Текст книги "Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы"
Автор книги: Дмитрий Стародубцев
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 76 (всего у книги 86 страниц)
Вождь подал знак, и тут вперед гурьбой вышли, потупив глаза, две сотни молодых ларомовских скромниц – одна чудеснее другой. Все они остановились перед ДозирЭ и попытались выстроиться в несколько шеренг. Гуалг подал еще один знак, и красавицы, сбросив одежды, открыли перед смущенным авидроном все свои прелести. ДозирЭ глотнул воздуха, Идал закусил губу, а Кирикиль и вовсе лишился дара речи – даже забыл о бараньей ноге. Он давно приметил особую привлекательность местных женщин, и лишь строгие племенные законы, о которых его сразу предупредили, удерживали непоседливого сластолюбца от неразумных поступков.
– Кроме этого, – вновь вступил Гуалг, жестом прогоняя женщин, – мы дадим тебе тысячу пятьсот лошадей, пять полных горстей изумрудов, десять повозок ценных мехов и сколько хочешь рыбы. Если всего этого мало – проси еще. Все, что захочешь. Мы договоримся! Отдай нам только Дэвастаса!
И по сигналу вождя все несколько тысяч ларомов стали умолять ДозирЭ на своем языке отдать им иргама. Шум поднялся невообразимый.
– Хозяин, соглашайся скорее, пока они не передумали! – взволнованно шепнул на ухо молодому человеку яриадец.
ДозирЭ отогнал назойливого слугу и вопросительно посмотрел на Идала.
– Всё это достаточно серьезно, – отвечал эжин. – Надо обсудить…
ДозирЭ кивнул, и друзья удалились в шатер. Ларомы смолкли, продолжая стоять на коленях и ждать.
Авидронов не было довольно долго. Наконец они вышли, и по их лицам было заметно, что решение принято.
– Встаньте, ларомы! – довольно строго сказал ДозирЭ.
Дикари послушно встали.
– Мы дарим вам Дэвастаса! И нам ничего не нужно взамен. Пусть ваши женщины возвращаются к своим мужчинам. Но при одном условии – он должен завтра же быть казнен!
Кирикиль горестно схватился за голову: «У-у!», а Гуалг счастливо воздел руки к небу.
– Не делай этого! – бросился к ДозирЭ один из «Каменщиков». – Круглый Дом тебе этого не простит!
Но ДозирЭ лишь отмахнулся…
– Я ни о чем не жалею! – сказал ДозирЭ.
– Я тоже! – отвечал Идал.
– Как ты? – ДозирЭ склонился над Тафилусом, лежащим в повозке на волчьих шкурах.
– Лучше не бывает….
Обоз был снаряжен, несколько десятков конников нетерпеливо гарцевали вокруг, требовалась только команда ДозирЭ, чтобы отправиться в путь. Наконец грономф выехал на Крылатом вперед и подал рожком сигнал к выступленью…
Вопреки ожиданиям, ДозирЭ повел авидронов не краем деревни, а прямо через центр. Вскоре колонна оказалась у хижины-дворца Гуалга, где ДозирЭ остановился и спешился. Толпа ларомов, окружавших площадку, с готовностью расступилась, пропуская авидрона вперед. Молодой человек увидел широкую яму, наполненную смрадной шевелящейся массой фиолетового цвета. Посреди ямы был вкопан высокий столб, к которому привязали Дэвастаса. Всё его израненное кровоточащее тело покрывали крупные, жирные, налитые кровью черви с коричневыми головами и небольшими мощными челюстями. Червей читос ларомы разводили специально: для совершения казней и для некоторых других надобностей, например рыбной ловли. Голодные черви, находящиеся в яме, чувствуя запах добычи, медленно, густой массой взбирались по столбу – бело-розовые, почти прозрачные. Добравшись до жертвы, они расползались по всему телу и, используя свои челюсти-ножи, вгрызались в кожу и тело несчастного и наслаждались его кровью. Вдоволь насытившись, читос, раздувшиеся пузырями и ставшие темно-малиновыми, отваливались, падая обратно в яму.
Читос могли съесть человека без остатка, но длилось это довольно долго. Сначала они пожирали верхний слой кожи, пили кровь, потом выедали мягкие ткани, губы, глаза… Ночью читос успокаивались, пытаясь зарыться в землю, но едва рассветало, они вновь выползали на свою жуткую охоту. Если человек изначально был жив и здоров, то могло пройти два-три дня, пока он не умирал. Таким образом, используя этих мерзких тварей, ларомы убивали провинившегося, применяя долгую, мучительную, ни с чем не сравнимую по изощренности смертельную пытку.
Казнь Дэвастаса длилась со вчерашнего дня. ДозирЭ решил не дожидаться конца и только хотел собственными глазами убедиться, что этот негодяй более никому не принесет зла. Подойдя к месту казни, он оглядел жертву. Иргам еще был жив и даже в сознании, но некогда могучее тело находилось в самом ужасном состоянии. ДозирЭ невольно поморщился, настолько омерзительно всё это выглядело. Даже ему, много повидавшему воину, стало не по себе.
– А, это ты… – хрипло произнес Дэвастас. – Пришел насладиться моими страданиями? Что, жутковато, не правда ли? Ну скажи, чем ларомы отличаются от меня? Разве достойны эти дикари какого-то человеческого отношения?
ДозирЭ молчал.
– Знаешь, я до последнего момента не верил, что ты откажешься от двух тысяч берктолей. Я был о тебе лучшего мнения… Как там мой брат?
Тафилус уже поведал друзьям удивительную историю о том, что произошло в ту ночь в хижине, где содержался Дэвастас.
– Он будет жить, – сухо отвечал ДозирЭ.
– Жаль! А я надеялся с ним повстречаться, как вы говорите, на звездной дороге…
ДозирЭ переступил с ноги на ногу и приготовился уйти.
– Что ж, Дэвастас, эгоу!
– Постой! – вдруг вскрикнул иргам и дернулся всем телом так, что десяток читос сорвались в яму.
Молодой человек нехотя обернулся и тут даже испугался. Лицо Дэвастаса перекосила безумная гримаса, его некогда голубые глаза были почти черными от бешенства.
– ДозирЭ! Послушай! Предрекаю тебе страшные беды! Пусть с тобой и теми людьми, которые тебе близки, в ближайшее время случатся самые ужасные несчастья. Будь ты проклят!
Кровь бросилась в лицо ДозирЭ. Однако он взял себя в руки, просто повернулся и ушел. Ларомы проводили авидрона взглядами, но тут же о нем забыли и вновь сомкнулись вокруг места казни.
Отряд ДозирЭ отъехал от Тиши Алга не более политэмы. Вдруг послышался шум приближающейся кавалькады. То был Гуалг и с ним полсотни конных воинов. Следом за ними три десятка быков тянули гигантскую повозку с возлежащим на ней огромным предметом, завернутым в бычьи шкуры.
Вождь подъехал к ДозирЭ. Все остановились.
– В чем дело, Гуалг? Мы же с тобой простились?
Ларом показал на повозку.
– Что это?
Вождь подал знак, погонщики быков бросились к повозке и стянули со странного предмета шкуры. ДозирЭ ахнул: на повозке возлежала привязанная толстыми веревками золотая статуя Слепой Девы, та самая иргамовская святыня, которую однажды воины партикулы Эгасса обнаружили в хранилищах поместья под Кадишем и из-за которой попали в плен.
– Неужели это она?! – восхищенно произнес ДозирЭ.
– Вне всякого сомненья! – подтвердил Идал.
– Где ты ее раздобыл, Гуалг? – спросил ДозирЭ.
– О, это золотое изваяние всегда было вместе с Дэвастасом. Он возил ее за собой везде – мы об этом знали. Прежде чем сразиться с тобой на том острове, Дэвастас приказал спрятать статую в той самой пещере, где наши Властители духов приносят жертвоприношения. Иргамы загнали в эту пещеру всю повозку, даже вместе с быками. Несколько дней спустя мы обнаружили ее там, но тебе не стали ни о чем говорить…
– А, понятно, – улыбнулся ДозирЭ. – Вы решили скрыть от нас часть военной добычи?
Гуалг опустил глаза:
– Ты прав, мудрейший. Ведь мы никогда не видели столько золота. Но после того, как ты проявил к нам величайшее великодушие, отдав Дэвастаса и отказавшись от всех наших даров, нам стало стыдно, очень стыдно. Кроме того, ты сделал меня интолом ларомов – только ты и никто другой. А еще Властители духов уверены, что эта Дева принесет нам только горе. Поэтому мы и решили отдать ее тому, кому она принадлежит по праву, – то есть тебе! Прости нас, прости меня и прими это золотое чудо! Поступи с ним так, как посчитаешь нужным!..
Гуалг еще раз подтвердил, что немедленно исполнит обещание, данное Инфекту Авидронии по поводу земель, а также поклялся ДозирЭ, что лично проследит за тем, чтобы Дэвастас умер. Попрощавшись, он развернул коня и поскакал в сторону Тиши Алга.
К ДозирЭ подъехал улыбающийся Идал:
– Вот это удача! Поздравляю! Теперь тебе наверняка всё сойдет с рук, даже то, что ты вернешься без Дэвастаса. От этой вещицы придет в восторг не только Сюркуф, но и сам Инфект!
– Вне всякого сомненья! – отвечал счастливый ДозирЭ.
Рядом оказался необыкновенно возбужденный Кирикиль:
– Позволь дать тебе один дельный совет, мой хозяин?
ДозирЭ на радостях кивнул.
– Я бы на твоем месте не повез эту статую в Грономфу, а здесь же распилил бы на части. Себе бы взял добрую половину, а остальное разделил между всеми твоими воинами, чтобы молчали. Ну, конечно, не забыв и о слугах!
ДозирЭ и Идал весело рассмеялись.
Глава 61. Проклятье Дэвастаса
В Круглом Доме ДозирЭ сразу взяли под стражу. В какой уже раз за последние годы он оказался в заточении! Он совершенно не удивился этому обстоятельству, хотя искренне считал, что золотая Дева, доставленная в Грономфу в полной сохранности, несоизмеримо более весомая добыча, чем какой-то Дэвастас, которого в любом случае предали бы смерти.
ДозирЭ содержали в небольшом пристойном помещении с маленькими зарешеченными окнами и даже кое-какой обстановкой. Кормили отменно, а обходились почти дружески.
«И на том спасибо! – думал молодой человек. – Однако интересно, чем это всё закончится?»
Пришел Сюркуф. Теперь на его плече к прежним хвостикам цинитая – двум синим и пурпуровому, прибавился еще один – белый. Это означало, что он поднялся на следующую ступень авидронской военной иерархии – стал главным цинитаем. Кроме того, его шею украшал новый наградной платок. Сюркуф заметил, что ДозирЭ обратил на это внимание.
– Вот так в жизни обычно и бывает, – сказал он сочувственно. – Подвиги совершают одни, а награды за них получают другие.
Он сообщил, что военачальники Круглого Дома очень недовольны тем, что ДозирЭ отдал Дэвастаса ларомам, ведь они надеялись многое от него узнать.
– Неужели ты добровольно отказался от двух тысяч берктолей, которые, несомненно, получил бы, если б доставил Дэвастаса в Грономфу? – лукаво прищурившись, спрашивал Сюркуф. – Трудно поверить, ведь это несметное богатство! Или… или ларомы заплатили больше?
– Так оно и есть, – отвечал молодой человек. – Они отдали мне золотую Деву, а также обещали немедленно и навечно передать Авидронии обширные земли!..
Спустя два дня ДозирЭ выпустили. В Круглом Доме ходили слухи, будто к этому приложил руку сам Алеклия, что было недалеко от истины. Инфект получил самую подробную информацию о том, что произошло у ларомов, а золотую статую Слепой Девы приказал установить прямо на территории Дворцового Комплекса, на самом виду. К тому же в Грономфу явились послы ларомов и, помимо разных даров и нижайших благодарностей за спасение, передали правителю Авидронии послание от Гуалга. В нем теперешний Верховный вождь всех ларомов среди прочего подробно описывал происшедшее сражение и восхвалял невероятные подвиги авидронского военачальника по имени ДозирЭ. Алеклия вздрогнул, услышав знакомое имя, и неприятное воспоминание заставило быстрее забиться его сердце. Однако ж ему не говорили, что уничтожил Дэвастаса и добыл золотую Деву именно ОН, этот старый знакомый…
ДозирЭ был пожалован сразу двумя белыми платками и кроме этого получил щедрое вознаграждение – тысячу инфектов. Одновременно вдруг вспомнили и о плененном им Бредерое и к наградам добавили золотой кинжал Вишневой армии с гравировкой на лезвии «Славному герою ДозирЭ» и еще один белый платок. В итоге молодой человек повязал на шею пурпуровый, зеленый и белый платки и уже задумался о золотом. Золотой платок – это вершина мечтаний каждого воина.
Прикрепив к поясу золотой кинжал и вручив Кирикилю три тяжелых кошеля (скорее мешка) с берктолями, счастливый ДозирЭ помчался к Идалу. Войдя, он с радостью сообщил другу, что свободен, что всё образовалось как нельзя лучше, и высыпал на стол кучу золота, от которой сразу отсчитал треть.
– Зачем ты со мной делишься? Эти деньги принадлежат тебе, – удивился эжин.
– Нет, Идал, эти монеты наши, и это твоя доля. Если ты откажешься ее взять – ты мне больше не друг!
– Хорошо, я их возьму. Но только для того, чтобы все до последнего гросса потратить на нужды Ополчения…
Кроме того, ДозирЭ отсчитал еще двадцать пять берктолей – старый долг, который пошел в свое время на поместье Чапло и Андэль. Идал наотрез отказался их брать, грономфы долго спорили и, в конце концов, решили отнести золото в храм Инфекта, чтобы пожертвовать на войну с флатонами. Кирикиль, который при этом присутствовал, едва не упал в обморок и надолго лишился дара речи…
Из дворца Идала друзья, не мешкая, направились в лечебницу Вишневой армии, куда по прибытии в Грономфу удалось поместить раненого Тафилуса. Они застали воина почти здоровым и в прекрасном расположении духа. Правда, теперь его шею украшал ужасный шрам толщиною с палец.
– В память о брате! – грустно пошутил девросколянин, осторожно ощупывая едва заживший пылающий рубец, пересекавший добрую половину горла. ДозирЭ протянул Тафилусу кошель с инфектами.
– О, Гномы! Где вы взяли такую кучу золота?.. Как, это мне? Но за что, зачем? Мне вполне достаточно того, что, благодаря найденному знамени партикула «Неуязвимые» будет восстановлена! Вот это и есть моя главная награда!
Узнав, как распорядился своей долей Идал, девросколянин поспешил разделить деньги на две части: одну часть отдал эжину – на Ополчение, а вторую попросил отнести в храм. Себе же из трехсот тридцати трех инфектов оставил всего три…
Вечером, когда ДозирЭ возвращался в свое грономфское жилище, молчавший весь день Кирикиль с глубокой обидой в голосе сказал:
– Ты позаботился обо всех, мой хозяин, но только, как всегда, забыл о своем верном слуге, который едва не погиб, добывая тебе славу и богатства!
«Он прав, – подумал ДозирЭ, с трудом отвлекшись от своих мыслей об Андэль, – я действительно о нем позабыл». Тут же, свернув с дороги, ДозирЭ заехал в оружейную лавку и приобрел слуге за шесть инфектов великолепную морскую рапиру в богато украшенных ножнах взамен того клинка, обломки которого Кирикиль с досадой бросил в воды залива Бычий Рог. К рапире он присовокупил берктоль. Целый день таская тяжелые кошели с золотом, Кирикиль, конечно, надеялся на большее, но, что бы там ни было, остался очень доволен и сразу попросил отпустить его хотя бы на ночь, чтобы навестить какого-то далекого яриадского родственника. ДозирЭ согласился, пожелав ему «доброго вина и сладкой любви»…
На следующий день ДозирЭ отправился в Удолию. В его распоряжении имелось всего пятнадцать дней. Андэль была необыкновенно счастлива видеть возлюбленного, но молодой человек разглядел в ее глазах серьезную тревогу.
– Что случилось? – взволнованно спросил он.
Молодая женщина оглянулась по сторонам, взяла воина за руку и увлекла в укромное место.
– В последнее время в поместье происходит что-то непонятное, – сообщила она. – То и дело появляются чужаки, всем интересуются, расспрашивают работников что и как. А вчера к вечеру, когда я вошла в покои Волиэну, нос к носу столкнулась с незнакомцем в сером плаще. Увидев меня, он метнулся прочь. Выскочил на галерею, перелез в сад и скрылся между деревьев. Я бросилась к сыну. Он спал как ни в чем не бывало, но я почувствовала над его колыбелью запах этого незнакомца. В нем столько всего смешалось: конский пот, дым костра и аромат каких-то очень дорогих благовоний.
– Благовоний? Хм, странно! Ты не разглядела его лица?
– Нет, у него на голове был капюшон.
– Его не удалось изловить?
– Увы! Кроме Рехеадму, поблизости никого не оказалось. Юноша схватил меч и бросился в сад, но вернулся ни с чем. Сказал, что никого не обнаружил…
ДозирЭ, как мог, успокоил Андэль, сказал, что незнакомец – всего лишь вор, забравшийся в первое попавшееся жилище, но сам крепко задумался. Дом и прилегающий сад окружала высокая стена, напоминающая крепостную. Проникнуть сюда можно было только через ворота, возле которых всегда кто-то находился, да еще через дубовую калитку в конце сада, а ее, насколько он помнил, всегда запирали. Как же этому негодяю без посторонней помощи удалось пробраться в дом и потом спокойно ретироваться? Что-то здесь не так! Грабитель не полез бы в одиночку туда, где обитает столько людей. Это не грабитель. И интересовался он явно не ценностями, а еще чем-то или кем-то…
– Почему ты молчишь? – забеспокоилась Андэль.
– Не помнишь, – полюбопытствовал ДозирЭ, – давно ли ты выходила через заднюю калитку? Которая в конце сада?
Андэль удивилась:
– Мы вообще ею не пользуемся…
– А где ключ от нее?
– Где-то у меня…
Молодая женщина уже поняла, куда клонит ДозирЭ, и немедленно отправилась за ключом. Она обыскала всё – ключа нигде не было. Андэль вернулась расстроенная, не зная, что и подумать, и тогда ДозирЭ повел ее через весь сад к калитке. Та оказалась запертой, но на массивном ржавом засове виднелись свежие царапины, будто совсем недавно его сдвигали.
– Скажи, всем ли ты доверяешь, кто живет в доме? – поинтересовался ДозирЭ.
– Конечно… – не задумываясь, отвечала молодая женщина. – Впрочем, дней пять назад взяли двух новых конюхов…
– Выдай им причитающуюся плату и сегодня же отправь восвояси.. А в этом беловолосом юноше из Союза Четырех ты уверена?
– Рехеадму? Я же тебе говорила, он предан нам, словно сторожевой пес. Ведь отец спас ему жизнь. Почему ты спрашиваешь?
– Да так…
На следующее утро ДозирЭ позвал мастеровых и велел им снять калитку и заложить проем рукодельным камнем. Потом он привел из ближайшего поселения четырех могучих парней-мусаков, вооружил их и поручил, не смыкая глаз, сторожить ворота и дом снаружи. К ним добровольно присоединился Чапло, хоть и был совсем плох. С раннего утра он с самострелом в руках занял пост на открытой галерее, ведущей в покои ребенка, и сидел там до позднего вечера, потягивая нектар из медовых орехов…
– Ты думаешь, это может быть как-то связано с Волиэну? – встревожилась Андэль.
– Нет, что ты! Просто в этих местах, видно, завелись воры, и мы обязаны предпринять обычные меры предосторожности…
Два дня спустя в двух итэмах от маленькой крепости, принадлежавшей Андэль и ДозирЭ, на узкой грунтовой дороге встретились два человека. Один из них, крадучись, явился со стороны поместья, придя не по дороге, а полями и огородами. Был он беловолосым юношей, очевидно не авидроном, с приятными, по-девичьи мягкими чертами лица. Второй человек, закутанный в серый дорожный плащ, забрызганный грязью, приехал на хорошем вороном коне с волнистой гривой со стороны новобидунийской дороги, ведущей из Грономфы.
– Рехеадму? – надменно поинтересовался всадник.
– Это я! – дрожащим голосом отвечал юноша. Он подошел к всаднику и услужливо помог ему спешиться.
– Ну? – требовательно произнес мужчина.
Слуга Чапло и Андэль (а это был он) сбивчиво рассказал чужаку о приехавшем в поместье ДозирЭ и обо всех переменах, которые произошли в связи с его появлением.
– Этот мерзкий раб еще жив? Ничего его не берет! Гаронны! – выругался человек в плаще и несколько раз тихо свистнул. В ближайших кустах послышался хруст веток, и на дорогу выехали еще два всадника. Они спешились, приблизились к первому, и все трое стали полушепотом совещаться. Прошло довольно много времени. Рехеадму старался не прислушиваться, но до его чуткого уха то и дело доносились отдельные фразы и даже целые предложения.
– Я вам говорю, похож, как две капли воды… У меня нет никакого сомнения – это ЕГО ребенок!.. Готов чем угодно поклясться!.. Да, я видел его, как сейчас вижу вас!.. ДозирЭ? Он крайне опасен… Справимся.. Нас много…
– Я должен идти, – немного помявшись, боязливо сказал юноша. – Меня могут хватиться!
Мужчина в плаще прервал разговор и обернулся к нему. При этом его лицо открылось, и Рехеадму в зеленоватом ночном свете увидел тонкие холеные черты и тонкие, словно земляные червячки, властно сжатые губы. Он не раз встречался с этим странным и неприятным человеком, но впервые видел его лицо, представлявшееся ранее злодейским, но на деле оказавшееся таким светлым и благородным. Впрочем, это обстоятельство страху не убавило.
– Тебе незачем туда возвращаться, – недобрым загадочным тоном сообщил он.
– Почему? – удивился Рехеадму.
– А ты не догадываешься? Ну так знай, сегодня твои хозяева не позднее утра отправятся в вечный путь по звездной дороге!
Юноша некоторое время размышлял над сказанным и, наконец догадавшись, в замешательстве замер и даже зажмурился от охватившего его ужаса. Чуть позже он с трепетом в голосе поинтересовался:
– А как же я? Мои деньги… которые мне обещаны?
– Деньги? – презрительно хмыкнул мужчина в капюшоне. – Вот твои деньги…
И он швырнул в пыль несколько золотых.
Рехеадму упал на колени и поспешно собрал все монеты.
– Ты хотел вернуться на родину? Вот и отправляйся. Этих денег хватит и на дорогу, и на небольшую кратемарью для простолюдинов где-нибудь в бойком месте. Ты же этого хотел?
– Ода!
Юноша благодарно приложил пальцы ко лбу, потом поклонился почти до земли и сделал несколько шагов в сторону ближайших кустов.
– Постой! – окликнул его мужчина.
Рехеадму испуганно оглянулся.
– Скажи только: почему ты их предал? Неужели тебе их не жалко? Ведь они спасли тебе жизнь и сделали из тебя человека?
Юноша немного подумал и отвечал даже с некоторым вызовом в голосе:
– Мой отец всегда говорил, и я на всю жизнь запомнил его слова: «Людям лишь прислуживай, а служи золоту. Только оно – твой лучший друг, помощник и защитник – всё остальное суета!»
С этими словами Рехеадму показал кулак, в который были зажаты монеты, потом опять поклонился и поспешил скрыться в темноте.
– Мудрый был человек, крепко сказано! – насмешливо скривил губы его собеседник.
– Зачем ты его отпустил, Одрин? – изумился один из спутников человека в плаще. – Он же нас видел и кое-что знает! А золото и нам бы пригодилось!
– А кто тебе сказал, что я его отпустил? – откликнулся тот, кого назвали Одрином. – Или ты меня не знаешь? На новобидунийской дороге, к которой он наверняка направился, его уже поджидают мои друзья. Боюсь, что этому начинающему злодею вряд ли удастся пережить своих простодушных благодетелей!
Далеко за полночь Андэль проснулась от острого чувства тревоги. Перевернувшись несколько раз с одного бока на другой, она наконец осторожно соскользнула с ложа и, стараясь не шуметь, начала одеваться. Заметив, что ДозирЭ все-таки проснулся и украдкой за ней наблюдает, она спросила:
– Ты не против, если я немного побуду с Волиэну?
– Конечно, нет, – ответил он.
Сквозь просторные арочные проемы в покои проникал звездный свет и струился в воздухе синими, зелеными и золотистыми нитями. Чудесное нагое тело возлюбленной всё было окутано этим таинственным сверкающим бисером; богиня красоты и желания купалась в волшебном сиянии далеких миров. Гаронны, как она прекрасна!
Андэль ушла. ДозирЭ закрыл глаза и попытался уснуть, но только что виденная картина не давала покоя. Наконец он встал, быстро оделся и спустился в сад.
Ночь была тиха и светла.
ДозирЭ решил проведать новых стражников, двое из которых должны были спать, а двое бодрствовать, и, убедившись, что они не дремлют, отправился назад. Войдя в главную залу, он вспомнил о Рехеадму, которому тоже велел этой ночью быть настороже – на всякий случай, и, огорченный его непослушанием, отправился к нему, а вернее, в покои Чапло, где в обычные дни юноше надлежало ночевать и одновременно ухаживать за больным стариком. Чапло после дневного бдения спал мертвым сном, а ложе Рехеадму пустовало. ДозирЭ потрогал его рукой: оно было прохладным, похоже, юноша и не ложился.
Крайне обеспокоенный, ДозирЭ пошел искать Кирикиля и после долгих поисков обнаружил его в самой глухой части сада в объятиях селянки, прислуживающей в доме. Видя, что хозяин не в духе, яриадец, не проронив ни звука, немедленно последовал за ним, пытаясь на ходу повязать набедренник…
Первым делом при помощи слуги ДозирЭ облачился в доспехи и вооружился, не забыв перекинуть через голову перевязь со своим славным мечом. Потом он велел снарядиться должным образом и яриадцу и разбудить мужчин, находящихся в доме, – всех, кроме Чапло. Он потребовал соблюдать полную тишину и ни в коем случае не зажигать факельниц…
Всего набралось шестнадцать человек – конюхи, садовники, мастеровые, гость-торговец из Грономфы и с ними четыре новых стражника. ДозирЭ немедленно раздал всем оружие и расставил людей в саду и вокруг дома, растолковав, в каких ситуациях что делать. После этого он направился к Андэль и объяснил ей, что Рехеадму пропал, что это довольно подозрительно и что это вынуждает его принять самые строгие меры предосторожности. Попросив взять Волиэну, он отвел ее в глухой подвал, наказав ни при каких обстоятельствах не покидать его и ждать, пока он сам за ними не придет.
Закончив приготовления, ДозирЭ в сопровождении Кирикиля занял позицию недалеко от ворот в тени разросшейся юкки и стал терпеливо ждать.
Яриадец, вспомнив об оставленной им в саду девушке, предположил, что Рехеадму, скорее всего, остался ночевать где-нибудь на скотобойне или на озере, и посетовал, что все их старания напрасны.
– Когда речь идет о безопасности, никакие старания напрасными не бывают! – немного раздраженно отвечал ДозирЭ.
Как только он это произнес, снаружи послышались фырканье лошадей и короткие посвисты. Прошло немного времени, и где-то совсем рядом лязгнуло о камень железо. Звук повторился – в одном месте, в другом, в верхней части стены, окружающей дом.
– Они закидывают на стены «кошки», – шепотом объяснил ДозирЭ слуге и потихоньку вытащил из ножен меч. – Попытаются перелезть во двор.
Слуга поспешил обнажить свою новенькую морскую рапиру. Еще несколько мгновений, и со стены сползла толстая веревка, по которой тут же стал кто-то спускаться. Вскоре непрошеный гость был внизу. ДозирЭ медленно нагнулся, положил меч на землю и вынул метательный нож. Бросок – и ловкий клинок вонзился в шею чужака. Тот захрипел и повалился на землю. Яриадец восхищенно цокнул языком.
– Иди, предупреди всех, – приказал ДозирЭ. – И будь осторожен! Ты мне еще пригодишься! – Слуга приложил пальцы ко лбу и юркнул в кусты.
Совсем рядом на землю спрыгнул еще один человек. ДозирЭ метнул второй нож, попал, но на этот раз чужак успел коротко вскрикнуть. Тут же со стороны сада раздались восклицания и послышался звон ударившихся друг о друга клинков.
Сверху свесилось сразу несколько веревок, ДозирЭ перерезал кинжалом горло еще одного чужака, поднял с земли меч и отступил к дому. По пути он столкнулся с двумя крадущимися незнакомцами и быстро разделался с ними. Приглядевшись к убитым, молодой человек рассмотрел легкие крепкие доспехи и великолепное оружие для ближнего боя. Нападавшие явно не походили на бродячих разбойников. Они выглядели как опытные убийцы и, скорее всего, имели весьма серьезные намерения.
Молодой человек продолжил путь к дому, возле которого увидел четверых негодяев, расправляющихся с двумя стражниками-мусаками. Он пришел им на выручку, но было поздно – оба парня уже обливались кровью. Внезапное нападение сзади застало чужаков врасплох. ДозирЭ сразу пронзил одного и снес голову другому, а с оставшимися двумя возился довольно долго – они оказались превосходными бойцами, но и с ними он тоже покончил.
Со всех сторон доносился шум боя. Злоумышленников, по всей видимости, было довольно много.
ДозирЭ бросился в дом и спрятался у лестницы, ведущей в подвалы. Вскоре он увидел одного из нападавших, который крался вдоль стены, пытаясь в темноте разобраться, куда ему следует двигаться. Молодой человек дождался момента, выскочил из своего укрытия и убил его ударом меча в сердце. Не успел он перевести дыхание, как всё повторилось. Потом показалось сразу трое негодяев. ДозирЭ взял в свободную руку еще и кинжал и затаил дыхание. Мужчины прошли мимо, тихо переговариваясь. Заметив лестницу, ведущую вниз, они стали по ней спускаться. Грономф бросился в атаку, тяжело ранил человека, вставшего на его пути, и сошелся с двумя другими. Лестница, на которой шел бой, была слишком узкой и не позволяла чужакам не только обходить ДозирЭ со стороны, но и нападать одновременно. Вскоре оба они были убиты, а молодой человек отделался легкой царапиной.
Немного подождав, ДозирЭ двинулся в главную залу. Здесь, то прячась за фонтаном, то стремительно перебегая с места на место, он расправился еще с шестью злодеями. Тут появился хромающий Кирикиль и, тяжело дыша, сообщил, что все мужчины-домочадцы, видимо, убиты, но и разбойников более нигде не видно. Он же лично тяжело ранил двоих, а сам лишь слегка вывихнул ногу.
Проявляя осмотрительность, ДозирЭ и Кирикиль вышли через переднюю во двор и увидели, что ворота распахнуты, а рядом с домом на ухоженном вороном коне гарцует всадник в сером плаще в капюшоне, скрывающем лицо. Рядом с ним находилось еще человек пять пеших людей, с длинными тонкими клинками в руках. Всадник указал рукой на ДозирЭ, и все пятеро молча кинулись вперед.
– Кирикиль, отойди, я сам! – крикнул ДозирЭ.
Где-то сбоку раздался щелчок, и один из чужаков схватился за лицо и упал на колени. Сквозь его пальцы брызнула кровь. ДозирЭ оглянулся: в десяти шагах он увидел Чапло в одной набедренной повязке с разряженным самострелом в руках.
Четверо нападавших, однако, не остановились и через мгновение атаковали ДозирЭ с разных сторон…
Все произошло мгновенно. Молодой человек вдруг закрутился на месте, выписывая мечом в воздухе такие причудливые фигуры и вензеля, что клинка стало почти не видно. Выпад вправо, движение назад, выпад влево, разворот, удар сверху вниз, неожиданная атака на подкравшегося сзади врага – и вот уже двое мертвы, а еще двое корчатся в предсмертных судорогах, всё это напоминало представление на манеже Ристалища.
Все свидетели происшедшего не сразу разобрались, что произошло.
– ДозирЭ, сколько человек ты сегодня убил? – глухо спросил незнакомец на вороном коне.
– Я не считал. Может, двадцать, может, двадцать пять… А что же ты? Не хочешь ли сразиться?
– Обязательно. Но в другой раз, – отвечал тот.
– Кто ты и что тебе надо? – угрюмо осведомился ДозирЭ. – Зачем ты сюда явился, сея смерть?
– Отдай ребенка! – вместо ответа угрюмо молвил незнакомец. – Это НЕ ТВОЙ сын, и ты об этом знаешь. Если ты этого не сделаешь – все погибнут. И Андэль, и ты. Всё ваше процветающее поместье превратится в пепел. Все ваши близкие до пятого колена будут уничтожены. Ты даже не представляешь, какие люди за всем этим стоят! Ты же, наверное, слышал об «Обряде Аззира и Нуризега»? Прислушайся к голосу рассудка, мой друг!
Что-то знакомое уловил ДозирЭ в этом голосе. Где он мог его слышать? И это «мой друг»… А еще едва уловимый акцент…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.