Электронная библиотека » Василий Юнкер » » онлайн чтение - страница 46


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 02:41


Автор книги: Василий Юнкер


Жанр: Зарубежные приключения, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 46 (всего у книги 46 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Приложение
Словарь арабских и суданских наименований

[100]100
  Термины даются в том значении, какое они имели в Судане во время путешествия Юнкера. Слова из суданских языков (нилотской или восточносуданской групп) условно обозначены «суданскими».


[Закрыть]

Абре (арабск.) – тонкие, длинные лепешки из муки дурры; так же называется напиток, который приготовляется путем заквашивания в воде закисших, ранее подсушенных и накрошенных лепешек абре.

Акаба (арабск.) – в точном значении – холм, холмистая, каменистая дорога; в более широком значении – обозначение дикой, необитаемой местности, все равно – каменистой, песчаной или покрытой растительностью.

Ангареб (нубийское слово, трансформированное в языке народа беджа) – распространенный в Нубии и Судане вид кровати, козлы, перетянутые ремнями, используемые как стол.

Ардеб (арабск.) – мера емкости для зерна. Официальный ардеб был равен 197,747 литра, но фактически мера эта варьировалась в разных областях Египта, а также в зависимости от сорта измеряемого зерна. Например, в Александрии во время Юнкера ардебы пшеницы, ячменя, бобов, хлопкового семени и чечевицы варьировали от 130 до 200 литров.

Бакшиш (турецк.) – подарок, «на чай», также взятка.

Батоси (суданск.) – пиво из телебуна (Eleusine coracana).

Бенге (суданск.) – сок растения ползучего кустарника (вид не определен ни Юнкером, ни другими исследователями), который, будучи ядовитым, применяется как средство оракула у азанде. Так же называется и сам оракул, способ определения судьбы посредством вливания яда в клюв курицы.

Бшъ-бгыъ или омм бшъ-бгыъ, буквально «мать соловья», – напиток, получивший такое название потому, что опьяненные им поют. Приготовляется из солода дурры путем двукратного кипячения и заквашивания на дрожжах. По сообщению путешественников, напоминает по вкусу прокисшее шампанское.

Бурма (арабск.) – большой глиняный горшок.

Векиль (арабск.) – заместитель начальника, помощник.

Дарабукке (арабск.) – ручной барабан, распространенный в Египте и во всей долине Нила. Представляет собой конический глиняный сосуд, затянутый шкурой животного или рыбьей кожей. Дарабукке держат слева под мышкой и ударяют по нему руками.

Дар-эт-тор или дахр-эт-тор (арабск.) – буквально «спина быка». Так называется навес, покрытый кровлей, конек которой имеет горизонтальное направление, в противоположность коническим крышам тукулей и плоской кровле рекубы. Нубийцы и дарфурцы называют такой навес «курнук».

Диван (перс.) – ведомство, канцелярия, совещание, совет. Также зал, где собирается совет, и вообще приемное помещение; парадная комната для гостей. Кроме того, диваном называют и собрание стихотворений одного автора.

Джехадие (арабск.) – регулярные войска в Египте во второй половине XIX в., набирались главным образом из египтян и арабов; были вооружены новыми тогда ружьями системы Ремингтона.

Зериба (арабск.) – буквально «ограда, забор». В Судане так называют всякое селение, огражденное живой изгородью, будь то отдельная усадьба или большая деревня.

Кисра (арабск.) – хлеб из муки дурры; тонкие круглые лепешки, которые пекут на жестяных листах на углях. Необходимый элемент каждой трапезы в Судане.

Курбаши (турецк.) – начальник, главарь. В Египте так называли плетки-девятихвостки, которыми наказывали рабов и крестьян.

Лукме, лугма (арабск.) – буквально «кусок». В Египте так называли также хлеб, в Судане – кашу, сваренную из зерна дурры или духна. Ее обычно поливали соусом – отваром стручков бамии с растертым сушеным мясом и перцем.

Мапинге (суданск.) – вид оракула у азанде; на горизонтально положенные стволы банана клали маленькие кучки палочек; если они при вопрошении оракула рассыпались, значит, дело, о котором запрашивали, кончится плохо.

Маримба – музыкальный инструмент азанде, состоящий из некоторого количества резонаторов (тыквенных или глиняных сосудов) и покрывающих их клавиш, по которым ударяют колотушками.

Мбанга (суданск.) – собрание воинов и место их собрания в резиденции военачальника азанде и мангбатту.

Мерисса (арабск.) – пиво из дурры. Мука дурры поливается в сосуде водой, дурра подвергается брожению, получаемый холодным путем напиток фильтруется и в таком виде употребляется.

Мудирия (арабск.) – провинция, округ.

Мудир (арабск.) – правитель провинции, округа.

Мурхака (арабск.) – каменная зернотерка для размола зерна.

Нугара, нокара (арабск.) – большой военный барабан.

Обэ (перс.) – система болот, вернее, заболоченных речных потоков, покрытых плотным покровом водорослей, образующих почти сплошной травяной слой, под которым медленно течет вода.

Палавер (суданск.) – слово, применяемое в Западной Африке для обозначения собрания с целью переговоров или установления какого-либо договора, соглашения.

Пинга (суданск.) – метательный нож со многими лезвиями, изобретенный азанде. Летящий с приданным ему вращательным движением, он представляет смертоносное орудие для зверя и человека.

Рахат (суданск.) – женский кожаный пояс со свисающей спереди бахромой.

Рекуба (арабск.) – четырехугольное строение с плоской соломенной крышей, со стенами, возведенными из циновок, плетенных из камыша, травы или ползучих растений. Сторона, выходящая на север, оставляется совершенно открытой, так что строение в целом напоминает веранду.

Рокко (суданск.) – одежда из материи, изготовленной из древесной коры, большей частью смоковницы (фигового дерева).

Селям (арабск.) – приветствие.

Тирка (арабск.) – легкая хлопчатобумажная ткань, подкрашенная индиго в синий цвет.

Трумбаш (суданск.) – изогнутый серповидный нож, изготовляемый мангбатту.

Тукль, множественное число – тукуль (арабск.) – хижина суданского населения, большую часть которой занимает конической формы крыша, крытая соломой или травой.

Хариф (арабск.) – буквально «осень»; так называют в Египте и Судане дождливый сезон.

Хокума (арабск.) – правительство.

Хотерие (арабск.) – нерегулярные войска Египта в конце XIX в., набиравшиеся из нубийцев, главным образом донколанцев.

Шебба (арабск.) – ярмо, колодка, надевавшаяся на шею рабам, преступникам и рекрутам в Судане.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации