Текст книги "Обрученные Венецией"
Автор книги: Мадлен Эссе
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 35 (всего у книги 45 страниц)
VI. «Спасенные ложью»
Поздним вечером, когда в монастырском дворе опустело, Каролина, вопреки минувшим мольбам сестры Елизаветы, все же сумела уговорить кормилицу выйти на улицу подышать воздухом. До закрытия дверей монастыря оставалось около часа: после вечерних молитв монахини возвращались в свои кельи, дабы отойти ко сну. Именно это непродолжительное время синьора Фоскарини видела наиболее подходящим для вечерней прогулки: безвкусному ужину она предпочитала уединение в сумерках.
Противоречие здешним порядкам и пренебрежение ими Каролину мало занимало: она знала, что присущая ей напористость остановит монахинь, намеревавшихся ее оклеветать и пустить под кнут за самовольство. В последние дни Палома часто вторила, что синьоре нужно благодарить ее несносный нрав за то, что его твердость не позволяет «гиенам» разорвать ее сердце. Кормилица уверяла: будь Каролина хоть немного слабее духом, инокини уже давно облачили бы ее в монашескую рясу.
С момента злополучной стычки с настоятельницей и толпой монахинь прошло около недели, и Каролина с удовольствием про себя отмечала, что никто более не грозится сжить их со свету. Большую роль в этом сыграли грозные слова синьоры о расправе, которую в состоянии устроить ее муж.
Словом, этот самый благоверный супруг, вопреки всем ожиданиям синьоры Фоскарини, и не думал появляться в стенах монастыря. Каролина потеряла всякую надежду на то, что Адриано докопается до истины. Или же сам поймет ничтожность своих злополучных обвинений. Окончательно потеряв веру в лучший исход этих событий, синьора перестала с нетерпением бросаться к окну, как только слышала скрип открывающихся ворот монастыря.
Разочарованная и смирившаяся с изумляющей глупостью своего мужа, Каролина вынашивала в себе замысел побега из монастыря, ставшего местом ее узничества. Самое поразительное, что в этих местах синьоре Фоскарини, страдавшей всю жизнь из-за зависимости от мужской власти, пришлось признать: в жизни существуют вещи куда более ужасающие, чем заточение женщины. И пусть здесь ее свобода ограничивалась лишь возможностью посмотреть на волю через маленькое задвижное окошко на воротах монастыря, ее пронизывал ужас от мысли, что эти стены сотрясают непомерно жестокие вещи.
Невзирая на то, что ей уже довелось увидеть в этих местах, Каролина не могла понять: как могут в людях, живущих духовной жизнью, сочетаться лицемерие и гнев, так артистично скрываемые за маской притворного смирения? За время пребывания в этих обшарпанных стенах женщинам ни разу не довелось увидеть хотя бы одну снисходительную улыбку на хмурых лицах инокинь. Одной частью этой черно-белой массы владело осуждение, настырно стремившееся вырваться наружу в виде презрительных порицаний. В лицах других монахинь с опаской пробивался страх… страх стать жертвой фанатичной тирании прочих служительниц этого странного места.
Лишь благодаря собственному сильному нраву Каролину не страшила жестокость монахинь, но она угнетала ее веру в Бога, окрепшую под влиянием мудрых наставлений сестры Елизаветы, пожалуй, единственной инокини, которую синьоре Фоскарини хотелось от души назвать благочестивой. После печального инцидента с покаранием сестры многие монахини изменили свое отношений к мирянкам, однако, подавляющее большинство все еще находились во власти давления матушки Марии. Последнее событие вызывало в Каролине еще большее желание поторопить свой побег из здешних мест, навевающих на ее душу сумрак и пустоту.
Итак, отправившись на вечернюю прогулку, Каролина намеревалась собраться с мыслями для того, чтобы в который раз осмотреть местность и выявить «слабые» места здешней территории, которые могли бы выпустить мирянок на желанную волю. Со дня на день в стенах монастыря должен был появиться гонец от Адриано Фоскарини, и Каролина боялась в очередной раз пропустить его прибытие. Но каково же было ее удивление, когда у парадных ворот в обитель монастыря она увидела всадника, которого почтительно встречали две инокини.
– Смотри, это гонец из Венеции! – произнесла шепотом Каролина. – Чует мое сердце, что он от сенатора Фоскарини. Пройдем-ка поближе…
Словно невзначай женщины приблизились к путнику, ненавязчиво рассматривая его внешность: молодой мужчина, лет двадцати пяти, с ярко выраженными, но некрасивыми чертами лица, о чем-то беседовал с монахинями. Те помогали ему снять с лошади большие набитые сумки, затем отвели кобылу под деревянный навес, где обычно бегало с десяток истощенных кур.
– Добрый вечер, – как-то игриво пропела Каролина, наслаждаясь заинтересованным голубоглазым взглядом, устремленным на нее. Нечто внутри нее клокотало, предвещая удачное продолжение этого вечера.
Поначалу офицер ответил на ее приветствие кивком головы, но когда синьора Фоскарини подняла руку с перстнем, который она ни на секунду не снимала, он понял, кто она, и учтиво поклонился.
– К вашим услугам, синьора, – покорно промолвил он, не смея даже шелохнуться без ее позволения.
Монахини безмолвствовали, смиренно соединив руки перед собой, не решаясь бесцеремонностью перебивать общение мирян. Каролина же гордо вздернула носик кверху, ликуя, что за последние три недели она впервые тешится возможностью вновь ощутить себя светской дамой.
– Антонио Брастони, – представился гость и учтиво склонил голову.
– Сдается мне, дорога совсем вымотала вас, – заметила Каролина, глядя в уставшие глаза солдата.
Тот не проронил ни слова до тех пор, пока она не спросила:
– Как обстоят дела в Венеции? – и тут же нетерпеливо поинтересовалась: – Как поживает сенатор?
Палома заметила, как госпожа с сожалением прикусила губу, ненавидя себя за то, что поспешила с последним вопросом о благоверном муже.
– Сенатор Фоскарини интересовался вашим состоянием и здоровьем, – ответил Брастони.
– Синьора весьма дурно себя чувствует и ничего не ест… – принялась было лезть в разговор Палома, желая пробудить в сенаторе жалость, но Каролина сразу же одернула ее упрекающим взором.
– Передайте глубокоуважаемому сенатору, что синьора никогда так замечательно себя не чувствовала, как в этом прекрасном месте, – с ехидным смешком промолвила она.
Антонио почтительно поклонился.
– Синьор передал вам некоторые вещи, – отчитался он.
Вещи… Как только она могла надеяться на его благоразумие?
Ее взгляд слегка потускнел, глядя на баулы с вещами, но ей тут же удалось взять себя в руки и притворно улыбнуться.
Решившись обворожить простака, дабы рассеять его бдительность, Каролина одарила мужчину ослепительной улыбкой, чем вызвала его незамедлительное смущение, и тут же скользнула взглядом по его одежде. Ее глазки одобрительно сверкнули и остановились на поясе, где красовался кошелек, наверняка, наполненный золотыми дукатами. Она тут же обернулась к монахиням и с легким возмущением изрекла:
– Отчего же вы стоите, сестры, словно истуканы? Накормите солдата с дороги и дайте ему передохнуть. На нем лица нет: целый день по полям и ухабам в эту глухомань…
Кто именно среди служительниц Богу был рядом, Каролина не сразу рассмотрела, пока одна из них не обернулась. Сестра Елизавета многозначительно махнула рукой, давая синьоре знак помолчать и отойти, и, уловив это, Каролина тут же отвернулась от них, кокетливо улыбнувшись Антонио на прощанье. Взяв под руку кормилицу, она повела ее к скамье под увесистым деревом.
– Что стряслось, синьора? – спросила Палома, заметившая многозначительное переглядывание монахини и Каролины.
– Ничего, – шепнула еле слышно та, – но полагаю, что совсем скоро мы отправимся с тобой собирать вещи.
– Сестра Марта, отведите глубокоуважаемого путника в трапезную и покормите, – громко велела Елизавета, и Каролина услышала ее. – Затем пусть немного отдохнет с дороги и отправится в путь. Не прерывайте по пустякам матушку Марию во время вечерних молитв. А я скоро подойду, вот только отчитаю непокорную синьору с ее слугой за непристойное поведение и нарушение монастырского устава.
Тут же сестра Елизавета направилась к Каролине и громко промолвила:
– Синьора Фоскарини, сию минуту вернитесь в келью и займитесь чтением молитв! Иначе ваша и без того грешная душа навеки останется во власти тьмы.
Каролина поднялась со скамьи, надменно и раскатисто отвечая игре монахини:
– Сестра Елизавета, нечего вам командовать мной! Ваши сестры уже давно готовятся ко сну, почему бы и вам не заняться этим делом?
Когда сестра Марта с Антонио скрылись за дверями монастыря, Елизавета тихо шепнула:
– Синьора, сию минуту собирайте необходимые вам вещи, а я пока приму для вас деньги, которые привез этот гонец. Они сейчас у него. Вам нужно торопиться, оттягивать побег некуда: матушка Мария замышляет на ближайшие дни ваш постриг. Без соблюдения каких бы то ни было обрядов, без принятия вас в послушницы… Да что там говорить… – сестра увидела в сумерках лицо Каролины, исказившееся в ужасе. – Впрочем, нет времени, синьора. Сегодня вы отсюда бежите! Лошадь будет пастись на заднем дворе у северных ворот, которые я распахну перед вами в полночь. Матушка в это время видит десятый сон, да и сам путник к этому времени сможет уснуть.
Каролина рассекала полосы по келье, моля Бога о том, чтобы ничего не сорвалось в эту ночь. Она слышала, как стихал слабый гул и едва различаемый шорох в кельях, и это означало, что монахини ложатся спать. Ее нетерпение изводило душу: страх, что все может сорваться, мешал разуму собраться с силами и подумать о предстоящем пути. Им нужно быть бесшумными, словно тени…
Каролина посмотрела на Палому. Ох, сможет ли старуха стать пушинкой, чтобы бесшумно передвигаться по монастырским коридорам или же выдержать долгий путь верхом и не свалиться наземь? Качнув головой, словно отгоняя от себя нечто, синьора томно вздохнула. Ее жест объяснялся личным замечанием, – слишком много предпочтения ей приходится отдавать тоскливым мыслям. Сейчас ей, как никогда прежде, нужны силы и оптимизм! Ведь желание вырваться отсюда значительно преобладало над чем бы то ни было иным, и, следовательно, она сбежит отсюда, чего бы ей это ни стоило!
Если бы Каролине стало известно немного ранее о том, что у матушки Марии запланирован ее духовный арест, то она непременно разоблачила бы настоятельницу. Хотя только Бог знает, позволили бы ей это сделать или нет… Судя по всему, ее скрутили и связали бы, чтобы провести необходимый обряд, ведь иным способом это было бы невозможно, и настоятельница это прекрасно понимала.
Каролина с нетерпением прислонилась к двери в надежде услышать за ней шорох приближающихся шагов. Только бы ничего не сорвалось! Только бы Господь позволил сестре Елизавете сдержать свое обещание! Каролина посмотрела на Распятие у своего ложа и с тоской, исходящей из самого сердца, прошептала:
– Господи, разве Тебе нужны такие слуги, которых насильно облачили в монашескую рясу и гвоздями заколотили выход на желанную волю? Лишь Тебе известно, как никому другому, что не быть мне монахиней, всецело принадлежащей духовной жизни! Так не дай же, Господи, ошибиться мне в выборе дальнейшего пути и пойти по дороге, уготованной мне Тобой, а не людьми, насильственно пытающимися меня посадить под арест в этой обители…
Не говоря ни слова, Палома закрыла глаза, вознося и свои мольбы к Всевышнему. Ей ли не известно, женщине, знающей эту девчонку с самых пеленок, что жизнь в этом месте окончательно погубит ее госпожу?
Глухой стук приближающихся шагов прервал раздумья женщин, и обе тут же спохватились.
– Палома, приляг под одеяло и притворись, что спишь. Кто знает, кого могла принести нелегкая…
После того, как они улеглись, дверь в келью тихо отворилась.
– Синьора, – послышался шепот долгожданного голоса, и Каролина с Паломой одновременно поднялись на ноги.
Палома поспешно схватила узел, в который связала самые необходимые вещи. Зимнее платье и упелянд Каролина надела на себя, чтобы не занимать место громоздкими вещами. Бесшумно ступая по пустынному коридору, они направились за сестрой, несшей в своей руке одну тусклую свечу. К своему удивлению, синьора обратила внимание, что шла по неизвестным ей коридорам монастыря, в которых до этих пор ей бывать не приходилось. И лишь когда они оказались на улице, Каролина поняла, что эти коридоры вели к «черному» входу, – тому самому, который она уже давно пыталась найти.
– Вам придется бежать среди ночи, но оттягивать некуда. Сейчас около полуночи – все видят глубокий сон. Проходите через эту калитку, – тихо сказала Елизавета, подведя женщин к выходу. – Синьора, это все деньги, которые я взяла у гонца, предназначенные для вашего содержания и пожертвования для монастыря. Каждую монету я сохранила вам, поверьте.
Услышав в ее голосе попытку заверить синьору в своей невиновности, Каролина прижала палец к устам монахини.
– Я верю вам, сестра. Только боюсь о вашей судьбе, когда мы скроемся из этого места.
– Не беспокойтесь, я найду как оправдать себя. К тому же, если меня в этом не обвинят, так найдут повод для еще более низкого обвинения. А так моя душа будет спокойной, что мне довелось выполнить благое дело.
– Ох, сестра Елизавета, я непременно отблагодарю вас. А если на то будет воля Божья, и походатайствую о вашем переводе из этого ужасного места, – Каролина сжала ее руку.
Та лишь улыбнулась и глубоко вздохнула.
– Направляйтесь по дороге на юго-запад к реке, затем – по дороге вдоль нее. В скором времени перед вами появится лес, но по нему передвигайтесь только днем. Завтра к полудню вы должны будете выйти к небольшому селению. Там уже поймете, что делать.
За калиткой уже стояла привязанная к дереву кобыла.
– Я снарядила лошадь седлом, в котором вы сможете удержаться вдвоем, – прошептала сестра Елизавета и передал в руки Каролине горящий факел, снятый со стены монастыря на выходе.
Каролина на прощанье обняла сестру Елизавету и прошептала:
– Да хранит вас Бог, сестра!
– И вас, синьора, – ответила монахиня и поспешила скрыться в тени своей обители.
– Палома, отвязывай лошадь немедля! – велела вполголоса Каролина и закинула на кобылу их узел. – Ох, и долгий путь нам предстоит в одном седле…
Запрыгнув на лошадь, Каролина подала руки Паломе.
– Давай, давай, моя дорогая, скорее, – говорила она, держа полную руку кормилицы.
В силу своего немаленького веса Паломе было тяжеловато взбираться на лошадь, но она поставила ногу в стремя и благодаря усилиям Каролины, тянувшей ее в седло, оседлала кобылу позади хозяйки, которая тут же дернула вожжи.
– Урсула! Бернардо! – кричал Адриано, поспешно заходя в парадную своего палаццо.
Он возвращался с очередной поездки в Местре и прекрасно знал, что сегодня его никто не ждал. Все, чего Адриано сейчас безумно хотелось – это пообедать и отдохнуть после тяжелой недели. Но, вопреки его ожиданиям дозваться кого-нибудь, во дворце царила поразительная тишина, и лишь шуршание, доносившееся сверху, свидетельствовало о том, что кто-то в доме все-таки находится.
Адриано поднялся на третий этаж, где под самой крышей располагались комнаты прислуги, прошел по длинному коридору и, найдя вход в комнату горничной, с грохотом распахнул дверь.
– Урсула! Да кто-нибудь есть в этом проклятом доме? Или с моим отъездом все бежали?
На его зов из соседней комнаты выбежала молодая служанка, имя которой он запамятовал.
– Прошу простить, сенатор, – она присела в реверансе. – Но никого нет: Урсула с прочими служанками отправилась за покупками, а Бернардо – на ваш торговый склад. Только два ваших стражника…
– Их я видел у дверей, как и обычно, – недовольно буркнул он. – Кухарки также нет?
– И кухарки нет, – склонив голову, служанка боялась взглянуть на господина, словно даже в нескольких шагах от него ощущала, что он не в духе.
– Где бы они ни были, найди их и поторопи! – велел Адриано.
Та мигом удалилась, а сенатор окинул взглядом скромную обитель Урсулы. Почему-то в этот момент ему вспомнилась порхающая и счастливая горничная, за которой он наблюдал с момента отъезда Каролины. Адриано знал, что Урсула, мягко говоря, недолюбливала Каролину, но ему редко встречалась прислуга, преданная своим господам целиком и полностью, поэтому сенатора это не слишком занимало. Однако тут же в голове промелькнули слова отнюдь неглупой кузины, сказанные ею при их последней встрече: «Проверь прислугу, Адриано. Во всей этой истории существует какая-то тайна». Он задумчиво огляделся. Пожалуй, можно воспользоваться моментом.
С этой мыслью он еще раз окинул взглядом комнату и подошел к сундуку Урсулы, стоящему у кровати. Открыв его, он бегло осмотрел лежащие в нем вещи, но ничего подозрительного не нашел. Но его поразило, что чопорная и педантичная горничная оказалась на самом деле неряхой – ее небольшим имуществом владел беспорядок. В таком же хаотичном положении оказались вещи и в углу комнаты, сваленные в одну кучу.
Адриано поморщился от мысли, что ему приходится заниматься этой низостью, но, по непонятным для себя причинам, продолжал копаться в вещах горничной. «Зачем это мне?» – мелькали мысли в его голове. И, не находя ответа, он словно выходил из себя и еще более рьяно переворачивал все, что казалось ему подозрительным.
Следующим местом для осмотра стала постель служанки, и, словно предчувствуя верное направление поисков, Адриано в порыве чувств не постеснялся даже поднять матрац. Но здесь оказалось пусто, как и везде.
Уже почти осознав низменность своего напрасного поступка, Адриано хотел было покинуть владения горничной, как его взгляд упал на стоящий возле него горшок, наполненный морскими камнями, в которые была воткнута декоративная лилия, очевидно, созданная руками Урсулы. Словно по велению внутреннего голоса, он взял горшок и просто перевернул его. Внезапно нечто звенящее и увесистое упало на пол, и сенатор пригнулся, заинтересованно присматриваясь.
На полу лежал кошелек с довольно увесистым достатком из золотых монет, которые Адриано обнаружил, раскрыв его.
– Когда это Урсула умудрилась так разбогатеть? – пробубнил себе под нос он.
Однако, как оказалось, доходы служанки включали в себя не только золото. Среди денег сенатор также обнаружил украшение. Изумившись находке, Адриано поднес к свету, чтобы рассмотреть ее. Каково же было его удивление, когда он с ужасом заметил, что это изумрудный браслет, входивший в комплект с серьгами, заказанными им для Каролины, которые ему суждено было найти у покушавшегося на его жизнь убийцы. Адриан о со страхом закрыл глаза, представляя себе объяснение этого загадочного момента. В этот самый миг из-за спины послышался стук туфель, и он обернулся, когда в комнату вошла сама Урсула.
– О-ох, сенатор, – с неловкой улыбкой произнесла она и присела в реверансе, – вы, очевидно, обыскались меня. Прошу простить…
Но тут Адриано повернулся к ней лицом, на котором читалось застывшее изумление, перерастающее в кроваво-багровый гнев. Его пульсирующие виски сдавила боль, которая, как ему казалось, была способна разнести его голову на мелкие кусочки. В его руках Урсула заметила злополучное украшение. Она испуганно огляделась по сторонам и заметила, что ее вещи перерыты. А находка в руках сенатора заставила ее попятиться к дверям. Но Адриано успел настигнуть ее в проеме и, больно сжав худые руки, озлобленно посмотрел в глаза перепуганной служанке.
– Откуда у тебя этот браслет? – спросил он, стиснув зубы, до боли сжимая ее кисти.
– Я не знаю, синьор! – отчаянно кричала она, пытаясь вырваться. – Должно быть, его кто-то мне подкинул!
– Я хочу предупредить тебя, Урсула, – горячо дыша, он приблизил свои губы к ее уху, едва сдерживая себя, чтобы не сдавить ее до хруста костей, – что когда мне лгут, я становлюсь безжалостен. В последний раз я задаю тебе вопрос: откуда у тебя этот смарагдовый браслет?
Урсула почему-то смолкла, из ее покрасневших глаз ручьем потекли слезы, и Адриано с ужасом понял, что она знает гораздо больше, чем он может себе предположить. Он откинул ее, вышел в коридор и подошел к стене, на которой висел хлыст, являющийся показательным примером того, что ждет прислугу в случае грубого неповиновения.
Увидев сенатора, готовящегося ударить ее, Урсула бросилась бежать, хоть и в тесной комнате скрыться было невозможно, но сильная боль, обжигающая ее спину, словно поделила ее пополам. Служанка упала и ползком забилась в угол, поливая свои руки непрестанными слезами.
– Отвечай, негодяйка! – воскликнул сенатор и ударил хлыстом во второй раз.
Та заходилась воем, закрывая лицо своими руками.
– Я ни в чем не виновна, синьор! – воскликнула она.
Адриано ударил ее третий раз
– Отвечай, иначе забью до смерти! – заорал он так, что прислуга на лестничной площадке, не решавшаяся подняться, испуганно вздрогнула в унисон. – Откуда у тебя этот браслет?
– Будь она проклята! – внезапно закричала Урсула, чем повергла сенатора в еще больший шок. – Будь проклята самозванка Диакометти, которая окрутила вас, уничтожив ваш разум!
От возмущения и негодования, выросших одновременно в его сердце, Адриано на какой-то момент замер!
– Да, это я украла браслет и серьги! Первое мне захотелось оставить себе за честную службу, которую я вам несла. А второе нужно было… – она запнулась, – для дела…
– Честную службу?.. – сенатор задыхался от гнева, всем сердцем желая забить Урсулу ногами, словно подзаборную рвань. – Для дела?..
Адриано прекрасно понимал, что сама она никогда не справилась бы. Он подошел ближе к Урсуле и, схватив ее за руки, влепил ей весомую и довольно сильную оплеуху. Сдавив руками ее горло, при этом пытаясь контролировать собственную силу, он придвинул мерзавку ближе к себе и, дыша ей в лицо горячим, словно огненным воздухом, озлобленно процедил:
– Кто?
Та проглотила слезы и, предчувствуя, что сенатор действительно может удушить ее, прохрипела:
– Маргарита…
Он отбросил Урсулу, словно полудохлого котенка, и та упала на пол, больно ударившись подбородком.
– Бернардо! – воскликнул он, и дворецкий тут же подскочил к нему, почтительно раскланиваясь. – Продать в рабство! – процедил сенатор, но тут же предупредительно добавил: – Имей в виду, я проверю!
Но пройдя несколько шагов к двери, он вернулся.
– Погоди, Бернардо! Стража!
К нему подоспели двое стражников, как обычно дежуривших на этаже.
– Возьмите под арест эту особу! Она мне еще пригодится здесь! И далее следуйте за мной!
Он сел в гондолу, на ходу скомандовав:
– В палаццо Дожа!
Гондольер послушно оттолкнулся, испуганно глядя на сенатора. Адриано, едва не задыхаясь от злобы, добавил:
– Как стрела!
Можно ли плыть со скоростью на этой чертовой гондоле, тогда как тут нужен летающий конь? Адриано нетерпеливо покачивался, оглядываясь на следовавшую за ним лодку с арестованной Урсулой.
Его сердце пылало ненавистью и жаждой возмездия за глупость, которую он совершил. Его принудили… Да нет же, он сам принимал решение! И, слава Богу, что оно еще не повлекло за собой ряд других неутешительных последствий, еще более серьезных, чем заточение Каролины в монастыре.
Что он сделает с проклятой куртизанкой? Сначала он явно увидел перед собой ее побагровевшее лицо, задыхающееся под давлением его рук. Но тут же откинул эту безумную идею. Ему еще надобно увидеться с Каролиной! Адриано глубоко вздохнул и постарался совладать с собой. Если он жаждет покарать всех виновных, он обязан сохранять наиболее ясный ум, который только может быть у него. Убийством собственными руками он ничего не добьется, кроме как собственного узничества.
Обвинить любимую супругу в предательстве… Он понуро склонил голову, обхватив ее руками.
– Мне нет прощения, – сам себе пробормотал Адриано.
И если она не простит его, он прекрасно поймет ее поступок. Так бездушно закрыть ее в монастыре… И обвинить в попытке убить его… Разрушить все то святое, что их связывало… И только волей Всевышнего он не сдал ее под стражу! Господи, да что же это такое? Как он мог позволить себе быть настолько глупым, окрученным клеветой и ложью, которую плели вокруг него враги, пока он потерял присущую ему бдительность?
К счастью, гондола подошла к молу, у которого располагалось административное здание. Он прошел по длинному коридору, сокрытому потолком из полукруглых арочных сводов. Ему ничего больше не остается, кроме явки с повинной. Писарь у входа в зал заседания встретил его с недоумением на лице.
– Мне нужен Джанни Санторо, – требовательно произнес Адриано. – Он сегодня должен быть здесь.
– Советник ожидает собрания Совета Сорока, назначенного на послеобеденное время, – ответил тот.
Сенатор Фоскарини открыл огромную дверь в зал, напоследок дав знак своим стражникам придерживать Урсулу в коридоре.
– День добрый, советник Санторо, – произнес с почтением Адриано и поклонился.
Пожилой мужчина с абсолютно поседевшей головой ответил на его поклон. Адриано не любил обращаться к кому-либо за помощью и рекомендациями. Но его история уже изрядно обросла ложью, что сенатора необычайно тяготило. Теперь он ясно осознавал, что ему просто необходим совет. И будь то рекомендации от члена Совета Сорока или же коллегии мудрецов – ему все равно. Он выбрал человека, наиболее, по его мнению, близкого роду Фоскарини и благородного своими внутренними предпочтениями. Сенатор издавна поддерживал с Санторо прекрасные отношения.
– О, Адриано, приятно тебя видеть в правительственных стенах. Что привело тебя ко мне? Или же ты к кому-то другому?
– Нет, Джанни, – он присел в ответ на пригласительный жест советника. – Мне необходимо…
Адриано заметно побледнел и на какой-то момент замер, неподвижно пронзая взглядом Санторо, словно смотрел сквозь него. Сейчас только он осознал то, что намеревался сделать.
– Адриано… – озадаченный голос Джанни заставил сенатора отвлечься от раздумий и предположительного начала весьма сложного разговора.
– Да, – опомнился тот, – простите… синьор Санторо…
Адриано нерешительно взял в руки инсигнию с гербом республики, висящую на золотой цепи вокруг шеи, и снял ее с себя.
– Что за удивительный жест, сенатор? – спросил с иронией Джанни, наблюдая за дальнейшими действиями Фоскарини.
– Я добровольно снимаю с себя полномочия сенатора на случай, если меня обвинят в измене Венеции, – с горечью произнес Адриано.
– Тебя? В измене? – рассмеялся Санторо. – Такой верной службе, какую ты несешь нашей республике, многие долгие годы учатся, мой друг. Ведь она исходит из самого сердца, со времен твоей беспечной юности. Мне это хорошо известно, Адриано.
– Боюсь, что последние события в моей жизни, – говорил сенатор, глядя ему в глаза, – станут поводом для иных пересудов. И ваше осуждение будет вполне оправданным.
Джанни Санторо лишь удивленно приподнял брови.
– Что же, сенатор Фоскарини, я с удовольствием послушаю вашу исповедь. Возможно, тогда мне станет понятно ваше беспокойство.
Советник внимательно выслушал рассказ Адриано, в подлинности которого у него не оставалось никаких сомнений. Сенатор умолчал о том, что сам отправился в Геную для спасения Каролины. Он поведал лишь, что она нуждалась в помощи и была доставлена лекарю Армази, после чего он взял ее под свое попечительство по просьбе ее родственников из Флоренции.
– Ответь мне на один вопрос, Адриано, – в голосе Джанни слышалось недоумение, – к чему ты все так усложнил?
Тот смотрел на советника с изумлением.
– Адриано, кем является для Венеции в наше время Генуя? Эта страна потихоньку умирает, позволь заметить. Не так давно ею господствовала Франция. Сейчас ее сломили внутригосударственные события, повлекшие за собой уйму потерь. Одна только бунтующая Корсика чего стоит! А Милан, словно хищник, притаился в укромном месте и ждет подходящего момента, чтобы захватить власть над генуэзцами. И некоторые шаги им уже сделаны. И теперь посмотри на Венецию, расцветающую в своих владениях, одолевающую и усмиряющую своих врагов, посягающих на ее роскошь.
– Я полагал, что брак с моей супругой не будет признан обществом и правительством республики по вине вражды между государствами, длившейся веками.
– Адриано, наши предки издревле заключали браки между враждующими гос ударствами, дабы усмирить распри и меж доусобицы. Зачастую эта практика используется и сейчас, в наши времена. Ты с лихвой закрутил ложь и не подумал, что все можно было уладить гораздо проще. К тому же в этой стране ты – человек, владеющий недюжинным имуществом, включающим в себя как купеческое ремесло, так и политическую деятельность. Твои амбиции и гибкий разум, а также дипломатичность в ведении международных дел весьма благоприятно сказываются на расцвете республики. Разумеется, не могу сказать, что ты незаменимый! Но твой вклад в развитие страны за последние годы поистине огромен. Поэтому, поверь мне, Адриано никто не осудил бы твой брак с генуэзкой. И похоже на то, что никто, кроме тебя самого.
Адриано опешил. Все это время он словно боролся с тенью. Тенью собственных иллюзий, которыми он объяснял себе невозможность существования их с Каролиной любви. Выходит, он сомневался в том, что они смогут стать счастливыми вместе?
– Я не понимаю, Адриано, отчего ты не пришел ко мне с этим раньше? С твоим отцом меня связывала дружба, принесшая с собой много хорошего в мою жизнь. Неужто, ты полагаешь, что я не встал бы на твою сторону в этом вопросе?
– Есть такая прекрасная древняя цитата Горация, – промолвил задумчиво Адриано. – In vitium ducit culpae fuga. Что означает «желание избежать ошибки вовлекает в другую». Очевидно, я переусердствовал с перестраховками. После предательства дяди я мало доверял не только отцовским друзьям, но и людям вообще, – он с сожалением сомкнул губы.
– Ты боялся потерять титул?
Адриано горько рассмеялся.
– Титул? Нет, синьор, я боялся потерять свою любовь.
– И, судя по всему, едва не потерял. Не могу сказать, что ваши чувства примет венецианское общество. От тебя ждут далеко не таких действий. Ты долгое время был вдовцом, и правительство жаждало видеть тебя в выгодном для себя браке. Отказавшись от должности сенатора, ты, безусловно, можешь отвернуть от себя много взоров, наблюдающих за каждым из нас. Таким образом ты облегчишь участь вашей любви, которой не позволят выжить в нашем мире. Если желаешь, разумеется.
– Я готов отречься от всего, что имею, только бы нас оставили в покое, – промолвил с тоской Адриано. – Синьор Санторо, что мне делать?
– Начни с расправы над своими врагами, которые позарились на твою жизнь, – спокойно ответил Джанни.
– Я привел под стражей служанку, которая является участницей покушения на меня и свидетелем того, что Маргарита заказала мое убийство.
– Показания женщин, тем более прислуги, мало берутся во внимание. Но Марго уже давно просится на виселицу. Супруга моего брата не так давно пыталась уличить куртизанку в попытке отравить ее, чему я не удивлен: за ней скрывается множество тайных дел, в которых замешана прислуга знатных персон. Однако ты же знаешь, что в нашем мире заявлению женщины в суде редко уделяется внимание. Но, если станешь заявителем ты, моя невестка непременно даст показания, о которых ей известно. Помимо этого, тебе надобно непременно найти убийцу, который стал исполнителем сего ужасного действа. Заключив куртизанку под стражу, ты сможешь выведать все детали и его местонахождение. Кто еще участвовал в этом?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.