Текст книги "Путешествия по Африке"
Автор книги: Василий Юнкер
Жанр: Зарубежные приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 28 (всего у книги 46 страниц)
С прибытием Сасы эмбата переправились со своими лодками на противоположный берег реки. Очевидно, эмбата вошли в соглашение с абармбо, и у них шли, должно быть, также переговоры о том, что теперь надлежит делать.
Между тем Саса решился отправить ко мне тридцать своих носильщиков в сопровождении некоторого числа эмбата. Они явились ко мне неожиданно скоро, не задержанные абармбо. Это повысило нашу уверенность, и мы могли теперь предположить, что туземцы согласятся доставить грузы малыми частями. Через день Бондорф сопроводил первые тридцать два тюка груза в лагерь Сасы, с тем, чтобы возвратиться на следующий день. Когда багаж унесли, явилось много абармбо, желая также понести груз к реке. Я им снова отказал наотрез, произнеся при этом многочисленному собранию энергичную длинную речь, в которой дал им ясно понять, что они упустили многое из-за того, что упорно избегали меня то ли из нелепого страха, то ли по злому умыслу. При этом я достал разного рода музыкальные инструменты, но на каждом сыграл только несколько тактов, повторяя непрестанно, чего они лишились из-за своей несговорчивости, особенно подарков, которые я принес с собою для них. Затем рассказал им, как у других негритянских племен меня посещали безбоязненно даже женщины, как их дети сидели у меня на коленях и получали бусы. Дело в том, что на этот раз пришли также многие абадунга со своими женами и детьми. Эта несколько раскаявшаяся толпа тесно обступила меня, а некоторые влезли на деревья, чтобы видеть меня. Многие уверяли, что если бы они это все слышали и знали раньше, они, наверное, пришли бы ко мне и не имели бы против меня никаких враждебных намерений. На следующий день многие явились снова, чтобы удовлетворить свое любопытство. Саса, опасаясь возможного нападения на нас со стороны абармбо, с осторожностью направил снова часть носильщиков с несколькими базингами. 17 апреля я опять отправил пятьдесят два места, и это было для меня самой большой радостью. Она, к сожалению, была омрачена некоторой досадой на мое ближайшее окружение. Пошел также дождь, заставивший опасаться, что отосланный багаж промокнет, так как, хотя крышки хорошо защищали содержимое ящиков при правильном ношении, необученные носильщики зачастую брали ящики крышкой вниз. Я должен был еще две ночи бодрствовать, так как все еще не мог целиком побороть в себе недоверия к абармбо. 19 апреля прибыли требуемые еще носильщики от Сасы, и остаток багажа был упакован. Теперь Мамбанга-Занде имел довольно жалкий вид, так как его гениальный план заставить абармбо с помощью Сасы платить себе дань потерпел крушение.
Двадцатого апреля я был, наконец, свободен и все же оставил со смешанным чувством это негостеприимное место, где прожил свыше двух месяцев в своего рода плену. Я жалел лишь, что отдаляется моя цель достигнуть Бакангаи.
Уэле представляла теперь совсем иную картину, чем в феврале. Там, где тогда, в стороне от русла реки, торчали над поверхностью воды плоские скалы, теперь была гладкая водная поверхность. Река в последние дни поднялась больше, чем на десять футов, так что несколько хижин, построенных эмбата на скалах в реке из боязни перед Сасой, омывались теперь водою. Я, не задерживаясь, переправился и скоро достиг лагеря Сасы; Бондорф еще руководил погрузкой багажа. Само собою понятно, ближайшие часы прошли во взаимных сообщениях и рассказах, причем я с истинным удовольствием смаковал пальмовый сок из тыквенной бутылки. В течение следующих дней я предавался покою. Возвратилась также моя прислуга, находившаяся временно в станции Махмуда. Кухарку Заиду, вследствие ее болезни и нетрудоспособности, я рассчитал, снабдив деньгами и рекомендациями. Я рассчитался также с Фараг'Аллой, стремившимся после женитьбы к самостоятельной жизни, дав ему 152 талера. Я отпустил с ним также Белала, сохранив при себе служанку Халиму. Кроме нее, у меня оставались еще Дзумбе, мангбатту, динка Фараг и занде Ренси.
Остальные юноши и девушки последовали за Бондорфом в страну Сасы. Там он должен был, как у Ндорумы, построить станцию; я же был намерен подождать у амади благоприятного случая для поездки на юг.
В ознаменование моего счастливого освобождения я велел зарезать овцу; у меня оставались еще козы из области Бахр-эль-Газаль, и я мог еще питаться молоком. Как азанде, так и амади и абармбо не имеют ни рогатого скота, ни коз.
Я был благодарен Сасе за его помощь и старался вознаградить его подарками и по его желанию раздал подарки также новым вассальным вождям Бериссанго и Нгбиа.
Двадцать четвертого апреля я выступил к амади, а Бондорф и Саса направились на следующий день в северном направлении к вождю Бериссанго.
Глава XVII
Пребывание у амади и путешествие на станцию Гауаша
Расставшись с Сасой и Бондорфом, я 24 апреля достиг станции Махмуда, пройдя по дороге, знакомой мне еще по февральскому походу Настроение у меня было приподнятое, так как я освободился от постоянной заботы о переброске большого багажа. Правда, пришлось отказаться от всякого рода удобств, к тому же я не подозревал, что расстаюсь с моими вещами на целых шестнадцать месяцев.
Моей ближайшей задачей было ждать и не пропустить прихода Османа-Бедауи к амади. Но, увы, я ждал там безрезультатно несколько месяцев, пока, к своей досаде, не узнал, что, вследствие разных возникших позднее обстоятельств, в этом году никакой экспедиции к Бакангаи не будет. Устроившись на станции для продолжительного пребывания, я надеялся, с помощью гонцов, получить сведения об Османе-Бедауи; но трусливые и обленившиеся в зерибе бонго отказались отправиться к Ндоруме. Фараг'Алла и Белал также оставались на станции несколько недель. Для меня же наступила мертвая полоса жизни, хотя и не совсем тихая, так как шумливые бонго, крики их младенцев, укачиваемых нежными отцами, частые ссоры и споры людей сильно мне мешали. Немногочисленные базинги станции были также постоянно недовольны как своим пребыванием на станции, так и Махмудом, на которого они мне часто жаловались (хотя сами совершали много самочинных и сомнительных поступков). По ничтожным причинам, а часто и без всяких причин, грабили они запуганных и беззащитных вождей, отнимая у них даже жен и детей, которых возвращали лишь за дорогой выкуп или оставляли их в рабстве у бонго.
Ко мне пришли живущие на юге области амади вожди Янго, Нангу и другие, которые добивались защиты от насилий Мбиттимы. Они щедро снабдили меня продуктами.
Мазинде, по-прежнему остававшийся в натянутых отношениях с Мбиттимой, также прислал мне продукты, в том числе мед, и предложил послать гонцов к Осману-Бедауи. Это подкрепило мое намерение оставить станцию Махмуда и дожидаться прибытия Османа (тогда еще казавшегося возможным) у Мазинде, так как неурядицы в области Мбиттимы вскоре отравили мое пребывание там. Мое отношение к Мбиттиме было и оставалось холодным, а дружественное отношение ко всем его соперникам возбуждало в нем зависть. Например, имея достаточно провизии, я охотно угощал приходивших ко мне издалека вождей. Такого гостеприимства заносчивые нубийцы не оказывают туземцам. Вожди же рассматривали его, как отличие, и высоко ценили мое отношение к ним. В этих случаях я шел еще дальше и жертвовал банкой сардин или чем-нибудь подобным, чтобы они могли попробовать наши лакомства. Эти факты становились всенародно известны; удостоенные такой чести часто просили дать им еще немного для их жен или для показа другим.
Гора Саба
В это время на Уэле появился Земио. Он находился в области Буру, с которым возобновил дружбу. Неясные слухи о моем пребывании у амади заставили его послать ко мне гонцов. Закончив свои дела у абармбо, он вернулся на север. Но на этот раз дело у абармбо не обошлось мирно, и некоторые племена, враждебно настроенные к Буру, были с помощью Земио покорены, а часть их искала убежища у амади.
Скоро драгоманы опять вышли на грабеж и вернулись вечером, нагруженные чужим добром. Громко смеясь и переговариваясь, они рассказывали, что застрелено несколько туземцев. При этом бандиты украли несовершеннолетних и детей, которых пригнали на станцию связанными; кроме того, они утащили с собой все, что могли унести: маис, копья, ножи, скамьи и другую домашнюю утварь, даже тенета для ловли дичи. Когда я выразил свое возмущение, Махмуд смущенно ответил, что наказанные были действительно «nas batalin» (плохие люди).
Возмущенный этим зрелищем, я решил перебраться к Мазинде, который, между тем, несколько раз присылал мне продукты и был очень обрадован, что я пожелал быть его гостем. Люди на станции делали все, что могли, чтобы удержать меня, и даже Мбиттима, правда, тщетно, прилагал для этого все усилия. Мой небольшой багаж был скоро уложен, и, когда 21 мая от Мазинде пришли носильщики, я, несмотря на угрозу дождя, после полудня покинул станцию. Хотя в этом месяце дожди были часты, но на этот раз дождь нас пощадил, и вскоре по знакомому пути я дошел до горы Малингде, которую, однако, обошел с востока, вместо того чтобы пойти к Мазинде более коротким путем в западном направлении. Поэтому мы вынуждены были переночевать у южного подножия горы и на другой день обогнули ее по густонаселенной области северных амади, которые в большей своей части находятся в подчинении у Мазинде. Изобильные посевы, банановые заросли и масличные пальмы, которыми за день до того я любовался с горы, окружали селения туземцев. Теперь я видел эти жилища вблизи, так как дорога вела нас от одной усадьбы к другой. Они были расположены кольцом, частью под круто спускающимся склоном горы, частью у бурного ручья, в глубоком ущелье огибающего подножие горы справа. Мазинде вышел навстречу, чтобы приветствовать меня, и я поселился у него пока во временном жилище, так как решил сам руководить постройкой новой хижины. По желанию Мазинде, меня сопровождал Махмуд, чтобы осмотреть собранную для Османа-Бедауи слоновую кость. При этом начались длинные переговоры, так как вождь азанде опять стал жаловаться на подчиненных Мбиттимы. Как corpus delicti («сумма улик») был продемонстрирован пробитый копьем щит и человек, которого ранили в плечо напавшие на него люди Мбиттимы.
Новое поселение Мазинде и его приближенных лежало в местности, плавно спускавшейся к реке Хекке. Там, вблизи тенистых деревьев и кустарников, недалеко от густопереплетенной стены речной растительности, я нашел подходящее место для моих хижин. Все необходимое для постройки было уже принесено, и под личным наблюдением Мазинде вскоре заработало много прилежных рук, так что через несколько дней я с моими людьми и животными был уже под крышей. Лишь более тяжелая работа по постройке палисада не была сделана, так как я надеялся на скорое прибытие Османа-Бедауи и на мой отъезд; все же место перед хижинами было очищено от высокой травы. В кустарнике я нашел три слоновых клыка, видимо, припрятанные Мазинде. Подобным образом вожди часто прячут слоновую кость в разных местах, чтобы скрыть ее при вражеских набегах, но еще и потому, что неохотно отдают весь свой запас проходящим нубийцам, предпочитая торговать костью небольшими количествами.
О моем пребывании у Мазинде вскоре стало известно подчиненным Сасе вождям в западных и северных областях. Они все были недовольны господством Сасы. Поэтому два вождя – Зирро к северо-западу и Бериссанго к западу от Уэле – послали ко мне гонцов. Первый предложил мне слоновую кость, а второй намеревался покинуть свою область, чтобы уйти от господства Сасы. Эти слабые вожди были убеждены, что сбор слоновой кости производится для проходящих караванов. Если бы дело заключалось только в слоновой кости, господство Сасы еще было бы терпимо; но, к сожалению, все эти походы преследовали лишь личные интересы. Хотя Саса и Земио совершали походы самостоятельно, без нубийцев, однако при этом было достаточно противозаконных действий, туземцев грабили и даже угоняли, так как Саса хорошо знал цену приведенных домой рабов. Словом, теперь я был обязан подробно объяснить гонцам и людям из других областей, просившим защиты и устранения неурядиц, условия управления провинцией Бахр-эль-Газаль и пообещать им в грядущем лучших дней. Предложенную мне слоновую кость я, конечно, не взял.
В это время я получил известие от Бондорфа. Он благополучно достиг своей цели и был занят устройством станции и огорода. Между тем Земио оставил Уэле и направился к Палембата. Туда, к Ндоруме и к Осману-Бедауи, были посланы гонцы Мазинде, так как носились слухи, что Осман-Бедауи также принимает участие в войне против Мбио; начались ли уже намеченные действия и что случилось дальше – об этом было много противоречивых слухов, но ничего определенного не было известно.
Без моего ведома для меня опять был испытан куриный оракул. Мазинде возымел желание точно установить мою судьбу этим путем. Для этого курице влили бенге, и она оказалась настолько нелюбезна по отношению ко мне, что покинула этот свет. Нерешительно и огорченно сообщил Мазинде об ожидающей меня судьбе; согласно оракулу, я умру у него, конечно, не от его людей, а от рук Зирро или Бериссанго. Мазинде и его приближенные были очень удивлены, когда я ответил на это шуткой и насмешкой, высмеял их суеверие и предложил впредь лучше присылать мне их кур, предназначенных для бенге, вместо того чтобы за мой счет производить такие жизнеопасные опыты; в этом случае, прибавил я, по крайней мере есть уверенность, что я не умру от голода.
В лесу, на берегу Хекке обитало много видов обезьян: морские кошки, Cercopithecus, а также Colobus Guereza. Один вид был особенно эффектен – с синеватым лицом, белыми волосами на носу и белой бородой. Часто наблюдал я из моей хижины, как они целым обществом весело прыгали с дерева на дерево на опушке леса, дерзко нападая на маисовые поля. Негритянские мальчики с шумом и криками пытались прогнать непрошеных гостей, многие из которых все же успевали набить себе защечные мешки маисовыми зернами.
Обставив с помощью своих слуг новое жилище у Мазинде мелкими домашними вещами, я занялся обучением своих слуг. Я учил Дзумбе препарированию, и со временем он овладел искусством препарирования не только маленьких млекопитающих, но и крупных тропических видов птиц. Одновременно я искал средства для сохранения шкурок млекопитающих; после того как абармбо украли у меня большую часть мышьяково-кислого натрия, мне надо было быть очень экономным. Поэтому я приказал самым тщательным образом очищать шкурки от жира и затем часами оттирать их пористым камнем. Мальчики ловили для меня бабочек и жуков, и я составил хорошую коллекцию. К сожалению, это был напрасный труд, так как мне не суждено было что-либо из всего этого сохранить и привезти в Европу.
Мазинде часто бывал у меня. Он живо интересовался всем, и я много рассказывал ему о наших странах. На его естественный вопрос, для чего нам нужно так много слоновой кости, я подробно рассказал ему, что правительство «турк» (турки, т. е. египетское правительство) продает всю кость нашим странам, где ее обрабатывают для различных вещей. При этом я показал ему различные мелкие изделия из слоновой кости и рога, как ручки для ножей и др. Он любовался и более ценными изделиями нашей индустрии, особенно моей маленькой коллекцией различных ножей, в блестящих клинках которых он, к своему восхищению, видел свое отображение. В таких случаях я никогда не отпускал его домой без подарка; это одновременно было компенсацией моему другу за все его даяния. Но я просвещал его и в других, доступных его пониманию вопросах, например, рассказывал об обработке земли в наших странах, о том, что там почти вся земля засеяна, что камни, корни и сорная трава тщательно удаляются с полей, что в лесах деревья не вырубаются без надобности, рассказал ему о правах на охоту и рыболовство и т. д. Все это Мазинде выслушивал с интересом и новыми вопросами наводил меня на новые рассказы. Одновременно и я расширял свои познания о местности и народе. При этом мне был полезен не столько Мазинде, сколько вождь амади Буру (не смешивать с вождем абармбо того же имени). Это был соперник Мазинде, он находился с ним в натянутых отношениях, подчиняясь ему лишь номинально, и часто жаловался на господство чужеземцев в области. Вообще амади больше боялись, чем любили Мазинде, и его господство в области вскоре после моего отъезда кончилось.
Буру часто посещал меня, и от него я получил следующие немногие сведения об истории области. По преданию, старейшим владыкой амади был Силаби. Ему наследовал его сын Батиннепале, затем следовал Дундале, живший во времена Базимбе, деда Ндорумы, победивший амади и допустивший владычество над собой чуждых его племени азанде. В то время страна вела войну с мангбатту. Во внутренних распрях власть частью перешла к вождю амади, Рунзе, но была у него отнята Каннингой (Рунза еще жил в мое время и был глубоким стариком). С тех пор внутренние распри не прекращались, к тому же ежегодные набеги других племен извне сделались настоящим бичом племени. Но это составляет уже новую историю народа, о которой я уже рассказал. Дополню лишь, что Буру был сыном Каннинги. Кроме других вождей, в живых оставалось два сына старого Рунзы, Нгурра и Бани, оба на высоких постах, но и они, как Буру, находились в зависимости от Мазинде. Как и абармбо, народ амади распадается на множество племен, отличающихся лишь наименованиями.
Так прошел май. В первых числах июня состоялось длинное судебное дело. Нужно было установить меру наказания одному амади, соблазнившему женщину; и судебно-правовые разъяснения причастных к делу амади тянулись бесконечно долго. Мазинде хотел осудить виновного по обычаю азанде, т. е. отрубить ему пальцы. Буру и другие апеллировали ко мне, как к высшей инстанции, и я присудил виновного к возмещению потерпевшему владельцу женщины некоторого количества копий, что было сочтено правильным. Здесь же я увидел другого негра, год тому назад наказанного за такое же преступление по закону азанде, причем наказание было усилено лишением другой важной части тела. Я обследовал поверхность раны и нашел лишь маленький шрам, в остальном природа хорошо залечила его с помощью, как мне сказали, горячей воды. Искалеченный был из области сыновей князя азанде, Малингде, и сообщил, что знает около двадцати человек, претерпевших такое же наказание. Вскоре после этого суда я сам едва не стал невольной причиной обычного в области наказания. Однажды взволнованный Мазинде прибежал ко мне с сообщением, что он опасается за мою жизнь, так как вблизи находится колдун, желающий причинить мне зло. Однако он найдет колдуна и убьет его, так как злодей также околдовал и соблазнил одну из его жен. Действительно, в скором времени страшный колдун был найден. Это был несчастный юноша, который прибежал искать защиты у меня и заверял в своей невиновности. Конечно, я стал на его сторону и даже пригрозил Мазинде, но юноша все время жил в постоянном страхе и, наконец, бежал из области.
В числе странных обычаев амади и народов мангбатту, живущих около Уэле, имеется обычай обрезания, но мой осведомитель Буру не мог назвать мне причины возникновения этого обычая, а лишь подчеркнул, что он унаследован от предков азанде и другие живущие на севере племена не практикуют этого обычая.
Монотонные, без всяких событий, дни, проведенные у Мазинде, были мной посвящены письменным работам и составлению эскизов карт; кроме того, я писал в Европу письма и отчеты. Моя почта из области Мади, в размере ста листков, была, однако, утеряна в дороге и не достигла Европы. Некоторым развлечением служили ложные слухи и очень частые ложные военные тревоги. Тогда издали слышались глухие звуки «нугара», но обычно выяснялось, что никаких врагов нет или же что с большим шумом происходил какой-либо спор. Так, однажды ночью нас разбудил громкий крик из соседних хижин. Все сбежались, говорили, что на людей напал леопард. Вскоре выяснилось, что все дело заключалось в домашней сцене с дракой. Не столь частный характер имела однажды поднятая военная тревога; сообщали, что от Уэле против Мазинде якобы идут абармбо и что будто бы в соседней пустоши уже видели их разведчиков. Тут же прозвучал военный барабан, созвавший весь боеспособный народ, который затем всю ночь развлекался военными играми в мбанге Мазинде. Я также должен был принять участие в тревоге, держа наготове оружие, и лег ночью одетый. На рассвете оказалось, что действительно пришло несколько абармбо из племени абоддо, но это – испуганные беглецы, прятавшиеся в пустоши и просившие принять их. Так что и этот военный переполох оказался измышлением трусов. Распространялись также неясные слухи о нападении нубийцев на князя Мамбангу. Беженцы рассказали, что их соплеменники, к которым они не хотели присоединиться, пошли на помощь к Мамбанге, так что все женщины и дети абоддо остались без защиты. Только этого Мазинде и ждал; он заявил, что абоддо якобы раньше украли у него подданных, и поэтому он в тот же день отправился со своими дружинами в поход на них. Его уход был мне на руку: я мог поближе познакомиться с его женами. Эти дамы жили в большом страхе перед своим господином, но как только он ушел, они пришли и храбро уселись около меня, хотя заверяли, что их строгий господин убивает каждого мужчину, с которым застает их. И действительно, некоторые азанде платятся не только пальцами, но и жизнью за одно слово, сказанное жене князя.
При настоящих условиях грабительский поход Мазинде должен был иметь успех, и люди вернулись на другой день с полными руками. Удавшийся разбойничий налет был отпразднован большим собранием в мбанге властелина, танцами и весельем. Сознаюсь, что и я позднее получил свою кровавую долю. Мазинде знал о моей страсти к коллекционированию, а также о том, что я хотел бы иметь черепа туземцев. Поэтому он приказал доставить мне несколько голов убитых при нападении абоддо, и они увеличили мою коллекцию типовых черепов; но я брал только черепа, происхождение которых было мне точно известно. Такие приобретения не всегда удавались. Так, например, от меня ускользнул череп линчеванного за убийство, труп которого был немедленно забран родственниками.
Основную добычу налета составляли девушки и женщины с детьми. На следующий день Мазинде показал мне около двадцати таких жертв, причем мой черный друг надеялся обрадовать меня, подарив мне девушку абармбо со светлой кожей. Цвет ее кожи был темно-желтый, отчего еще больше выделялась грязь на теле. Чтоб не разгневать своего благожелателя, я пока оставил бедное существо у своей служанки, но позднее отправил ее обратно Мазинде.
В больших и малых масштабах такие разбои производятся всеми людьми черной расы, не связанными между собой совместной общественной жизнью, и это служит лучшим доказательством цивилизующего значения образования больших государственных сплочений. Одновременно они доказывают, что похищение рабов практикуют не только нубийцы и арабы, но что похищение людей и домашнее рабство с древних времен глубоко коренится у черного населения.[71]71
Подход Юнкера к вопросу о рабстве ненаучен, так как он не рассматривает его исторически. Народы, известные истории, прошли стадию, при которой рабовладелец мог продать, купить или даже убить раба. У азанде и мангбатту существовало патриархальное рабство, характеризовавшееся тем, что оно было рассчитано на производство необходимых средств существования. В такой же форме оно было у древних греков гомеровской эпохи: рабами становились военнопленные и преступники, работорговли не существовало.
[Закрыть] При унаследованной практике похищения людей и частом бегстве жен ясно, что украденные, сбежавшие и вновь пойманные жены служат постоянной темой разговоров и поводом к спорам в мбанге вождей, являясь причиной вражды и войн.
Дурра (в центре), оухн (слева), телебун (справа)
Прошел июнь, а об Османе-Бедауи все еще не было известий. В последние дождливые месяцы полностью созрел местный урожай, и это внесло изменения в однообразное меню из бананов. Прежде всего поспел маис (майя – у азанде, абундо – у амади, эндо – у мангбатту). Его сеют в разные месяцы, и потому урожай, поспевающий спустя 70 дней после посева, снимается в разное время. Спелые маисовые початки связываются парами внешней лиственной оболочкой и развешиваются на высоких подставках, они образуют отстоящую от земли высокую стену и, подвергаясь воздействию воздуха и солнца, совершенно высыхают, одновременно они защищены от термитов. Небольшая часть урожая пучками развешивается на деревьях, где сохраняется в качестве семян для нового посева. Жители этих областей, по-видимому, культивируют лишь один вид маиса, початки которого, правда, имеют различную форму и иногда пестрый, красноватый или совсем красный цвет. Южнее Уэле мы познакомимся с племенем, которое разводит маис, не уступающий нашим самым крупным и лучшим сортам. Таким образом, в дождливый период маис служит основной пищей; другие злаки в этих южных районах Eleusine coracana (телебун – у судано-арабов, монлу – у азанде, амуппо – у амади, нистьимбо – у мангбатту) сеют в июле и снимают лишь после периода дождей. Для этого служат маленькие железные кольца, одна сторона которых заострена; кольца надеваются на большой палец правой руки. Зерно дурры (Sorghum vulgare) и оухн (Penicillaria или Pennisetum typhoideum) северных и восточных областей у амади не культивируется. Поэтому, когда после снятия урожая телебун, при беспечности негров, скоро съедается, у них часто наступает период голодовки, длящийся до того времени, когда новые дожди произведут что-нибудь съедобное; тогда помогают бананы, плоды которых зреют почти круглый год. Правда, туземец располагает еще и другими заменителями злаков. Не говоря уже о сладких бататах и о маниоке (а’бангбе и бавра – у азанде), упомяну лишь о различных видах тыкв. Три сорта ее выращивают для еды, от других трех сортов берут лишь семена, которые лущат, толкут и используют в виде каши. Самый мелкий, но очень вкусный сорт (биссанде – у азанде) похож на нашу мелкую в пупырышках дыню; сорт этот красновато-желтого цвета и сладковатый на вкус, тыква этого сорта в вареном виде приятно мучниста и не водяниста, как другие сорта (бокко и нбеллило), внешне похожие на наши арбузы. Три сорта тыквы созревают во время дождливого периода, и у амади их можно было получить в июне, а иногда даже раньше. Три сорта тыквы долго остаются на полях уже после дождливого периода. Семена первого сорта – большие, с серой, сморщенной шелухой, второго сорта – меньше, гладкие и желтовато-бе лого цвета. Очистка даже в количестве, нужном для обеда, требует много времени и производится женщинами при помощи ногтей. Кроме указанных сортов, во всех этих областях выращивают еще и другие разновидности тыкв, служащие материалом для домашней утвари.
Маниок
Коноплю (нбигпалла – у азанде) сеют в этих широтах в июне, в июле у амади она всходит, и урожай снимают после дождливого периода. Кроме того, амади выращивают земляные орехи (Arachis hypogaea, уанде – у азанде), затем еще один сорт бобов (Voandzeia subterranea, а’бонду – у азанде), но они менее нежны и вкусны, чем другие сорта, и их семена не дают масла. Я встретил здесь, правда, в отдельных местах, высокие «бамбия» (Hibiscus esculentus, мбойо – у азанде). Следует отметить, что эти овощи арабов и индусов, вероятно, произрастают во всех областях тропической Африки, по крайней мере, они введены здесь нубийцами уже давно. Не следует забывать и ранее упомянутого масляничного плода (Hyptis spicigera, ндакка – у этих народов) и джута – дикой мелохии (молумбидда, Corchorus olitorius и С. capsularis). Helmia bulbifera (мэннэ – у азанде) – вьющееся растение, привязываемое к верхушкам деревьев, у которого корневые, а также воздушные клубни на сгибах листьев съедобны и по своему строению и вкусу напоминают наш картофель. Выращивают здесь и ямс (Dioscorea alata, мбарра – у азанде), амади называют его, в зависимости от красноватой или белой окраски, разными именами. В пишу идут как клубни, так и молодые листья Colocasia. Наряду с Corchorus olitorius во всех этих районах растет в диком виде Portulaca oleracea (ридшел – у арабов, асоэссэра – у амади).
Земляной орех – арахис
Из стручковых овощей чаще всего сажают Vigna sinensis (лубия – у нубийцев, а’багна – у азанде). Это низкие кусты с тонкими стручками, длиной в палец, содержащими маленькие, круглые, серо-зеленые семена. Молодые, еще зеленые стручки могут быть использованы в пищу, как наша стручковая фасоль, и я ел их всюду, где находил. Выращиваемый в большом количестве в Египте сорт лубии мало отличается от этой широко распространенной в тропиках культуры. Кроме лубии встречаются еще и другие сорта бобов. У амади растет также сахарный тростник. С него снимают верхнюю твердую оболочку, откусывают и высасывают содержимое. Мед туземцы съедают вместе с воском и даже с белыми личинками в ячейках. Полученный мною от амади в таком виде мед, после выварки и очистки его, имел горький вкус.
Сушеные плоды бамии, употребляемые в пищу
Наконец, упоминаю о табаке (Nicotiana tabacum, гундо – у азанде). Здесь нужно заметить, что почти все известные мне негритянские народы выращивают табак, но не каждый курит его; посев табака ограничивается насаждением нескольких дюжин растений вблизи хижин на высоких грядках, и за ним тщательно ухаживают. Больших табачных плантаций не разводят, так как табак требует ухода и постоянного наблюдения; притом для большинства туземцев это настолько заманчивый объект, что часто листья его обрывают еще неспелыми, зелеными и, после сушки у огня, курят, даже смешивая его с древесным углем. В результате, в этих районах редко можно увидеть значительные запасы табака, в то время как население других областей, например у Роля, в Калика, Латука и особенно в Униоро и в Уганде, табаком засевают большие площади; табак служит там предметом обмена, он также обеспечивает потребности в нем египетских станций. Запас моего собственного, привезенного табака, со времени моего пребывания у абармбо, уменьшился до одного резервного ящика. Я смешал привезенный табак с местным, а в дальнейшем пользовался только табаком негров, и лишиться его было бы мне очень нежелательно.
Следует отметить наблюдаемую мной во время пребывания в гористой области амади акустическую особенность. Несколько раз я слышал странную, почти необъяснимую детонацию, громкий единовременный треск, напоминающий отдаленный пушечный выстрел. Уже Ливингстон наблюдал подобное явление. Туземцы не могли объяснить его и связывали этот шум во время моего пребывания у абармбо с треском моих ружей. Они наивно верили, что шум выстрела может быть слышен на расстоянии в несколько дней пути; Земио и его люди, например, утверждали, что во время войны Солимана с Джесси они слышали оттуда стрельбу, хотя находились на расстоянии восьми дней пути. Что касается акустического феномена, то надо сказать, что он имел место всегда при заходе солнца и при безоблачном небе. Голые скалы в горах часто отличаются расщелинами и обрывами, которые, по-видимому, появились не постепенно, а путем внезапного разрыва породы, в результате быстрой смены температуры, быстрого охлаждения скал при заходе солнца. Очевидно, причиной таких детонаций является обвал или разрыв скал. Кто при этом не вспомнит и другого, издающего звуки камня в Африке – статуи Мемнона.[72]72
Мемнон– сын богини Зари (Эос) и царь эфиопов, персонаж древнегреческого мифа. Греки называли статуей Мемнона один из двух каменных колоссов, поставленных перед храмом фараона Аменхотепа III в Фивах. Во время землетрясения 27 г. до н. э. верхняя часть статуи обвалилась, и с тех пор при определенных физических условиях статуя стала издавать звук, подобный звуку лопнувшей струны.
[Закрыть]
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.