Текст книги "Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы"
Автор книги: Дмитрий Стародубцев
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 62 (всего у книги 86 страниц)
Авидроны кое-как образовали круг, некоторые из них спешились, другие оставались верхом. Бородачи нахлынули, сноровисто орудуя своими копьями, но встретили дружный смелый отпор. Подоспел и ДозирЭ, ловко спрыгнувший с лошади. Он махнул своим гигантским мечом и разом скосил человек пять. Фонтаном брызнула кровь. Дикари оторопели и попятились.
В стороне послышался грозный окрик. Он принадлежал маленькому кругленькому бородачу, выехавшему на дорогу на взнузданном покорном ослике. Этот всадник в круглой шапочке, расшитой золотом, держался важно, даже величественно.
Дикари, подчиняясь своему предводителю, с новой силой завыли, завизжали и бросились в атаку. Многие из них тут же погибли, а за ними – другие, но из леса выскакивали всё новые и новые полчища лесных разбойников.
ДозирЭ сражался рядом с Идалом, который легко управлялся с коротким железным копьем – любимым своим оружием. Безупречно отбивая сыпавшиеся на него удары, он успевал одного за другим разить наседающих бородачей – втыкал длинный наконечник своего копья на три пальца точно в сердце врага. Дикари в конце концов собрались против него гурьбой, наставив частокол своих кривых деревянных копий, но действовали крайне нерешительно и поэтому ничего не могли с ним поделать.
ДозирЭ был не так удачлив, как невозмутимый Идал. Металлическое оплечье и панцирь на груди уже спасли его от нескольких искусно брошенных копий, но маленькая стрела впилась ему в бок, войдя довольно глубоко, меч дикаря однажды чиркнул по ноге, а брошенный камень попал молодому человеку прямо в глаз, и он еле устоял на ногах. Впрочем, всё это только его разозлило. Истекая кровью, с заплывшим глазом, он бешено вращал своим сверкающим мечом, и разбойники, оказавшиеся поблизости, по двое-трое падали замертво. Струями била кровь, отлетали в сторону отрубленные руки и головы.
Бородачей было очень много, и постепенно они стали одерживать верх. Авидронов, сидящих на лошадях, они закидывали копьями и камнями. Самих лошадей, пытаясь завалить, кололи в морды и били по ногам. Пеших мало-помалу одолевали, беря числом. Когда раненый воин падал, его тут же жестоко добивали, нанося в лицо и грудь десятки беспощадных смертельных ударов.
Телохранители Идала, сражавшиеся рядом с ним, были хорошими воинами и положили немало дикарей. Недаром эжин в свое время отбирал их лично, отдав предпочтение тем, кто служил в известных партикулах. Но и они один за другим были перебиты.
Вскоре ДозирЭ и Идал остались одни и отбивались из последних сил, стоя спиной друг к другу. Вокруг возвышались груды окровавленных тел. Обезумевшая от бойни толпа бородачей окружила друзей со всех сторон. Сотня выставленных копий, перекошенные злобой пестрые от красок лица со спицами в носу.
– Хаварла мишира дирк айкучи! – послышался властный приказ. Дикари покосились на вожака в золотой шапочке.
– Наверное, приказал, чтобы нас сразу не убивали! – горько усмехнулся забрызганный кровью и пошатывающийся ДозирЭ.
– Может быть, попробуем с ними поговорить? – тяжело дыша, предложил Идал.
– Поздно! Посмотри, сколько их братьев мы отправили в вечное путешествие. Единственное, о чем мы можем теперь их попросить и в чем они, возможно, нам не откажут, – это поскорее нас прикончить…
Вождь снова что-то сказал. Тут целый град камней полетел в авидронов, и через мгновение они беспомощно пали на выщербленные плиты авидронской дороги, между которыми пробивалась рыжая трава.
ДозирЭ очнулся от страшной боли во всем теле. Раскалывалась голова. Один глаз не видел, другой лишь чуть приоткрылся. Вокруг стояли какие-то удивительные сросшиеся друг с другом деревья, на их ветках полыхали темно-красные листья, большие и тяжелые. Тут молодой человек понял, что висит на дереве вниз головой, весь опутанный какими-то пахучими белыми веревками.
Он, как мог, осмотрелся. Сначала он увидел хижины, между которыми расхаживали недавно пленившие его бородачи, только теперь невооруженные и миролюбиво переговаривающиеся, бегали голые пузатые дети и сновали, занятые домашней работой, женщины, такие же низкорослые, как и их мужчины, и прикрытые лишь набедренными повязками. Потом он заметил висящего вверх ногами на соседней ветке Идала, связанного той же липкой веревкой.
– Идал! – негромко позвал ДозирЭ, с трудом шевеля разбитыми губами. Эжин повернул голову.
– Ты жив, мой друг? Слава Гномам! Я-то решил, что меня подвесили рядом с мертвецом. Впрочем, похоже, нам обоим осталось недолго.
– Ничего, как-нибудь выкрутимся! – подбодрил ДозирЭ и вдруг стал сильно раскачиваться. Прошло совсем немного времени, и он почувствовал, что веревки, стягивающие его тело, начинают ослабевать.
Тут послышался взволнованный возглас на незнакомом языке, один из бородачей подбежал к извивающемуся ДозирЭ и метнул в него крупный гладкий камень. Голыш попал ему в спину, и молодой человек вскрикнул от боли. Набежало с десяток дикарей, все они громко, возбужденно переговаривались, показывая на него пальцами.
Внезапно среди бородачей появился их предводитель – толстяк в золотой шапочке. Все замолчали и посторонились. В отличие от других обитателей хижин, он был одет, и одет – ДозирЭ готов был в этом поклясться – на грономфский лад.
Вождь что-то спросил повелительным тоном, ему угодливо отвечали, потом он отдал резким голосом какое-то приказание и величественно удалился, сопровождаемый высокомерными мускулистыми телохранителями.
В то же мгновение несколько бородачей влезли на дерево, к веткам которого были привязаны пленники, и перерезали узлы. Авидроны мешками плюхнулись на землю. Их тут же подняли, освободили от веревок и повели в глубь деревни. Вскоре ДозирЭ и Идал предстали перед владельцем золотой шапочки, который сидел на полу со скрещенными ногами посредине большой хижины, полной предметов, видимо, какого-то неизвестного религиозного культа и украшенной на авидронский манер пурпуровой тканью.
– Меня зовут Жебра, и я интол лесных трумбашей, – произнес хозяин хижины на чистейшем авидронском.
– Откуда ты знаешь наш язык? – изумился Идал.
– Я учился в Грономфе, – непринужденно отвечал Жебра, с удовольствием наблюдая за замешательством пленников. – Прекрасный город, не правда ли, рэмы?
Авидроны обменялись взглядами.
– Что же ты делаешь тогда в этих лесах? – спросил эжин.
– Как бы меня ни манил этот чудесный город, но, закончив садовые ходессы, я попрощался со своими добрейшими наставниками и немедленно вернулся сюда, к своему наивному лесному народцу. Ведь они настолько беспомощны, что погибнут без своего интола. Кто их еще накормит, выведет на добрую добычу! В тот год, когда моего отца загрыз бронзовый медведь, я вернулся сюда и сразу вступил в наследственные права.
– Ага, значит, ты предводитель лесных разбойников? – вступил в разговор ДозирЭ.
– Не совсем так, – продолжая говорить дружеским тоном, отвечал вождь трумбашей. – Мы – древний народ, испокон веков живущий в этих чащах. Чтобы выжить, мы вынуждены нападать на чужеземцев. Впрочем, нас вполне устраивает авидронская дорога, проходящая по нашему лесу. Она нас кормит и поит. Хватает и чтобы кормить Дергуса.
– Дергуса?
– Дергус – это огромный паук. Чуть позже вы с ним познакомитесь. Ему уже триста лет, и он очень умный. Наши предки когда-то его приручили. Мы его кормим, и кормим только живой человечиной, а взамен получаем драгоценную паучью нить. Из этой нити мы изготавливаем крепчайшие веревки и продаем в разные места, выручая за них золото. В прошлом году мы заработали при помощи Дергуса восемьдесят берктолей!
– Неужели ты погубил столько своих воинов, чтобы всего-навсего скормить двух путников своему прожорливому пауку? – поразился ДозирЭ.
– Сотней дармоедов меньше – не велика потеря. Да и какие это воины по сравнению с вами – авидронами. Впрочем, ты прав, проще было бы бросить Дергусу нескольких моих провинившихся подданных. Часто я так и делаю. Но с вами всё по-другому. Человек, имя которого, полагаю, вам известно, заплатил мне двадцать берктолей за ваши жизни. Знал бы он, глупец, что за эти деньги я готов целый год без передышки убивать. Ха-ха!
Жебра заливисто рассмеялся.
– Отпусти нас, великий интол, у нас с собой золото, много золота, – неожиданно предложил Идал.
– Зачем мне вас отпускать? – удивился вождь трумбашей. – Все, что было с вами, – теперь моя честная добыча. Правильно мне сказал этот Бредерой, что вы очень богаты. Такая удача – крайняя редкость. Но более всего мне приглянулся твой меч, воин. – Жебра посмотрел на едва стоявшего на ногах ДозирЭ. – Ты убил им не меньше тридцати моих лучших бойцов. Скажи, авидрон, может быть, этот меч заговоренный?
Разговор прервал вбежавший в хижину бородач.
– Кишир монхава чику Дергус! – взволнованно сказал он.
– Очень хорошо, очень! – довольно облизал губы Жебра. – Мне было приятно с вами поговорить, храбрые авидроны. Но вам пора – Дергус проснулся…
Удивительной красоты древний краснолистный лес, высокий, широкоствольный, полнился счастливым пением тысяч птиц. Казалось, всё ликовало вокруг, восславляя торжество жизни. Сквозь сомкнутые ветвистые кроны изредка пробивались горячие солнечные лучи, и в тех местах, где они согревали влажную почву, от земли поднимались душистые розоватые испарения. Из-под ног выскакивали пугливые зайцы, в высокой траве скользили безобидные змейки.
ДозирЭ и Идала вели впереди всех, подталкивая в спину тупыми концами копий. Следом самые сильные мужчины-бородачи несли над головой на обитых медью носилках своего интола – сладко позевывающего Жебру. За ними шли счастливые и умиротворенные жители лесного селенья, в руках они держали ветви с крупными белыми цветками и распевали на разные голоса приятные слуху песни. Издалека за всем этим с любопытством наблюдала стайка маленьких обезьянок, рассевшихся на ветках. Когда процессия удалялась, они по гортанному сигналу своего свирепого вожака, самого крупного самца в стае, длинными прыжками от ветки к ветке перебирались на соседнее дерево и так сопровождали людей, которые, впрочем, не обращали на них никакого внимания.
Наконец вся процессия прибыла к месту своего следования – на поляну, окруженную глухой чащей. Здесь уже не слышалось пения птиц, а солнечный свет едва проникал сюда сквозь туго переплетенные кроны деревьев.
Тут авидроны увидели перед собой невероятных размеров паутину, натянутую между деревьями и пещерой с низким измазанным зеленой слизью входом. Под паутиной была глубокая яма, вероятно выкопанная людьми.
Дикари расположились у паутины и принялись совершать странный ритуал, в ходе которого они по-своему молились, танцевали и всё время взывали: Дергус, Дергус! Жебра при этом спокойно наблюдал за соплеменниками, взобравшись на своеобразный трон, умело вырезанный из широкого пня.
Наконец послышался хруст и таинственное пугающее шипение. Из пещеры показались сначала огромные лапы, потом два выпуклых зеленых глаза, и вскоре появился невероятных размеров малиновый паук, поросший кинжаловидной щетиной. Он кровожадно огляделся и замер.
– Гаронны! – вскричал ДозирЭ. – Неужели нас бросят на съеденье этому чудовищу? Поистине жуткая смерть!
Он дернулся, но десятки рук схватили его и заставили опуститься на колени. При этом молодой человек невольно заглянул в яму и в ужасе отшатнулся – она на треть была заполнена крупными костями и человеческими останками.
Теперь дикари смолкли и оглянулись на своего вожака. Тот неспешно поправил на голове золотую шапочку, посмотрел на пленников, выбирая первую жертву, и указал на Идала. Его тут же схватили и сорвали с тела остатки одежды. По авидронским меркам Идал был низкого роста и не отличался силой, но по сравнению с местными бородачами он казался красивым мускулистым великаном. Все участники ритуала с восхищением посмотрели на высокого, хорошо сложенного инородца с развитой грудью, плоским животом и узкими бедрами.
Жебра махнул рукой. Идала схватили за руки и за ноги, раскачали что было сил и бросили на середину паутины. Паук с шипением вылез из пещеры, наверное приготавливаясь к броску. Дикари ахнули и, трепеща, попятились назад, а ДозирЭ содрогнулся и зажмурился…
Внезапно раздались громкие крики, ржание лошадей и свист стрел. ДозирЭ удивленно оглянулся и тут увидел, что на поляну выскакивают всадники на рослых лошадях, в крепких доспехах, с мечами, нагузами и длинными копьями в руках. Их вел вперед рослый воин с непокрытой головой, начисто лишенной волос, и гневно горящим взором. Среди застигнутых врасплох дикарей началась паника. Краем глаза ДозирЭ заметил, что паук, испугавшись шума, насторожился, потом недовольно попятился назад и вскоре скрылся в своей норе.
Нападение оказалось внезапным и слишком дерзким, атакующих было множество – возможно, сотни. Бородачи попытались оказать сопротивление, но многих из них тут же перебили. Воины на конях, как видно, прекрасные наездники и опытные циниты, легко рассеяли трумбашей. На поляне остались корчиться в предсмертных муках не меньше полусотни бородачей.
ДозирЭ поднялся на ноги, еще не веря в счастливое спасение. К нему подъехал конник в глухом шлеме и с окровавленной морской рапирой в руке. Он снял шлем, и ДозирЭ с изумлением признал в нем Кирикиля.
– Как, ты не погиб?! – обрадовался грономф.
– Как видишь, мой бедный хозяин. О, Великаны, что с твоим лицом?!. Меня спас мой строптивый конь. Только эти бородатые карлики напали – он взбесился и понес, куда глаза глядят. Когда я с ним сладил, то был уже далеко от того места…
Кирикиль спешился, и вместе с ДозирЭ они помогли Идалу выбраться из паутины. Он был весь в мерзкой зеленоватой слизи и, казалось, словно оглушен всем тем, что с ним произошло. ДозирЭ потряс его за плечи:
– Очнись, Идал, очнись же!
К авидронам с приветливой улыбкой на лице подъехал безволосый всадник в белом плаще с черной поперечной полосой.
– Это Гермен, – с удовольствием представил его Кирикиль, – начальник отряда наемников в городе Зерода, наполовину авидрон. Его в этих местах называют Медноголовый. Как только он узнал, что важные авидронские мужи в опасности, он немедленно вызвался помочь…
Двое рослых воинов в белых плащах подвели трясущегося от страха Жебру, потерявшего где-то свою золотую шапочку.
– Прости меня, Гермен, – залепетал вождь трумбашей. – Отпусти меня, я отдам тебе все, что у меня есть!
– Скажи, Жебра, – спросил Медноголовый, сверкая взглядом, – не ты ли клялся моему властителю Зероду Восьмому не трогать путников на авидронской дороге?
– Я…я виноват! Злые духи меня заставили. Я больше никогда не буду грабить путников!
Жебра рухнул на колени, подполз к Гермену и стал униженно целовать ему руку.
– Я бы тебя с удовольствием убил, жалкий разбойник, но Зерод мне запретил тебя трогать. Однако насчет твоего паука он ничего не говорил…
– Только не это! – всплеснул руками вождь трумбашей.
Медноголовый ничего не хотел слушать и отдал своим воинам приказание. Вскоре циниты в белых плащах обступили паутину, а один из воинов зажег зангнию и бросил ее точно в щель пещеры. Из нее повалил дым, и через мгновение на самый центр паутины выскочил, угрожающе шипя, ее грозный хозяин. Воины открыли рты – жирный паук, невообразимо отвратительный, был в два раза выше человеческого роста, с неимоверно длинными ногами.
Медноголовый вновь отдал команду, и циниты с разных сторон поднесли к краям паутины зажженные факелы. Паутина вспыхнула, словно пушинка, и паук в то же мгновение рухнул в яму. Следом за ним полетели факелы и крупные ветки деревьев, вскоре пламя вырвалось наверх, обдавая жаром лица воинов.
Жебра бился в истерике, но в его сторону даже никто не смотрел.
В какое-то мгновение паук, весь дымящийся, почерневший, снова показался на поверхности, крепко зацепился ногами за ближайшие кусты и чуть было не выскочил. Но в него тут же полетел град копий, стрел и метательных топориков, чудовище не удержалось, взвизгнуло и навсегда сгинуло в огне.
Медноголовый спрятал меч в ножны.
Спустя триаду ДозирЭ и Идал трапезничали во дворце Гермена, возвышавшемся в самом центре небольшого, но утопающего в роскоши и великолепии города Зерода. На пиршестве, само собой, присутствовал хозяин дворца – беспрестанно улыбающийся гостеприимный мужчина-атлет лет тридцати пяти, а также несколько знатных горожан, среди которых особого почтения удостоился Первый советник Зерода Восьмого. Кроме них пригласили еще некоторых военачальников и прославленных воинов; был здесь и провозглашенный на весь город «храбрейшим» яриадец Кирикиль.
Медноголовый принялся уже в который раз с увлечением пересказывать недавние события… Утром того дня в ворота города постучал какой-то оборванный и очень взволнованный всадник. Стражи не хотели его пускать, со смехом восприняв то, что он им рассказывал. По счастью, в это время из города выезжал Гермен. Военачальник вместе со своим отрядом, состоящим из опытных, отобранных по всему Междуречью наемников, направлялся к Изумрудной горе, возле которой любил проводить утреннюю военную разминку. Он заинтересовался рассказом путника, дал ему свежего коня, вооружил и вместе с ним отправился в лес, где обитало племя трумбашей…
Особенно всем слушателям нравилась та часть, где речь шла о Дергусе – чудовище-пауке, вьющем крепкие веревки, о котором издавна ходили легенды.
Медноголовый закончил, и ДозирЭ с Идалом еще раз (в Зероде было принято многократно друг друга восхвалять) превознесли своего мужественного благородного спасителя.
– Не мне вам следует произносить славословия, рэмы, – молвил хозяин дома, разрумянившийся от щедрых похвал, – а своему преданному слуге. Если б не он, вряд ли вам удалось бы сегодня отведать этого сочного поросенка.
– Это так, Гермен, – кивнул головой ДозирЭ, лицо которого сплошь покрывала короста заживающих ран. – На этот раз он заслужил немалой награды. Вот тебе берктоль, Кирикиль.
И молодой человек протянул яриадцу тяжелую золотую монету.
– И от меня… – скромно добавил Идал, сделав то же самое.
Теперь Кирикиль держал в руке две весомые монеты – целое состояние, долго смотрел на них не мигая – всё не мог поверить, что это несметное богатство принадлежит только ему.
– Да, он хорош, – цокнул языком Медноголовый. – Сейчас преданных слуг, готовых отдать жизнь за хозяина, не найдешь, как ни старайся. А как сражается! И держится с таким достоинством… Кто угодно может у него поучиться. Вот если бы вы, рэмы, уступили его мне, я бы сделал его своим главным слугой.
– Я бы тоже не отказался от такого слуги, – поддержал Гермена Первый советник.
ДозирЭ понял, что Гермен не шутит, и с некоторым сомнением посмотрел на яриадца. Тот сиял от гордости, крепко держа в одной руке полученные монеты, а в другой – жирный кусок мяса на длинной широкой кости.
– Мой слуга – не раб, а поэтому волен сам выбирать себе хозяина, – отвечал ДозирЭ. – Что же касается меня, то я, конечно, не смею противиться – ведь это самое малое, что я могу для тебя сделать, Гермен, в знак признательности за наше счастливое спасение.
Медноголовый кивнул – другого ответа он и не ожидал. Тут он обратился к Кирикилю, предложив ему за служенье очень высокую плату и всякие блага. Яриадец, услышав о целой куче золота, едва не подавился. Запив вином вставший поперек горла кусок, он в нерешительности посмотрел на ДозирЭ, который отвел взгляд. Потом почесал затылок и… согласился.
Через несколько дней авидроны покидали гостеприимный город. Медноголовый помог им снарядиться и даже подарил двух тонкогривых чистопородных скакунов. В последний момент ДозирЭ принесли сразу два послания: в городе Зерода имелся авидронский почтовый пост. Один онис был от Сюркуфа, который приказывал как можно скорее схватить Бредероя и возвращаться с ним в Грономфу. Другой свиток – из города Тэллис, что аж под Дати Ассаваром. Соглядатай, нанятый Круглым Домом, сообщал, что видел в городе троих дикарей, очень похожих по описанию на тех самых маллов, которых Вишневые плащи ищут по всему Междуречью. Это послание сначала побывало в Грономфе, а потом, вместе со свитком Сюркуфа, оказалось в Зероде.
ДозирЭ сообщил Идалу, что едет в сторону Дати Ассавар, в свободный город Тэллис. Эжин, как и прежде, изъявил желание сопровождать друга.
Авидроны заехали во дворец к Медноголовому и в последний раз поблагодарили его за спасение, за излечение и за подаренных коней. Выходя из дворца, они столкнулись с разодетым Кирикилем, который, видимо, давно их здесь поджидал. В глазах яриадца блестели слезы…
ДозирЭ и Идал отъехали от Зерода уже достаточно далеко, когда услышали за спиной топот копыт и остановились. Их догонял какой-то всадник, несшийся по дороге во весь опор. Авидроны разглядели всклокоченного Кирикиля.
– Я с тобой, мой хозяин, – сказал, поравнявшись с ними, запыхавшийся от бешеной скачки яриадец.
ДозирЭ, с трудом скрыв вспыхнувшую в сердце радость, отвязал притороченную к седлу увесистую торбу с припасами и кинул ее вновь обретенному слуге.
– И не зазнавайся! – сказал он строго.
– Да как можно, рэм? – отвечал светившийся счастьем слуга…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.