Текст книги "Прелесть"
Автор книги: Клиффорд Саймак
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 67 (всего у книги 79 страниц)
3
Палка о двух концах
В гостиной скрежетнула заслонка лампы. Чиркнула спичка, задрожал огонек.
Покрепче сжав револьвер, Паркер присел на верхней ступеньке. На нем не было ничего, кроме нижнего белья. Он дрожал от холода, но не сводил глаз с входной двери.
Снова зашаркали шлепанцы, и Паркер увидел Мэтта в свободной ночной рубахе. В руке старик держал здоровенный револьвер – тот самый, что был у него на ремне, когда приехал Паркер.
Щелкнул засов. Дверь со скрипом отворилась. На пороге стоял красномордый парень, а за спиной у него – еще какие-то люди.
– Где Люк? – прорычал Бетц.
Мэтт застыл на месте, спрятав пистолет за ночной рубахой.
– В тюрьме, – ответил он, – но ты, Бетц, и сам это знаешь. Потому что он там по твоей милости.
– Люк дал деру, – сообщил Бетц. – Мы решили, что он здесь.
– Я его не видел, – спокойно сказал Мэтт.
– Пропали оба: и твой Люк, и наш шериф недоделанный, – прогудел Бетц. – Наверное, вдвоем и сбежали. Но мы их поймаем. Повесим рядышком, на одной ветке.
Старый Мэтт промолчал.
– Уйди с дороги, – приказал Бетц. – Мы обыщем дом.
Мэтт остался на месте. Бетц, похоже, задумался, как действовать дальше.
Паркер не спеша поднял кольт и аккуратно прицелился Бетцу в переносицу.
– В дом ты не войдешь, – сказал Мэтт. – Да и на крыльце тебе не рады.
Он поднял руку. В свете лампы сверкнул огромный револьвер. Даже на верхней ступеньке было слышно, как Бетц изумленно охнул, когда ствол уперся ему в живот.
Отступив назад, он пробурчал:
– Я еще вернусь. И ты пожалеешь, что…
– Давай проваливай, – перебил его старый Мэтт, – пока ноги ходят.
Бетц попятился, и люди у него за спиной сделали то же самое, по крыльцу и вниз по ступенькам, не спуская глаз со зловещего револьвера в руке старика.
Паркер перестал давить на спусковой крючок, и ударник с легким щелчком вернулся на место.
Снаружи загремели копыта. Звук растворился в ночи.
Старый Мэтт закрыл дверь и развернулся. В свете лампы Паркер увидел, что вид у него растерянный, а лицо осунулось.
– Мэтт! – негромко позвал он.
Старик подошел к лестнице и поднял глаза:
– Выходит, ты прикрывал меня, Клинт?
– Никогда еще Бетц не был так близок к смерти, – сказал ему Паркер. – За всю свою никчемную жизнь. – Выпрямившись, он сошел вниз и добавил: – Пожалуй, нужно поискать Люка.
– Знаешь, где искать, сынок?
– Думаю, да.
В свете лампы старик прищурился.
– Клинт, я сказал тебе неправду. Сегодня Люк заходил домой. Незадолго до тебя.
– Я так и думал, – кивнул Паркер.
– По-моему, вы оба теперь в непростом положении.
– К этому все шло, – сказал Паркер. – Если бы не ситуация с Люком, случилось бы что-то еще. Им нужно добраться до меня, так или иначе. Или убить, или выставить на посмешище. Они хотят посадить на эту должность своего человека.
– А как же девушка? – возразил Мэтт. – Ну, ты понял. Дочь старика Хортона.
– Такое чувство, что я стал ей противен, – покачал головой Паркер. – Вряд ли она пожелает со мной общаться после всего, что сегодня было. Они с отцом хотели, чтобы я перебрался на север. Там есть для меня место…
– Днем я наговорил тебе лишнего, – сказал Мэтт. – Погорячился, вот и вырвалось. Ну, ты и сам это знаешь.
Какое-то время они молча смотрели друг на друга.
– Ясное дело, – наконец кивнул Паркер.
Из спальни донесся женский голос.
– Мать зовет, – сказал Мэтт. – Ступай наверх, оденься. Я сварю кофе.
Луна висела над самой землей. Звезды на востоке побледнели. Скоро начнет светать.
Паркер какое-то время ждал возле крыльца, но слышал лишь сонные птичьи голоса в роще у ручья и шелест листьев на ветру.
Из западного окна конюшни на стойло падала полоска лунного света. Буланый стоял мордой в кормушку – то ли спал, то ли дремал. Почуяв Паркера, он поднял голову. Тихонько разговаривая с ним, Паркер подошел к седлу. Снял его с колышка, шагнул к мерину… и услышал новый звук.
Шорох соломенной подстилки. Сиплый свист человеческого дыхания.
– Стой, где стоишь, – велели ему. – И не трогай револьверы.
Паркер осторожно повернулся, выставив перед собой седло. На границе света и тени стоял чернобородый верзила, сжимая в волосатой лапе блестящий револьвер. Под спутанной бородой сверкнули зубы.
– Здравствуй, Иган, – сказал Паркер. – Значит, решил остаться?
– А я говорил Бетцу, что ты или здесь, или скоро приедешь. Но он меня не послушал. Сказал, что у вас с Люком хватит мозгов держаться подальше от этого ранчо.
– Но у тебя было другое мнение?
Бородач презрительно хмыкнул. В этот момент Паркер стремительно шагнул вперед и швырнул в него седло, вложив в бросок все свои силы.
Револьвер Игана с грохотом выплюнул огненную вспышку. Паркер услышал глухой хлопок. Пуля угодила в кожаное сиденье.
Прыгнув вперед, Паркер ударил по руке с оружием – в тот самый миг, когда седло врезалось в Игана. Что-то хрустнуло. Револьвер улетел в темноту.
Выбивая кольт левой рукой, Паркер уже заносил правую. Кулак со свистом рассек воздух. Что-то хрустнуло снова. Иган упал, заливая бороду кровью, но тут же начал подниматься. Паркер шагнул вперед, поднял кулак и обрушил на противника еще один безжалостный удар. Иган снова растянулся на соломе. Наконец кое-как встал, сделал пару нетвердых шагов вперед и тупо уставился на Паркера.
– Убью… – прорычал он и попробовал атаковать.
Паркер сдвинулся в сторону. Потеряв равновесие, Иган завалился на пол.
Паркер подошел к нему, нагнулся, схватил за шиворот, рывком поставил на ноги и развернул лицом к себе. С бороды у Игана капала кровь, он что-то мычал, но разбитые губы отказывались складывать звуки в слова.
– Иган, – сказал Паркер, – нам нужно поговорить.
– Не бей… – взмолился Иган.
Паркер показал ему кулак:
– Сначала выслушай вопрос, а потом отвечай.
Он отпустил Игана, и тот уселся на солому, вытянув ноги вперед. Паркер присел рядом.
– Что тебе нужно? – Иган потер разбитое лицо.
– Ты же помнишь, что Кэмпбелл мертв?
– Ну да, – ответил Иган. – Конечно помню. Это Люк его убил.
– Люк этого не делал, – сухо сказал Паркер. – Стреляли издалека. Или из мелкокалиберного оружия. Если бы его убил Люк – с того места, где нашли гильзу, – пуля прошла бы сквозь тело. У винтовки Люка внушительный калибр. Когда стреляешь с тридцати футов, никакие кости не остановят пулю.
Иган пошлепал губами. Паркер снова схватил его за шиворот и хорошенько встряхнул:
– Понял?
– Это Люк его убил, – повторил Иган.
Паркер отвесил ему крепкую затрещину. Мотнув головой, Иган испуганно уставился на него и заявил:
– Надо говорить, что это Люк.
– Почему?
– Бетц велел. Сказал, чтобы я всем говорил, что это Люк.
– Так это Бетц застрелил Кэмпбелла?
Иган молчал. Паркер снова показал ему кулак. Иган сжался и отпрянул.
– Продолжай, – сказал Паркер. – При чем тут Бетц?
– Это Бетц стрелял, – промычал Иган, приглаживая бороду дрожащими пальцами.
– Значит, убил собственного босса? С какой стати? Что-то не поделили?
– Ни с какой. Просто застрелил, и все. Ему за это денег дали.
– Почему?
– Это повод для войны.
– Чтобы независимые фермеры взялись за оружие, – подхватил Паркер. – Чтобы их можно было перестрелять.
– Угу. – Иган ощерился сквозь окровавленную бороду. – Хитро придумано, скажи?
– Скажу, что по тебе петля плачет, – зло прошипел Паркер.
– Это по-любому должно было случиться, – добавил Иган.
– Да, конечно. По-любому, – сказал Паркер. – А Бетц ускорил ход событий. Говори, кто ему заплатил.
Иган упрямо поджал губы.
– Кто заплатил?
Иган помотал головой. Паркер отвесил ему пару оплеух: сперва по одной щеке, потом по другой. Иган застонал. Паркер выжидающе смотрел на него.
– Харт заплатил.
– И Дэниелсон?
– Верно, шериф. Харт и Дэниелсон.
– А Хортон? Хортон тоже ему заплатил?
Иган снова помотал головой.
– Точно? Хортон не связан с убийством?
– Хортон даже не знал ничего, – пробурчал Иган. – Не внушает доверия. Добренький, чтоб его.
Покачиваясь с носка на пятку, Паркер задумчиво смотрел на Игана.
Выходит, убийство подготовили на ранчо «Ацтек» и «Бар-Си». Харт и Дэниелсон вынесли смертный приговор своему товарищу, чтобы развязать войну на равнине. Парни с «Дикой индейки» – всего лишь наемники для грязной работы. Чтобы воплотить свой план в жизнь, Харт и Дэниелсон преднамеренно убили Кэмпбелла. Ничего личного. Цель оправдывает средства.
Оба знали, что Люк с Кэмпбеллом уже давно на ножах. Если свалить все на Люка, под раздачу попадет и шериф. Возможно, эта история заставит Паркера отказаться от должности. Избавившись от шерифа и фермеров, Дэниелсон с Хартом приберут к рукам всю равнину.
Иган то поскуливал, то мяукал, словно кошка.
– Слышь, шериф, ты же не будешь меня арестовывать? Ты меня отпустишь? Я же тебе помог? Ведь это я…
– Рот закрой, – отрезал Паркер. Протянул руку, крепко взял Игана за рубашку. – А теперь расскажи мне про гильзу. Ту, что нашли за деревом.
– А, эту, – закивал Иган. – Ее подбросили. Сперва я ее нашел…
– То есть следил за Люком? Дождался, когда он выстрелит из винтовки и уйдет, и подобрал гильзу?
– Я ее нашел, – возразил Иган, – Как-то катался неподалеку…
– …и увидел на земле что-то блестящее?
– Именно так, шериф, – обрадовался Иган. – В самую точку.
– Осталось убедить присяжных, – сказал Паркер. – Поверь, это будет крайне сложно.
Услышав за спиной шаги, он обернулся и положил руку на револьвер.
В открытых воротах, подсвеченная луной, появилась черная фигура старого Мэтта.
– Вроде я слышал выстрел, – сказал он.
– И не торопился на подмогу, – заметил Паркер.
– Проклятье, – поморщился Мэтт. – Что, уже и штаны надеть нельзя? В ночной рубахе бежать? Как смог, так и пришел.
Он взглянул на Игана и умолк.
– Подкараулил меня, – объяснил Паркер.
– Похоже, теперь он сам этому не рад.
– Угу, – кивнул Паркер. – В общем, он раскололся. Кэмпбелла убил Бетц. А гильзу подбросили, чтобы свалить все на Люка.
– Поймал гада, значит? И что планируешь с ним делать?
– Возьму с собой и поеду искать Люка, – сказал Паркер. – С него глаз нельзя спускать.
– Так посади его в тюрьму, – предложил Мэтт.
Паркер покачал головой:
– Сойер на их стороне. Пошлет весточку в «Дикую индейку». К моему приезду Игана или заберут, или прикончат.
– Тогда оставь у меня. – Мэтт хлопнул по кобуре. – За мной он как за каменной стеной.
– Ни в коем случае, – ответил Паркер. – У тебя и других дел хватает.
– Например?
– Например, собрать надежных людей. Когда вернусь в город, нужно будет потрудиться.
4
Прятки в аду
Над Гремучими холмами занималась заря. Тьма сменилась тусклым утренним светом. Паркер уже различал очертания деревьев и валунов.
Медленной рысью он пробирался по лабиринту высоких скал, выискивая нужное место: две каменные осыпи, а между ними ущелье.
Давненько он тут не был. С тех самых пор, как они с Люком искали пиратские клады и спасались от воображаемого нашествия краснокожих. Странно, но теперь все выглядело по-другому.
Сучковатые, исхлестанные всеми ветрами деревья, похожие на скрюченных инвалидов, цеплялись за бурые склоны холмов. Паркер искал именно такое дерево, скрюченное и сучковатое, похожее на старика с тростью.
К луке седла была привязана крепкая веревка. Паркер бросил взгляд за спину. Веревка тянулась ко второй лошади. На ней сидел Иган со связанными за спиной руками. В бледном утреннем свете его лицо выглядело неважно. Одутловатое, распухшее; глаз подбит так, что не открывается, а под ним – разодранная кожа и огромный черный синяк.
– Как самочувствие? – осведомился Паркер.
Иган хотел сплюнуть в пыль, но плевок застрял в бороде.
– Паршивое, – ответил он.
– Почти приехали, скоро дам тебе передышку. – пообещал Паркер.
– Слушай, – сказал Иган, – может, договоримся?
– О чем нам договариваться? – Паркер недобро усмехнулся. – О том, как ты будешь давать показания в суде?
– Я бы мог замолвить за тебя словечко, – продолжил Иган. – Бетц мой друг. Мы с ним, понимаешь, напарники. Всего-то и надо, что словечко замолвить. Возьмем тебя в долю. Будешь сидеть на должности до конца жизни. Плюс подработка на стороне.
Не отвечая, Паркер сверлил его взглядом.
– Бетц тебя не обидит, – пообещал Иган.
– Да, знаю. Пуля в спину, и дело с концом.
Паркер демонстративно отвернулся. Иган молчал. Оба продолжали движение навстречу рассвету.
Вдруг Паркер заметил на фоне неба фигуру старика с тростью. Дерево появилось так неожиданно, словно только что выросло из-под земли на самом краю утеса.
Направив к нему буланого, Паркер рассмотрел за кустами вход в ущелье. Осторожно выбирая путь, кони двинулись вперед по пересохшему руслу реки: по обе стороны – скалы до неба, а внизу – хаотическое нагромождение камней и струящийся между ними тонкий ручеек.
Наконец ущелье сделалось шире и превратилось в рощицу.
Паркер помнил это место. Здесь они с Люком оставляли своих пони и забирались в пещеру.
Он потянул поводья на себя, и буланый остановился. Изумленно раскрыв глаза, Паркер уставился на двух лошадей, привязанных в рощице. На одной, должно быть, приехал Люк. Другая была белой.
В здешних местах была только одна белая лошадь. На ней ездила Энн Хортон.
– Что такое, шериф? – спросил Иган.
Не ответив, Паркер пустил мерина вперед, и тот натянул веревку.
Никаких сомнений: это лошадь Энн. Приглядевшись, Паркер узнал седло. Спрыгнул с буланого, привязал его к ближайшему дереву, подошел к коню Игана и велел:
– Слезай.
Иган неуклюже спешился, чуть не упал, но удержался на ногах. Он не сказал ни слова. Паркер привязал его коня рядом с мерином.
– Шагай, – велел он. – Вот по этой тропинке.
Кивнув, Иган поплелся вперед. Паркер, следуя за ним, силился понять, зачем сюда приехала Энн Хортон. Что ее привело?
В голове вертелись тревожные мысли, но зацепиться было не за что. Ловушка? Вряд ли. По словам Игана, отец Энн не знает о заговоре. Но даже если и знает, Энн отказалась бы в нем участвовать.
И все же белая лошадь стояла в рощице. Рядом с лошадью Люка.
Выкинув эти вопросы из головы, Паркер сосредоточил внимание на тропинке.
Она круто забирала вверх, шла по краю отвесной скалы и заканчивалась. Дальше были кусты и камни.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – проговорил Иган, с трудом шевеля разбитыми губами.
– Не переживай. Я…
Что-то, вжикнув мимо головы Паркера, звонко ударило в скалу. Впереди сердито кашлянул револьвер.
Иган бросился на землю и, извиваясь ужом, уполз в спасительные кусты.
Револьвер кашлянул снова. Паркер бросился в другую сторону, присел за скалой и стал невидим для стрелка.
В воздухе повисла хрупкая утренняя тишина.
– Люк! – негромко позвал Паркер.
Ответа не было. Звук приглушенным эхом раскатился по склонам, снова и снова шепча имя Люка. Все тише и тише, словно голос умирающего.
Не выходя из укрытия, Паркер окинул взглядом холмистую местность, посеребренную светом утреннего солнца. Никого, кроме стада коров. Коровы были так далеко, что казались крошечными. Никакого движения. Ни всадников, ни дыма, означающего, что где-то готовят завтрак. Только прерия и серебристые травы.
До него долетел насмешливый шепот Игана:
– Что, шериф, отвернулась от тебя удача?
Вместо ответа Паркер крикнул:
– Люк! Люк, это Клинт!
На сей раз Люк подал голос:
– Выходи. Но ты у меня на мушке. Держи руки подальше от револьверов.
– Люк, ты дурак? Я приехал поговорить!
– Вот и не трогай пушки! – крикнул Люк в ответ.
Паркер вышел на тропинку. Потыкал Игана сапогом:
– Хватит разлеживаться.
– Как только выйдем, он нас шлепнет, – горячо возразил Иган.
Паркер пнул сильнее, и бородач умолк. Встал на ноги, выбрался из кустов и осторожно двинулся вперед.
Тропинка провела их по краю ущелья рядом с отвесной скалой, затем круто свернула и уперлась в пещеру.
Слева от входа, выставив перед собой револьвер, расположился долговязый Люк – лицо настороженное, губы изогнуты в мрачной улыбке.
Справа, прижавшись к скале, стояла Энн Хортон – руки за спиной, глаза широко раскрыты. Паркер, застыв, удивленно смотрел на нее в свете утреннего солнца.
– Она вбила себе в голову, что ты здесь, – сказал Люк. – Вот и приехала. Нет, ты только подумай!
– То есть решила, что мы с тобой сбежали вместе?
– Ну да. Что ты меня отпустил. Кто-то из «Дикой индейки» сгонял в «Гнутую стрелу». Сказал, что мы оба исчезли. Вот она и сделала поспешные выводы.
Оттолкнувшись от скалы, Энн медленно пошла вперед.
– Знаю, что не права. – Она смотрела на Паркера так, словно рядом никого не было. – Знаю, но ничего не могла с собой поделать. Нельзя было, чтобы ты уехал без меня.
– Не могла… – Паркер запнулся, шагнул к ней, и Энн оказалась в его объятиях.
– Сперва я ей не поверил, Клинт, – усмехнулся Люк. – Но теперь верю на все сто.
– Ты же сам показал мне пещеру, – прошептала девушка. – Помнишь, Клинт, ты еще рассказывал, как вы искали здесь сокровища…
– И ты подумала, что мы тут прячемся?
Кивнув, она уткнулась ему в плечо.
– А Игана зачем притащил? – вмешался Люк.
– Затем, что этот тип расскажет, как все было. Я выбил из него…
– Доброе утро, – сказал еще один голос.
Паркер обернулся на звук.
На тропинке с револьвером в руке стоял Бетц и беззвучно смеялся над ними.
Взглянув на Энн, он поднял руку и коснулся шляпы:
– Вы очень нам помогли, мисс Хортон. Спасибо, что показали дорогу.
– Показала дорогу? – прорычал Люк.
– Ну конечно, – сказал Бетц. – Мы послали гонца к ней на ранчо. Дождались, пока она уедет. И отправились следом.
– Как вижу, у тебя все схвачено, – с горечью заметил Паркер.
– Абсолютно все, шериф, – весело подтвердил Бетц. Прищурился и спросил, но уже серьезным тоном: – Значит, ты переманил Игана?
– Фрэнк, я ничего ему не сказал! – испуганно крикнул Иган. – Ни единого слова! Молчал как рыба!
– Он только что обещал, – мрачно и очень тихо произнес Бетц, – что ты расскажешь, как все было. – И повел дулом револьвера. – Да и черт с тобой. Ты мне никогда не нравился. Я знал, что ты трус.
– Бетц, нет! – завопил Иган. – Погоди! Мы же друзья…
Он попятился, широко раскрыв глаза от страха. Губы тряслись, он тщетно пытался что-то сказать.
– Берегись! – крикнула Энн за спиной у Паркера.
Но опоздала. Иган с перекошенным лицом балансировал на краю обрыва. Но когда руки связаны за спиной, удержать равновесие почти невозможно. Через пару секунд Иган сорвался. В воздухе повис тонкий вой.
– Бросить пушки! – грубо приказал Бетц.
Паркер, проклиная себя за медлительность, разжал пальцы. Его кольт скользнул назад в кобуру.
Не сводя глаз с Бетца, он услышал, как на камни упал револьвер Люка.
Бетц усмехнулся.
Приподняв руки, Паркер лихорадочно соображал, как быть дальше.
Физиономия Бетца медленно расплылась в ухмылке.
– Пуля или петля? Выбирай, что больше нравится. – В голосе слышалось ликование.
– А как же девушка? – спросил Паркер и обнаружил, что губы едва шевелятся, а во рту пересохло.
– Не о том думаешь, – ответил Бетц. – С ней разберемся позже. – Он скривил лицо в омерзительной гримасе.
Невидимая рука сбила шляпу с его головы, и та, проплыв по воздуху, упала на камни. По скале чиркнула пуля. Откуда-то из каньона донесся лай винтовки. Полновесный звук, эхом раскатившийся по ущелью.
Бетц завертел головой в поисках стрелка. Рука Паркера нырнула за револьвером.
Снова грохнула винтовка. Выбив ручеек камушков из скалы над плечом Бетца, пуля с воем ушла куда-то в сторону.
Пригнувшись, Бетц бросился вперед и исчез за поворотом. Паркер, стоя с револьвером в руке, оцепенело смотрел ему вслед.
– Узнал винтовку, Клинт? – спросил вдруг Люк. – Это же наша старушка, сорок пять – семьдесят! Выходит, нас прикрывает сам батя!
Заговорила еще одна винтовка. Три выстрела подряд, сухие и весьма неприятные на слух. Сразу после них грохнула Мэттова громадина.
Люк уже мчался по тропинке. Паркер обернулся:
– Энн, в пещеру, быстро! И не высовывайся. – Левой рукой он достал второй револьвер, протянул его девушке: – Если будет нужно, стреляй. – И, пригнувшись, побежал за Люком, но тот уже исчез за поворотом.
Где-то далеко бахнуло ружье, ему ответил револьвер. Крупнокалиберная винтовка молчала.
Промчавшись мимо скалы, Паркер оказался в рощице перед выходом из каньона. Далеко впереди клубилось облачко порохового дыма. Прогремела винтовка. Стреляли из-за дерева.
Свернув с тропинки, Паркер выпустил ответную пулю и упал, зарывшись в подлесок, – ногами вперед.
Опять застучала винтовка. Равнодушные пули срезали несколько побегов с куста, под которым затаился шериф. Вжавшись в землю, вдыхая запах прелых листьев, он лежал без движения и всматривался сквозь паутину ветвей.
В каньоне было тихо. Ни людей, перебегающих от камня к камню, готовых убивать и умирать. Ни торчащих из зарослей ружейных стволов. Какая-то птица затянула утреннюю песню. Первые лучи солнца раскрасили вершины далеких холмов.
Паркер свирепо стиснул револьвер. Поначалу все шло неплохо. Слишком уж неплохо. А потом получилось как всегда. Единственный человек, способный дать показания в пользу Люка, погиб, сорвавшись со скалы. Упал на деревья и камни. И у него были связаны руки. С таким же успехом Бетц мог всадить пулю ему в голову.
Теперь шансы один к пяти, а то и меньше. Два револьвера и винтовка в трясущихся стариковских руках против банды хорошо вооруженных людей, намеренных любой ценой сохранить свою тайну. Они не остановятся перед убийством. Они вообще ни перед чем не остановятся.
Чуть дальше по тропинке застучал револьвер. Несколько выстрелов слились в один протяжный звук.
И снова стало тихо.
Тихо выдохнув, Паркер сказал:
– Раз.
Ответных выстрелов не было. Значит, Люк прикончил первого врага. Но он не сможет перебить всех нападающих. Человеку такое не под силу. Его непременно убьют.
За деревом что-то шевельнулось: черная тень за темно-зеленой листвой. Паркер не спускал с нее глаз. Тень сдвинулась вперед. Паркер заметил тусклый блеск стали.
Задержав дыхание, он медленно поднял револьвер. В стальной штуковине он узнал дуло винтовки. Стало быть, черная тень – это локоть стрелка.
Он надавил на спусковой крючок. Револьвер дернулся, человек за деревом испустил вопль и выскочил из укрытия. Упав на землю, винтовка заскользила вниз по склону. Человек бросился бежать, держась за правый локоть левой ладонью.
Снова кашлянул револьвер. Запястье Паркера дернулось. Человек на склоне сложился пополам, завалился лицом вниз. Подергал ногами и перекатился на спину.
На скале над головой у Паркера раздался грохот, похожий на раскат летнего грома. Свинец с шипением пронзил листву.
Затаив дыхание, Паркер перевернулся на живот и отполз в сторону.
К первой винтовке присоединилась вторая. Пули со свистом рассекали воздух, терзали растительность, засыпали шерифа сбитыми веточками.
От страха у Паркера пересохло в горле. Он лежал, зарывшись лицом в подлесок. Над ним было двое с ружьями. Вот-вот на звук выстрелов стянутся остальные.
Сверху крикнули:
– Лучше выходи, шериф!
Паркер еще крепче вжался в землю. Глаза застила красная пелена ярости.
– Выходи, – повторил Бетц, – а не то мы снова начнем стрелять. И ты отправишься в ад. Если от тебя вообще что-то останется.
Он меня не видит, понял Паркер. Иначе уже застрелил бы. Это уловка. Чтобы я дернулся и выдал себя.
Еще одна пуля вонзилась в землю – дюймах в шести, не больше, – и Паркер почувствовал, как на щеках оседает пыль. Следующая пуля угодила в шляпу. Паркер услышал звук рвущейся ткани, и тут что-то ужалило его в ногу.
На скале вскрикнул человек. Терзая утреннюю тишину, отрывисто залаял револьвер.
Револьвер? Значит, там Люк.
Вскочив на ноги, Паркер пригнулся, словно атакующий бычок, и рванул на звук выстрелов, не обращая внимания на ветки, стегавшие его по лицу.
Бахнула винтовка, но пуля ушла в сторону. Паркер, не останавливаясь, огромными прыжками мчался вверх по склону. Вниз катились выбитые подошвами камни.
Револьвер умолк. Человек уже не кричал. Он стонал и всхлипывал где-то за деревьями.
– Клинт! – звонко крикнул женский голос. – Клинт!
И тут же умолк, словно женщине зажали рот.
Хрипло дыша, Паркер помчался на крик. В него выстрелили из винтовки, но пуля просвистела над головой.
Он продрался сквозь заросли, и перед ним была Энн. Энн в руках ковбоя с «Дикой индейки». Ковбой пятился, одной рукой обхватив девушку за талию, прячась за ней, как за живым щитом.
Заметив Паркера, он вскинул руку, револьвер изрыгнул пламя, и Паркер вздрогнул – бок ему оцарапала пуля.
Энн – зубы стиснуты, глаза широко раскрыты – извивалась, пытаясь вырваться.
Паркер поднял оружие. Дождался, когда девушка пригнется, и спустил курок.
Чувствуя, что ее уже не держат, Энн сделала пару шагов вперед и опустилась на колени. Ковбой какое-то время стоял, изображая надгробный памятник. Пуля Паркера разорвала ему гортань. Наконец он завалился назад, словно срубленное дерево.
Не опуская оружия, Паркер развернулся. По склону, снуя от дерева к дереву, взбирались человеческие фигуры. Шериф выстрелил. Один из нападающих замер, упал и покатился вниз.
Размеренно заговорила винтовка. Паркер почувствовал щекой дыхание смерти. Пули врезались в склон холма у него за спиной.
Оглянувшись, Паркер увидел, что Энн бежит к нагромождению камней. Сделал пару выстрелов в сторону человека с винтовкой. Нажал на спуск в третий раз, и боек щелкнул по пустой гильзе.
– Клинт, сюда, быстрее! – позвала девушка.
Он сорвался с места. Пули вспахивали землю то справа, то слева, но Паркер под гул рикошетов добрался до камней. Энн осторожно коснулась его плеча:
– Клинт, ты цел?
– Дурочка! – набросился на нее Паркер. – Я же сказал, сиди в пещере!
– Но в тебя стреляли, а у меня был пистолет…
Встав на колени, Паркер начал перезаряжать свой кольт.
– И где этот пистолет?!
– Я его уронила, – виновато сказала Энн.
Он взглянул на девушку. Она была совсем рядом, и Паркер отчетливо видел, как дрожат ее губы.
– Прости. Зря я на тебя накричал.
– Где Люк и Мэтт?
Паркер пожал плечами:
– Думаю, где-то в каньоне. – Он кивнул на укромное местечко между двумя валунами. – Забирайся туда. И не выходи. С минуты на минуту здесь будет сущий ад.
Девушка скользнула в убежище. Паркер, пригнувшись, выставил револьвер и стал осматривать склон, деревья и кусты. Враги пойдут вверх по холму, говорил он себе. Попробуют зайти с тыла. И когда это случится, от нашего укрытия не будет никакого толку.
Где-то наверху кашлянула винтовка. Кто-то закричал и тут же умолк.
Паркер насторожился. Он знал эту винтовку.
Она кашлянула снова. Паркер увидел за деревьями человека. Тот бежал, бросаясь из стороны в сторону, словно раненый олень.
Паркер тщательно прицелился и спустил курок. Беглец споткнулся, врезался в дерево, отскочил от него, рухнул на землю и застыл.
Винтовка заговорила размеренно и неумолимо, словно загнанный медведь.
– Мэтт! – завопил Паркер. – Сюда, Мэтт!
– Сынок, они как на ладони! – выкрикнул старик откуда-то сверху. – Не зевай!
Он умолк, и в разговор вступила.45–70. Ей ответили ружейным залпом.
К нему добавился еще один звук, теперь слева. Равномерные щелчки револьвера.
А вот и Люк, подумал Паркер.
Выскользнув из-за булыжника, он выстрелил в куст, над которым висело облачко порохового дыма, и сразу взвел курок. Из куста выскочил человек и зигзагом помчался вниз по склону.
Остальные последовали его примеру. Рассыпавшись по холму, они бежали, падали, скользили, катились вниз, подальше от свинцового града, что сыпался им вдогонку.
Не опуская дымящегося кольта, Паркер бросился за беглецом. Ботинки оставляли глубокие борозды в склоне холма. Над головой гремела винтовка Мэтта, а рядом с ней наигрывал свою мелодию револьвер Люка.
У виска просвистела пуля, слева грохнул выстрел. Паркер притормозил, повернулся и заметил стрелка. Тот прятался за кривым деревом у подножия скалы – красная физиономия, толстая шея, рот перекошен от ярости. Бетц готовился выпустить еще одну пулю.
Паркер выстрелил от бедра навскидку и выбил из дерева щепки. Оружие Бетца плюнуло огнем. Паркер пошатнулся от чудовищного удара в плечо. Не чувствуя боли, он поднял револьвер и сделал шаг вперед.
По телу разливалось онемение, но мозг подсказывал, что промахиваться нельзя. Нужно бить точно в цель. Если Паркер промажет, другой возможности ему не представится.
Встав потверже, он выпрямился и на мгновение застыл. Все слилось в сплошное пятно – все, кроме красномордого Бетца и его винтовки, готовой сделать новый выстрел.
Паркер нажал на спуск. Запястье дернулось. Бетц вздрогнул, словно его пронзила раскаленная кочерга. Пальцы ослабли, оружие выпало на землю. Он согнулся, словно у него скрутило живот. Наконец он упал, обмяк и больше не шевелился.
Словно в тумане Паркер переставлял ноги, приближаясь к мертвецу. Вдруг из-за дерева выкатился некий предмет. Он беспорядочно дергался, словно курица, которой только что отрубили голову. Паркер застыл в изумлении, а в следующее мгновение сорвался на бег.
– Иган! Иган! – кричал он.
Иган с трудом сел, уставился на шерифа и объяснил:
– Я уж боялся, что не выберусь. – Залитый кровью, он был похож на говорящего медведя. – Проклятая веревка зацепилась за дерево.
– Но ты упал! – выдохнул Паркер. – Я же сам видел…
– Ну да, – сказал Иган. – Упал на дерево. На какое-то время вырубился, но ветки меня спасли. Пришел в себя, подергался и снова упал, уже на землю.
Он кивнул на Бетца и умолк. Сидел, покачиваясь в такт деревьям. Паркер почувствовал, что ноги отказываются его держать, и уселся рядом с Иганом. Помотал головой, чтобы разогнать туман. Деревья перестали качаться, хотя то и дело подергивались.
– Он в тебя попал, – недобро усмехнулся Иган, глядя на окровавленное плечо Паркера. – Надеюсь, рана серьезная. И ты отбросишь копыта. Так же, как Бетц.
Паркер стиснул зубы.
– За меня не беспокойся, – ответил он. – Я еще полюбуюсь, как ты сидишь на нарах.
Он обернулся на шум за спиной. По склону резвой газелью мчалась Энн. За ней, словно гризли, хромал старый Мэтт. Борода развевалась на ветру. В руке он сжимал винтовку.
Паркер не без труда поднялся на ноги.
– Мы победили, сынок! – вопил Мэтт. – Они бегут! Из штанов выпрыгивают! – Он остановился, взглянул на плечо Паркера и помрачнел. – Плохо дело?
Паркер отрицательно покачал головой:
– На какое-то время про левую можно забыть. Зато правая работает как часы.
В доказательство своих слов он обнял Энн. Старый Мэтт усмехнулся.
– Вы с Люком небось думали, что одурачили старика? Что я не догадываюсь, куда вы бегаете по воскресеньям?
Паркер оторопел:
– Выходит, ты все это время знал про пещеру?
– А как же, – сказал Мэтт. – Но держал пасть на замке. Не хотел портить вам веселье.
Паркер увидел, как из-за деревьев выходит Люк. Крепко прижал Энн к себе и шепнул:
– Вот теперь все хорошо. Вот теперь все в порядке.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.