Текст книги "История"
Автор книги: Геродот
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 55 страниц)
171. На этом озере египтяне устраивают мимические представления страстей божества, именуемые мистериями. Хотя я знаю это таинство во всех подробностях, но благоговейно умолчу о нем; умолчу также и о празднестве Деметры, которое эллины называют Фесмофориями, за исключением разве таких подробностей, о каких не грешно говорить. Дочери Даная вывезли это празднество из Египта и научили ему пеласгийских женщин. Впоследствии, когда жители Пелопоннеса были вытеснены дорянами, празднество это исчезло; сохранили его только те пелопоннесцы, которые остались в своей земле и не были вытеснены, а именно аркадцы.
172. По низвержении Априя воцарился Амасис; родом он был из Саисского округа, из города по имени Сиуф. Первое время египтяне пренебрегали Амасисом и нисколько не ценили его, так как ранее того он был простым гражданином незнатного рода. С течением времени он расположил египтян к себе ловким и грубым средством, а именно: у него было множество различных сокровищ, в числе их золотая лохань, в которой сам Амасис и все его застольники обмывали себе ноги. Лохань эту он изломал в куски, сделал из нее кумир божества и поставил его на самом видном месте в городе. Египтяне подходили к кумиру и оказывали ему большое почтение. Узнав о таком поведении горожан, Амасис созвал египтян и объяснил им, что кумир сделан из лохани, в которую прежде египтяне плевали, мочились, в которой мыли ноги, а потом ей же оказывают большое почтение. То же самое, что с лоханью, случилось, сказал он, и с ним самим: хотя прежде он был простым гражданином, но в настоящее время – царь их, а потому советовал им чтить его и высоко ценить.
173. Таким‑то образом Амасис расположил к себе египтян и подчинил их. Порядок занятий его был таков: рано утром, когда городская площадь не наполнялась еще народом, он усердно занимался текущими делами, потом пил, шутил со своими застольными товарищами, неприлично дурачился с ними и забавлялся. Друзья его смущались этим и с целью подействовать на него говорили: «Ты ведешь себя, царь, несогласно со своим достоинством, потому что слишком предаешься грубым забавам. На важном посту следует и сидеть важно и весь день проводить в занятиях. Тогда и египтяне сознают, что ими управляет великий человек, и будут прославлять твое имя. Теперь ты поступаешь совсем не по – царски». Царь на это отвечал им: «Владеющие луком натягивают тетиву, когда имеют нужду в луке, и отпускают ее, когда лук более не нужен; если бы тетива оставалась натянутой все время, лук лопнул бы, и им нельзя было бы воспользоваться в случае нужды. Так и с человеком: если бы человек пожелал заниматься делами непрерывно и совсем не отдыхал бы в забавах, то, наверное, он незаметно для себя или сошел бы с ума, или совсем отупел бы. Я знаю это и потому отдаю свою долю и труду, и забаве». Так он отвечал друзьям своим.
174. Об Амасисе, впрочем, говорят, что, еще будучи простым гражданином, он любил выпить, веселиться и вовсе не любил серьезных занятий. Когда вследствие пьянства и развлечений он впадал в нужду, то бродил по окрестностям и воровал. Когда обворованные утверждали, что вещи их у него, а он отрицал это, то его водили к оракулу, какой был в той местности. Во многих случаях оракулы изобличали его, а в других оправдывали. Став царем, он поступил так: о храмах всех тех божеств, которые не признавали его вором, он вовсе не заботился, ничего не жертвовал на содержание их, не совершал в них жертв, ибо они ничего не заслуживали, а прорицания их считал лживыми; напротив, о всех тех божествах, которые объявляли его вором, он очень заботился как о божествах действительных и владевших правдивыми прорицаниями.
175. В Саисе в честь Афины Амасис соорудил достойный удивления портик, далеко превзошедший портики всех строителей высотой и обширностью, величиной и достоинством камней. Потом поставил он огромные колоссы и длиннейшие мужские сфинксы, кроме того, велел свозить необычайной величины камни на сооружение храма. Часть камней была доставлена из каменоломен, что подле Мемфиса, другая часть, громаднейшие камни, доставлена из города Элефантины, отстоящего от Саиса на двадцать дней плавания. Но более всего удивляет меня следующее: он велел перевезти из города Элефантины монолитный храм, доставка которого продолжалась три года, а заняты были ею две тысячи человек, причем все они были кормчими. Что касается размеров покоя, то длина его снаружи двадцать один локоть, ширина четырнадцать, а высота восемь локтей. Таковы размеры того монолитного покоя снаружи, а изнутри длина восемнадцать локтей и двадцать пальцев, ширина двенадцать, а высота пять локтей. Находится этот священный покой у входа в святилище; внутрь святилища не втащили его, как говорят, по следующей причине: в то время, когда покой тащили, архитектор сильно стонал и утомлялся работой, которая тянулась так долго; Амасис придал этому большое значение и не позволил тащить храм дальше. Другие рассказывают, что один из рабочих, занятых передвижением покоя, был раздавлен и что из‑за этого покой и не был втащен внутрь святилища.
176. Вообще во все знаменитые храмы Амасис пожертвовал замечательные по величине предметы; между прочим, в Мемфисе перед храмом Гефеста он поставил кумир в семьдесят пять футов высотой, изображающий лежащего на спине человека. На том же цоколе стоят два колосса из эфиопского камня, по правую и по левую сторону главного кумира. Другой столь же громадный колосс стоит в Саисе и представляет, как и в Мемфисе, лежащую фигуру. Амасис соорудил в Мемфисе еще храм для Исиды, обширный и замечательный.
177. Говорят, в царствование Амасиса Египет наслаждался полнейшим довольством как в том, что страна получает от реки, так и в том, что дает народу земля, а всех населенных городов в Египте было в то время двадцать тысяч. Амасис издал для египтян закон, в силу которого каждый египтянин ежегодно обязан указать областному начальнику все свои средства к жизни; тот, кто этого не сделает или кто не может показать, что он живет законными средствами, наказывался смертью. Этот закон Солон заимствовал от египтян и издал его для афинян, безукоризненный закон, и афиняне должны бы соблюдать его вовеки.
178. Амасис любил эллинов, некоторым из них сделал много добра, а переезжающим в Египет отвел для поселения город Навкратис. Если кто из них не думал поселяться в Египте и приезжал туда только по торговым делам, для тех отводились участки земли, где они могли бы поставить жертвенники и храмы своим богам. Наибольший из этих храмов, наиболее известный и посещаемый, называется Эллением. Следующие города соорудили храм общими усилиями: Хиос, Теос, Фокея, Клазомены – ионийские, Родос, Книд, Галикарнасс, Фаселида – дорийские и только один город эолийцев – Митилена. Храм Эллений принадлежит всем этим городам; они же назначают и блюстителей тамошней торговли; все прочие города, заявляющие свои притязания на участие, не имеют на то никакого права. Город Эгина отдельно для себя построил храм Зевса; другой храм, Геры, построили себе самосцы, а храм Аполлона – милетяне.
179. В древности один только Навкратис был местом торговли для иноземцев, никакого другого порта в Египте не было. Если кто‑нибудь заходил в другое устье Нила, он должен был поклясться, что зашел туда невольно и, дав клятву, отплыть на том же самом корабле в Канобское устье; если противные ветры мешали плаванию, то следовало перевезти груз на лодках вокруг Дельты до Навкратиса. Таковы были привилегии Навкратиса.
180. Когда амфиктионы* отдали в подряд сооружение дельфийского храма за триста талантов – прежний храм случайно сгорел, – то на долю дельфийцев выпало доставить четвертую часть подрядной суммы. Во время странствований по городам за сбором пожертвований дельфийцы получили немало в Египте: Амасис пожертвовал им тысячу талантов квасцов*, а жившие в Египте эллины пожертвовали двадцать мин.
181. С киренцами Амасис вступил в дружбу и заключил военный союз. Он решил даже взять оттуда жену себе или из желания иметь супругой эллинку, или для нового скрепления дружбы с киренцами. По словам одних, он женился на дочери Батта, по словам других, на дочери Аркесилая, по словам третьих, на дочери знатного гражданина Критобула, носившей имя Ладики. Каждый раз, когда возлежал с нею, Амасис оказывался неспособным иметь сообщение, хотя другими женщинами и пользовался. После многих таких случаев царь сказал наконец Ладике: «Ты, жена, чарами своими причинила мне это, и тебе нет спасения от самой ужасной смерти, какою когда‑либо умирала женщина». Никакие оправдания Ладики не могли смягчить Амасиса; тогда она мысленно дала обет Афродите пожертвовать кумир богини в Кирену, если только в ближайшую ночь Амасис будет иметь сообщение с нею: только это и могло спасти ее от смерти. После такой молитвы Амасис в ту же ночь сообщился с Ладикой. С этого времени он сообщался с нею всякий раз, как являлся к ней, и горячо полюбил ее. Ладика во исполнение обета заказала кумир Афродиты и отослала в Кирену; он уцелел до моего времени и стоял за городом киренцев. Это та самая Ладика, которую Камбис после покорения Египта спросил, кто она, и невредимой отпустил в Кирену.
182. Пожертвования сделал Амасис также в Элладу, а именно: в Кирену позолоченное изображение Афины и собственное нарисованное изображение, потом в Линд Афине пожертвованы два каменных кумира и замечательный льняной панцирь, на Самос Гере два собственных деревянных изображения, которые сохранялись в большом храме до моего времени позади дверей. На Самосе сделано пожертвование ради дружбы Амасиса с Поликратом, сыном Эака, в Линд не по дружбе с кем‑либо, но потому, что находящийся там храм Афины, как говорят, сооружен дочерьми Даная в то время, когда они, убегая от сыновей Эгипта*, высадились у Линда. Таковы пожертвования Амасиса. Кипр он завоевал первый и наложил на него дань.
Книга третья
Талия
Поход Камбиса в Египет; союз его с арабами и нравы последних (1–9). Поражение египтян от Камбиса (10–16). Неудачные походы Камбиса на карфагенян, аммониев и эфиопов (17–26). Неистовства Камбиса (27–38). Судьба Поликрата Самосского и война лакедемонян с Самосом; судьба Периандра (39–60). Восстание магов против Камбиса, смерть Камбиса (61–66). Низвержение магов и воцарение Дария (67–88, 118–119). Административное деление Персии на сатрапии (89–98). Окраины земли (99–117). Гибель Поликрата (120–125). Гибель Орета (126–128). Врач Демокед (129–138). Война персов с самосцами (139–149). Вторичное завоевание Вавилона персами (150–160).
1. Против этого‑то Амасиса выступил в поход сын Кира, Камбис, причем в войске его, кроме других подданных, были из эллинов ионяне и эолийцы. Причина похода была следующая: через отправленного в Египет посла Камбис просил у Амасиса руки его дочери. Сделал он это по внушению одного египтянина, питавшего злобу на Амасиса за то, что из всех египетских врачей он его одного оторвал от жены и детей и послал в Персию на службу в то время, когда Кир через посла просил у Амасиса самого лучшего в Египте глазного врача. Раздраженный этим, египтянин не переставал своими советами подстрекать Камбиса просить дочь у Амасиса, рассчитывая на то, что тот или с прискорбием выдаст дочь, или отказом вызовет войну со стороны Камбиса. Действительно, Амасис боялся могущества персов и в страхе перед Камбисом не знал, что делать: отдать ли дочь Камбису или отказать ему, ибо он хорошо знал, что Камбис домогается его дочери не в жены, а лишь в наложницы. Поэтому Амасис поступил так: у прежнего царя Априя была дочь, прекрасно сложенная и красивая девушка, одна из всей семьи оставшаяся в живых; звали ее Нитетис. Эту девушку Амасис велел нарядить в пышное платье, надеть на нее золотые украшения и под видом родной дочери отправил в Персию. Когда впоследствии Камбис ласкал ее и называл по имени отца, женщина эта сказала: «Ты, царь, и не подозреваешь обмана. Амасис нарядил меня и прислал тебе в дар как родную дочь, между тем на самом деле я дочь Априя, бывшего владыки Амасиса; против отца моего он восстал вместе с египтянами и умертвил его». Слова женщины и все это происшествие сильно разгневали Кирова сына Камбиса и побудили его к войне с Египтом. Таков рассказ персов.
2. Египтяне считают Камбиса своим на том основании, что будто бы эта самая дочь Априя была его матерью, так как за дочерью Амасиса присылал‑де Кир, а не Камбис. Но это неверно. Египтянам небезызвестно, так как учреждения персов знают они не хуже других, что, во – первых, по персидским законам побочный сын не может быть царем, если жив сын законный, а во – вторых, что Камбис был сыном Кассанданы, дочери Фарнаспа из рода Ахеменидов, а вовсе не египтянки. Притязания египтян на родство с Камбисом извращают историю. Таковы эти отношения.
3. Есть, впрочем, еще другой рассказ, но я не верю ему: будто какая‑то персиянка, посетив однажды жен Кира, увидела подле Кассанданы красиво и хорошо сложенных детей, восхищалась ими и долго рассыпалась в похвалах им. На это супруга Кира Кассандана заметила: «И вот меня, мать таких детей, Кир вовсе не ценит, между тем как окружает почетом другую женщину, привезенную из Египта». Так говорила царица в досаде на Нитетис, причем будто бы старший сын ее, Камбис, заметил: «В таком случае, мать, я, возмужав, все переверну в Египте». Камбису было тогда лет десять отроду, и замечанием своим он изумил женщин. Впоследствии он никогда не забывал своей угрозы и, возмужав, по получении царской власти пошел войной на Египет.
4. Ко времени этого похода случилось еще одно обстоятельство такого рода: во вспомогательном войске Амасиса был один галикарнассец по имени Фанес, человек умный и храбрый воин. Рассердившись за что‑то на Амасиса, он сел на корабль и бежал из Египта, чтобы переговорить с Камбисом. Так как он пользовался большим уважением вспомогательных отрядов и достоверно знал положение дел в Египте, то Амасис немедленно принял все меры к тому, чтобы поймать его, и послал за ним погоню. Для этого снаряжена была трирема, на которой отправился вернейший из царских евнухов; он захватил Фанеса в Ликии, но не доставил обратно в Египет. Фанес перехватил его: напоил допьяна стражу и сам бежал в Персию. Он явился к Камбису в то время, когда тот собирался выступить в поход и недоумевал только, как ему пройти безводное пространство. Фанес сообщил царю о положении дел Амасиса вообще, а также научил его, как провести войско, а именно: он посоветовал обратиться через посла к арабскому царю с просьбой предоставить войску безопасный путь через его владения.
5. Только на этом пути и был свободный доступ в Египет. От Финикии до города Кадитиса тянется область так называемых палестинских сирийцев. Кадитис, по моему мнению, значительный город, немного лишь менее Сард. Между Кадитисом и городом Ианисом лежат на морском побережье торжища, принадлежащие арабскому царю; от Ианиса до Сербонидского озера следует полоса сирийцев, а подле озера проходит к морю хребет Касий. От Сербонидского озера, в котором, говорят, сокрыт Тифон, начинается уже Египет. Пространство между городом Ианисом, хребтом Касием и Сербонидским озером – не малое, дня на три пути, совершенно безводное.
6. Только немногие посещающие Египет обращают внимание на то, о чем я сейчас скажу. Два раза ежегодно из целой Эллады, а также из Финикии привозят в Египет глиняные сосуды с вином, и при этом в Египте почти нельзя найти ни одного пустого сосуда. Куда же, спросит кто‑нибудь, деваются эти сосуды? Об этом‑то я и скажу. Всякий местный старшина обязан собрать в своем околотке всю глиняную посуду и доставить ее в Мемфис, а старшины Мемфиса обязуются препроводить ее, наполнив предварительно водой, в эти безводные части Сирии. Таким образом, вся та посуда, которая направляется в Египет и там опорожняется, отправляется в Сирию в дополнение к прежней.
7. По завоевании Египта персы проложили путь в эту страну, снабжая ее водой описанным выше способом. Но во время похода запасов воды на этом пути еще не было, и Камбис, наученный галикарнассцем, обратился через посла к арабскому царю с просьбой о предоставлении безопасного прохода для его войска. Просьба была уважена, и они заключили между собой договор.
8. Арабы соблюдают договоры вернее, нежели какой‑нибудь другой народ, а заключают их следующим образом: если двое пожелают заключить договор, то третье лицо становится между ними и острым камнем делает у большого пальца договаривающихся продольный разрез на внутренней стороне руки, вытягивает по клоку шерсти из их платья и намазывает кровью положенные между договаривающимися семь камней; при этом он взывает к Дионису и Урании. По окончании всего этого заключивший договор представляет иноземца или соплеменника, если договор заключен с соплеменником, своим друзьям, которые с этого времени считают долгом уважать состоявшийся договор. Из богов арабы чтят только Диониса и Уранию и говорят, что они стригут себе волосы совершенно так, как стригся сам Дионис, а именно: они стригутся в кружок, причем подстригают волосы на висках. Диониса они называют Оротальтом, а Уранию – Алилат.
9. Итак, заключив договор с послами, явившимися от Камбиса, арабский царь устроил следующее: наполнил водой мехи из верблюжьей кожи, навьючил ими всех своих верблюдов и затем выступил в пустыню, где дожидался Камбисова войска. Таков более вероятный рассказ, но следует передать и менее вероятный, который также можно слышать. В Аравии есть большая река по имени Корис, вливающаяся в так называемое Эрифрейское море. Как рассказывают, арабский царь велел сшить из сырых бычьих и других кож водопровод, достигавший пустыни, из реки провел через него воду, а в пустыне велел выкопать обширные вместилища, которые принимали бы в себя воду и сохраняли ее. От реки до пустыни двенадцать дней пути. Воду царь провел тремя водопроводами в три пункта.
10. В ожидании Камбиса сын Амасиса Псамменит расположился с войском при Пелусийском устье Нила. Дело в том, что во время похода на Египет Камбис не застал уже в живых Амасиса, умершего после сорокачетырехлетнего царствования; за это время не случилось с ним никакой большой беды. По смерти он был бальзамирован и погребен в той гробнице в храме*, которая им же была сооружена. В царствование в Египте сына Амасиса Псамменита египтяне видели величайшее чудо: в египетских Фивах шел дождь, хотя ни прежде, ни после до моего времени Фивы никогда дождем не орошались, как говорят сами фиванцы; вообще в верхнем Египте дождь не идет вовсе, да и в то время в Фивах выпали лишь капли дождя.
11. Перейдя безводную пустыню, персы расположились вблизи египтян с целью сразиться с ними. Воины вспомогательных отрядов египетского царя, именно эллины и карийцы, негодуя на Фанеса за то, что он привел на Египет чужеземное войско, придумали ему следующее наказание: у Фанеса в Египте оставались сыновья; их привели в лагерь, поставили на виду у отца между обеими стоянками чашу, потом вывели туда поодиночке детей Фанеса и над чашей зарезали их. Зарезав всех детей, они влили в ту же самую чашу вина с водой, все воины вспомогательного войска напились крови и тогда пошли в сражение. Бой был ожесточенный, с обеих сторон пало множество воинов, наконец египтяне обратились в бегство.
12. Там я видел удивительную вещь, о которой рассказывали мне ранее туземцы: кости воинов, павших в этом сражении с одной и с другой стороны, свалены в две отдельные кучи; в одном месте лежат кости персов, в другом египтян, так как разделены они были при погребении; черепа персов так ломки, что их легко продырявить брошенным мелким камешком; черепа египтян, напротив, так крепки, что их едва можно разбить ударами камня. Разница эта, как мне говорили, и я этому легко верю, зависит от того, что египтяне начиная с детства стригут себе волосы, и черепа их грубеют от солнца; по той же самой причине египтяне не лысеют; плешивых можно видеть у них меньше, нежели у другого какого народа. Вот почему египтяне имеют крепкие черепа. Что у персов черепа слабые, объясняется следующим обстоятельством: с раннего детства они изнеживают себе черепа употреблением войлочных шапок. Таковы черепа египтян и персов. Нечто подобное наблюдал я в Папремисе, где вместе с Ахеменом, сыном Дария, истреблены были персы Инаром, ливийским царьком.
13. Покинув поле сражения, египтяне бежали в крайнем беспорядке и загнаны были в Мемфис. Тогда Камбис отправил к ним вверх по реке на митиленском судне своего посла, перса по происхождению, с предложением мира. Но когда египтяне увидали, что к Мемфису подошел этот корабль, толпой бросились с укреплений, разбили корабль, людей изрубили в куски и с телами их вернулись на укрепления. После этого египтяне были осаждены и спустя некоторое время сдались. Судьба Египта устрашила смежных с египтянами ливийцев, которые и сдались персам без боя, сами наложили на себя дань и послали Камбису подарки. Подобно ливийцам поступили, будучи также перепуганы, киренцы и баркейцы. Камбис принял благосклонно присланные от ливийцев подарки, а подарками киренцев остался недоволен, потому, мне кажется, что они были незначительны: киренцы прислали всего пятьсот мин серебра; он взял серебро и собственноручно разбросал его своим солдатам.
14. На десятый день по взятии акрополя в Мемфисе Камбис посадил в предместье на посрамление египетского царя Псамменита после шести месяцев царствования; он посадил там царя вместе с другими египтянами и подверг его мужество следующему испытанию: дочь царя велел одеть в рабское платье и вместе с другими избранными девушками знатнейших египетских семейств послал с кувшинами по воду; другие девушки были одеты так же, как и царская дочь. Когда девушки с воплями и жалобами проходили мимо отцов своих, эти последние при виде позора детей громко рыдали вместе с ними; один Псамменит, взглянув и поняв все, молча поник головой. Когда девушки с водой прошли, Камбис послал царского сына вместе с другими египтянами, его сверстниками в числе двух тысяч человек; все они имели веревки на шее и были взнузданы; так вели их на казнь в отмщение за тех митиленцев, которые погибли в Мемфисе вместе с кораблем. Такой приговор постановили царские судьи, а именно казнь десяти знатнейших египтян за каждого убитого. Псамменит видел, как осужденные проходили мимо, понял, что идущий во главе египтян сын его будет казнен, но он держал себя так же, как и при виде дочери, тогда как все прочие египтяне, сидевшие подле него, плакали и громко выражали свое отчаяние. Когда и эти прошли, случилось следующее: один из застольных друзей Псамменита, человек довольно старый, потерявший все состояние и впавший в нищету, просил милостыни у солдат и проходил мимо сына Амасиса, Псамменита, и сидевших с ним в предместье египтян. Увидев его, Псамменит громко зарыдал, назвал друга по имени и бил себя по голове. Подле него находилась стража, которая докладывала Камбису обо всем, что делал Псамменит каждый раз при виде проходящих. Камбиса удивил поступок Псамменита, и он через своего вестника спросил его: «Царь Камбис спрашивает тебя, Псамменит, почему ты не вопил, не плакал при виде опозоренной дочери, при виде сына, ведомого на казнь, но этими знаками скорби почтил нищего, который, как царь слышал, вовсе даже не родственник тебе». В ответ на это Псамменит сказал: «Собственное мое горе, сын Кира, слишком велико для того, чтобы его оплакивать; но достойно слез бедствие друга, который на пороге старости от довольства и счастья перешел к нищете». Замечание это Камбис нашел верным. По словам египтян, Крез, сопровождавший Камбиса в Египет, заплакал, равно как и присутствовавшие здесь персы. Сам Камбис был тронут и тотчас велел спасти царского сына от рук палачей, а самого Псамменита доставить из предместья к нему.
15. Однако посланные не нашли уже юноши в живых, так как он был казнен первым; самого Псамменита они взяли с собой и привели к Камбису. С этого времени он жил у Камбиса, не испытывая никакой обиды; мало того: если бы он сумел остаться спокойным и не замышлять козней, то получил бы в управление Египет, потому что персы обыкновенно относятся почтительно к царским детям. Что такое поведение составляет их правило, в этом можно убедиться по многим случаям, между прочим, на примере сына Инара, Фаннира, которому отдана была такая самая власть, какая принадлежала отцу его, и на примере Павсириса, сына Амиртея; и этот последний получил власть, принадлежавшую его отцу. Между тем никто не причинил персам больше вреда, как Инар и Амиртей. Теперь Псамменит понес наказание за злоумышление: он уличен был в подстрекательстве египтян к восстанию. Узнав об этом, Камбис велел напоить его бычьей кровью, и Псамменит тотчас умер. Таков был его конец.
16. Из Мемфиса Камбис перешел в город Саис ради того, что он действительно там и сделал, а именно: вошел во дворец Амасиса и тотчас распорядился выбросить вон из гробницы труп царя; когда это было исполнено, он велел стегать труп бичом, оборвать на нем волосы, колоть его и вообще наносить всевозможные оскорбления. Когда исполнители царских приказов наконец утомились – потому что труп был бальзамирован, выдерживал все и не распадался на части, – Камбис отдал нечестивое приказание сжечь труп. Между тем персы почитают огонь за божество. Действительно, сжигание трупов вовсе не в обычае ни у персов, ни у египтян: у персов по причине, сказанной выше, именно потому, что они считают непозволительным давать божеству тело человека, у египтян же потому, что огонь считается у них одушевленным существом, которое пожирает все, что бы ни приняло, и потом, насытившись едой, умирает вместе с пищей. Вот почему у них строго воспрещается отдавать трупы зверям на съедение, и потому они бальзамируют трупы, чтобы не оставлять их в земле на съедение червям. Таким образом, Камбис отдал приказание, противное обычаям обоих народов. Впрочем, как говорят египтяне, жертвой истязаний был не Амасис, а какой‑то другой египтянин, одинакового роста с Амасисом; оскорбляя его, персы думали, что оскорбляют Амасиса. Рассказывают, что Амасис был предупрежден оракулом относительно того, что случится с ним после смерти, и потому во избежание угрожающего позора похоронил этого человека, умершего в то время, а теперь избитого бичом, в своем собственном склепе, у входа в него, а себя завещал сыну похоронить в наиболее углубленной части усыпальницы. Однако мне кажется, что Амасис вовсе не делал таких распоряжений касательно погребения себя и того человека и что это не более как праздная болтовня египтян.
17. После этого Камбис вознамерился совершить три военных похода: один против карфагенян, другой против аммониев и третий против долговечных эфиопов, живущих в Ливии у Южного моря. Против карфагенян он решил снарядить флот, против аммониев часть пехоты, а к эфиопам послал прежде всего соглядатаев для удостоверения в том, действительно ли там находится «солнечный стол», помещаемый в земле этих эфиопов, и вообще для осмотра страны под предлогом преподнесения подарков эфиопскому царю.
18. О «солнечном столе» рассказывают так: это – луг в городском предместье, покрытый вареным мясом всякого рода четвероногих; куски мяса тайком приносят туда по ночам все должностные лица народа, а днем каждый желающий идет на луг и ест это мясо, причем туземцы говорят, будто бы каждую ночь сама земля производит его. Таков, по рассказам, «солнечный стол».
19. Решив послать соглядатаев, Камбис немедленно вызвал из города Элефантины из племени ихтиофагов* нескольких людей, знающих эфиопский язык. В ожидании их Камбис отправил флот против Карфагена. Но финикияне отказались исполнить его приказание, так как они были связаны грозными клятвами не совершать нечестия и не ходить войной на родных детей. За отказом финикиян никакой другой из подвластных народов не мог поставить годного для этого похода войска. Таким образом, карфагеняне избегли порабощения персами. Камбис не считал себя вправе употребить насилие по отношению к финикиянам, потому что они подчинились персам добровольно и вся морская сила персов держалась на финикиянах. Также добровольно подчинились персам и жители Кипра, которые участвовали в походе на Египет.
20. По прибытии ихтиофагов из Элефантины, Камбис послал их к эфиопам с поручением сказать царю, что нужно, и поднести ему в дар пурпурное платье, золотую цепь на шею, браслеты, алебастровый сосуд с миррой и кувшин пальмового вина. Говорят, что эфиопы, к которым послал Камбис, самый рослый и красивейший народ. У них существуют совершенно особенные порядки, отличающие их от прочих народов; таков, в частности, выбор на царство: достойным царской власти они признают того из соплеменников, который окажется наибольшего роста и соответствующей этому силы.
21. Ихтиофаги, явившись к этому народу, передали царю подарки со следующими словами: «Царь персов Камбис ищет дружбы и союза с тобою и потому прислал нас для переговоров, предлагая тебе в дар такие предметы, какие и ему самому способны доставить наибольшее удовольствие». Однако эфиопский царь понял, что к нему явились соглядатаи, и обратился к ним с такой речью: «Персидский царь послал вас ко мне с дарами не потому, что дорожит союзом со мной; вы сами говорите неправду, потому что пришли в качестве соглядатаев в мои владения, и тот человек, который послал вас, бесчестен. Если бы он был честен, то не добивался бы обладания другой страной, помимо своей, и не искал бы порабощения народа, не причинившего ему никакой обиды. Поэтому передайте ему этот лук и скажите: царь эфиопов советует царю персов только тогда идти войной на долговечных эфиопов, хотя бы и в большем числе воинов, когда персы будут натягивать такой величины луки с тою же легкостью, как натягиваю я; а пока он должен благодарить богов за то, что они не внушают сынам эфиопов охоты присоединить к своей земле чужую». С этими словами он отпустил тетиву и вручил лук послам.
22. После этого царь эфиопов взял пурпурный плащ и расспрашивал, что это такое и как он сделан. Когда ихтиофаги рассказали ему всю правду о пурпуре и об окрашивании, царь заметил: «Обманчивы эти люди, поддельны и одежды их». Потом спросил о золотой шейной цепи и о браслетах и в ответ на рассказ эфиопов о приготовлении этих вещей засмеялся, потому что считал их оковами, и сказал, что у него оковы покрепче этих. Третий вопрос его касался мирры; когда те рассказали, как приготовляется мирра и как им персы намазываются, царь сказал то же самое, что и об одежде. Когда зашла речь о вине и он узнал о способе его приготовления, то чрезвычайно обрадовался напитку и спросил, чем питается персидский царь и какая наибольшая продолжительность жизни у персов. Ихтиофаги отвечали, что царь питается хлебом, причем объяснили обработку пшеницы, а пределом самой продолжительной жизни у персов назвали восемьдесят лет. Эфиоп на это заметил, что кратковременности жизни их не удивляется, потому что они питаются навозом; что они не могли бы и столько прожить, если бы не подкрепляли себя таким напитком: он разумел вино; в этом последнем отношении, сказал он, эфиопы уступают персам.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.