и состояло из 34 страниц. Оно содержит важную информацию о государствах Средней Азии, существовавших в IV–VI вв. по хиджре. Мы пользовались автографом Марджани.
Другой большой труд Марджани «[Мухтасар] ан-нуджум аз-захира фи ахвал Мисра ва ал-Кахира» является сокращённым изложением. Книга написана на арабском языке. Основа взята у Джамал ад-дина Абу-л-Мухаса Йусуфа ибн Танребирди ал-Атабаки ал-Мисри (родился в шаввале 813 х. / феврале 1411 г.). Этот историк царя Баркука был сыном одного тюркского раба. Это произведение включает в себя историю Египта, начиная с завоевания его арабами[163]163
Это произведение является ценным и для истории татар. Знаменитый учёный Д. Оссон, исследующий историю татар и монголов, при написании своей книги «Histoire les Moqoles» («История монголов») пользовался этим произведением. Информацию о нём можно найти в 1-м томе этой книги, в 1-м томе немецкого варианта «Мусульманской энциклопедии» на стр. 105. Надо искать как Aqn-Mahsin.
[Закрыть] и заканчивая событиями 857 х. / 1459 г., а также рассказывает об истории соседних государств и приводит биографии известных людей. Было подробных два тома. Это произведение Марджани не издано. Существует лишь один рукописный вариант в одном томе.
II
Источники исторических произведений. Книги, которыми пользовался Марджани. Другие источники. Марджани – собиратель оригинальных источников. Произведения, написанные немусульманскими авторами, и использование его трудов. Вельяминов-Зернов и Марджани
Какими источниками пользовался Марджани при создании своих книг?
Приступая к этому вопросу, стоит отметить, что человек, пишущий эти строки, не видел всех томов «Вафиййат ал-аслаф», поэтому ему пришлось работать, пользуясь источниками, как «Мустафад ал-ахбар», «Гилалат аз-заман», «Гурфат ал-хавакин». Рассмотрим же в первую очередь произведения, использованные при создании «Мустафад ал-ахбар» и «Гилалат аз-заман», потому что вместе с различными книгами Марджани пользовался и другими источниками, которые мы ещё упомянем.
При написании 1-го тома «Мустафад ал-ахбар» и книги «Гилалат аз-заман» Марджани пользовался трудами следующих учёных: Ибн Фадлан, Шамс ад-дин ад-Димашки, Абу ‘Убайд ал-Бакри, Абу Исхак ал-Астахари, Абу ‘Абд Аллах ал-Гарнати, Абу ‘Али ибн Дасса, Мас‘уди, Йакут ал-Хамави, Мухаммад ибн Сулейман ал-Казвини, ‘Изз ад-дин Абу-л-Хасан ибн ал-Асир, Закариййа ибн Мухаммад ал-Казвини, Ибн Халдун[164]164
Из письма Хусаина Фаизхана к Марджани, написанному в 1860 г., можно сделать вывод, что именно он стал причиной того, что Марджани ознакомился с вводной частью Ибн Халдуна. Письмо было таким: «Уважаемый учитель, неподражаемый гениальный учёный и море чистого разума! Сейчас у меня в руках вводная часть Ибн Халдуна, написанная на арабском языке. Если Аллах пожелает этого, я могу удостоиться чести и принести её вам. Даже если не смогу купить эту книгу, я возьму её на временное пользование и принесу вам, потому что сам я её прочёл с большим наслаждением, есть очень интересные места…»
[Закрыть], Ибн Хаукал, Ибн Арабшах, Джанаба Са‘ид Мустафа ибн Ахмад, Амир ахунд («Раудат ас-сафа»), Хаким Синаи (персидские бейты), Мирзакули Ляля-баши («Сафарат-наме»), Абу-л-Гази-хан («Шажара-и тюрк»)[165]165
Должно быть, Марджани уделял этому произведению особое внимание, потому что он взял его с собой в хадж. Между тем тогда он захватил с собой лишь несколько книг.
[Закрыть], Хисам ад-дин ибн Шараф ад-дин ал-Муслими («Таварих Булгария»), Са‘ид Мухаммад Рида («Ас-саб‘ ас-сийар фи мулук ат-татар»), Утыз Имяни (некоторые сборники) и др.
Книги, которыми Марджани пользовался при написании «Гурфат ал-хавакин»: «Джавахир ал-муди’а» шейха ‘Абд ал-Кадира Кураши, «Вафиййат ал-а‘йан» Ибн Халликана, «Кутуб фатва» и «Тарих Рашид» Мирза Хайдар ибн Хусаин Куригана, книги Муллазаде ал-Ахмад ибн Мухаммад Му‘ин ал-Фукара’, «Маджма‘ ал-ансаб» Мухаммад ибн ‘Али аш-Шабанхараи, «Му‘джам ал-булдан», «ат-Тарих ал-камил» Ибн ал-Асира, «Тарих Набакати» («Руадат улу-л-албаб фи таварих ал-кабаил ва ал-ансаб»), «Тарихе Йамини» Абу Сулейман ибн Давуд ибн Фадила ан-Набакати, «Китаб ал-ансаб» Абу Насир Мухаммад ибн ‘Абд ал-Джаббара ал-‘Атаби, «Тазкират Буграхан» Ахмад ибн Са‘уда ал-Ар‘ани, «Китаб aл-му‘ин» и «Тадж ат-тараджим» Касима ибн Кутлубуги, «Раудат ас-сафа», «Табакат Тамими»[166]166
Они были перечислены в одной из статей Заки Валиди.
[Закрыть].
Вот такими книгами в основном пользовался Марджани. Конечно, он бы не смог все эти книги найти в Казани, но многие из своих произведений он начал писать ещё в Бухаре и Самарканде. Поэтому он просит прощения, если в конце книги «Гурфат ал-хавакин» были допущены ошибки из-за того, что у него не было под рукой всех книг. Он говорит: «Повествования о делах моего народа я закончил на этом месте. Я собрал их всех в этом сборнике, разрозненное соединил. Будем надеяться, что уважаемые люди примут мои оправдания, и ошибки будут прощены, потому что сейчас у меня под рукой нет книг, к которым можно было бы обратиться. Эту информацию я привёл в порядок, основываясь на записях, сделанных прежде». К этому добавил[167]167
Возможно, в изданных экземплярах этих слов нет.
[Закрыть]: «Сейчас у меня нет книги, к которой можно было бы обратиться с этой целью. Всё, что есть – это информация, собранная прежде».
И всё же мы знаем, что Марджани пользовался произведениями мусульманских учёных, изданными в Европе. Например, в одном из сборников мы нашли первый лист «Китаб ал-булдан» ал-Йакуби со следующей арабской надписью в латинской транскрипции: «Al-Jaqubi-kitabol-boldn».
Слова в предисловии «Вафиййат ал-аслаф» о том, что произведения мусульманских учёных были переведены на латынь и европейские языки, лишь подтверждают наши предположения.
В одном из своих сборников, после описания истории римских императоров, Марджани пишет: «Слышал это от одного грека, попавшего в плен во время одного из их сражений с Турцией. Он читал по-гречески, а его ребёнок переводил мне. Я записывал это».
Марджани придерживался самого верного пути при написании истории – пользовался лишь известными книгами. Он действовал так же, как и европейские учёные последних лет, и вместе с книгами обращался и к другим историческим источникам. Например, он использовал археологические данные.
В многочисленных сборниках Марджани предстаёт перед нами не только как историк, но и как собиратель новых источников. Невозможно здесь перечислить все эти источники, потому что этому вопросу нужно будет посвятить не только одну большую статью, а даже одну большую книгу. Здесь я привожу часть старого то ли исторического очерка, то ли сборника, переписанного Марджани (в 5-м сборнике, на стр. 110). Я думаю, что этот отрывок не вошёл ни в одну из его исторических книг. Закончив писать его, Марджани отметил: «Из книги Ибн Нугая (невозможно определить, был ли это Бугай или Нугай, по прошествии времени точка или другая буква были стёрты). Там есть и верная, и ошибочная информация». Ниже мы приводим этот отрывок:
«После того, как в 750 г. Аксак Тимур разрушил Булгар, сыновья хана Габдуллы Алтынбек и Галимбек на Казанке построили город. Жили там 104 года. Потом, не возлюбив его, построили город в устье реки. Жили там 158 лет. Род хана Сулеймана прервался там. В то время хан Шах-Али был в руках русских. Мусульмане привели его сюда, и 33 года он был ханом. Потом русские пришли с войском и завоевали Казань. Русские называли правителя (бик) Жёлтый Иван, Калталы Иван (Иван Калита). Он воевал 7 лет.
Потом в устье реки Свияги основали город Свияжск, разместили там войска и оружие. В конце концов хан Шах-Али перешёл на сторону русских и втайне от мусульман полил порох водой, забил пушки песком, сдал город русским. Погибли люди. Это был 961 г., воскресенье, 2-й день созвездия Скорпиона. Русские назвали этот день Покровом.
Ханы Казани Алтынбек ибн Габдулла, Галимбек, хан Махмуд, хан Халил, хан Ибрахим, хан Махмуд Амин, хан Габдельлатиф, хан Сахибгерей, хан Гали, хан Ядкар. Во время последнего было солнечное затмение.
Потом во времена Шах-Али-хана в 1010 г. до русских был голод. В 1017 г. напал Дмитрий, был год Курицы. В 1024 г. напал Джанали, шёл год Мыши. В 1050 г. наступило войско Урки, был год Змеи. В 1053 г. Михаил стал ханом, был год Овцы. В 1065 г. был мор, был год Лошади. В 1070 г. башкиры воевали с русскими, был год Барса. В 1070 г. было нападение казахов. В 1089 г. на небе появилась одна большая звезда. Стар и млад – все видели её. Она была голубовато-зелёная. Стояла на небе 40 дней, потом в русском государстве начались смуты. В 1091 г. среди башкир появился один мусульманин. Он был святым человеком, пользовался уважением. Его звали Саид Джагфар-хан.
В 1118 г. напал Алдар-башкир, был год Собаки. В 1148 г. сын Тукеля Кутлугмухаммад принял крещение и воевал с башкирами, война длилась четыре года. Многие мусульмане погибли и попали в плен. В 1152 г. объявив, что башкиры дали клятву верности русским, их заставили платить штраф. В 1156 г., в год Собаки, на небе появилась одна хвостатая звезда, её хвост смотрел в сторону заката солнца. По прошествии какой-то части ночи она зашла на западе. В 1135 г. был основан Оренбург, был год Мыши».
Подобные отрывки, оставшиеся от прежних времён, в сборниках Марджани встречаются часто. Например, я увидел такой отрывок. Должно быть, он выпал из очень старой, рваной тетради, был написан на одном листе бумаги: «Было вручено 28 мая 1798 г. Пусть Аллах сделает его правление благим, 24 мая 1798 г. в Казань с двумя сыновьями приехал царь России Павел Петрович». Потом он пишет о том, что царь подарил некоторым мусульманам золотые часы, и говорит, что царю было написано благодарственное письмо.
Также в четырёх книгах мы встретили бумаги, вобравшие в себя различные воспоминания и исторические события из первоисточников.
Из источников, использованных Марджани при написании «Гилалат аз-заман», 1-го, а в особенности 2-го тома «Мустафад ал-ахбар», можно перечислить следующее: сведения, распространённые среди народа (из «Афвах ан-наса»), биографии, завещания, письма, фетвы, хутбы, грамоты, сведения примечаний рукописных книг из библиотеки самого Марджани или других людей, различные документы, надгробия[168]168
Например: Мустафад ал-ахбар. – С. 15, 27, 35, 121, 123, 131.
[Закрыть], деньги, сказки, пословицы.
В каждом произведении Марджани уделяет много внимания монетам. Он пишет о том, какие монеты были у разных народов[169]169
Например: Мустафад ал-ахбар. – Т. 1. – С. 106 и в начале «Гилалат аз-заман».
[Закрыть], а если ему доводилось их видеть, делал заметки: «видел их»[170]170
Например: Гилалат аз-заман. – С. 4.
[Закрыть]. Кроме того, что он в своих произведениях писал о монетах разных народов и приводил их в качестве исторических доказательств, мы видим, что он много внимания уделял монетам, занимался их изучением. В одном из сборников Марджани нам довелось увидеть бумагу, показывающую его интерес к монетам: сначала он снял с них копию на сургуче, потом карандашом начертил круг и нарисовал от руки, а в одном уголке записал информацию о них. Таким образом, если он не мог заполучить древние ценные монеты себе, должно быть, он снимал их копию на сургуче.
В произведениях Марджани встречаются и источники, написанные не арабскими, а другими буквами. Например, на стр. 116 1-го тома «Мустафад ал-ахбар» есть «ханская грамота, написанная ханом Тохтамышем польскому королю Ягайло на татарском языке уйгурским шрифтом». Пока рукопись этой грамоты хранилась в его 5-м сборнике, довольно большую её часть Марджани переписал уйгурским шрифтом. Почерк красивый, похоже, что писал человек талантливый. В этом же сборнике некоторые славянские слова были написаны на кириллице.
Как известно, время занятия Марджани историей совпало с развитием востоковедения в Казани. Возможно, и это поспособствовало тому, что он стал великим историком. В это время среди востоковедов – профессоров и других – было много тех, кто занимался историей татар, древними произведениями. Раз это было так, разве Марджани не пользовался произведениями этих авторов и древними источниками русских летописцев?
Здесь нужно дать обоснованный ответ. То, что Марджани встречался с этими учёными, обменивался мыслями, нам стало известно уже из его биографии. Поэтому в одном стихотворении, написанном его врагами, мы можем найти такие строки:
Ты много общаешься с неверными,
В этом общении вреда больше, чем пользы.
Но Марджани не придавал этому большого значения. Без всякого страха и с гордостью в «Мустафад ал-ахбар» он поведал, что в мирских делах принимаются сообщения и от неверных. Но к этим источникам сам Марджани относился критично.
Марджани решает проблему категорически: «Даже если в то время русское государство было ближайшим соседом [татар], русские боялись, что Казанское государство станет таким как Сарай, боялись татар. Поэтому всегда были в курсе дел ханов и их правления. В своих хрониках они записывали состояние дел в Казани. По шариату такие сведения принимаются и от неверных»[171]171
Мустафад ал-ахбар. – Т. 1. – С. 118.
[Закрыть].
Действительно, в «Мустафад ал-ахбар» встречаются и сведения русских летописцев. Например, «Когда русский князь Владимир при помощи кипчаков хотел обложить данью Булгар, ему сказали: «Они носят сапоги, мы не можем брать с них дань. Для нас будет лучше, если мы пойдём к тем, кто носит лапти». Последние слова – это слова, встречающиеся в одной из древних русских летописей.
Также рассказывают, что Марджани приглашал к себе для чтения русских книг людей, знающих русский язык, например, Сулянгер Гали Махмудова.
Предположительно и Мухаммаджан Аитов оказал ему большую помощь в чтении и изучении русских книг и источников. Должно быть, в 1-м томе «Мустафад ал-ахбар» под словами «Сказал один надёжный человек из Казани»[172]172
Там же. – С. 27.
[Закрыть], Марджани имел в виду именно Мухаммаджана Аитова. Этот человек дружил с Марджани, и Марджани всегда показывал ему свои исторические произведения, потому что Аитов был знатоком истории татар и мусульман. Сейчас у его сына Сулеймана хранится и один объёмный исторический сборник. Вот письмо Мухаммаджана к Марджани, отрывок которого мы приведём далее. Мы нашли его в черновике 1-го тома «Мустафад ал-ахбар»: «В книге Вельяминова-Зернова, посвящённой касимовским ханам, приведено генеалогическое древо. Информация собрана из нескольких источников. Написано, что хан Джалялетдин был сыном Тохтамыша, Тимурхан – сыном Тимура-Кутлу. В записях географических и археологических обществ всюду зафиксировано, что Джалалутдин является сыном Тохтамыша, а Тимурхан – сыном Тимура-Кутлу. Мухаммаджан Аитов, 12 марта, 1864 г.».
Поэтому в его библиотеке есть произведения и русских историков. Марджани писал своему ученику Хусаину Фаизханову: «Если вам не жалко, было бы хорошо, если бы вы отправили нам и остальные тома сборников Вельяминова-Зернова, потому что нам прислали только один том…» Вообще и сам Марджани давал Вельяминову-Зернову довольно ценную информацию. Например, на стр. 548 и 554 1-го тома книги этого историка «Исследование о касимовских царях и царевичах» напечатаны два письма Марджани мулле Хусаину Фаизхану о различных надгробных камнях[173]173
Интересно, не были ли эти письма написаны по просьбе самого Вильяминова-Зернова?
[Закрыть].
Вообще существует вероятность, что Марджани пользовался этим произведением Вельяминова-Зернова при написании 1-го тома «Мустафад ал-ахбар». Даже Шахар Шараф рассказывал, что в библиотеке Марджани имелась эта книга Вельяминова-Зернова, и что она досталось ему в качестве подарка. Как бы там ни было, многое в «Мустафад ал-ахбар» показывает, что при написании его Марджани пользовался упомянутым выше произведением Вельяминова-Зернова.
Но в главе «Касимовское государство и его основной город Кермен» большая часть информации об этом ханстве является оригинальным трудом. И то, что Марджани смог очень умело сократить сведения, изложенные в 1-м томе произведения этого востоковеда, до 2–3 страниц, не умаляет достоинства Марджани, а лишь увеличивает его. Вдобавок к этому Марджани смотрел на историю Касимовского ханства с национальной точки зрения, поэтому не нужно забывать, что он освещал и интересы татар-мусульман, что подкрепляет наши мысли.
Давайте сравним некоторые отрывки из «Мустафад ал-ахбар» и труд Вельяминова-Зернова. Например, стр. 140 1-го тома «Мустафад ал-ахбар» и стр. 28 1-го тома произведения Вельяминова-Зернова. Марджани пишет так: «Так как жителями территорий, которыми управляли кирманские ханы, были мишаре-мусульмане и язычники, предоставления правления мусульманам не противоречило политике защиты религии христиан Российской империи, ханам лучше было среди своих мусульман». Вельяминов-Зернов пишет: «А если жаловать кого-либо городам и делать себе где-либо царька, то, конечно, всего ближе и лучше было дать городок Мещерский. Во-первых, вся местность кругом в Рязанской области была с давних пор заселена мордвою и мещерью (отчего и самый городок в отличие от других явился Мещерским), исповедываемые частью язычество, частью, вследствие близких сношений с мусульманами, мухаммеданство; инородцев этих, скорее, нежели русских можно было отдать в управление татарину и мусульманину».
На стр. 145 Марджани так пишет о втором правителе Данияле ибн Касиме: «Упомянутый правитель (т. е. Иван Васильевич) не разрешает им брать в плен христиан». Вельяминов-Зернов на стр. 74 2-го тома пишет: «Татарам во время похода было запрещено брать людей в плен».
Как бы там ни было, даже если при написании истории Касимовского ханства он пользовался произведением Вельяминова-Зернова, обращаясь также и к преданиям, распространённым среди народа, Марджани в этом вопросе сообщает информацию, отсутствующую у Вельяминова-Зернова. Но использование произведения этого историка никак не уменьшает ценности «Мустафад ал-ахбар». Так как Касимовское ханство было государством, искусственно созданным русскими, соответственно, и источником наибольшей информации о нём должны быть именно русские. А вот собрал их воедино Вельяминов-Зернов.
В некоторых из многочисленных сборников Марджани есть строки: «Русские говорят так-то и так-то». Это также свидетельствует о том, что Марджани пользовался русскими книгами и источниками. В одном из своих сборников Марджани написал своей рукой: «Должно быть, государство Хамул находилось на той территории, которое русские называли Камул. За 10 или 15 лет до этого умер правитель, и место царя Хатая заняла жена упомянутого умершего правителя и т. д.», «Этот Хамул находится на расстоянии 600 км от города Урумчи в глубь Хатая, говорят, уйгурский князь». Что здесь подразумевается под словом «русский»? Понятно, что этот отрывок является переводом с русского языка, либо это слова, сказанные другом-востоковедом в одной из бесед. Об этом говорит слово кенәз – «князь». Марджани никогда не называл правителей тюркских племён «князьями», а называл их «султанами», «эмирами», «ханами» или «хаканами».
На стр. 63 этого же произведения есть отрывок, явно являющийся переводом с русского языка или словами востоковеда. Он написан не языком Марджани, да и правила построения предложения также соответствуют правилам русского языка. Ниже мы приводим этот отрывок:
«Как один из казанских султанов Чукан ибн Валихан писал в одном письме, будто в 60 км от Кашгара, в деревне Алтын Артыш есть могила Сутука Буграхана (здесь он поставил знак препинания в виде звезды). За свою жизнь он участвовал во многих войнах, дошёл до городов Турфан и Камул (Марджани на полях сделал исправление на «Хамул»). В 429 г. к нему приходило много народу. Упомянутый Чукан Султан пишет, что его могила известна среди народа, в этих странах обычай таков». Как видим, слова «Русский сказал то-то или то-то» должны быть именно этими словами. Основываясь на этих заметках, мы вынуждены признать, что Марджани пользовался русскими источниками и историческими произведениями.
III
Как Марджани писал исторические произведения? Сборники, в которых Марджани собирал материалы для своих книг. Что стало причиной того, что Марджани выбрал путь историка? Подготовка Марджани к занятию историей
Как Марджани создавал свои исторические произведения?
Для Марджани было нелегко создавать ещё несуществующую историю нашего народа. Книг у него не было, в особенности было мало источников, изданных в те годы. Хорошо, что ему помогли знания, полученные в Бухаре и Самарканде. Оттуда он привёз много записей. Многочисленные сборники Марджани и были составлены на основе произведений и документов, с которыми он познакомился в Казани и в различных путешествиях[174]174
Например, известно, что Марджани несколько раз побывал в Булгаре.
[Закрыть], на основе отдельных переписанных бумаг. Эти сборники для Марджани служили заменой материалов, собираемых европейскими историками. Всё найденное, все письма, интересные фразы в книгах, полезные факты, увиденные монеты, дополнения к написанным книгам – всё это он собирал в своих сборниках.
Ни одно из своих произведений Марджани не писал сразу в беловом варианте. У него было несколько черновиков. Сначала он составлял план, потом записывал всё в виде тезисов, потом делал дополнения и переписывал набело.
Первое, что стало причиной склонности Марджани к истории и сделало его историком – это его натура. Его хорошая память принесла огромную пользу истории, для которой память является основой. И то, что позже он больше 10 лет жил в Мавераннахре, Бухаре, Самарканде, являвшимися хранилищами книг, оказало Марджани помощь при восстановлении истории нашего народа. К большой удаче Марджани там жили такие самоотверженные учёные, как Абу Са‘ид Самарканди, что подвигло его заниматься историей. Поэтому в «Вафиййат ал-аслаф» в биографии этого учёного Марджани написал: «Этот человек стал причиной моих занятий историей».
Также помогло наличие таких учеников, как Хусаин Фаизханов, и особенно то, что тот преподавал в купели науки – в Петроградском университете. Поэтому про этого своего ученика Марджани сказал: «Когда Хусаин хотел переехать в Петербург, я всячески выражал несогласие и противился этому. Но по воле Аллаха, мои старания не совпали с судьбой, я не смог уговорить его. Но, несмотря на это, я получил большую пользу оттого, что он жил в Петербурге». Должно быть, этот ученик помог Марджани найти и использовать произведения различных востоковедов и редкие мусульманские книги[175]175
Например, возможно, что именно этот ученик познакомил его с Вельяминовым-Зерновым и Ибн Халдуном. В библиотеке Марджани есть множество исторических записей, написанных рукой Хусаина Фаизханова.
[Закрыть].
Но, возможно, именно эпоха больше всего помогла ему в занятиях историей. Времена, когда Марджани был муллой, совпали с эпохой расцвета востоковедческих наук в Казанском университете. Готвальд, Радлов и, наконец, профессор Николай Фирсов, занимавшийся поздней историей татар, жили в это время. Их советы были связаны с наличием отделения восточных языков в Казани. Съезды, посвящённые восточной истории, проводившиеся в Казани, порождали в Марджани интерес к истории, привлекали его. Действительно, как такой патриот своей нации, как Марджани, сможет устоять и не начать исследовать историю нашего народа, когда этим уже занялись русские сооте-чественники?
Была ли у Марджани подготовка для того, чтобы стать историком?
Была. Он изучил всех восточных историков, понимал и знал их методы. Такой историк-методист, как Ибн Халдун, всегда был путеводной звездой для Марджани. Часто в теоретических вопросах Марджани следовал за ним. Марджани хорошо знал персидский, арабский, старотатарский, тюркский языки. Это же является первым условием при занятиях историей восточных народов.
IV
Методы, которых придерживался Марджани в истории. Его взгляды, связанные с философией истории. Вкратце мнения европейских учёных. Действия, которые помогли изменить человеческое общество. Причины отставания. Влияние исторических личностей
У Марджани нет отдельного произведения, посвящённого его философии истории и её методам. Насколько бы он ни писал вводную часть в «Вафиййат ал-аслаф», подражая Ибн Халдуну, насколько бы ни следовал за ним, он особо не увлекался его философией истории и специальными теоретическими вопросами. И всё же во многих произведениях Марджани, особенно, в 1-м томе «Мустафад ал-ахбар» мы можем найти некоторые мысли, связанные с этим.
Среди европейских учёных ведётся довольно острый спор относительно истории. Разногласия начинаются с вопроса о том, является ли история наукой или искусством, и заканчиваются всякими мелкими вопросами этой науки. Некоторые из них касаются того, нужна ли история для сухого фиксирования событий, или она показывает жизнь отдельной эпохи, отдельного народа и, вообще, отдельного общества. Говорят, что процесс и состояние нужно описывать наиболее приближённо к истине. Для таких учёных поиск схожих явлений в различных событиях, обобщение, как это делается в других науках, не представляется важным. По мнению таких учёных, если история описывает одно событие, его нужно рассматривать лишь в качестве причины и следствия.
Ещё одна группа учёных говорит, что история должна заниматься обобщением исторических фактов, событий, т. е. типов, искать их общие стороны. Другие же считают, что история, наоборот, может заниматься вопросами и событиями, не похожими на другие. Они даже говорят, что это важнее для истории. Некоторые учёные утверждают, что нужно заниматься выявлением законов истории, и что история является направлением социологии, даже самой социологией.
Если обратимся к цели истории, то и тут можно встретить различные мнения: говорят, что история должна наставлять и учить жить по совести. Некоторые учёные считают, что история описывает жизнь и деятельность людей прошлых столетий, и что от истории нельзя требовать целей, имеющих практическую пользу.
На какой же из этих описанных выше методов похож метод Марджани?
При написании истории Марджани много внимания уделял вопросам совести. По его мнению, обязанностью истории является указывать на ошибки, совершённые обществом и отдельными личностями в прошлом и исправление ситуации в будущем. При написании истории Марджани пошёл по пути, описанному в следующем аяте[176]176
Мукаддимат вафиййат ал-аслаф. – С. 160; Мустафад ал-ахбар. – Т. 1. – С. 1.
[Закрыть]: «Аллах хочет рассказать вам это и вести вас по законам ваших предшественников». И всё же в истории Марджани сторонник истины, правды. Он пишет[177]177
Мустафад ал-ахбар. – Т. 1. – С. 6; Т. 2. – С. 359.
[Закрыть]: «По его мнению, обязанностью истории является приведение слов и известий, заслуживающих того, чтобы их знали и с ними ознакомились, как они есть, без всякого преувеличения или преуменьшения; вкратце объяснение значения и содержания; рассказ без критики в чей-либо адрес, без осуждения, без разглашения чьих-либо тайн, без фанатичной любви к кому-либо, потому что польза заключается в описании истинного состояния дел. Если же человек под властью своих страстей кого-то похвалит, а кого-то раскритикует, либо поведает только о хороших поступках одного и лишь о плохих – другого, значит, этот человек не подчинился приказам Аллаха, поведал дурные, лживые известия и тем самым совершил предательство по отношению к Аллаху и Его Пророку, не сдержал данного обещания»[178]178
Хотя Марджани и пишет так, сам он не мог сдержаться, чтобы не похвалить людей, бывших ему полезными, и чтобы не раскритиковать тех, которые причинили ему некоторый вред. Если взглянуть на стр. 204, 205, 264, 270, 275 и др. 1-го тома «Мустафад ал-ахбар», думаю, наши слова будут доказаны. Эта черта свойственна не только Марджани, она присутствует в природе многих людей.
[Закрыть]. Несмотря на это, Марджани критически описывает некоторые исторические события. Например, отказ Султана Селима прислать войско в Казань на помощь татарам он называет «большой ошибкой Султана Селима».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.