282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Фаддей Булгарин » » онлайн чтение - страница 36


  • Текст добавлен: 27 января 2025, 11:00


Текущая страница: 36 (всего у книги 51 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Письма К. К. Краю

Карл Карлович Край (1809–1874) – выпускник Дерптского университета, издатель и владелец типографии в Петербурге. В 1847–1855 гг. издал Справочный энциклопедический словарь в 12 т., во 2-м томе которого (СПб., 1849) была опубликована первая в России биография Булгарина.

1
Почтеннейший Карл Карлович!

В 3-м листе[1666]1666
  Имеется в виду печатный лист, то есть 16 страниц текста.


[Закрыть]
«Воспоминаний» в заглавии II главы нет букв (капители) и при вставке их могут произойти ошибки[1667]1667
  Речь идет о 5-й части «Воспоминаний» Булгарина (СПб., 1848), которая печаталась в типографии К. К. Края.


[Закрыть]
. Ради бога, пересмотрите хорошенько и запаситесь у Ревильона капителью[1668]1668
  Шрифты петербургской словолитни «Ревильон и Ко» отливались с помощью ручных форм, а не на машинах, чем достигалось более высокое качество отливки.


[Закрыть]
, чтоб не было остановки.

Прочтите внимательно сегодняшний фельетон[1669]1669
  Почти весь свой еженедельный фельетон «Журнальная всякая всячина» в СП 8 ноября 1847 г. (№ 254) Булгарин посвятил предыстории «Справочного энциклопедического словаря» К. К. Края, который начал выходить в 1847 г., и вышедшим его томам (1-й и 6-й (в 2 частях)).


[Закрыть]
, и вы удостоверитесь в моей доброжелательности! Нельзя было не указать ошибок (из тысячи десять!), потому что и все литераторы, и публика громко вопиет противу ошибок и плана вашего словаря, правильно сказать, противу отсутствия всякого плана! Печатают статьи наугад, как попало, лишь бы наполнить том! – Я вам предложил мое содействие – пусть г. Старчевский послушает моих советов и печатает статьи сокращенно, обделывая каждую статью – а не печатает, что ему доставят, особенно биографий. Ведь это курам на смех, что сказано, например, о Кони, о Куторге[1670]1670
  В 6-м томе словаря были статьи о М. С. Куторге и его брате С. С. Куторге; скорее всего, речь идет о последнем, так как с первым Булгарин поддерживал хорошие отношения, а о втором он писал в 1842 г. А. Н. Очкину, что это его «личный враг <…> по Дерпту» (см. письмо Очкину в настоящем издании). Кроме того, статья о С. С. Куторге была более обширной и подробной.


[Закрыть]
и т. п. Если б ваш Справочный словарь был составлен хорошо, т. е. кратко (первое условие, помня, что это не есть Leserbuch[1671]1671
  книга для чтения (нем.).


[Закрыть]
!), сообщая много предметов в малом объеме, то вы продали бы 10 000 экземпляров![1672]1672
  Булгарин писал в упомянутом отзыве о том, что «Справочный энц[иклопедический] словарь должен отличаться краткостию статей и выбором необходимых предметов. <…> В этом погрешили первые части Справочного энц[иклопедического] словаря <…>», отмечал ошибки в ряде словарных статей и давал конкретные советы по совершенствованию словаря. Завершал свою характеристику словаря он следующими словами: «Наше окончательное мнение то, что издание Справочного энц[иклопедического] словаря г. Края дело полезное и необходимое и что, невзирая на неизбежные в подобном издании ошибки, лексикон заслуживает полного внимания публики».


[Закрыть]
– Послушайте доброго моего слова – еще есть время исправить дело. Прилагаю выписку слов на букву «К». Иные есть в вашем словаре, иных нет. Пусть редактор сообразит – это будет ему полезно. Это сообщено мне одним из моих сотрудников – желаю и могу быть вам полезным – не изменяя правде. Присылайте корректуры словаря – в гранках.

Искренне преданный

Ф. Булгарин

8 нояб[ря] 1847. СПб.

2
Любезнейший Карл Карлович!

Я предлагал вам просматривать статьи Справочного энц[иклопедического] лексикона – но, видно, это показалось обидным г. Старчевскому! Бог с ним! Вольному воля, спасенному рай!

Ваш Ф. Булгарин

25 нояб[ря] 1847

3
Любезнейший Карл Карлович!

Типография несправедливо говорит, что 6[-й] и 7[-й] листы у меня и с оригиналом[1673]1673
  Речь идет о печатании пятой части «Воспоминаний» Булгарина.


[Закрыть]
. Я отослал, исправив, и доказательством тому служит то, что эти листы прислали мне уже исправленные, по последней корректуре. Велите поискать у себя или в типографии: я послал с рассыльным из нашей типографии.

Благоволите велеть исправить карту и точку, означающую положение Револакса, перенесть, где показано мною, – а ту точку, где поставлен крестик Х, – выскоблить. Да пошлите карту к Очкину, чтоб он не привязался.

В завтрашнем субботнем фельетоне будет похвала XII тому лексикона в «Пчеле»[1674]1674
  В журнале «Отечественные записки», выходившем под редакцией А. А. Краевского, были помещены две исключительно резкие по тону рецензии на 1-й и 6-й тома словаря, в которых указывались многочисленные ошибки и пропуски (1847. № 8. Отд. V. С. 41–60; № 12. Отд. V. С. 67–94). Анонимный автор приходил к выводу, что «если в Словаре и есть несколько толковито и правильно написанных статей, то их немного и они совершенно заглушаются плохими, и достоинство их остается бесплодным» (№ 12. Отд. V. С. 94). Стремясь защитить словарь, Булгарин в фельетоне «Журнальная всякая всячина» (СП. 1848. № 7. 10 янв.) писал: «Двенадцатый том “Справочного энциклопедического словаря”, издаваемого К. И. Краем под редакциею А. В. Старчевского, вышедший недавно из печати, чрезвычайно богат содержанием. “Отечественные записки” жестоко вооружились противу первых двух томов. Мы согласны, что в них есть ошибки, промахи и недомолвки, потому что без этого нельзя обойтись в подобном издании; но удивительно, что господа критики не заметили в нем ничего хорошего, когда, напротив, множество превосходных исторических, статистических и биографических статей выкупают недостатки. Двенадцатый том гораздо лучше составлен, нежели два прежде вышедших тома, но и ему достанется». Булгарин был прав: в «Отечественных записках» появилась огромная рецензия на 12-й том (1848. № 4. Отд. V. С. 23–74), в которой была приведена масса примеров неверных сведений и пропущенных статей.


[Закрыть]
, прочтите.

Прилагаемый отрывок из «Отечеств[енных] записок» возвратите Старчевскому. Хоть Краевский пишет по злобе и не видит ничего хорошего в лексиконе, но в указании ошибок он прав. Вообще скажу вам под секретом – статьи лексикона написаны нерадиво, как-нибудь и многословно. Много лишнего – а дельное разведено на воде! Делать нечего! Молчать и плакать!

Душевно преданный, Ф. Булгарин

9 янв[аря] 1848

Письма А. В. Старчевскому

Альберт Викентьевич Старчевский (Адальберт-Войтех; 1818–1901) – историк, лексикограф, энциклопедист и журналист польского происхождения. В 1848–1855 гг. редактировал (а с 1854 г. и издавал) «Справочный энциклопедический словарь»; в 1848–1855 гг. был вторым редактором журнала «Библиотека для чтения». Автор ценных «Воспоминаний старого литератора», печатавшихся в «Историческом вестнике» в 1886–1892 гг. и содержащих нелестные характеристики Булгарина[1675]1675
  См.: Исторический вестник. 1890. № 9. С. 530–531; 1891. № 8. С. 312–313, 335–336).


[Закрыть]
.

1
Милостивый государь Алберт (так! – А. Р.) Викентьевич!

Вы меня просили о биографии Гаевского, а не о моей. С трудом, по недостатку времени, написал я биографию моего благодетеля[1676]1676
  Булгарин был хорошо знаком с профессором С. Ф. Гаевским, с 1821 по 1838 г. он лечил Булгарина и его семью (см.: СП. 1847. № 185. 18 авг.), в 1831 г. Булгарин посвятил ему свой роман «Петр Иванович Выжигин». Булгарин написал биографию Гаевского для Справочного энциклопедического словаря, выходившего под редакцией А. В. Старчевского, но, поскольку выход соответствующего тома затянулся, включил ее в очередной выпуск своего фельетона «Журнальная всякая всячина» (СП. 1850. № 225. 7 окт.), где речь шла о 50-летии «служения Гаевского на медицинском поприще». В словаре (СПб., 1854. Т. 3. С. 348–349) статья появилась с указанием, что она «заимствована из статьи Ф. В. Булгарина» (с указанием названного номера газеты).


[Закрыть]
– но для своей решительно не имею времени. Год моего рождения известен вам – число и заглавия сочинений известны из каталогов – итак, пишите, с Богом, и судите, как вам угодно. Поставьте меня хотя ниже всех – это ваше дело. Прошу об одном – и законно: не говорите о политической жизни, а просто: родился, написал, издавал то – и то – дурно или посредственно, и проч. В лексиконе – чем короче, тем лучше. Это первое достоинство статьи. – Я же решительно не могу написать: вы меня озадачили сюрпризом![1677]1677
  Статья о Булгарине, выдержанная в панегирическом тоне, была помещена во 2-м томе Справочного энциклопедического словаря (СПб., 1849. Т. 2. С. 508–509). В ней говорилось, в частности, что он «один из первых наших современных литераторов», что «первые юмористические и сатирические статьи Булгарина вообще были приняты с большим вниманием и вскоре он сделался любимейшим писателем нашей публики», что «характеры и типы, встречаемые в сочинениях Ф. В., часто весьма счастливо подмечены в живом обществе, и вообще это лучшее, что только наша литература имеет в этом роде», т. д.


[Закрыть]
На такие сюрпризы – нельзя отвечать, хотя бы хотел.

С истинным уважением честь имею быть покорным слугою

Ф. Булгарин

14 март 1849. СПб.

2
Почтеннейший Алберт Викентьевич!

Я отдал вчера корректуры попечителю[1678]1678
  Имеется в виду попечитель Петербургского учебного округа М. Н. Мусин-Пушкин.


[Закрыть]
; он обещал вчера же прочитать и сегодня утром отослать к ценсору Срезневскому – но часа, в который отошлет – не означил![1679]1679
  Речь идет о публикации «Воспоминаний» Булгарина в журнале «Библиотека для чтения», который цензурировал И. И. Срезневский (см. письма к нему в настоящем издании).


[Закрыть]

Журнал – не почтовая карета, чтоб съехать со двора хоть пустым, лишь бы в срок! Да и что вас гонит? Один день – ничего не значит! Подождите. Съездите сами в полдень к Срезневскому, а я в час пополудни заеду в типографию. Подождем денек. – Прошу вас об этом для пользы журнала.

С уважением и преданностью,

Ф. Булгарин.

5 мая 1849. СПб.

3
Милостивый государь Алберт Викентьевич!

Вы великий хлопотун, как и должно быть редактору, только хлопочете не там, где должно хлопотать, т. е. стучитесь не у тех дверей. Г-ну Срезневскому угодно было узреть политику там, где ее не бывало. Вчера вечером я отдал попечителю корректурные листы, он обещал в тот же вечер прочесть и сегодня утром возвратить г. Срезневскому. В 3 часа пополудни сегодня я был у г-на Срезневского, и он мне сказал, что корректурных листов от попечителя не получал. В 7 часов вечера я послал письмо к попечителю с просьбою об отсылке корректурных листов г. Срезневскому. Теперь надобно заехать к г. Срезневскому и узнать: получил ли он листы от попечителя, а если не получил, попросить, чтоб завтра утром заехал к попечителю. Вот где надо вам хлопотать. Я хлопочу – как никогда не хлопотал. Если выпустить книжку без этого окончания «Воспоминаний» – лишить меня 1000 руб. серебром. Забегите к г. Срезневскому. Он и без того хотел заехать к попечителю.

С уважением и преданностью,

ваш Ф. Булгарин.

5 мая 1849. СПб.

4
Милостивый государь Альберт Викентьевич!

Непостижимо, почему попечитель, обещав мне возвратить вчера ценсору листы, – не возвратил. В 7 часов вечера я послал ему письмо. Вероятно, он хочет видеться с г. Срезневским. Г. Срезневский был так ласков вчера, что хотел съездить к попечителю. Попросите его об этом – он не откажет. Дело удивительное! Casus exceptionales![1680]1680
  Исключительный случай! (лат.).


[Закрыть]
Пусть скажут одно: всё ли запрещают или кое-что исключают. Если всё запрещают – нечего делать, печатайте отрывки, если же исключают часть – я в полчаса исправлю. Ради бога, умолите г. Срезневского, чтобы он как-нибудь кончил с попечителем – и отпустил душу на покаяние![1681]1681
  Несмотря на хорошие отношения с Мусиным-Пушкиным, Булгарин своего не добился: значительная финальная часть текста в журнал не вошла и была опубликована лишь в вышедшем в следующем году отдельном издании. Старчевский вспоминал: «Едва появилась первая книжка [ «Библиотеки для чтения»] 1849 года, как и Булгарин поспешил доставить в редакцию часть своих “Воспоминаний”, которых первые пять частей были прежде напечатаны в “Библиотеке для чтения”. С этими “Воспоминаниями” мне пришлось порядочно повозиться в цензуре, и дело не обошлось без доклада председателю цензурного комитета Мусину-Пушкину. Булгарин кидался во все стороны, отстаивая помарки, сделанные цензором. Из-за него я задержал выход книжки на четыре дня и, наконец, выпустил ее без его статьи. Булгарин разразился страшным гневом и отделал меня, что называется, на все корки в своей “Пчелке”. С этого времени я потерял к нему последнее, хотя и не большое уважение… “Воспоминания” его явились во 2-й и 5-й книжках “Библиотеки для чтения”» (Старчевский А. В. Воспоминания старого литератора // Исторический вестник. 1891. № 8. С. 335–336). Речь у Старчевского идет о следующих словах Булгарина по поводу майского номера: «Заступающий место редактора “Библиотеки для чтения” А. В. Старчевский, не дожидаясь корректуры автора последних двух форм в гранках и не прислав автору сводки первых форм, изволил тиснуть начисто и выпустить в свет книжку с опечатками, искажениями смысла и собственных имен. <…> Журнал у него, как почтовая карета, отправляется в известные часы, с тою разницею, что пассажирам журнала не дают знать вперед о времени отправления. Не явился пассажир или корректура, журнал поскакал, хотя бы пустой или с опечатками…» (Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. // СП. 1849. № 103. 11 мая). Отметим, что «Библиотека для чтения» славилась соблюдением срока выхода: в Петербурге журнал выдавали подписчикам первого числа каждого месяца.


[Закрыть]

С уважением, преданностью

Ф. Булгарин

6 мая 1849. СПб.

5

Вы обещали сразу же послать мне пояснение приложений к «Библиотеке для чтения»[1682]1682
  К «Библиотеке для чтения» прилагались картинки мод.


[Закрыть]
, а я их еще не получил. И пожалуйста, дайте мне знать, когда поступит в продажу другая книга «Энциклопедического лексикона», потому что я хочу поговорить о двух сразу. Очень жаль, что не спросили меня, когда писали биографии известных людей – Орловского, Грибоедова, Греча et cet.! Но не буду говорить об ошибках!

Друг и слуга Булгарин

29 окт[ября] 1854[1683]1683
  В ИРЛИ записка неверно датирована 29 ноября 1814 г. В ней говорится о «Библиотеке для чтения», но такого издания не было в 1814 г. Кроме того, речь идет об «Энциклопедическом лексиконе». Издание с таким названием выходило в 1835–1841 гг., но оно включало статьи только на буквы А – Д, а в записке упоминаются статьи на буквы Г и О. Однако с 1847 г. выходил «Справочный энциклопедический словарь», который Булгарин тоже иногда именовал «Энциклопедическим лексиконом». Тома этого словаря издавались не в порядке номеров, и в конце 1854 г. вышел 3-й том, включавший статьи на буквы В и Г, и вскоре 9-й том (часть 1) со статьями на буквы О и П. Булгарин явно имеет в виду эти тома, следовательно, записка написана в 1854 г. «Справочный энциклопедический словарь» редактировал поляк А. В. Старчевский, так что, по-видимому, записка адресована ему. В начале этого года Булгарин дважды сообщал о выходе 8-го тома «Справочного энциклопедического словаря», тома́ которого после 1849 г. не выходили, при этом писал о том, что Старчевский стал издателем, всячески положительно отзываясь о нем и о словаре (см.: СП. 1854. № 79, 117. 7 апр., 26 мая).


[Закрыть]

СПб.

NB. У меня работа горит в руках и время дорого, поэтому, если имеется поручение ко мне – прошу не откладывать.

6
Милостивый государь Алберт Викентьевич!

Я решительно вас не понимаю! Вы неоднократно просили меня поговорить в французских газетах о замечательном и, можно сказать, колоссальном труде энциклоп[едического] лексикона – ныне представляется возможность сделать его известным даже Западной Европе (потому что газета «Le Nord» обращает на себя вопреки запрещению Лудовика Наполеона[1684]1684
  Имеется в виду Наполеон III.


[Закрыть]
всеобщее внимание), а вы не удостоили даже ответом предложение мое: прислать мне на время ваш лексикон для руководства моего при составлении историко-литературных статей, заказанных мне вышеупомянутой редакцией. При этом случае я, разумеется, указал бы источники, из которых почерпал сведения – и сделал бы даже некоторые выписки из замечательных статей.

Я уже отправил две большие статьи – но мне предстоит еще немаловажный труд; и если вам угодно будет прислать мне лексикон (не позже понедельника), то я еще могу его употребить с пользою для предстоящих изысканий!

Примите уверение совершенного почтения и преданности

Ф. Булгарин

8 окт[ября] 1855

7
Милостивый государь Алберт Викентьевич!

Душевно благодарю вас за одолжение драгоценного лексикона; в нем действительно море познаний. – Дай Бог, чтобы «ветреное наше племя»[1685]1685
  Неточная цитата из «Евгения Онегина» Пушкина (гл. 2, строфа 38).


[Закрыть]
сумело оценить колоссальный этот труд. – Я руководствовался многими данными для составления 3-й моей статьи для газеты «Le Nord»[1686]1686
  Речь идет о трех статьях в газете «Le Nord» (1835. № 135, 149, 150, 157. 12, 26, 27 нояб., 4 дек. Подп.: ***) под общим названием «De l’école réaliste en Russie».


[Закрыть]
, и вот в каких словах я собрался говорить о лексиконе:


Nous puisons pour les articles littéraires toutes les données biographiques dans le Dictionnaire encyclopédique publié sous la rédaction de M. Startchevsky. Cette œuvre colossale dont le 12e volume vient de paraître, traite, outre la partie biographique et historique, de toutes les branches de la science humaine. – Ce dictionnaire contient plus de 20 m[illes] colonnes d’un texte très menu, et jusqu’à 75 m[illes] articles de fond. Cet ouvrage important est, par conséquence, cinq fois plus volumineux et d’autant plus complet que le fameux dictionnaire de Bouiller[1687]1687
  Лексикограф и переводчик Мари-Никола Буйе выпустил в 1842 г. однотомный «Всеобщий словарь истории и географии»; словарь был так популярен, что имя составителя стало нарицательным для обозначения исторических и географических словарей; в 1854 г. Буйе выпустил продолжение – «Всеобщий словарь наук, словесности и художеств», также в одном томе.


[Закрыть]
. Ajoutez à cela que la publication de cet ouvrage commencée en 1847 vient d’être terminée, et ceci sous la rédaction d’un seul homme. Cela donne la mesure et du développement intellectuel du pays, car une édition semblable ne saurait être entreprise sans l’assurance d’un débit considérable et constate l’activité prodigieuse de nos savants[1688]1688
  Мы черпаем все биографические сведения для наших литературных статей в Энциклопедическом словаре, опубликованном под редакцией г. Старчевского. Этот колоссальный труд, 12-й том которого только что вышел в свет, освещает, помимо фактов биографических и исторических, все отрасли человеческой науки. – Словарь состоит из более чем 20 тысяч колонок весьма убористого текста, до 75 тысяч фундаментальных статей. Это важное издание, таким образом, в пять раз больше по объему и тем более по полноте содержания, чем знаменитый словарь Буйе. Добавьте к этому, что публикация, начатая в 1847 году, только что завершилась, и притом под редакцией одного-единственного человека. Это также дает представление об умственном развитии страны, ибо подобное издание не могло быть предпринято без уверенности в значительном спросе и свидетельствует о плодотворной деятельности наших ученых (фр.). Перевод В. А. Мильчиной.


[Закрыть]
.


Отзыв этот, конечно, не соответствует важности достойного вашего предприятия, но это только первое выражение общественного сочувствия; в «J[ournal] de [St.-]Pét[ersbourg]» я распространюсь поболее на счет заслуг лексикона.

В письме вашем вы упоминаете, что желаете напечатать в декабре летопись.

Какую именно? Потрудитесь уведомить, я с своей стороны совершенно к вашим услугам[1689]1689
  Неясно, о какой летописи идет речь: об одной из древнерусских или о печатающейся регулярно «Литературной летописи» редактируемого Старчевским журнала «Библиотека для чтения». Так или иначе, но древнерусской летописи в декабрьском номере журнала не было, а «Литературная летопись», которая состоит из отзывов на три книги («Акт восьмого выпуска студентов Главного педагогического института», «Ложь и действительность восточной войны» В. Жоли и «34 альбомных стихотворения» В. А. Соллогуба), вряд ли (судя по стилю и высказываемым соображениям) принадлежит перу Булгарина.


[Закрыть]
.

Примите уверение совершенного почтения и преданности

Ф. Булгарин.

21 ок[тября] 1855

P. S. Позвольте попользоваться еще некоторое время лексиконом.

Переписка с друзьями

Переписка Ф. В. Булгарина и А. А. Воейковой

Александра Андреевна Воейкова (1795–1829) – жена А. Ф. Воейкова, с которым Булгарин познакомился и подружился в 1820 г. По словам Греча, «Булгарин некоторое время сходил от нее с ума» [1690]1690
  Греч. С. 649.


[Закрыть]
. Испортившиеся отношения с ее мужем повлекли за собой и перемену в отношении Булгарина к А. А. Воейковой: чета Воейковых стала предметом сатирического изображения в булгаринской повести-сказке «Философский камень, или Где счастье?» (1825) [1691]1691
  СА. 1825. № 4. С. 395–413; № 5. С. 83–99; № 6. С. 197–214; № 7. С. 257–272; № 8. С. 372–380. См. об этом: Дневниковая запись В. А. Жуковского о пасквиле Ф. В. Булгарина на семейство Воейковых (1825) / Вступ. ст. С. В. Березкиной; подгот. текста и примеч. С. В. Березкиной, О. Б. Лебедевой // Русская литература. 2019. № 1. С. 36–45.


[Закрыть]
. Тем не менее отношения не были прерваны, о чем свидетельствует публикуемая ниже записка № 3, которая была написана позднее. Возможно, стараясь загладить свою вину, спустя многие годы Булгарин вспоминал в «Северной пчеле»: «Был у нас в Петербурге ангел в женском образе, Александра Андреевна Воейкова (урожденная Протасова), племянница знаменитого В. А. Жуковского, им воспитанная, т. е. им образованная. За двадцать лет пред сим она подарила мне Новый завет, с надписью: “В жизни много прекрасного и без счастья?”. В этих словах более чувства, поэзии, нежели во всей нынешней литературе…» [1692]1692
  Ф. Б. Журнальная всякая всячина // СП. 1847. № 224. 4 окт. «Новый Завет» с автографом Воейковой не сохранился, однако в уцелевшей части булгаринской библиотеки есть другая книга с ее владельческой записью, см.: Воробьева Н. П. О круге чтения Ф. В. Булгарина (по материалам его библиотеки) // Чтение в дореволюционной России. М., 1995. Вып. 2. С. 85.


[Закрыть]
, и называл ее «олицетворенной музой» [1693]1693
  Ф. Б. Журнальная всякая всячина // СП. 1854. № 12. 16 янв.


[Закрыть]
.

1. Ф. В. Булгарин А. А. Воейковой

Мадам,

Я смущен, уничтожен, тронут до глубины моей души такою добротою ко мне с вашей стороны, которую я не заслужил; хотя я не удивляюсь, так как вы – ангел доброты и это ваше свойство – распространять вокруг себя веселье, утешение и счастье. Если бы я был красноречив, как Ж. Ж. Руссо, гениален, как Вольтер, и чувствителен, как Бернарден де С. Пьер, я бы и то не нашел слов, чтобы выразить вам все мое почитание, уважение и почти божественное поклонение, как и привязанность ко всей вашей семье.

С этими чувствами пребываю до смерти вашим рыцарем и вместе с тем почтительным и покорным слугою.

Т. Булгарин.

13 февраля 1821 г.[1694]1694
  В публикации Н. В. Соловьева год неверно прочитан как 1823, однако в феврале 1823 г. Воейковой не было в Петербурге, она гостила в Дерпте.


[Закрыть]

2. Ф. В. Булгарин А. А. Воейковой

Госпоже Воейковой

Одинокий, заброшенный, покинутый всем миром и всеми моими так называемыми друзьями, к вам одной прибегаю я в своей горести. Подарите мне радостное об себе известие, вот все, чего я желаю. Я довольно знаю отечество свое и людей вообще, чтобы чего-либо от них ожидать. Даже рад, что они меня оставили. За те четыре дня, что я сижу дома, ни один из моих Пиладов[1695]1695
  Пилад – в греческой мифологии племянник Агамемнона, друг и помощник воспитанного его родителями Ореста, вместе с которым стал символом верной и преданной дружбы.


[Закрыть]
и [нрзб.] не пришел меня проведать. И это пока я болен, что же сталось бы, попади я в беду? Благодарю вас за кисель, он мне очень помог, и еще на несколько дней есть у меня запас.

Подайте об себе весточку вашему неизменному искреннему другу, который вас журил в прошлую субботу за английский язык, и ваш почитатель и ваше творение

T. Булгарин.


P. S. Милую, добрую Софью Ивановну [1696]1696
  Неустановленное лицо, возможно, речь идет о гувернантке-француженке Воейковых, которая упоминается в письмах А. А. Воейковой как Софи, см.: Переписка В. А. Жуковского и А. А. Воейковой: 1811–1829 / Коммент. С. В. Березкиной; сост. и подгот. текста С. В. Березкиной, Н. Л. Дмитриевой, В. С. Киселева, О. Б. Лебедевой. Томск, 2020. С. 133, 139, 339.


[Закрыть]
благодарите за участие в моем страдании.


P. S. Как я рад, что у меня никто не был, исключая вас, сестры моей [1697]1697
  Имеется в виду сестра Булгарина А. С. Искрицкая, которая жила в Петербурге.


[Закрыть]
, Олешкевича [1698]1698
  Художник Ю. Олешкевич в 1821 г. написал портрет А. А. Воейковой. О. М. Сомов записал в дневнике 9 июня 1821 г.: «Булгарин не пустил меня в спальню. Я видел, как по его приказанию туда внесли портрет, и мне кажется, заметил фигуру живописца-миниатюриста. Слуга поляк по оплошности уронил завесу с портрета, и я узнал черты г-жи Воейковой. Э, г-н Булгарин! Поздравляю вас; но я не сказал ему о том, что видел» (цит. по: Вацуро В. Э. С. Д. П.: Из истории литературного быта пушкинской поры. М., 1989, С. 124). Если в письме идет речь о времени сеансов художнику, то его следует датировать 1821 г.


[Закрыть]
и еще одного моего любимого поляка. Да не будет святое имя дружбы осквернено лицемерием.


[1821?]

3. А. А. Воейкова Ф. В. Булгарину
Милостивый государь мой Фаддей Венедиктович!

Зная столько раз по опыту вашу готовность делать все возможные услуги, беру смелость просить вас сделать мне удовольствие прислать, ежели это возможно, 3 номера «Северной пчелы», 144, 152 и 154, которые потеряны. Вы много обяжете этим вашу покорную слугу

Александру Воейкову.

[Конец декабря 1825 г. – начало 1826 г.?][1699]1699
  Письмо написано не ранее конца декабря 1825 г., так как СП издавалась с 1825 г. (№ 154 вышел 24 декабря) и не позднее начала 1827 г. (маловероятно, что Воейкова не сразу попросила недостающие за год номера, а в сентябре этого года она уехала за границу). Наиболее вероятная дата его написания – конец 1825-го – начало 1826 г., поскольку в указанных номерах за 1825 г. были помещены очень востребованные официальные материалы о смерти Александра I (№ 144), бунте на Сенатской площади и новом императоре Николае I (№ 152) и присяге Николаю I и правилах ношения траура (№ 154).
  Известна также адресованная Булгарину приписка А. А. Воейковой на письме к ней Н. И. Гнедича, написанном не ранее 1820 г. (когда Булгарин познакомился с Гнедичем и Воейковой) и не позднее мая 1825 г., когда Гнедич уехал из Петербурга: «Я не вижу Булгарина и по новости моего лакея не знаю, отыщет ли он его. А где мы, тут и он посреди нас быть должен. Не сделаете ли вы одолжения это сотворить или при свидании, или пославши к нему. До вожделенного свидания завтра в 8-м часу вечера. Н. Гнедич». Приписка А. А. Воейковой: «Вот что пишет ко мне Гнедич. – Я так же, как и он, вас не вижу, – итак, прошу письменно уведомить его, что моя комиссия исполнена» (Тетрадь Н. К. Пиксанова с копиями писем из архива Ф. В. Булгарина в Карлово // ИРЛИ. Библиотека Н. К. Пиксанова. Собрание А. С. Грибоедова. Л. 27).


[Закрыть]

Переписка Ф. В. Булгарина и А. Я. Стороженко

Андрей Яковлевич Стороженко (1790–1858) принадлежал к старинному роду из Малороссии. С Булгариным он познакомился в 1806 г., в октябре этого же года оба были выпущены из кадетских корпусов: Булгарин – из 1-го кадетского корпуса корнетом в Уланский его императорского высочества цесаревича Константина Павловича полк, а Стороженко – из 2-го кадетского корпуса подпоручиком в 11-ю артиллерийскую бригаду. Впоследствии Стороженко участвовал в Русско-турецкой войне 1806–1812 гг. и войнах с Наполеоном 1812–1815 гг. После заключения мира вышел в отставку, в 1817–1818 гг. служил в Особой канцелярии Министерства полиции, а в 1818 г. вернулся на военную службу и стал служить в военных поселениях. В феврале 1832 г. он был назначен генерал-полицмейстером и генерал-гевальдигером действующей армии с переводом в Корпус жандармов, в марте того же года – председателем Следственной комиссии при наместнике в Царстве Польском (возглавлял ее по 1850 г.), в 1833–1843 гг. также был обер-полицмейстером Варшавы (с 1833 г. – генерал-майор). С 1842 г. – тайный советник, сенатор, с 1843 г. исправляющий должность директора в правительственной Комиссии внутренних и духовных дел Царства Польского. Вышел в отставку в 1850 г. и жил в своем имении в Полтавской губернии.

Стороженко писал стихи на случай, басни и пьесы, долгие годы работал над историей Полуденной России [1700]1700
  См.: С[торожен]ко Н. В. Очерк литературной деятельности А. Я. Стороженка // Киевская старина. 1886. № 5. С. 1–25; № 8. С. 639–692; № 10. С. 299–329; № 11. С. 445–471. См. также публикацию с комментарием А. Я. Стороженко: Наставление гетмана Ивана Мазепы, за собственноручною его подписью, г. Илии Новицкому, полковнику комонному (конному), как должен поступать в военных действиях // Славянин. 1828. № 45. С. 201–209.


[Закрыть]
, сохранилось его большое «Письмо к Ф. В. Булгарину» (1814) в стихах [1701]1701
  Киевская старина. 1886. № 11. С. 446–448.


[Закрыть]
. Однако он редко выступал в печати: лишь одно из его поэтических произведений, «Графу Паскевичу Эриванскому на взятие Варшавы», было опубликовано в «Русском инвалиде» (1831. № 213), но, как писал Стороженко, с такими изменениями, «что мы почти не узнали в печати стихов моих, хотя под ними стояла моя подпись. С тех пор я зарекся печатать не только поэтические выходки, но и всякие мои мысли, оставляя в списках многое, что, может быть, будет некогда весьма любопытным» [1702]1702
  Из записок А. Я. Стороженка // Русский архив. 1873. № 9. Стлб. 1739.


[Закрыть]
. Тем не менее через год он выступил под псевдонимом с обширной рецензией на «Вечера на хуторе близ Диканьки», в которой убедительно доказывал плохое знание Н. В. Гоголем малороссийского быта [1703]1703
  Андрий Царынный [Стороженко А. Я.] Мысли малороссиянина, по прочтении повестей пасичника Рудаго-панька, изданных им в книжке под заглавием: Вечера на хуторе близ Диканьки, и рецензий на них // Сын Отечества и Северный архив. 1832. № 1. С. 41–49; № 2. С. 101–115; № 3. С. 159–164; № 4. С. 223–242; № 5. С. 288–312; позднее статья была выпущена отдельной брошюрой (СПб., 1832).


[Закрыть]
. Однако большая часть путевых записок и воспоминаний Стороженко была опубликована только после его смерти [1704]1704
  См.: Два месяца в дороге по Бессарабии, Молдавии и Валахии в 1829 году // Чтения в Обществе истории и древностей российских при Московском университете. 1871. Кн. 4. Отд. V. С. 41–83; Военное поселение кавалерии в Херсонской и Екатеринославской губерниях: из записок сенатора А. Я. Стороженко // Киевская старина. 1884. № 11. С. 447–477; О сословии козаков // Там же. 1886. № 5. С. 20–23, и др.


[Закрыть]
.

1. А. Я. Стороженко Ф. В. Булгарину [1705]1705
  Публикатор этого стихотворения (внук А. Я. Стороженко Н. В. Стороженко) пишет, что «Андрей Яковлевич примирился с Булгариным и послал ему из Гамбурга следующее стихотворное послание» (Киевская старина. 1886. № 11. С. 446).


[Закрыть]
Письмо к Ф. В. Булгарину
 
Вы просите меня стихами к вам писать.
Ваш вызов дружеский охотно принимаю,
Хотя давным-давно бумаги не мараю
Я виршами, но к ним не потухает страсть.
Не смейтесь с бедных рифм, богатые нейдут
Мне в голову теперь, я занят не стихами,
Завален скучными служебными делами:
К нам из Богемии снарядов не везут,
Все стало там в горах, и бедный ваш поэт
Час от часу грозней бумаги посылает,
Резервные отряды, горы проклинает[1706]1706
  А. Я. Стороженко, будучи адъютантом начальника артиллерии 1-й армии, в 1814 г. участвовал в блокаде Гамбурга и за отличие в марте этого года был произведен в капитаны.


[Закрыть]
.
В беде такой на ум стих гладкий не вспадет.
Что нужды, думаю, принявшись за перо,
Что в сочетаньи рифм найдете вы ошибку —
У музы не ищу лукавой я улыбки
И медь не выдаю за чистое сребро.
Не мыслю удивлять кудрявым слогом вас,
В беседе дружеской витийствовать некстати,
Как аванпостами командовать в халате,
Или с приказами тащиться на Парнас.
Термейский ручеек[1707]1707
  Термейский (Фермейский) – по-видимому, источник с очень чистой водой в древнегреческом поселении Ферм в Этолии, рядом со святилищем Аполлону.


[Закрыть]
за тридевять земель,
Не скоро выпишешь маршрут ты к Геликону[1708]1708
  Гора в Греции, по древнегреческим мифам, связанная с музами и творчеством.


[Закрыть]
,
Не мудрено попасть из Гамбурга в Альтону[1709]1709
  Город на правом берегу Эльбы (с 1806 г. принадлежащий Дании), где в 1814 г. велись военные действия, с 1938 г. один из районов Гамбурга.


[Закрыть]
,
Но дивный ручеек не близок ведь отсель.
Не знаю, утолял ли жажду из него
Прославившийся бард[1710]1710
  Имеется в виду В. А. Жуковский, автор стихотворения «Певец во стане русских воинов» (1812).


[Закрыть]
, воспевший нам героев
И павших, и живых, во стане русских воев,
Бессмертию предав всех их до одного.
Хотя реляцией он песнь и растянул,
Но видно, что он пил потоков Ипокрены[1711]1711
  В древнегреческой мифологии расположенный на Геликоне источник поэтического вдохновения.


[Закрыть]
;
Гармонию стихов и чувства возвышенны
Сам Аполлон, как кажется, ему вдохнул.
Ни Феба я, ни вод волшебных и во сне
Не видывал, пишу, любя свою свободу.
За дар над всем шутить благодарю природу,
Она дала его при колыбели мне.
Иной бы занемог от тягостных трудов
По сдаче Гамбурга, я веселюсь с другими[1712]1712
  Гамбург сдался после длительной осады, последним из оккупированных французами городов.


[Закрыть]
,
Все затруднения мне кажутся пустыми —
Француз, сдающий все, немного бестолков;
Я думал, что у нас одних писанья тьма,
А вижу, что у них графных рапортов вдвое.
О многоделие ненужное, пустое!
Послушайте теперь о бале: оный дан
В честь русских гамбургским сенатом в воскресенье.
Весь город праздновал свое освобожденье.
На пир сей с прочими и я был также зван.
В той зале, где совет ганзейских городов
Немало сотен лет на откуп брал свободу,
Столпилось множество различного народу
И раздалось ура в честь севера сынов;
Раздвинулась толпа, образовался круг,
В огромном парике сенатор появился,
Сказал предлинну речь и меж народом скрылся,
Хор певчих, музыка вдруг поразили слух,
За сим, как водится, начался полонез —
Пар тысяча гуськом вдоль залы потянулась
И Терпсихора час спустя лишь улыбнулась,
Как после польского[1713]1713
  Речь идет о полонезе (от фр. polonais – «польский»), торжественном танце, имеющем польское происхождение, исполнявшемся в начале бала.


[Закрыть]
пустились в экосез[1714]1714
  От фр. écossaise («шотландка») – веселый парно-групповой танец быстрого темпа.


[Закрыть]
.
Но я не мог забыть сенаторов плывущих
В каких-то шлафроках[1715]1715
  Шлафрок (от нем. Schlafrock) – длинный просторный домашний халат.


[Закрыть]
с узорами по швам:
Они подобились индейским петухам;
Равно как не могу забыть старух поющих.
Представьте голоса, с оркестром на разлад
Кричащие стихи, хватило лишь бы сил;
Прибавьте же к тому, как немец в пеньи мил.
Вы расхохочетесь; я был в том виноват,
Смеялся от души; но это ли одно
Могло смешить меня, я видел много дива!
 
Гамбург, 2 мая 1814 г.
2. А. Я. Стороженко Ф. В. Булгарину

6 апреля 1829 г.

Воспоминание дружеских лет твоих, достойно-счастливый Фаддей Венедиктович, давно укоряет меня в неисполнении обещания отозваться к тебе из Малороссии, где имя твое, осененное литературною славою, также произносится с почтительным удовольствием. Я недолго пробыл на родине. Судьба опять увлекла в дикие степи меня, любителя дикой природы; и зазеленевшие курганы, посреди необозримых равнин, устланных седым ковылем, помаваемым ветром, приветствуют возвратившегося. Несколько дней тому назад я приехал из Одессы на место службы моей в Елисаветград. Если Одесса не представляет теперь одушевленного торгового города, то гавань ее, наполненная транспортными судами, приходящими и отходящими с продовольствием для победоносных войск наших к берегам Болгарии[1716]1716
  В то время шла Русско-турецкая война 1828–1829 гг., в том числе и на территории Болгарии.


[Закрыть]
, напоминала мне славу отважного украинского козацкого войска, дерзнувшего для славы и для добычи пуститься на простых лодках своих по бурному, как они называли, синему морю и, завоевав Трапезонт и Синоп, подходить к самому Царьграду, предавая огню и мечу гнезда бусурманские. Сие случилось, как тебе известно из летописца малороссийского[1717]1717
  Под «летописцем малороссийским» имеется в виду, по-видимому, летопись Григория Грабянки, которая тогда еще не была издана, но циркулировала в рукописном виде (ср.: «В то время козаки нападаше на тысячу миль повоеваша и Трапезон взяша и иссекоша, Синоп до основания опровергоша, и под Константинополем многие взяша користи» (Летопись гадячского полковника Григория Грабянки. Киев, 1853. С. 22)). Возможно также, что источником сведений А. Стороженко была изданная В. Г. Рубаном книга «Краткая летопись Малыя России с 1506 по 1776 год» (СПб., 1777), где под 1576 г. говорится, что «само козацкое войско в Азии завоевали Трапезонт, город Синоп до основания разорили, и до самого Царяграда доходили и с корыстьми оттуда возвращались» (с. 9).


[Закрыть]
, около 1576 года. Тогдашний польский король Баторий завидовал славе простодушных гетманов Шаха и Подковы; последний из них столько был велик душою, что отказался от побежденного им княжества Волосского, будучи избранным на княжение оного вольными голосами[1718]1718
  Имеется в виду Валашское княжество, существовавшее на территории нынешней Румынии с конца XIII или с начала XIV в. по 1859 г. Иван Подкова не из великодушия отказался от власти в княжестве, а потому что понял, что ему не справиться с другим претендентом на престол.


[Закрыть]
. Ему впоследствии отрубили голову во Львове. Бренные останки его похоронены были признательными козаками, товарищами битв, в Каневском монастыре. Но полно о старине. Прости моей болтливости; не могу удержаться от оной, коснувшись и случаем – буйных, любивших дикую свободу и погибших от того южных славян-рыцарей. Твои статьи о сербах и черногорцах[1719]1719
  См.: Ф. Б. Сербский бивак: Славянская военная картина: (Из рассказа русского офицера) // СП. 1829. № 2. 3 янв.; Ф. Б. Черногорцы: (Славянская военная картина) // СП. 1829. № 31, 32. 12, 14 марта.


[Закрыть]
воспламеняют мрачных капитанов корабельных в Одессе, кои почти все из славянских племен. Один рагузинец[1720]1720
  То есть уроженец итальянского города Рагуза на острове Сицилия.


[Закрыть]
по складам читал мне более нравящиеся ему места, и беседа с моряками этими восхищала меня. От турок, находящихся здесь с пашею Юсуфом[1721]1721
  Юсуф-паша Серский, комендант турецкой крепости Варна, способствовал сдаче ее без боя осаждавшим ее русским войскам, стал «почетным пленником» и из России через Варшаву ехал в Египет.


[Закрыть]
, я не мог добиться никакого толку о защите их покоренной нашими Варны. Они с восточным энтузиазмом приписывают все сверхъестественной силе, боятся наших пушек и козаков, прославляют павших байректарей[1722]1722
  Байрактар – знаменоносец; в более широком значении слова – военный предводитель. Однако тут, видимо, имеются в виду отважные бойцы.


[Закрыть]
(которые, по словам их, рубили неприятелей, как огурцы) и отрицательно качают головами, щелкая языком, при разговорах о взятии Шумлы[1723]1723
  Во время Русско-турецкой войны 1828–1829 гг. русские войска осаждали турецкую крепость Шумлу, но взять ее так и не удалось.


[Закрыть]
и переходе чрез Балканы[1724]1724
  В кампании 1829 г. русская армия после взятия Силистрии форсировала Балканский хребет и заняла Адрианополь.


[Закрыть]
. В бытность мою в Малороссии мне случалось много раз видеться с оставившим лет 9 тому назад в с. Мельниках (верстах в 12 от моего пепелища) жену и детей, пошедшим на заработки от нищеты и соделавшимся ныне известным Осипом Михайловичем Гладким, двухбунчужным пашею и кошевым передавшихся к нам запорожцев. Похождение его любопытно и по самой уже невежественной простоте рассказа. Мне хотелось бы передать тебе слышанное от него для лучшего употребления, чем какое я могу сделать из этой дичи, но боюсь, что и так уже слишком злил тебя мелким, неразборчивым письмом моим. Ожидаю присылки твоего «Выжигина»[1725]1725
  См.: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин: нравственно-сатирический роман. СПб., 1829. Ч. 1–4.


[Закрыть]
, и если напитаюсь описательным вдохновением и буду иметь время от службы, изображу пред тобою Гладкого. Как ты повернул отходный минутный бред 38-летнего юноши: «К изображению ее с закрытым лицом»…[1726]1726
  Возможно, речь идет о каком-то тексте самого Стороженко, которому шел 39-й год.


[Закрыть]
и стоит ли он тиснения? – Сделай дружбу, достойнейший Фаддей Венедиктович, поговори насчет известного тебе предназначения моего с Максимом Яковлевичем[1727]1727
  Имеется в виду М. Я. фон Фок.


[Закрыть]
и уведомь, что он скажет; мне хотелось бы еще некоторое время пожить в Петербурге, дабы не умереть со скуки под старость. С болезненным прилежанием занимаюсь теперь между делом приведением в порядок собранных мною архивов о малороссиянах XVI столетия. Есть весьма много любопытного. Досадую сам на себя, что принялся за столь трудную работу; но, по упрямому характеру малороссиянина, не могу бросить начатое. Прощай! Вспоминай иногда о диком твоем почитателе и обрадуй его несколькими строками, адресуя: Херсонской губернии в г. Елисаветград, помощнику начальника штаба резервных войск А. Стороженку. Покорнейше прошу засвидетельствовать мое истинное почтение Николаю Ивановичу[1728]1728
  Имеется в виду Н. И. Греч.


[Закрыть]
.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации