Электронная библиотека » Макс Фрай » » онлайн чтение - страница 90


  • Текст добавлен: 10 мая 2017, 20:59


Автор книги: Макс Фрай


Жанр: Детективная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 90 (всего у книги 131 страниц) [доступный отрывок для чтения: 37 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– И все-таки мне кажется, что я должен быть рядом с сэром Мелифаро, – неожиданно объявил он.

Именно в этот момент я окончательно и бесповоротно отказался от сладостной мечты замуровать этого типа в стене деревенской школы. И даже не потому, что он так явно обо мне беспокоился. Просто впервые на моей памяти Лонли-Локли повел себя совершенно как живой человек. То есть, похоже, был готов не только ввязаться в спор с начальством, но и, страшно сказать, огорчиться, если не удастся настоять на своем. А то и, чем только Темные Магистры не шутят, рассердиться.

Зато нашего шефа способность сердиться, похоже, покинула.

– Мне очень нравится твое предложение, сэр Шурф, – мягко сказал он. – Несмотря на то, что оно никуда не годится. И ты сам знаешь почему. При всем желании я не смогу потом выдать тебя за молодого горячего сотрудника Тайного Сыска, который в азарте погони не сообразил посоветоваться с начальством, а потому не ведал, что творит. А несколько лет отдыха в Холоми в твоей ситуации – роскошь непозволительная. Ты имей в виду, я и сам не в восторге от того, что приходится…

– Думаю, вы-то как раз в восторге, – сухо сказал Лонли-Локли. – Впрочем, по существу мне возразить нечего.

– В Семилистнике отродясь не выставляли вооруженную охрану, – заметил шеф. – Полагались на магию. А сейчас…

– Да, я помню, что в данный момент на территории Иафаха невозможно колдовать, – согласился сэр Шурф. – Однако если несколько дюжин человек захотят убить одного, это вполне можно сделать без магии. И даже без оружия.

– Зато мы можем быть совершенно уверены, что сэра Мелифаро не превратят в какую-нибудь пакость, которую не то что расколдовать, а и в руки-то взять противно, – оптимистически заметил шеф.

Приободренный его словами, я отправился к Явному входу в Иафах. По дороге старался вообразить, как я гнался за красоткой Хони от самой улицы Поющих Рыб и ее новенькое алое лоохи трепетало на ночном ветру. Так вошел в роль, что дыхание сбилось, будто и правда бежал через весь Старый Город и уже почти настиг вожделенную преступницу, как вдруг она… Кстати, интересно, а что – она? Перемахнула через стену? Или прошла ее насквозь? Даже не знаю, какая версия более дурацкая, одна надежда, что слушать меня будут не слишком внимательно. А все равно стыдно так глупо, по-детски врать незнакомым людям, могущественным колдунам, пусть даже из Семилистника.


Однако когда передо мной распахнулись Явные ворота Иафаха, я и думать забыл о таких пустяках, как стыд. Заорал во всю глотку: «Здесь скрылась отравительница, покусившаяся на Короля!» – и не покраснел. Может быть, потому, что сам себя не слышал, только гул в ушах и непереносимо громкое биение собственного сердца, которое, похоже, приобрело форму колокола и размеры, значительно превышающие объем отведенного ему тела.

О том, как я в одиночку штурмовал Иафах, в Ехо потом, ну, не то чтобы слагали легенды, но судачили до конца года. Очень долго по столичным меркам. История передавалась из уст в уста, обрастая подробностями, одна другой достовернее. Источником этой информации мог оказаться кто угодно, только не я сам. Сказал бы, что все было как во сне, однако сны я, как правило, запоминаю гораздо лучше. А тут – только отдельные эпизоды, причем, чтобы установить между ними связь, мне приходится призывать на помощь не память, но логику.

Семь человек в бело-голубых форменных лоохи преградили мне путь. Теоретически у них были все шансы незамедлительно выдворить меня обратно за ворота, но стражи замешкались, ошалев не то от моей наглости, не то от информации, содержавшейся в моих бессвязных воплях.

– Отравительница! – кричал я. – Его Величества! В алом лоохи! Скрылась! По моде прошлого сезона! Здесь! Я сам видел! Помогите же мне! Ловите ее! – а сам думал: надо продержаться три минуты. Всего каких-то несчастных три минуты, что тебе стоит. И время уже пошло.

Кровь стучала в висках, отмеряя секунды – то есть я очень надеялся, что именно секунды, а не их сотые доли.

Я всегда знал, что даже одна минута – это очень много. Но до сего дня не подозревал, насколько. Я уже несколько раз повторил свое судьбоносное заявление, краем уха услышал ответные реплики, что-то насчет неприкосновенности территории Ордена и необходимости предъявить специальный Королевский приказ, а прошла, в лучшем случае, дюжина секунд, никак не больше. Пропускать меня, ясное дело, никто не собирался. Зато из глубины сада уже приближались новые бело-голубые силуэты, по моим примерным прикидкам, никак не меньше трех дюжин. С одной стороны, неплохо – всеобщее внимание я к своей персоне, похоже, привлек, шеф будет доволен. А с другой стороны, вытолкать меня в шею для такой большой компании – плевое дело. И что теперь?

Пока я раздумывал, мое тело самостоятельно приняло решение и совершило вполне самоубийственный, но единственно верный в данной ситуации поступок: со всей дури въехало правым кулаком в ближайшую челюсть, левым – в чью-то иронично изогнувшуюся бровь, а потом, воспользовавшись наступившим замешательством, юркнуло в щель, каким-то чудом образовавшуюся в шерстяной бело-голубой стене, и безошибочно метнулось в ту сторону, откуда приближалось навстречу минимальное число потенциальных противников. Оно щедро раздавало тумаки, уворачивалось от ответных ударов и на всякий случай продолжало выкрикивать слова, казавшиеся ему спасительными заклинаниями: «убийца», «помогите», «Король», «догнать».

Что касается предложения догнать, адепты Семилистника поддерживали его всей душой. Разошлись лишь наши мнения касательно объекта преследования. Им казалось, что для начала следует изловить меня; понимая и всецело разделяя чувства этих добрых людей, я, однако, никак не мог согласиться с ними по существу.

Почему они меня все-таки не догнали – это отдельный вопрос. Единственное разумное объяснение – Магистры потратили слишком много времени на привычные заклинания, а убедившись, что магия почему-то перестала работать, растерялись до такой степени, что не сразу сообразили, что в данном случае можно удовольствоваться обычной физической расправой. К тому моменту, когда правильное решение наконец созрело в разгоряченных головах моих преследователей, я уже забрался в самую глубину сада, больше напоминавшую лесную чащу, чем ухоженную территорию.

– Убийца Короля в Иафахе! – кричал я, петляя, как заяц, а сам думал: хвала Магистрам, что так и не успел поужинать. Пустое брюхо оказалось моим секретным оружием, единственным шансом на спасение.

Юркнув в густые заросли цветущих кустов, которые при обычных обстоятельствах могли бы даровать мне убежище максимум секунды на две, я достал из кармана шиншийскую пилюлю, так и не понадобившуюся мне в доме Хамбары Гаттона. Кинул ее в рот и сразу проглотил, как миленький, не запивая и не плюясь, видела бы это моя бедная мама, глазам своим не поверила бы. А потом понесся дальше – я, конечно, доверял обещанию сэра Джуффина, что пилюля сделает меня невидимкой, но не настолько, чтобы вот так сразу расслабиться и перевести дух. Тем более шеф говорил, все могущественные колдуны чужой запах чуют, как звери. Если так, оставаться на месте мне уж точно не стоило.

Судя по непечатным возгласам у меня за спиной, преследователи были окончательно сбиты с толку. Только после этого я догадался поднести к лицу собственные руки и содрогнулся, не увидев ничего. Хотя, по идее, чего тут содрогаться. Радоваться надо, что все получилось.

Наконец я позволил себе перейти на шаг. Погоня осталась так далеко, что я уже и несущиеся мне вслед проклятия толком не разбирал. «Интересно, – думал я, – сколько все это продолжалось? Вряд ли все-таки целых три минуты. Но хоть две с половиной, а? Вполне может быть. К тому же они теперь еще какое-то время будут меня искать и коллег на помощь позовут, так что все, похоже, получилось. И кстати, хорошо бы теперь найти способ отсюда выбраться. Сам дурак, что заранее не спросил, но и шеф молодец – оставил меня без инструкций. Или он просто не предполагал, что я уйду от погони? А мое окровавленное тело, конечно, можно забрать в любое время. Хорош господин Почтеннейший Начальник, нечего сказать».

Впрочем, я тут же сообразил, что могу послать ему зов. И замедлил шаг, пытаясь сосредоточиться. Сейчас это было не так-то просто – шум в ушах и оглушительный грохот все еще молотящего по ребрам сердца заполнили все мое внутреннее пространство и не желали уступать ни пяди завоеванной территории. Сказал бы мне кто прежде, что бывают ситуации, когда Безмолвной речью воспользоваться непросто, засмеял бы.

Я бы, безусловно, справился с этой проблемой. Но не успел. Потому что кто-то бесшумно подошел сзади, обнял меня крепко-крепко и отпускать явно не намеревался.

Попался, обреченно подумал я.

– Попался, – тихо хихикнул девичий голосок, больше похожий на птичий щебет.

Хони, изумился я. Пока они ее там ловят, она, значит, тут на меня засаду устроила. Как разглядела-то?

Но это, конечно, была не Хони. Зря я обольщался. Откуда-то из-под моего локтя вынырнула маленькая пухленькая румяная старушка. Если бы не бело-голубые орденские одежды, я бы решил, что она пришла в Иафах проведать любимого внука и случайно наткнулась на меня.

Однако хватка у бабушки оказалась железная. Мои попытки высвободиться не произвели на нее никакого впечатления. Похоже, старая леди вообще не заметила, что я желаю вырваться из ее ласковых ручек.

– Пойдем-пойдем-пойдем, – щебетала она, увлекая меня за собой. – Такой хороший мальчик и такой невидимый, смотреть не на что. И голодный небось. Сколько же ты не ел ради этой дрянной шиншийской пилюли? С утра?

– Ну да. Получается, с утра, – я так растерялся, что поневоле втянулся в беседу.

– Сейчас мы это исправим, – пообещала старушка. – Оставаться невидимкой тебе больше ни к чему. Король Джуффину такую бумагу выдал, что с ней дюжину таких, как ты, из Иафаха вывести можно. Еще и оркестр потребовать, если приспичит.

У меня отлегло от сердца. Если чудна́я старушка в курсе, что у шефа Королевский приказ за пазухой, вряд ли она потащит меня к своему начальству на расправу.

Хотя, конечно, когда она потребовала, чтобы я становился на четвереньки и лез в нору чуть пошире лисьей, я засомневался, разумно ли поступил, что с ней связался. Однако полез без пререканий – такова была сила обаяния моей спутницы. Отказать ей решительно невозможно. Ни в чем. Ни при каких обстоятельствах. Хотя думать при этом можно все что угодно. Чем я и воспользовался, пока карабкался через этот ее лисий лаз. Такого передумал, что до сих пор удивляюсь, как земля не содрогнулась и не погребла нас навек.

Впрочем, неприятное путешествие оказалось довольно коротким. Я и дюжины проклятий сочинить не успел, как впереди замаячил яркий свет, своды норы расступились, и я оказался в просторной садовой беседке, увитой зеленью и щедро освещенной небольшими, но яркими фонарями. В центре беседки был накрыт стол, во главе которого, удобно развалившись в плетеном кресле, восседал сэр Джуффин. На плетеном же диване с горем пополам устроился Лонли-Локли – прямая спина, строгое лицо, руки в нелепых защитных рукавицах, прикрывающих его Перчатки Смерти, сложены на коленях. Рядом с ним сидела красотка Хони в моем алом лоохи, с видом столь безучастным, словно была неуспевающей старшеклассницей, чьих родителей в очередной раз вызвали к директору школы, и теперь хочешь не хочешь, а придется какое-то время скучать, выслушивая нотации, которые, в отличие от содержимого учебников, давным-давно вызубрены наизусть.

На меня никто из присутствующих и не взглянул. Я чуть было не разобиделся всерьез – могли бы и поприветствовать утомленного героя, – но вовремя вспомнил о собственной невидимости. Пилюле-то все равно, среди своих я или нет, ее дело маленькое – заказывали? Получите.

– Вот вам ваш мальчик, – сказала появившаяся в беседке следом за мной старушка. – Невидимый, конечно, ну да какой есть.

– Грешные Магистры! – восхитился шеф. – Ай молодец, сэр Мелифаро. Мало того, что устроил тут переполох столетия, так еще и слопать шиншийскую пилюлю вовремя догадался. Ничего, ничего, сейчас ты у нас быстренько видимым станешь. Леди Сотофа в кои-то веки расщедрилась на угощение. В последний раз она кормила меня, когда… А вот, кстати, даже и не припомню.

– Не заливай, Джуф, – отмахнулась моя спутница. – В тот день, когда ты по милости Нуфлина лишился секретарши – надо же было как-то тебя утешить. С тех пор еще и пяти лет не прошло.

Я тем временем во все глаза пялился на румяную старушку. Леди Сотофа Ханемер – ну надо же! Я-то думал, у самой могущественной ведьмы Ордена Семилистника пылающий взор, профиль как у хищной птицы, тонкие смуглые руки и голос, выворачивающий сердце наизнанку.

Похоже, она заметила мое удивление – интересно, как? Во всяком случае, укоризненно сказала:

– Человеку, который в настоящий момент вовсе лишен какого бы то ни было облика, должно быть вполне ясно, что внешность не имеет значения. Вернее, имеет, но сугубо прикладное – как, к примеру, одежда. Что уместно в одной ситуации, совершенно неуместно в другой. И так далее. Ты лучше ешь давай. Пользуйся случаем. Мои девочки очень неплохо готовят.

– Спасибо, – вежливо сказал я. А прежде, чем наброситься на еду, спросил шефа: – Как же вы так быстро все успели?

– Ну, честно говоря, не настолько быстро, как рассчитывал, когда просил тебя продержаться три минуты. Но ты превзошел мои самые смелые ожидания, подарил мне целую четверть часа. Даже больше, веселье-то до сих пор продолжается, просто здесь не слышно. Королевский подарок, сэр Мелифаро, век не забуду!

Я был порядком озадачен. Удивительная, оказывается, штука время. Стоит остаться без часов, под тиканье которых мы все движемся с более-менее одной скоростью, и тут же выясняется, что у каждого время свое, просто нечасто выпадает случай сравнить. Вот и в мои две с половиной минуты уместилась четверть Джуффинова часа. Интересно, это всегда так или только в экстремальных ситуациях? И если всегда, насколько же больше, в таком случае, он должен успевать? Уму непостижимо.

Подсчеты, впрочем, не помешали мне наброситься на еду, которая и правда была чудо как хороша. Действие ее сказалось почти незамедлительно – проглотив всего пару кусков, я увидел собственную руку, вооруженную двузубой вилкой, и другую, сжимающую надкусанный пирожок. Руки были прозрачными – в точности как у давешнего призрака.

– Ну вылитый Обжора-хохотун, – одобрительно заметил шеф. – Ты бы еще посмеялся, что ли, для полного сходства.

– Не до смеха пока, – с набитым ртом огрызнулся я. – Голодный, как дюжина вурдалаков. Может быть, позже. – И перешел на Безмолвную речь, чтобы задать вопрос, который давно меня мучил: «А почему леди Хони так спокойно сидит? Сосед по застолью ей, конечно, суровый достался, не спорю. Но на ее месте я бы, пожалуй, еще поборолся».

– На его месте ты бы тоже сидел смирно, – вслух ответил сэр Джуффин. – Леди Сотофа любезно наложила на нашего пленника простое, но эффективное заклятие. Теперь он способен противостоять обстоятельствам примерно с тем же успехом, как платяной шкаф, который везут из лавки в дом. Однако при этом все видит, слышит и прекрасно понимает. Изощренная пытка. На мой взгляд, даже слишком. Жестокосердие ведьм Семилистника не знает границ, я всегда это говорил.

– Ничего, – отмахнулась леди Сотофа. – Потерпит. После того, что этот проходимец сделал с моей девочкой, я еще слишком ласково с ним обошлась. С другой стороны, не могла же я сожрать его целиком, не оставив ни кусочка старинному дружку.

– Спасибо, – сэр Джуффин, не вставая с кресла, изобразил нечто вроде поклона. – Ты всегда знаешь, чем меня порадовать.

– Погодите, – ошеломленно сказал я. – Именно «он»? То есть «пленник», а не «пленница»? А я-то, дурак, с куманским мороженым подъезжал. Выходит, даже хорошо, что мы так и не поцеловались… Ну ничего себе маскировка!

– Прости, сэр Мелифаро, забыл представить тебе нашу общую добычу. Старший Магистр Ордена Решеток и Зеркал Махони Анмахони к твоим услугам. Вернулся, понимаешь, из изгнания, только его нам здесь не хватало… Но его нынешняя внешность – не обычная маскировка. Ты, пожалуй, мог бы и сам догадаться, если бы немного подумал. Человек, затеявший обмен телами с Королем, был просто обязан сперва проверить, как это сработает. И для первого эксперимента Магистр Махони выбрал не абы кого, а послушницу Семилистника, поскольку к ее симпатичному телу прилагалось надежное убежище в Иафахе, о таком ни один заговорщик до сих пор мечтать не смел. Девочка, как и положено неопытной юной барышне, по уши втрескалась в таинственного незнакомца и с удовольствием втянулась в предложенную им игру с зельями из Куманского Халифата. Послушно вдыхала благовония в надежде на невиданную доселе близость с возлюбленным. Ну вот, донюхалась. Хорошо хоть этот засранец дорожит собственным телом, так что девочка в полном порядке. По улицам, хвала Магистрам, с криками не бегает, к маме вернуться не пытается, а спит себе, где положили, и видит сладкие сны. Надеюсь, леди Сотофа поможет влюбленным воссоединиться – не друг с дружкой, а с собственными телами. И уши своей подопечной потом надерет, чтобы впредь неповадно было.

– Вот это как раз совершенно ни к чему, – возразила леди Сотофа. – Девочка получила прекрасный опыт, я бы сама, при всем желании, не сумела устроить для нее более полезное приключение. Из юных леди, обиженных на весь мир в лице вероломного возлюбленного, получаются бойкие и бесстрашные ведьмы. А обида обычно незаметно проходит в процессе учебы. Магия меняет людей, сам знаешь.

– Знаю, что меняет. И далеко не всегда в лучшую сторону, – ухмыльнулся сэр Джуффин. – Взять хотя бы тебя…

В голову ему полетела шелковая подушка. Шеф поднял руку, и подушка затормозила у самого кончика его носа. Немного повисела в воздухе, пискнула тоненьким голоском: «Да ну вас всех», – и шлепнулась на пол.

– Ага, получается, на территории Иафаха снова можно колдовать, – пробормотал я себе под нос.

Сотофа и Джуффин переглянулись и звонко расхохотались. Я дождался, пока они успокоятся, и продолжил:

– Следовательно, за мной сейчас прибегут. Вы уж не выдавайте.

– Ерунда, – отмахнулась леди Сотофа. – Ешь спокойно, мальчик. Сюда без моего приглашения никто зайти не может.

– И даже Великий Магистр? – на всякий случай уточнил я.

– Он – в первую очередь, – заверил меня шеф.

Леди Сотофа укоризненно покачала головой, но по существу возражать не стала.

– А ты-то чего такой мрачный, сэр Шурф? – спросила леди Сотофа. – И не ешь ничего. Совсем загонял тебя этот злодей?

Она говорила с Лонли-Локли так ласково, словно он был ее любимым внуком.

– Нет, что вы. Разумеется, меня никто не загонял. Напротив, в последнее время у меня совсем немного работы; сегодняшний день стал приятным исключением. В любом случае большое вам спасибо за заботу, – ответствовал тот тоном столь равнодушным, что лично я на месте леди Сотофы зарекся бы с ним разговаривать. Но она только заулыбалась шире прежнего.

– И все-таки готова биться об заклад, что в твоей умной голове поселилась большая печальная мысль. И счастье, если только одна! Потому что пара, как известно, может дать потомство, и будешь ты его кормить и воспитывать до конца времен.

– Ну, я бы не сказал, что мысль именно печальная. И вряд ли она покажется вам интересной. Просто всякий раз, когда я вижу человека, разменявшего уникальное тайное знание на медные горсти, напоминаю себе, что всякая тайна нужна лишь затем, чтобы идти дальше…

– Хороши «медные горсти», – ухмыльнулся сэр Джуффин. – Ты только прикинь, сэр Шурф, чего можно успеть наворотить, оказавшись в Королевском теле хотя бы на сутки. А «Пыль Тысячехвостых Ветров Хеннахха», как я понял из твоих же объяснений, действует гораздо дольше.

– Возможно, вообще всегда, – согласился Лонли-Локли. – Вы правы, сэру Анмахони, безусловно, удалось бы перекроить историю. Но даже это кажется мне ничтожным достижением в сравнении с перспективами, которые могли бы открыться перед человеком, заинтересованным в познании как таковом.

Не знаю, как насчет познания и связанных с ним перспектив, а вот картина катастрофы, которую мы, похоже, уже благополучно предотвратили, только сейчас нарисовалась перед моим внутренним взором. Это, выходит, моя глупая обида на бывшую подружку брата спасла Соединенное Королевство от новой гражданской войны? Ну ничего себе. С другой стороны, тогда и Кодекс Хрембера наверняка отменили бы. Так что еще вопрос, надо ли было?..

– Еще как надо, – твердо сказал сэр Джуффин, глядя мне в глаза.

Я уже почти привык к тому, что он постоянно в курсе моих размышлений, но именно сейчас это было совершенно некстати.

Но шеф не стал ни сердиться, ни даже насмехаться.

– Напомни мне потом на досуге, чтобы я рассказал тебе о войне за Кодекс. Зачем она была нужна, почему я принял сторону Короля и Семилистника, и…

– Ну как – почему? Просто они больше платили, – перебила его леди Сотофа.

– Эй, не сбивай мальчика с толку. Лет через двадцать у него будет больше шансов понять твои шутки, вот тогда – пожалуйста. – Сэр Джуффин снова повернулся ко мне: – Давно пора заняться твоим образованием, да руки не дошли. А сейчас, увы, не время и не место. До утра всего несколько часов осталось, а у нас еще мой добрый друг Хамбара не изловлен. И с Магистром Нуфлином пора бы нам все-таки поругаться. Чего откладывать.

Из его слов я заключил, что сейчас сюда все-таки явится Великий Магистр Ордена Семилистника Нуфлин Мони Мах, и поежился. Не то чтобы я его всерьез боялся, но чувствовал себя чем-то вроде нашкодившего на чужой территории кота, вот и приготовился к выволочке. Положение спасла леди Сотофа.

– Не нужно тебе сейчас с Нуфлином встречаться, Джуф, – твердо сказала она. – Нос ты ему лихо утер – и Королевский приказ у тебя в кармане, и отравитель действительно в Иафахе прятался, и мальчика твоего не поймали – вот сиди тихо и радуйся. Злорадство дело хорошее, но меру надо знать. Старик еще после случая с тем богатым мальчишкой толком не оправился, и тут – нате вам, снова ты его переиграл. Это же никаких нервов не хватит. Лучше я сама с ним поговорю. Дам объяснения, которые будут удобны для всех, заодно и девочку свою прикрою, не хочу, чтобы у нее потом были неприятности. А вам я сейчас тихонько, без лишнего шума открою Темный Путь прямо отсюда – при условии, что сэр Шурф все-таки попробует сырный пирог. В противном случае придется навек замуровать его в этой беседке. И вас за компанию, чтобы свидетелей не оставлять.

– Ух разошлась! – ухмыльнулся шеф. – Ладно, твоя правда, разбирайся с Нуфлином сама. Только моей довольной рожи бедняге сейчас не хватало… Сэр Шурф, ты все слышал? Судьба Тайного Сыска в твоих руках.

– Да, я слышал, – флегматично ответствовал тот, отправляя в рот кусок пирога. – Сами видите, все что мог я для нашего освобождения уже сделал.

Грешные Магистры, изумился я, неужели он пошутил? Но присмотревшись к Мастеру Пресекающему Ненужные Жизни повнимательнее, выкинул эту неправдоподобную версию из головы. Чего только не померещится.

Леди Сотофа подошла к господину Почтеннейшему Начальнику, положила руку ему на плечо.

– До скорой встречи, старый пройдоха, – нежно сказала она. – Только смотри, не трогай Махони, пока он…

– Не доверяешь ты мне, – усмехнулся шеф.

– Доверяю. Просто эта девочка – моя ответственность. Я за ней не углядела, даже долгая отлучка меня не насторожила. Многие девчонки поначалу от меня к маме сбегают. Потом, конечно, возвращаются, порой через несколько лет, зато всегда сами, никто их не неволит. А у этой вся родня в Ландаланде, не ближний свет, вот я и махнула рукой – ничего, побегает туда-сюда и вернется… И хотела бы сказать, что Махони мне глаза отвел, да уж куда ему. Сама, выходит, и виновата. И о теле ее теперь позаботиться просто обязана. Не переживай, завтра же поменяю их местами. Я уже знаю как. Просто на это несколько часов надо, а сейчас их у меня нет.

– Знает она, – проворчал сэр Джуффин. – Все-то она знает…

– Не все, – утешила его леди Сотофа. – Только то, что совершенно необходимо.


Потом шеф ухватил меня за шиворот, я привычно зажмурился, а секунду спустя, когда я открыл глаза, мы уже были в своем кабинете.

– Я тебя, конечно, совершенно бесцеремонно весь день таскаю, – сказал сэр Джуффин. – Кошки со своим потомством и то любезнее обходятся. Но сам видишь, такой уж сегодня день. Зато твое тело запоминает, что такое Темный Путь. Потом так просто будет научиться – ты удивишься. А пока мы в очередной раз сэкономили кучу времени, и ты вполне можешь употребить его на сон. Только учти, домой ехать бессмысленно. Через час, максимум полтора ты мне опять понадобишься.

– А что, еще не все? – удивился я.

Я, конечно, помнил, что Хамбара Гаттон пока разгуливает на свободе – в этом своем ужасном коротком лоохи и теплой не по сезону скабе. Но в глубине души надеялся, что шеф его как-нибудь сам поймает, по старой дружбе.

– Ну что ты, – усмехнулся сэр Джуффин. – По сравнению с тем, что ждет нас впереди, считай, еще ничего толком и не начиналось.

Нечего сказать, обнадежил.


Впрочем, уснул я даже раньше, чем успел как следует устроиться в кресле. И спал как убитый, пока на плечо мне не опустилась тяжелая рука.

Рука принадлежала не шефу, а Лонли-Локли, это я даже сквозь сон понял. Впрочем, пробуждение от его прикосновения оказалось вовсе не столь ужасным, как я себе представлял, послушав его Безмолвную речь. Но и приятным такое событие тоже не назовешь. Главное, чтобы будить меня не вошло у него в привычку, – мрачно подумал я. – А то даже не знаю, выживу ли.

– Мама жаловалась, что, когда я был маленький, вечно вставал ни свет ни заря и ей спать не давал, – сказал я, с трудом подавив чудовищный зевок. – Теперь думаю: грешные Магистры, какой же я был дурак! Надо было впрок отсыпаться.

– К сожалению, отоспаться впрок невозможно, – совершенно серьезно сказал Лонли-Локли. – Я пробовал.

– Зато с нами интересно, – заметил сэр Джуффин. – Скажешь, нет?

Поди ему возрази.

– А дальше будет еще интереснее, – пообещал шеф. – Как только ты выпьешь камры.

– И я, если можно, выпью, – раздался голос свыше. В смысле, откуда-то с потолка.

Я задрал голову и обнаружил там старого знакомого. Призрак в отличие от меня был бодр и весел, убедительная реклама преимуществ загробной жизни, хоть сейчас ложись и помирай.

– Конечно, господин Магарас, – согласился шеф, снял с жаровни кувшин и наполнил две кружки, мне и призраку. – Только про наш уговор не забывайте. Сэра Мелифаро сейчас смешить не нужно. Ему и так нелегко.

– Чистая правда, – с жаром подтвердил я. – А что леди Гетти? Спать легла?

– Кто ее знает, может, и легла, если до корабля уже доехала, – пожал плечами сэр Джуффин. – Хотя дел у нее там сейчас, пожалуй, побольше, чем у нас.

– Так вы ее все-таки отпустили? – я ушам своим не поверил.

– Конечно, как и обещал. Ты же сам слышал.

– А как же?.. – начал было я.

Шеф понял меня с полуслова.

– Ты имеешь в виду – следствие, суд? Леди Гетти как минимум важный свидетель, если не соучастница, да?

Я кивнул.

– Ну так вот, сэр Мелифаро. Пей свою камру и слушай меня внимательно, пригодится. Леди Гетти – не только невольная соучастница, но и, в первую очередь, жертва преступления. Вспомни, в каком состоянии ты ее нашел. О моральном ущербе и говорить не стану, сам понимаешь, каково ей было узнать, что сердечный дружок просто использовал ее как поставщика отравы. С этим ты согласен?

Я снова кивнул и подлил себе камры.

– Этот Хамбара Гаттон – подлец, каких мало, – высказался призрак. – Как он мог? Это же не кто-нибудь, а наша леди Гетти. Второй такой в Мире нет.

Он говорил с пылом школьника, безнадежно влюбленного в королеву.

– Когда писался Кодекс Хрембера, – продолжил сэр Джуффин, – мне не удалось настоять, чтобы в него вошел отдельный закон о приоритете интересов жертвы. Смысл в том, что жертва преступления не должна испытывать ни новых страданий, ни даже обычных неудобств от действий следственных и судебных властей. Магистр Нуфлин, собственно, и зарубил мое предложение – раскричался о требованиях безопасности, а время-то было непростое, после ста лет непрерывной войны все взвинчены, настороже, на нервах; стоило кому-то из спорщиков первым сказать слово «безопасность», и большинство тут же на его стороне. Но старый Король был великодушен, дальновиден и к тому же чрезвычайно хитер. Благодаря ему не вошедшая в Кодекс статья о приоритете интересов жертвы превратилась в один из пунктов секретной служебной инструкции Канцелярии Скорой Расправы. Поэтому отпустить леди Гетти было нашей обязанностью, а вовсе не мягкосердечным поступком, как ты наверняка подумал. Делу от этого, впрочем, никакого вреда – самопишущую табличку с показаниями леди перед уходом подписала, а больше ничего и не требуется.

– Рад за нее, – сказал я. – И за все Соединенное Королевство заодно. Надо же, вроде худо-бедно выучился на юриста, а не знал, что у нас есть такие прекрасные законы.

– Не законы, а служебные инструкции. Их студентам знать не положено. И если сэр Шурф сейчас скажет, что тебе просто надо было подольше посидеть в библиотеке, я первым плюну в его кружку, не дожидаясь, пока это сделаешь ты.

– На самом деле в старой Университетской библиотеке вполне можно получить доступ к копиям черновиков служебных инструкций разных ведомств, в том числе и Канцелярии Скорой Расправы, – хладнокровно заметил Лонли-Локли. – Впрочем, для этого надо, во-первых, знать, что ищешь, а во-вторых, завязать близкие, доверительные отношения с библиотекарем. Поэтому в данном случае было бы несправедливо упрекать сэра Мелифаро в недостаточном рвении.

Надо же, язвительно подумал я, ушам своим не верю. «Было бы несправедливо упрекать», – ничего более приятного я от него, пожалуй, уже никогда не услышу. Придется, что ли, день в календаре отметить и праздновать потом каждый год.

– Ну как, ты уже окончательно проснулся? – поинтересовался шеф.

– Насколько это вообще возможно в моем положении, – вздохнул я. – Погодите, а как же вы отпустили леди Гетти? Сами же ей говорили, что лучше пока отсидеться в безопасности, в этой вашей камере…

– Во-первых, в камере теперь сидят влюбленные. Вернее, лежат. Сотофина девица дрыхнет без задних ног – что-что, а погружать жертву в безмятежный сон в Ордене Решеток и Зеркал умели даже послушники, и хвала Магистрам, что так. Видела бы бедняжка, какая роскошная у нее нынче борода, поседела бы раньше времени. А Магистр Махони, как я понимаю, использует свой досуг, чтобы власть костерить нас последними словами. Считаю, что человек, который по своей воле даже шевельнуться не может, имеет на это полное право. Я бы на его месте тоже всех проклинал.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации