Электронная библиотека » Коллектив авторов » » онлайн чтение - страница 58


  • Текст добавлен: 24 сентября 2019, 15:48


Автор книги: Коллектив авторов


Жанр: Руководства, Справочники


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 58 (всего у книги 71 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Группа процессов закрытия / Closing Process Group. Процесс(ы), выполняемый(ые) для формального завершения или закрытия проекта, фазы или договора.

Группа процессов инициации / Initiating Process Group. Процессы, выполняемые для определения нового проекта или новой фазы существующего проекта путем получения авторизации на начало проекта или фазы.

Группа процессов исполнения / Executing Process Group. Процессы, выполняемые для исполнения работ, указанных в плане управления проектом, с целью соответствия требованиям проекта.

Группа процессов мониторинга и контроля / Monitoring and Controlling Process Group. Процессы, требуемые для отслеживания, анализа, а также регулирования исполнения проекта; выявления областей, требующих внесения изменений в план; и инициирования соответствующих изменений.

Группа процессов планирования / Planning Process Group. Процессы, требуемые для установления содержания работ, уточнения целей и определения направления действий, требуемых для достижения целей проекта.

Группа процессов управления проектом / Project Management Process Group. Логическое объединение управленческих входов, инструментов и методов, а также выходов проекта. В группы процессов управления проектом входят процессы инициации, процессы планирования, процессы исполнения, процессы мониторинга и контроля и процессы закрытия. Группы процессов управления проектом не являются фазами проекта.

Данные / Data. Дискретные, неорганизованные, необработанные измерения или необработанные наблюдения.

Данные об исполнении работ / Work Performance Data. Необработанные наблюдения и измерения, выявленные во время операций, предпринимаемых для выполнения работ проекта.

Данные расписания / Schedule Data. Совокупность информации для описания и контроля расписания.

Дата старта / Start Date. Дата начала операции расписания, обычно употребляется с уточнением: фактическая, плановая, предполагаемая, расчетная, ранняя, поздняя, целевая, базовая или текущая.

Дата финиша / Finish Date. Момент времени, связанный с завершением операции расписания. Обычно употребляется с прилагательным: фактическая, плановая, ожидаемая, расчетная, ранняя, поздняя, базовая, целевая или текущая.

Декомпозиция / Decomposition. Метод, предполагающий разбиение содержания и поставляемых результатов проекта на более мелкие и более управляемые элементы.

Дефект / Defect. Несовершенство или недостаток в компоненте проекта, из-за которого этот компонент не соответствует требованиям или спецификациям и должен быть либо исправлен, либо заменен.

Диаграмма «рыбий скелет» / Fishbone Diagram. См. диаграмму причинно-следственных связей.

Диаграмма «торнадо» / Tornado Diagram. Особый вид линейчатой диаграммы, используемый в анализе чувствительности для сравнения относительной важности переменных.

Диаграмма RACI / RACI Chart. Типичная форма матрицы ответственности, использующая статусы «отвечает», «утверждает», «консультирует», «информируется» для определения степени вовлеченности заинтересованных сторон в операции проекта.

Диаграмма влияния / Influence Diagram. Графическое представление ситуаций, отображающее причинно-следственные связи, последовательности событий во времени и другие отношения между переменными и результатами.

Диаграмма Ганта / Gantt Chart. Линейчатая диаграмма, относящаяся к расписанию, в которой операции перечислены на вертикальной оси, даты приведены на горизонтальной оси, а длительности операций показаны в виде горизонтальных полос, расположенных в соответствии с датами старта и финиша.

Диаграмма причинно-следственных связей / Cause and Effect Diagram. Метод декомпозиции, помогающий проследить возникновение нежелательного эффекта вплоть до его первопричины.

Диаграмма сети расписания проекта / Project Schedule Network Diagram. Графическое отображение логических связей между операциями расписания проекта.

Диаграмма сходства / Affinity Diagrams. Метод, позволяющий классифицировать большое количество идей по группам с целью обзора и анализа.

Дискретные трудозатраты / Discrete Effort. Операция, которую можно запланировать и оценить, и которая дает специфический выход. [Примечание. Операция с дискретными трудозатратами представляет собой один из трех видов операций в управлении освоенным объемом (earned value management, EVM), которые используются для измерения исполнения работ.]

Дискреционная зависимость / Discretionary Dependency. Связь, установленная на основе знаний о передовых методах в определенной прикладной области или аспекте проекта, где желательно наличие определенной последовательности.

Длительность / Duration. Общее количество рабочих периодов, необходимое для выполнения операции или компонента иерархической структуры работ, выражаемое в часах, днях или неделях. Ср. трудозатраты.

Длительность операции / Activity Duration. Время в календарных единицах от старта до финиша операции расписания. См. также длительность.

Договор / Contract. Договор – это обоюдное соглашение, обязывающее продавца предоставить определенный продукт, услугу или результат, а покупателя оплатить его.

Договор «время и материалы» (T&M) / Time and Material Contract (T&M). Тип смешанного договора, содержащий элементы договора с возмещением затрат и договора с фиксированной ценой.

Договор с возмещением затрат / Cost-Reimbursable Contract. Тип договора, подразумевающий оплату продавцу его фактических затрат, а также вознаграждение, обычно составляющее прибыль продавца.

Договор с возмещением затрат плюс поощрительное вознаграждение (CPIF) / Cost Plus Incentive Fee Contract (CPIF). Тип договора с возмещением затрат, подразумевающий, что покупатель возмещает продавцу оговоренные затраты (определяются условиями договора). При этом продавец получает дополнительную прибыль при выполнении установленных критериев исполнения работы.

Договор с возмещением затрат плюс премиальное вознаграждение (CPAF) / Cost Plus Award Fee Contract (CPAF). Тип договора, подразумевающий оплату продавцу всех законных фактических затрат, понесенных в результате исполнения работы, плюс премиальное вознаграждение, составляющее прибыль продавца.

Договор с возмещением затрат плюс фиксированное вознаграждение (CPFF) / Cost Plus Fixed Fee Contract (CPFF). Тип договора с возмещением затрат, подразумевающий, что покупатель возмещает продавцу оговоренные затраты (определяются условиями договора) и уплачивает фиксированное вознаграждение (прибыль).

Договор с твердой фиксированной ценой (FFP) / Firm Fixed Price Contract (FFP). Тип договора с фиксированной ценой, при котором покупатель платит продавцу фиксированную сумму (в соответствии с условиями договора), вне зависимости от затрат продавца.

Договор с фиксированной ценой / Fixed-Price Contract. Соглашение, устанавливающее вознаграждение, которое будет выплачено за выполнение определенного объема работ независимо от финансовых и трудовых затрат.

Договор с фиксированной ценой и оговоркой о возможной корректировке цены (FPEPA) / Fixed Price with Economic Price Adjustment Contract (FPEPA). Договор с фиксированной ценой, но со специальным положением, позволяющим вносить предопределенные окончательные корректировки в стоимость договора в связи с изменившимися условиями, такими как изменение уровня инфляции или повышение (понижение) цен на определенные товары.

Договор с фиксированной ценой и поощрительным вознаграждением (FPIF) / Fixed Price Incentive Fee Contract (FPIF). Тип договора, при котором покупатель платит продавцу фиксированную сумму (в соответствии с условиями договора), при этом продавец может рассчитывать на дополнительное поощрительное вознаграждение за достижение определенных критериев исполнения.

Документация по предложениям / Bid Documents. Все документы, используемые для получения информации, расценок или предложений от потенциальных продавцов.

Документация по требованиям / Requirements Documentation. Описание того, каким образом отдельные требования соответствуют бизнес-потребности в проекте.

Документы тестирования и оценки / Test and Evaluation Documents. Документы проекта, описывающие действия, используемые, чтобы определить, соответствует ли продукт целям в области качества, указанным в плане управления качеством.

Допустимые вариации / Tolerance. Количественное описание допустимых вариаций для требования к качеству.

Допущение / Assumption. Фактор в рамках процесса планирования, который считается верным, реальным или определенным без предоставления доказательств и без демонстрации.

Доработка / Rework. Действие, предпринятое для приведения содержащих дефект или неприемлемых компонентов в соответствие с требованиями или спецификациями.

Единогласие / Unanimity. Согласие каждого члена группы с единым курсом действий.

Жизненный цикл / Life Cycle. См. жизненный цикл проекта.

Жизненный цикл продукта / Product Life Cycle. Набор фаз, которые представляют эволюцию продукта, от концепции через поставку, рост, зрелость и до изъятия из обращения.

Жизненный цикл проекта / Project Life Cycle. Набор фаз, через которые проходит проект с момента его начала до момента завершения.

Журнал / Log. Документ, используемый для записи и описания или обозначения некоторых элементов, идентифицированных во время выполнения процесса или операции. Обычно используется с уточнением, например, «журнал проблем», «журнал изменений» или «журнал допущений».

Журнал допущений / Assumption Log. Документ проекта, используемый для записи всех допущений и ограничений в течение жизненного цикла проекта.

Журнал изменений / Change Log. Исчерпывающий список изменений, предоставленный в ходе проекта, и их текущий статус.

Журнал проблем / Issue Log. Документ проекта, в котором записывается и отслеживается информация о проблемах.

Зависимость / Dependency. См. логическая связь.

Задание на закупку / Procurement Statement of Work. Описывает предмет закупки достаточно подробно для того, чтобы потенциальные продавцы определили, могут ли они предоставить продукты, услуги или результаты.

Задержка / Lag. Временной интервал, на который задержится исполнение последующей операции относительно предшествующей операции.

Заинтересованная сторона / Stakeholder. Лицо, группа или организация, которая может влиять, на которую могут повлиять или которая может воспринимать себя подвергнутой влиянию решения, операции или результата проекта, программы или портфеля.

Закрытие проекта или фазы / Close Project or Phase. Процесс завершения всех операций по проекту, фазе или договору.

Закупочная документация / Procurement Documentation. Все документы, используемые при подписании, исполнении и закрытии соглашения. Закупочная документация может включать в себя документы, предшествующие проекту.

Закупочная документация / Procurement Documents. Документы, используемые в процессе закупок, включающие в себя приглашения к подаче заявок, приглашения к переговорам, запросы информации, запросы расценок, запросы предложений и ответы продавца.

Запрос информации (RFI) / Request for Information (RFI). Тип закупочного документа, посредством которого покупатель просит потенциального продавца предоставить ему ту или иную информацию о продукте, услуге или возможностях продавца.

Запрос на изменение / Change Request. Формальное предложение внести изменения в документ, поставляемый результат или базовый план.

Запрос предложений (RFP) / Request for Proposal (RFP). Тип закупочного документа, используемый для запроса предложений продуктов или услуг у предполагаемых продавцов. В отдельных прикладных областях данный термин может иметь более узкое или специальное значение.

Запрос расценок (RFQ) / Request for Quotation (RFQ). Тип закупочного документа, используемый для запроса у предполагаемых продавцов предлагаемых цен на обычные или стандартные продукты или услуги. Иногда используется вместо запроса предложений; в некоторых прикладных областях у этого термина может быть более узкое или специальное значение.

Знания / Knowledge. Сочетание опыта, ценностей и убеждений, контекстуальной информации, интуиции и понимания, которые люди используют, чтобы понять смысл нового опыта и информации.

Идентификация заинтересованных сторон / Identify Stakeholders. Процесс регулярного выявления заинтересованных сторон проекта, а также анализа и документирования значимой информации об их интересах.

Идентификация рисков / Identify Risks. Процесс выявления индивидуальных рисков, а также источников совокупного риска и документирование их характеристик.

Иерархическая структура работ (ИСР) / Work Breakdown Structure (WBS). Иерархическая декомпозиция полного содержания работ, выполняемых командой проекта для достижения целей проекта и создания требуемых поставляемых результатов.

Иерархическая структура ресурсов / Resource Breakdown Structure. Иерархическое представление ресурсов по категории и типу.

Иерархическая структура рисков / Risk Breakdown Structure (RBS). Иерархическое представление потенциальных источников рисков.

Извлеченные уроки / Lessons Learned. Знания, полученные в ходе исполнения проекта, которые показывают, как реагировали на события проекта или каким образом на них следует реагировать в будущем, с целью улучшения будущего исполнения.

Изменение / Change. Модификация какого-либо формально контролируемого поставляемого результата, компонента плана управления проектом или документа проекта.

Имитация / Simulation. Аналитический метод, моделирующий комбинированное действие неопределенностей для оценки их потенциального воздействия на цели.

Имитация методом Монте-Карло / Monte Carlo Simulation. Метод анализа, при котором компьютерная модель многократно итерируется, с входными величинами, выбранными произвольно для каждой итерации, определяемыми входными данными, включая распределения вероятностей и вероятностные ветви. Выходы формируются для представления диапазона возможных результатов для проекта.

Индекс исполнения расписания (SPI) / Schedule Performance Index (SPI). Показатель эффективности расписания, выражаемый как соотношение освоенного объема к плановому объему.

Индекс исполнения стоимости (CPI) / Cost Performance Index (CPI). Показатель эффективности ресурсов, включенных в бюджет, по стоимости, выражаемый как соотношение освоенного объема к фактической стоимости.

Индекс производительности до завершения (TCPI) / To-Complete Performance Index (TCPI). Расчетный показатель эффективности выполнения проекта по стоимости, который необходимо достичь с оставшимися ресурсами, чтобы добиться установленного управленческого показателя, выражаемого в виде отношения стоимости выполнения оставшейся части работ к оставшемуся бюджету.

Инициация проекта / Project Initiation. Запуск процесса, который может завершиться авторизацией нового проекта.

Инкрементный жизненный цикл / Incremental Life Cycle. Адаптивный жизненный цикл проекта, в котором поставляемый результат производится путем выполнения ряда итераций, которые последовательно наращивают функциональность в рамках заданного временного интервала. Поставляемый результат содержит такие необходимые и достаточные характеристики, чтобы считаться полным только после заключительной итерации.

Инспекция / Inspection. Изучение продукта работы, чтобы определить, соответствует ли он документированным стандартам.

Инструмент / Tool. Нечто осязаемое, например, шаблон или компьютерная программа, используемая при выполнении операции с целью получения продукта или результата.

Инструмент составления расписания / Scheduling Tool. Инструмент, предоставляющий названия, определения, структурные связи и форматы компонентов расписания, которые поддерживают применение метода составления расписания.

Инструменты контроля изменений / Change Control Tools. Ручные или автоматизированные инструменты, помогающие в управлении изменениями и/или конфигурацией. Инструменты как минимум должны поддерживать деятельность CCB.

Интегрированный контроль изменений / Perform Integrated Change Control. Процесс анализа всех запросов на изменения, их одобрения и управления изменениями поставляемых результатов, активов процессов организации, документов проекта и плана управления проектом, а также предоставления информации о решениях.

Интервью / Interviews. Формальный или неформальный подход, используемый для получения информации у заинтересованных сторон путем прямого разговора с ними.

Информационная система управления проектами / Project Management Information System. Информационная система, которая состоит из инструментов и методов, используемых для сбора, интеграции и распространения выходов процессов управления проектом.

Информация / Information. Организованные или структурированные данные, обработанные для конкретной цели превратить их в содержательные, ценные и полезные в конкретных контекстах.

Информация об исполнении работ / Work Performance Information. Данные об исполнении работ, собранные в рамках процессов контроля и проанализированные в сравнении с компонентами плана управления проектом, документами проекта, а также другой информацией об исполнении работ.

Исполнять / Execute. Руководить, управлять, выполнять и завершать работы проекта, предоставлять поставляемые результаты и информацию об исполнении работ.

Использование риска / Risk Exploiting. Стратегия реагирования на риск, посредством которой команда проекта действует, чтобы гарантировать появление благоприятной возможности.

Исправление дефекта / Defect Repair. Намеренное действие с целью исправления несоответствующего требованиям продукта или компонента продукта.

Историческая информация / Historical Information. Документы и данные по предыдущим проектам, включая архивы, записи и корреспонденцию проектов, закрытые договоры, а также закрытые проекты.

Итеративный жизненный цикл / Iterative Life Cycle. Жизненный цикл проекта, при котором содержание проекта, как правило, определяется в начале жизненного цикла проекта, но расчет времени и стоимости регулярно корректируется, по мере того как увеличивается понимание продукта командой проекта. Итеративность определяет разработку продукта путем выполнения ряда повторяющихся циклов, в то время как инкрементность определяет последовательное наращивание функциональности продукта.

Календарь проекта / Project Calendar. Календарь, определяющий рабочие дни и смены, доступные для выполнения запланированных операций.

Календарь ресурса / Resource Calendar. Календарь, определяющий доступность определенного ресурса в те или иные рабочие дни и смены.

Категоризация рисков / Risk Categorization. Формирование на основании источников риска (например, используя RBS), области проекта, находящейся под воздействием (например, используя ИСР), или другой полезной категории (например, фазы проекта) с целью определения областей проекта, которые подвержены наибольшему воздействию последствий неопределенности.

Категория риска / Risk Category. Группа потенциальных источников риска.

Качественный анализ рисков / Perform Qualitative Risk Analysis. Процесс расстановки приоритетов в отношении индивидуальных рисков проекта для дальнейшего анализа или действия, выполняемый путем оценки вероятности.

Качество / Quality. Степень соответствия совокупности присущих характеристик требованиям.

Код учета / Code of Accounts. Система нумерации, используемая для уникальной идентификации каждого компонента иерархической структуры работ (ИСР).

Количественный анализ рисков / Perform Quantitative Risk Analysis. Процесс численного анализа воздействия идентифицированных индивидуальных рисков проекта и других источников неопределенности на цели проекта в целом.

Команда проекта / Project Team. Группа лиц, которая поддерживает руководителя проекта в исполнении работ проекта для достижения целей проекта. См. также команда управления проектом.

Команда управления проектом / Project Management Team. Члены команды проекта, непосредственно занятые в операциях по управлению проектом. См. также команда проекта.

Коммуникационные модели / Communication Models. Описание, представление на основе аналогии или схема, используемые для представления процесса коммуникаций в ходе проекта.

Коммуникационные технологии / Communication Technology. Определенные инструменты, системы, компьютерные программы и т. д., используемые для передачи информации среди заинтересованных сторон проекта.

Компонент иерархической структуры работ / Work Breakdown Structure Component. Элемент в иерархической структуре работ, который может находиться на любом уровне.

Контекстные диаграммы / Context Diagrams. Визуальное отображение содержания продукта, показывающее бизнес-систему (процесс, оборудование, компьютерную систему и т. д.) и то, как люди и другие системы (действующие лица) взаимодействуют с ней.

Контроль / Control. Сравнение фактического исполнения с запланированным, анализ отклонений, оценка тенденций для оказания воздействия на улучшение процесса, оценка возможных альтернатив и рекомендация соответствующих корректирующих действий, если это необходимо.

Контроль закупок / Control Procurements. Процесс управления отношениями с поставщиками, мониторинга исполнения договоров, внесения изменений и корректив при необходимости, а также закрытия договоров.

Контроль изменений / Change Control. Процесс, с помощью которого модификации в документах, поставляемых результатах или базовых планах, связанных с проектом, идентифицируются, документируются, одобряются или отклоняются.

Контроль качества / Control Quality. Процесс мониторинга и документирования результатов выполнения операций по управлению качеством для оценки исполнения и обеспечения того, что выходы проекта полны, верны и соответствуют ожиданиям заказчика.

Контроль расписания / Control Schedule. Процесс мониторинга статуса проекта для актуализации расписания проекта и управления изменениями базового расписания.

Контроль ресурсов / Control Resources. Процесс обеспечения того, что назначенные и выделенные для проекта ресурсы доступны в соответствии с планом, а также мониторинга для сравнения запланированного и фактического использования ресурсов и выполнения необходимых корректирующих действий.

Контроль содержания / Control Scope. Процесс мониторинга состояния содержания проекта и продукта, а также управления изменениями базового плана по содержанию.

Контроль стоимости / Control Costs. Процесс мониторинга статуса проекта для актуализации стоимости проекта и управления изменениями базового плана по стоимости.

Контрольная карта / Control Chart. Графическое представление данных процесса во времени и в сравнении с установленными контрольными границами, имеющее осевую линию, позволяющую определить тренд величин по графику в направлении каждой из контрольных границ.

Контрольное событие / Milestone. Важный момент или событие проекта, программы или портфеля.

Контрольные границы / Control Limits. Область, образованная тремя стандартными отклонениями с каждой стороны осевой линии или среднего значения нормального распределения данных, отображенных на контрольной карте, которая отражает ожидаемые вариации в данных. См. также границы, заданные спецификацией.

Контрольные листы / Checksheets. Лист для подсчета, который может быть использован как контрольный список при сборе данных.

Контрольные списки качества / Quality Checklists. Структурированный инструмент, используемый для проверки выполнения ряда необходимых действий.

Контрольный счет / Control Account. Представляет собой элемент управления, в котором содержание, бюджет, фактическая стоимость и расписание объединяются и сравниваются с освоенным объемом для измерения исполнения.

Конференция участников тендера / Bidder Conference. Встречи с потенциальными продавцами до подготовки тендерной заявки или предложения с целью обеспечения того, чтобы потенциальные продавцы имели четкое и одинаковое представление о закупке. Также известны как конференции подрядчиков, конференции поставщиков или предзаявочные конференции.

Корректирующее действие / Corrective Action. Намеренное действие с целью привести исполнение работ проекта в соответствие с планом управления проектом.

Критерии / Criteria. Стандарты, правила или тесты, на которых может основываться решение или суждение или с помощью которых можно оценить продукт, услугу, результат или процесс.

Критерии выбора поставщика / Source Selection Criteria. Набор характеристик, которым должен соответствовать или которые должен превосходить продавец, для того чтобы покупатель выбрал его в качестве исполнителя работ по договору.

Критерии приемки / Acceptance Criteria. Набор условий, которые должны быть выполнены до того, как поставляемые результаты будут приняты.

Критический путь / Critical Path. Последовательность операций, представляющая собой самый длительный путь в расписании проекта, который определяет самую короткую возможную длительность проекта.

Линейчатая диаграмма / Bar Chart. Графическое представление информации, относящейся к расписанию. В типичной линейчатой диаграмме перечень операций расписания или компонентов иерархической структуры работ располагается вдоль левой стороны диаграммы, даты размещены сверху, а длительности операций показаны в виде горизонтальных столбиков, привязанных к датам. См. также диаграмма Ганта.

Логика сети / Network Logic. Все зависимости операций на диаграмме сети расписания проекта.

Логическая связь / Logical Relationship. Зависимость между двумя операциями или между операцией и контрольным событием.

Матрица вероятности и воздействия / Probability and Impact Matrix. Таблица, отображающая вероятность наступления каждого риска и его воздействие на цели проекта в случае его наступления.

Матрица ответственности (RAM) / Responsibility Assignment Matrix (RAM). Таблица, показывающая ресурсы проекта, назначенные для каждого пакета работ.

Матрица отслеживания требований / Requirements Traceability Matrix. Таблица, связывающая требования к продукту, начиная от их создания и заканчивая предоставлением соответствующих им поставляемых результатов.

Матрица оценки уровня вовлечения заинтересованных сторон / Stakeholder Engagement Assessment Matrix. Матрица, которая сравнивает текущий и желаемый уровень вовлечения заинтересованных сторон.

Матричная организация / Matrix Organization. Любая организационная структура, в которой руководитель проекта разделяет ответственность с функциональными руководителями по установлению приоритетов и руководству работой лиц, назначенных для исполнения проекта.

Матричные диаграммы / Matrix diagrams. Инструмент управления и контроля качества, используемый для анализа данных в пределах организационной структуры, созданной в матрице. При помощи матричной диаграммы стремятся показать силу зависимостей между факторами, причинами и целями, отображенными в матрице в виде рядов и столбцов.

Метод / Technique. Определенная систематическая процедура, применяемая персоналом для выполнения операции с целью получения продукта или результата или оказания услуги, в которой также может использоваться один или несколько инструментов.

Метод диаграмм предшествования (PdM) / Precedence diagramming Method (PdM). Метод, используемый для составления модели расписания, в которой операции графически связаны одной или несколькими логическими связями, которые показывают последовательность выполнения операций.

Метод критического пути (CPM) / Critical Path Method (CPM). Метод, используемый для оценки минимальной длительности проекта и определения степени гибкости расписания на логических путях в сети модели расписания.

Метод номинальных групп / Nominal Group Technique. Метод, расширяющий мозговой штурм путем процесса голосования, используемого для ранжирования наиболее полезных идей для последующего мозгового штурма или приоритезации.

Метод оптимизации ресурсов / Resource Optimization Technique. Метод регулирования дат старта и финиша операций в целях уравновешивания спроса на ресурсы с их доступным предложением. См. также выравнивание ресурсов и сглаживание ресурсов.

Методология / Methodology. Система практик, методов, процедур и правил, используемых в определенной сфере деятельности.

Методы анализа данных / Data Analysis Techniques. Методы, используемые для организации, определения и оценки данных и информации.

Методы диаграмм / Diagramming Techniques. Подходы к представлению информации с отображением логических связей, которые помогают в понимании.

Методы коммуникаций / Communication Methods. Систематическая процедура, метод или процесс, используемый для передачи информации среди заинтересованных сторон проекта.

Методы отображения данных / Data Representation Techniques. Графические отображения или другие методы, используемые для передачи данных и информации.

Методы оценки предложений / Proposal Evaluation Techniques. Процесс обзора предложений поставщиков для поддержки решения о заключении договора.

Методы принятия решений / Decision-Making Techniques. Методы, используемые для выбора направления действий из различных альтернатив.

Методы сбора данных / Data Gathering Techniques. Методы, используемые для сбора данных и информации из различных источников.

Метрики качества / Quality Metrics. Описание характерного свойства проекта или продукта и способа его оценки.

Мнение заказчика / Voice of the Customer. Метод планирования, используемый для предоставления продуктов, услуг и результатов, которые полностью отражают требования заказчика, с помощью преобразования этих требований в соответствующие технические требования для каждой фазы разработки продукта проекта.

Модель расписания / Schedule Model. Представление плана выполнения операций проекта, включая длительности, зависимости и другую информацию о планировании, используемую для составления расписания проекта, а также производства других артефактов расписания.

Мониторинг / Monitor. Сбор данных об исполнении проекта, измерение показателей исполнения, а также предоставление и распространение информации об исполнении.

Мониторинг вовлечения заинтересованных сторон / Monitor Stakeholder Engagement. Процесс мониторинга взаимоотношений заинтересованных сторон проекта и адаптации стратегий для вовлечения заинтересованных сторон путем модификации стратегий и планов вовлечения.

Мониторинг и контроль работ проекта / Monitor and Control Project Work. Процесс отслеживания, проверки и ведения отчетности об общем ходе исполнения для достижения целей исполнения, определенных в плане управления проектом.

Мониторинг коммуникаций / Monitor Communications. Процесс обеспечения удовлетворения потребности проекта и его заинтересованных сторон в информации.


  • 3.5 Оценок: 15

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации