Текст книги "Гибель короля"
Автор книги: Виктория Фрэнсис
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 42 страниц)
Глава 26
Следствие
Случившееся с Яниной не удалось утаить. Слуги рассказали знакомым, те родственникам, и слухи разлетелись по королевству. Все, от бедных до богатых, обсуждали изнасилование принцессы и смерть её дитя. Граффиасы запрещали. От этого вести разносились быстрее. Матильда, боясь, что король узнает, собрала совет.
Мнение лордов разделилось. Одни считали, виновата принцесса-северянка, и Конану следовало расторгнуть брак. Другие осуждали его, говоря, что поведение Конана не достойно титула лорда.
Правительницу оборотней не интересовала морально-этическая оценка произошедшего. Она хотела понять, что делать дальше. Лорды не дали вразумительный ответ. Тогда Матильда предложила отправить Янину домой и начать переговоры с Вальтэрианом. Объяснить, что в случившемся виноват только Конан и попросить не карать невинных.
Двое оборотней запротестовали. Они были его друзьями и ненавидели магов.
– Принцессу нельзя отпускать в Альтаир, – проговорил один из них. – Она наша единственная защита. Пока Янина на юге, король не посмеет вредить нам. Не рискнёт её жизнью.
– Захват сестры способен подтолкнуть его к войне, – возразила правительница Бекрукса. – Если отпустим её, то покажем, что настроены мирно. К тому же, Янина способна убедить брата не злиться на нас.
– Зачем ей вступаться за оборотней? – удивился лорд. – Она видит в нас врагов, как и все маги.
– Принцессу отпускать нельзя! – поддержал другой советник.
– Она достаточно настрадалась, – вступилась Матильда. – Заточение не переживёт. Я мать, я понимаю её чувства. Никому не пожелаешь потерять ребёнка.
– Поплачет и успокоится, – заголосили лорды. – Во время войны приспешники короля насиловали наших беременных жён и дочерей. Вальтэриан не возражал. Значит, с его сестрой можно поступать так же.
– Мы волки, а не свиньи, – прорычала правительница Бекрукса. – Оставьте злорадство. Я настаиваю на возвращение Янины Колд на север.
– Я против, – выступил вперёд младший советник. – Лорды Альтаира много лет вытирали о нас ноги. Их принцесса недостойна милосердия.
– Оно обезопасит нас! – воскликнула Матильда. – Я не люблю северян не меньше, чем вы, но у нас есть дети. Мы должны думать об их будущем. Что случится с ними, когда армия короля уничтожит Бекрукс?
– Акты милосердия не спасут от гнева убийцы-наркомана, сидящего на троне мира, – сказал друг Конана. – Лучше умереть достойно, не склонив головы.
– Я правительница юга, мне виднее, что делать! – ударила кулаком по столу Матильда.
– Вы так же говорили, когда подложили племяннику свинью, вернее, Янину, – запротестовал главный советник, сухой оборотень с острой щетиной и короткими волосами. – Мы в опасности по вашей милости! Я сторожил королевства. Помню ещё прадеда Гарольда Граффиаса. И считаю, глупо потакать лордам Альтаира. Им не нужна причина, чтобы напасть. Предлагаю запереть принцессу и потребовать у короля гарантии, что он нас не тронет, и выкуп. Золото голодающим не помешает.
– Безумец! – закричала правительница оборотней. – Начнётся война. У нас недостаточно продовольствия и народа! Мы не выстоим!
– Кто со мной? – спросил главный советник.
Большинство поддержало его одобрительным воем. Он торжествующе взглянул на Матильду и изрёк:
– Собрание окончено!
– Я правитель Бекрукса, – напомнила она. – Я решаю, когда собрание окончено, а когда нет. Задумали устроить восстание? Готовьтесь разделить участь Вольфов!
– Мне не нужен трон, – заверил оборотень. – Я жажду счастливой старости и мести за народ. Если ради этого придётся захватить власть, я согласен.
– Я запомнила вашу угрозу, – прошипела Матильда. – Все свободны. Но скоро это будет не так. Война за порогом. Стучится. Ломится. Хочет войти. Своим выбором вы открыли ей дверь.
– Молчите, иначе пленницей будет не только Янина, – пригрозил главный советник.
Правительница Бекрукса гневно посмотрела на оборотней и удалилась к себе. Она не собиралась прогибаться под мнение большинства, поэтому, придумав план освобождения принцессы, явилась к ней.
Янина стояла на перилах балкона, смотря пустым взглядом в небо. Её окровавленное платье и спутанные волосы развевались на ветру. Рука покоилась на животе. Раньше, обнимая его, принцесса оберегала ребёнка. Теперь пыталась унять боль, режущую, словно нож.
Обида на оборотней, брата и судьбу душила её. Воспоминания о пережитом покрывали кожу нервной дрожью. Янина ощущала себя покинутой. Вера в добро утекла из её тела вместе с пролитой кровью.
Небо над принцессой хмурилось. Капли дождя падали и звонко ударялись о плитку. Банановые пальмы шумели, колыхаясь от ветра. Обезьяны прыгали по ним, крича о приближающейся грозе.
Янине нравилось стоять на перилах. Холодный ветер обдувал кожу, напоминая о днях, проведённых на севере. Однако унылый пейзаж портил впечатление. Песок, кактусы и серые глыбы надоели ей до дрожи. Принцесса мечтала прервать тоскливые дни. Отчаянье усилилось, стоило ей осознать, что она стала пленницей.
Матильда замерла, точно каменное изваяние. Тихо, почти шёпотом, она попросила Янину уйти с балкона.
– Я устала быть правильной и покорной, всю жизнь исполнять волю сильнейшего, – вымученно произнесла принцесса. – У меня не осталось энергии. Я – пустой сосуд. Пусть терновый венец, что зовётся короной, несёт тот, кто желает. Мне власть не нужна. Хочу свободы.
Янина отвернулась от оборотнихи и раскинула руки. Она собиралась спрыгнуть, но в небе загорелись голубые языки пламени.
Из вспышки молнии появилась Гром-птица и подлетела к балкону. Её синие глаза взглянули в голубые глаза принцессы, и та неосознанно сделала шаг назад. Гром-птица покружила над ней, взмахнула небесно-голубыми крыльями и воспарила в небеса.
Дождь закончился. Вышла радуга, прекрасная, но, бледная, как тень. Пыль улеглась на дорогах. Капли воды засеребрились на вершинах пальм, и мокрые обезьяны принялись пить.
Янина задумчиво посмотрела вслед волшебному существу. Суеверный ужас объял её сердце. Убить себя она больше не пыталась. Матильда подошла и обняла её.
– Если умрёшь, Вальтэриан вырежет каждого оборотня, – произнесла она. – Докажи, что любишь подданных. Останови грядущую войну. Не ради меня, не ради лордов, а ради бедняков. Они первыми пострадают. Испытания, которые тебе довелось преодолеть, были проверкой Стихий. Совершать добро в минуты радости и покоя легче, чем в часы тревоги и скорби. Слышишь меня?
– Да, – слабым голосом ответила принцесса.
– Я хочу, чтобы ты вернулась домой, – сказала оборотниха. – Лорды Бекрукса против. Они видят в тебе способ шантажировать короля. Думают, если ты уедешь, то позволишь ему отомстить нам.
– Вы иного мнения?
– Я хорошо знаю тебя. Ты сделаешь всё, чтобы невинные не пострадали.
– Помогите сбежать, и я заступлюсь за вас. Уберечь ребёнка мне оказалось не под силу, однако королевство я спасу.
– Славно. Уезжаем сейчас.
– Низ живота режет. Я не смогу сделать и несколько шагов.
– Другой возможности вернуться на север не будет. Главный советник, лорд Гэл Морсон, жаждет захватить власть. Если ему удастся, тебя не выпустят.
– Прикажите закладывать карету. Я перетерплю боль.
Матильда спустилась в холл, отдала распоряжение кучеру и через вход для прислуги вывела принцессу из Наккара.
Лязг доспехов порезал слух. Во двор вышел главный советник в сопровождении наёмников и двадцати стражей. Герб с изображением шакала на зелёном фоне развевался за их спинами. Кучер охнул и убежал в замок, сверкая дырявой подошвой. Кони зафыркали, ударили копытами и притихли.
– Куда спешите, Ваше Высочество? – спросил Гэл у Янины. – По решению совета вам запрещено пересекать границу королевства.
– Я позволила принцессе вернуться в Альтаир, – заявила правительница оборотней. – Или ты считаешь, что я, член династии Граффиас, не имею права распоряжаться в собственном доме?
– Не кичитесь происхождением, – посоветовал главный советник. – Всем известно, что из-за вашей родни королевство разрушил Вальтэриан. Авторитет Гарольда не защитит вас.
– Мне защита не нужна, – рыкнула Матильда. – Я порву кого угодно и когда угодно. Увидел, что настали сложные времена, и решил этим воспользоваться? Не выйдет. Ты – падальщик, как шакал на твоём гербе. Тебе суждено доедать за волками, а не биться с ними. Уйди с дороги! Шакалу не править волчьей стаей.
– Проверим, – обнажил саблю Гэл. – Задержать принцессу и заточить в башню Скорби!
Правительница оборотней обнажила меч. Наёмники обступили её, и началась драка. Матильда разрубила трёх воинов пополам. Стражники отошли, собираясь поддержать победителя. Гэл спрятался за их спинами, ожидая, когда живое станет мёртвым и он сможет обобрать его, как настоящий шакал.
– Садись на коня! – крикнула Матильда принцессе и, видя её испуганный взгляд, добавила. – Если меня одолеют, ты станешь пленницей. Скачи! Выбора нет.
Янина с опасением посмотрела на коней. Понимала, во время скачки кровотечение может снова открыться. Но желание вернуться пересилило сомнения. Принцесса, понадеявшись на обезболивающие зелья, села на белого коня и отвязала его от упряжки.
– Я не забуду вашей помощи, – шепнула она оборотнихе и помчалась со двора.
За ней поднялся столб пыли. Наёмники закашляли. Матильда улыбнулась краем губ. Она знала, отъезд принцессы предотвратит войну с королём. Удар кулака в железной перчатке оглушил правительницу оборотней, и она повалилась в песок. Главный советник оскалился, предвкушая победу.
Рольф выбежал во двор в окружении стражников, занявших сторону Граффиасов, и вступил в схватку с наёмниками. Воины, стоящие перед Гэлом, осознали, что перевес не на их стороне, и присоединились к противникам. Вместе они зарубили наёмников. Рольф разбил череп главного советника ударом железного кистеня.
– Мы вновь победили, – выдохнула Матильда, шатаясь от полученных ударов. – Пусть все видят, нас не сломить! Сынок… ты опять доказал, что достоин носить фамилию Граффиас. Мой волк, взгляни на багровый закат. Это начало новой эры. Твоей.
– Мне не нужна эра, кровавая, как закат, – возразил Рольф. – Если понадобится драться ради мира, ради рода, я приму бой. Но надеюсь, время битв закончилось.
– Оно не закончится, пока не покараем предателей, поддержавших Гэла Морсона.
– Тогда пошли. Нет зрелища приятнее, чем труп врага у ног.
Матильда и Рольф направились в замок. Воины последовали за ними, скандируя их имена. Кости побеждённых хрустели под ногами. Над головой развевалось потрёпанное знамя Граффиасов. Ему было уже сто лет. Оно порвалось и выгорело, но не обломилось.
Глава 27
Час настал
Астрид в сопровождении стражников шла по лесу, полному синих елей. Они изгибались и шелестели, хотя ветра не было. Корни их находились на поверхности и походили на щупальца. От ветвей пахло чернилами. Чудилось, будто ели преграждают путь.
С наступлением темноты стражники устроили ночлег. Сил продолжать путь не осталось. Астрид попробовала заснуть, обняв себя руками. Шорох помешал. Она открыла глаза и увидела, как ели тянут к ней пушистые ветки. Леди Мейрак испугалась и хотела рассказать о странностях леса стражникам, но деревья замерли. Она отвернулась. Сочла, что просто устала и переволновалась.
Проснувшись в обед, Астрид обнаружила на траве свежую кровь, а под корнями кости стражников. Она закричала и побежала вперёд, надеясь выбраться из леса. «Деревья-людоеды!», – пульсировала мысль в висках Астрид, когда она спотыкалась, хватаясь за синие ели, и в ужасе одёргивала руку.
Лес закончился. Леди Мейрак схватилась за колющее сердце и села возле поляны красных роз. За ней располагалась часовня из белого кирпича. Астрид глубоко вдохнула и побежала туда в поисках защиты.
Перед часовней леди Мейрак остановилась. Надгробия, торчащие среди роз, выглядели мрачно. Мраморные памятники бросали на землю корявую тень. Имена, выбитые на них, принадлежали мёртвым невестам Вальтэриана.
– Леди Паулин Граффиас, – прочитала Астрид на сером мраморе.
Дрожь покрыла её тело. Леди Мейрак попятилась и наткнулась на куст шиповника. Он поцарапал ей спину, разорвав платье. Она стиснула зубы и побежала подальше от часовни.
Путь преградил памятник, выросший из-под земли. На нём было начерчено её имя. Астрид закричала.
Из темных сгустков энергии появились призраки невест короля в платьях, испачканных кровью и грязью. Фата закрывала их бледные лица и спутанные волосы. Невесты встали рядом с могилами и посмотрели на Астрид. Она задрожала, видя глазницы, съеденные личинками, скулы, не прикрытые кожей, и гниющие рты.
– Вальтэриан хочет забрать твою жизнь, – хором произнесли невесты. – Возвращайся в Штормгрот или пополнишь наши ряды.
– Я не боюсь! – гордо вскричала Астрид.
Невесты засмеялись. У неё замерло сердце, мурашки поползли по телу. Паулин Граффиас ласково убрала с её лица прядь волос и улыбнулась. Она не была красавицей при жизни. А после смерти стала вовсе ужасной. Её смуглая, почти чёрная кожа обтягивала кости. Волосы наполовину выпали. Разорванное платье оголяло сгнившие куски плоти и шрамы от лезвий короля. Оборотниха открыла рот, чтобы что-то сказать, и из него посыпались черви. Астрид отступила.
– Королю плевать на красоту и родословную, – проговорила Паулин. – Он жаждет крови. Останешься на севере, и твоё тело не найдут. А если и найдут, не узнают. Мой труп не вернули родным. Я рада. Не хочу, чтобы они запомнили меня такой. Не стань тринадцатой мёртвой невестой! Не доставь нашему мучителю радости. Беги! Ты – следующая.
Эхом пронеслись слова оборотнихи над кладбищем. Леди Мейрак подняла подол платья и кинулась прочь от мёртвых невест. Она не желала верить им. Страх и усталость взяли верх, и она провалилась в забытье.
Проснулась под синими елями в окружении стражников. Крови и костей не было.
– С вами всё в порядке? – спросила Астрид.
– Да что с нами будет? – бодро вопрошал дозорный.
– Мне снилось, будто деревья вас поглотили.
– Они не едят магов, как и людей.
– Собирайтесь! Мы должны скорее покинуть лес.
Астрид обрадовалась, что встреча с мёртвыми невестами произошла во сне. Однако ощущение нависшей опасности её не покидало. Слова Паулин Граффиас непрерывно звучали в голове. Леди Мейрак содрогнулась, крепко прижимая шкатулку с сердцем к животу.
Чёрно-золотой свет озарил лес. Появился Аваддон в камзоле с золотистым воротом, прикрывающим рану на шее. За ним – Люцэр в жилете с изображением скорпиона.
– Приветствую, – поздоровался Аваддон. – Как видишь, я ещё жив. От нас с тобой не легко избавиться.
– Хватит болтать, – остановил Люцэр. – Мы пришли не за разговорами.
– Прочь! – крикнула Астрид. – Иначе, когда взойду на трон, уничтожу вас в первую очередь.
– Сначала взойди, – посоветовал старший демон. – Больно много ты угрожаешь для правительницы беднейшего королевства.
– Штормгрот не беднее Бекрукса!
– Возможно. В любом случае, сегодня род Мейраков прекратит существование. Ты умрёшь.
Стражники создали магические сферы для атаки. Аваддон взмахнул рукой, и они погасли. Люцэр запустил в воинов огненные искры. Стражники загорелись и начали бегать между деревьями, стараясь сбить пламя. Двое стали кататься по земле. Демонический огонь прожёг их до костей. Люцэр подошёл к Астрид и, схватив её за волосы, кинул на землю. В руке его загорелся кривой клинок. Увидев блеск стали, леди Мейрак закричала.
– Твоя голова станет отличным трофеем для Его Величества, – произнёс Люцэр, поднося кинжал к её шее.
Аваддон приблизился и толкнул отца, запутавшись в плаще. Люцэр выронил кинжал.
– Чёрт бы тебя подрал! – выругался старший демон и поднял оружие.
– Я не специально, – развёл руками Аваддон. – Плащ длинноват. Домовые шьют плохо. Красиво, но в вещах ещё и удобно должно быть.
– Замолчи, – зашипел Люцэр.
– Я просто… – Аваддон не понимал, отчего его шатает, почему он говорит бред. Неведомая сила заставляла тянуть время. Сердце учащённо билось. – Вероятно, мне не хочется, чтобы леди Мейрак уме…
– Ты мешаешь! – крикнул старший демон, удерживая Астрид. – Закрой рот наконец!
Позади него открылся портал, из которого выбежали батория и Беатриса. Люцэр не успел перерезать горло Астрид. Аваддон схватил его за руку.
– У ведьмы есть брошь, опасная для демонов! – воскликнул он.
– Мы одолеем леди Фаиэ, – заверил Люцэр.
Аваддон не послушал, сгрёб его в охапку и переместился в другую часть Подземного мира. Беатриса удивлённо подняла брови. Она ожидала ожесточённой схватки. Искра завиляла хвостом, радуясь лёгкой победе.
– Ты в порядке? – поинтересовалась ведьма, помогая Астрид подняться.
– Да, – сбивчиво ответила леди Мейрак. – Аваддон… помешал отцу убить меня. Хотя король приказал им… Теперь я не уверена, что прошлую сделку он хотел заключить из корысти.
– Полагаешь, Аваддон пытался спасти тебя? – не поверила ведьма.
– Верно.
– Сомневаюсь. Он, как и все приспешники Вальтэриана, опасен для нас.
– Тогда почему Аваддон не исполнил волю его?
– Меня испугался или захотел поменять покровителей. Короля на королеву. У Вальтэриана он в немилости. Не верь ему. Наши чувства часто используют против нас.
– У меня нет к Аваддону никаких чувств! Я лишь удивляюсь его странному поступку… Знаешь, как вернуться в Верхний мир?
– На моей броши кровь короля. Она открывает порталы по всему Сноуколду.
– Откуда?
– Вальтэриан запер меня в башне. Я ранила его и сбежала.
– Ясно.
– Не ревнуй. Я не претендую на твоего будущего мужа. Между нами давно ничего нет. И не будет.
Астрид отвела глаза, чтобы Беатриса не заметила её раздражения. Ведьма подошла к ели и начертила иглой на стволе дверь. Всплеск красной магии прошёл по контуру, засиял и на его месте образовался портал.
– Думай о замке короля, – посоветовала Беатриса.
– Я думаю о нём всегда, – прошептала леди Мейрак. – Не терпится надеть корону.
Ведьма взяла её за руку, и они шагнули в портал. Батория последовала за ними, перепрыгнув через обгоревшие трупы стражников. Воронка закружила путников. Они ощутили лёгкость, будто летели в облаках. В глаза им ударил свет, в котором переплетались все цвета радуги, и леди очутились в Зимней Розе.
Астрид погладила край шкатулки, цепляя ногтями изысканные завитки. Глаза леди Мейрак алчно горели. Улыбка напоминала оскал льва, жаждущего получить добычу. Беатриса подозвала стражника и велела доложить королю о возвращении его невесты. После леди поспешили принять ванну и переодеться.
Вальтэриан лютовал, узнав, что Астрид выполнила четвёртое задание. В воображении его мелькали сцены, в которых он мучает Аваддона и Люцэра. Успокоившись, король мрачным голосом велел устроить торжество в честь возвращения невесты. Приготовления к нему были сделаны давно. Ведь Вальтэриан надеялся, что будет не праздник, а похороны.
Лорды и леди собрались в тронном зале, с нетерпением ожидая слов короля. Он взошёл на трон, прожигая собравшихся хмурым взглядом, и провозгласил:
– Высокородные подданные, моя невеста вернулась! Леди Астрид Мейрак, прошу подойти ко мне.
Правительница людей гордо прошествовала к трону. За ней тянулся шлейф пышного фиолетового платья, расшитый золотом. На голове её сияла высокая корона. В дрожащих руках переливалась шкатулка с сердцем Нижнего мира. Астрид неторопливо подошла к Вальтэриану и поклонилась.
– Выполнили вы моё задание? – поинтересовался он притворно-ласковым голосом.
– Да, мой лорд, – леди Мейрак открыла шкатулку и подала ему.
Подданные вздрогнули и зашептались, когда король достал сердце и, магией разрезав собственную грудь, положил его на место пустоты. Рана затянулась, покрывшись ледяной коркой.
Беатриса зажала рукой рот, чтобы не закричать. Вид кровоточащего измученного сердца напугал её не меньше, чем других лордов и леди.
Вальтэриан остался невозмутим. Криво усмехнувшись, он встал на одно колено и продолжил речь:
– Леди Астрид Мейрак, вы вернули моё сердце, и теперь я предлагаю его вам. Выходите за меня. Станьте моей королевой. И это не приказ.
Лорды оживились, понимая, что являются свидетелями исторического события. Леди захихикали, услышав последнюю фразу короля, и в нетерпении посмотрели на леди Мейрак. Она улыбнулась, растягивая момент триумфа. Внимание подданных нравилось ей. Когда Вальтэриан кашлянул, Астрид догадалась, что пауза затянулась, и наконец молвила:
– Я согласна.
Король поднялся с колена и под оглушительные аплодисменты толпы поцеловал невесту. После улыбался так широко, что щипали уголки губ. Он выдавливал из себя лживую благодарность на поздравления, придумывая пытки для каждого, кто смеялся и кричал: «Горько!» Глаза его оставались холодными. К вечеру Вальтэриана затошнило и он, сославшись на обычай не видеть невесту до свадьбы, покинул праздник.
Астрид растерянно посмотрела ему вслед и продолжила разговаривать с придворными лицемерами. Она не любила короля. Но ей неприятно было видеть его равнодушие и чувствовать, как он при поцелуе кусает её губы до крови, мстя за предстоящую свадьбу. У леди Мейрак пульсировало в висках при мысли, что Вальтэриан сделает с ней в первую брачную ночь. Страх разливался по венам, подгоняемый вином. Астрид успокаивала себя надеждой, что король не будет груб. Однако поведение его твердило об обратном.
Раболепствующие подданные позволили ей забыться. Она упивалась полученной властью, как самым вкусным нектаром. Поклоны высокородных лордов и леди, заискивающие жесты и слова приносили Астрид долгожданное умиротворение.
Но насладиться минутой счастья ей не дали. По замку ураганом прошла весть о возвращении Янины Колд. Слуги шептали, что она прискакала на рассвете без сопровождения. Её взмыленный конь еле ступал. Король и Беатриса устремились в апартаменты принцессы.
Она сидела за туалетным столиком, вглядываясь в родные стены. На её осунувшемся лице виднелись следы солнечных ожогов и неровный загар. Платье, покрытое дорожной пылью, пачкало розовый ковёр. Подол, порванный деревьями, обвивал худую ногу. Блеск серебряных волос угас, однако Янина по-прежнему оставалась прекраснейшей из девушек севера.
– Сестра, что случилось? – обеспокоенно спросил Вальтэриан.
Принцесса провела поломанными ногтями по животу и рассказала о произошедшем на юге.
– Я сравняю с землёй Бекрукс! – прошипел король.
– Не смей, – запретила Янина.
Вальтэриан удивлённо отпрянул, впервые услышав ледяные нотки в её голосе.
– Оборотни мучили вас, принцесса, – вступила в разговор Беатриса. – Это неприемлемо. Они заслуживают наказания.
– Виновный в моих страданиях мёртв, – безэмоционально поведала Янина. – Я убила его. Остальные невинны. Прошу оставить их.
– Как скажешь, – пробормотал Вальтэриан. – Почему не написала мне о проблемах? Я бы вмиг разобрался с Граффиасами.
– Знаю, как ты решаешь проблемы, – вздохнула принцесса. – Потому и не написала.
– Сестра, я… – начал король.
– Довольно о прошлом, – прервала Янина. – Где тётя? Ей я много раз писала. Ответ не приходил.
– Она отправилась в путешествие, – пояснил Вальтэриан. – Сказала, скоро вернётся.
– Не замечала у неё тяги к странствиям, – проговорила ведьма.
– Тебе что-нибудь нужно? – спросил король у сестры.
– Лишь покой, – ответила принцесса.
– Соболезную о потере ребёнка, – произнесла Беатриса.
– Я тоже, – шепнул Вальтэриан. – Ужасно испытать подобное.
– Прошу, оставьте меня, – указала на дверь Янина. – Когда буду готова, спущусь к подданным.
Ведьма и король безропотно удалились. Они были поражены историей принцессы и не понимали, как вести себя. Раньше, если у неё что-то случалось, она плакала и хотела с кем-то поговорить. Теперь поведение Янины настораживало. Вальтэриан редко общался с ней из-за королевских обязанностей, поэтому не знал, чем помочь. Он хотел заставить оборотней кровью заплатить за содеянное, но боялся расстроить сестру. Беатриса тоже пребывала в замешательстве.
Зато подданные, не стесняясь, ломились в апартаменты принцессы, желая выказать радость по поводу её приезда. Стражники доложили об этом королю, и он велел особо назойливых разогнать.
Янина наслаждалась покоем, пока в Зимнюю Розу не прибыли родственники Астрид Мейрак. По просьбе брата ей пришлось спуститься в тронный зал поприветствовать их. Своим появлением она должна была показать, что с ней всё хорошо, и династия Колд сильна, как никогда.
Тяжёлые двери распахнулись, и принцесса направилась к трону сквозь ряды расступающихся подданных. На ней было тёмно-голубе платье с серебряными надплечниками и плащ, подбитый мехом. Он закрывал часть наряда, создавая видимость защиты. Её туфли со множеством металлических вставок цокали по полу, точно шёл рыцарь. Кулон в форме Гром-птицы качался на тонкой шее.
Янина стала позади трона и с любовью посмотрела на привычные лица магов и вездесущий лёд. Вальтэриан приказал стражникам поставить для неё стул. Она с благодарностью кивнула и села, держась за ноющий низ живота. Беатриса, стоя в толпе лордов и леди, помахала ей, взглядом выражая поддержку.
В тронный зал вошли члены династии Мейрак с многочисленной свитой. Золотой вышивкой на фиолетовых одеяниях они стремились показать достаток королевства людей. Глашатай объявил:
– Внимание! Леди Офелия, верховная правительница Штормгрота, лорд Игнатий, лорд Кир и леди Глаида Мейраки.
Правители людей подошли к подножью трона и поклонились. Вальтэриан солгал, что рад их видеть, и велел главной придворной даме проводить Мейраков в приготовленные для них покои.
Леди Офелия, толстая старушка с алчными глазами, недолго отдыхала после путешествия. Она поспешила к внучке, желая поздравить и вручить подарок. Астрид обрадовалась, увидев её в дверях.
– Здравствуй, девочка моя! – воскликнула Офелия и обняла внучку. – Семья гордится тобой. Умница, заполучила короля!
– Бабушка, – с укором произнесла Астрид. Хотя глаза её улыбались. – Я заслуживаю похвалы не только потому, что добилась предложения Вальтэриана.
– Знаю, знаю, – сказала Офелия. – Ты молодец, запомнила всё, чему я учила. Дай Четыре Стихии, в замужестве не будет проблем!
– Король меня не любит, – пожаловалась Астрид.
– Это браку не помеха, – махнула рукой Офелия. – Чувства с годами остывают. Хорошо, если их изначально нет. Не будет и разочарования. Вы привыкнете друг к другу. А привычка не слабее любви.
– Хорошо бы, – взволнованно проговорила Астрид. – Слухи о Вальтэриане правдивы. Он убивает невест.
– Королеву не обидит. Ему и королевству нужны наследники. Роди сына. Потом решим, что делать. Если Вальтэриан проявит к тебе неуважение, я позабочусь, чтобы он увидел предков раньше времени.
– Предстоящая свадьба – мой триумф и его проигрыш. Я боюсь мести короля.
– Внучка, ты прошла полпути. Бессмысленно бояться ветра, когда пережила шторм. Король пытался мешать тебе? Славно. Значит, всё, на что способен, он уже показал. Хуже не будет.
– Ты не уедешь после свадьбы?
– Постараюсь погостить подольше. Празднуй! Забудь о страхе. У меня для тебя подарок, свадебное платье твоей матери.
Офелия Мейрак хлопнула в ладоши, и слуги принесли пышное белое платье с золотой вышивкой.
– Мы отдадим его портному, – произнесла она. – Он перешьёт платье, добавит больше рюш и золота. Сделает длинную фату.
– Оно старое, – скривилась Астрид. – Я чту семейные традиции. Но не выйду в нём замуж. Хочу более современный наряд. Королева должна выглядеть идеально! Пышные платья не в моде. Знатные леди идут под венец в узких платьях вампирского покроя.
– Хотя бы примерь.
– Только ради тебя, бабушка.
Астрид зашла за ширму и с помощью служанок надела платье мамы. Затем покружилась перед зеркалом и недовольно произнесла:
– Мило, конечно. Рюши, ленточки, осыпавшиеся камни… Подданные должны равняться на меня, а не насмехаться надо мной. Я не могу опозориться на собственной свадьбе!
– Естественно, – закивала Офелия. – Ты вольна выбрать любое платье. Я не настаиваю. Лишь хотела соблюсти семейную традицию.
– Пусть дальние родственницы её соблюдают! Они не королевы. Им можно и в таком платье замуж выходить.
– Как пожелаешь. Главное, чтобы твой день удался.
Офелия покинула апартаменты, стараясь за улыбкой спрятать огорчение. Она привыкла к капризам внучки и не надеялась, что та уступит. Астрид не заметила её уход. Она достала из шкатулки колье и приложила к груди, примеряя.
Еликонида Снэик, вернувшись из поездки, первым делом направилась в покои будущей королевы. Она хотела узнать её слабости, чтобы не дать ей отнять власть и статус самой влиятельной женщины мира.
Закрыв за собой дверь, эльфийка лицемерно улыбнулась:
– Поздравляю со свадьбой. Полагаю, тебя уже можно называть королевой?
– Разумеется, – благосклонно кивнула Астрид. – Скоро титул станет моим.
– Не сомневаюсь, – прошипела Еликонида. – Надеюсь, ты долго проносишь корону… На тебе необычное платье. Такой фасон ещё носят?
– Нет, – ответила леди Мейрак. – Бабушка хотела, чтобы я на свадьбу надела мамино платье. Её возрасту свойственны некоторые странности. Я, конечно, выйду замуж в другом наряде. Мне нужна ткань столь же дорогая, как это колье.
Астрид достала из шкатулки изысканное украшение и надела. Еликонида из любопытства подошла ближе. От сияния фиолетовых камней глаза её заслезились.
– У колье необычный замок, – пробормотала леди Мейрак. – На нём мои инициалы.
Эльфийка посмотрела и ахнула. Пятно в форме розы обвивало шею Астрид.
– Что не так? – смутилась леди Мейрак.
Её слова донеслись до Еликониды, словно из подземной пещеры. Она заморгала и отшатнулась, осознав, кто перед ней.
Астрид напомнила эльфийке Зигфрида. Её светлые волосы блестели на солнце, словно расплавленное серебро. Голубые глаза горели, как кристаллы. Кожа была белее фарфора. Еликонида удивилась, почему раньше не заметила сходства леди Мейрак с мужчиной, которого тайно и страстно любила.
Эльфийка сжала губы, чтобы не сказать лишнего, и побежала в покои Офелии. Она рассказала ей свою историю и потребовала объяснений. Угрозы подействовали на старушку, и та сказала:
– Мой сын лорд Максимильян и его жена погибли в Последней войне за объединение королевств. Наследников у них не осталось. Это означало конец династии Мейрак. Я не могла допустить его… Я дружила с Ламелионидой Снэик. Она, узнав о моём горе, предложила забрать вашу дочь. Я согласилась, назвала её Астрид и вырастила, как свою внучку. Она ни в чём не нуждалась. Благодаря моим стараниям на голове её скоро появится корона.
– Вальтэриан её сводный брат! – воскликнула в гневе Еликонида. – Их брак невозможен!
– Почему? – удивилась Офелия. – Благодаря союзу с королём Астрид получит власть, а Штормгрот будет процветать.
– Я не допущу кровосмешения, – ощетинилась эльфийка. – Я расскажу Астрид, кто она.
– Извольте, – сказала Офелия. – Но будет ли она вас слушать? Вы для неё лишь придворная интриганка. Даже если Астрид поверит, что вы её мать, ничего не изменится. Она вас не знает и вряд ли захочет узнать. Моя внучка считается только с моим мнением. А я одобряю брак с королём.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.