Текст книги "История литературных связей Китая и России"
Автор книги: Ли Мин-бинь
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 56 (всего у книги 56 страниц)
Цихэфу сицзюй цзи (契诃夫戏剧集, «Собрание драматургии А. П. Чехова») / Пер. Цзяо Цзюй-иня. – Шанхай: Синь вэньи чубаньшэ (新文艺出版社), 19 54.
Цихэфу сицзюй цзи (契诃夫戏剧集, «Собрание драматургии А. П. Чехова») / Пер. Цзяо Цзюй-иня. – Шанхай: Шанхай ивэнь чубаньшэ (上海译文出版社), 1980.
Цихэфу сяошо сюань (契诃夫小说选, «Избранные рассказы А. П. Чехова»). – Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ (人民文学出版社), 1956.
Чайхофу дуаньпянь сяошо цзи (柴霍甫短篇小说集, «Сборник рассказов А. П. Чехова») / Сост. и пер. Гэн Цзи-чжи и Гэн Мянь-чжи. – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1923.
Чехов А. П. Вишневый сад / Пер. Гэн Цзи-чжи // Эго сицюй цзи (俄国戏曲集, «Собрание русских драм») / Сост. Чжэн Чжэнь-до. – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1921.
Чехов А. П. Вишневый сад / Пер. Мань Тао // Цихэфу сицзюй сюаньцзи (契诃夫戏剧选集, «Избранные пьесы А. П. Чехова»). – Шанхай: Вэньхуа шэнхо чубаньшэ (文化生活出版社), 1946.
Чехов А. П. Дядя Ваня / Пер. Гэн Цзи-чжи // Эго сицюй цзи (俄国戏曲集, «Собрание русских драм») / Сост. Чжэн Чжэнь-до. – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1921.
Чехов А. П. Дядя Ваня / Пер. Ли Ни // Цихэфу сицзюй сюаньцзи (契诃夫戏剧选集, «Избранные пьесы А. П. Чехова»). – Шанхай: Вэньхуа шэнхо чубаньшэ (文化生活出版社), 1946.
Чехов А. П. Зиночка / Пер. Дэн Янь-цуня // Сяошо юэбао (小说月报, «Ежемесячник прозы»). – 1921.
Чехов А. П. Иванов / Пер. Гэн Цзи-чжи // Эго сицюй цзи (俄国戏曲集, «Собрание русских драм») / Сост. Чжэн Чжэнь-до. – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1921.
Чехов А. П. Иванов / Пер. Ли Ни // Цихэфу сицзюй сюаньцзи (契诃夫戏剧选集, «Избранные пьесы А. П. Чехова»). – Шанхай: Вэньхуа шэнхо чубаньшэ (文化生活出版社), 1946.
Чехов А. П. Медведь / Пер. Чэнь Цзюнь-ханя // Цзефан юй гайцзао (解放与改造, «Освобождение и преобразования»). – 1920.
Чехов А. П. На чужбине // Юйвай сяошо цзи (域外小说集, «Сборник иноземной прозы») / Сост. и пер. Лу Синя и Чжоу Цзо-жэня. – Токио, 1909.
Чехов А. П. На чужбине / Пер. Ван Тун-чжао // Сяошо юэбао (小说月报, «Ежемесячник прозы»). – 1921.
Чехов А. П. Ну, публика! // Синь шэхуэй (新社会, «Новое общество»). – 1920.
Чехов А. П. Попрыгунья // Юйвай сяошо цзи (域外小说集, «Сборник иноземной прозы») / Сост. и пер. Лу Синя и Чжоу Цзо-жэня. – Токио, 1909.
Чехов А. П. Три сестры / Пер. Цао Цзин-хуа // Цихэфу сицзюй сюаньцзи (契诃夫戏剧选集, «Избранные пьесы А. П. Чехова»). – Шанхай: Вэньхуа шэнхо чубаньшэ (文化生活出版社), 1946.
Чехов А. П. Убийство // Сяошо юэбао (小说月报, «Ежемесячник прозы»). – 1920.
Чехов А. П. Хуай хайцзы хэ бедэ цивэнь (坏孩子和别的奇闻, «Злой мальчик и прочие странности») / Пер. с нем., сост. и предисл. Лу Синя. – Шанхай: Ляньхуа шуцзюй (联华书局), 1936.
Чехов А. П. Чайка / Пер. Ли Ни // Цихэфу сицзюй сюаньцзи (契诃夫戏剧选集, «Избранные пьесы А. П. Чехова»). – Шанхай: Вэньхуа шэнхо чубаньшэ (文化生活出版社), 1946.
Чехов А. П. Чайка / Пер. Чжэн Чжэнь-до // Эго сицюй цзи (俄国戏曲集, «Собрание русских драм») / Сост. Чжэн Чжэнь-до. – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1921.
Шатров Михаил Филиппович
Произведения
Именем революции (1957)
Шашлов Ю. И.
Переводы на русский язык (собственные)
Чжоу Цзе-фу. Цзоусян шэнли («На пути к победе»; 1959)
Публикации на русском языке
Чжоу Цзе-фу. На пути к победе / Пер. с кит. Ю. И. Шашлова. – М.: Воениздат, 1959. – 327 с.
Шнейдер Марк Евсеевич
Произведения
Ленинские идеи и образ В. И. Ленина в китайской литературе (совместно с Л. Е. Черкасским, 1971)
Русская классика в Китае (1977)
Переводы на русский язык (собственные)
У Цян. Хун жи («Красное солнце»; совместно с В.И. Семановым и В.А. Смирновым, 1959)
Публикации на русском языке
Лао Шэ. Мудрец сказал / Пер. с кит. В. И. Семанова, предисл. М. Е. Шнейдера // Осень в горах (Восточный альманах. Вып. 7) / Сост. М. Малышева и С. А. Прокуниной. – М.: Художественная литература, 1979. – С. 89–279.
У Цян. Красное солнце / Пер. с кит. В. И. Семанова, В. А. Смирнова и М. Е. Шнейдера. – М.: Воениздат, 1959. – 524 с.
Фэн Дэ-ин. Жасмин / Пер. с кит. В. А. Панасюка; послесл. М. Е. Шнейдера. – М.: Издательство иностранной литературы, 1961. – 695 с.
Цюй Цю-бо. Избранное / Сост., пер., предисл. и примеч. М. Е. Шнейдера. – М.: Художественная литература, 1975. – 222 с.
Черкасский Л. Е., Шнейдер М. Е. Ленинские идеи и образ В. И. Ленина в китайской литературе // В. И. Ленин и литература зарубежного Востока. Сборник статей / АН СССР, Институт востоковедения. – М.: Наука, 1971. – С. 51–92.
Шнейдер М. Е. Русская классика в Китае. Переводы. Оценки. Творческое освоение. – М.: Наука, 1977. – 272 с.
Шолохов Михаил Александрович
Произведения
Поднятая целина (1930–1959)
Тихий Дон (1925–1940)
Переводы на китайский язык
Поднятая целина (перевод Чжоу Ли-бо, 1946, 1950, 1954)
Поднятая целина (под названием «Вновь распаханная земля» (新垦地, «Синь кэньди»); перевод Цао Ин, 1984)
Публикации на китайском языке
Шолохов М. А. Бэй кайкэнь дэ чунюйди (被开垦的处女地, «Поднятая целина») / Пер. Чжоу Ли-бо. – Пекин: Саньлянь шудянь (三联书店), 1950.
Шолохов М. А. Бэй кайкэнь дэ чунюйди (被开垦的处女地, «Поднятая целина») / Пер. Чжоу Ли-бо. – Пекин: Цзоцзя чубаньшэ (作家出版社), 1954.
Шолохов М. А. Синь кэньди (新垦地, «Вновь распаханная земля») / Пер. Цао Ин. – Хэфэй: Аньхой жэньминь чубаньшэ (安徽人民出版社), 1984.
Штейн Виктор Морицович
Переводы на русский язык (собственные)
Гуань-цзы (1959)
Публикации на русском языке
Штейн В. М. Гуань-цзы. Исследование и перевод. – М.: Издательство восточной литературы, 1959. – 380 с.
Штукин Алексей Александрович
Переводы на русский язык (собственные)
Лу Синь. Гу сян («Родина»; 1929)
Лу Синь. Кун И-цзи («Кун И-цзи»; 1929)
Лу Синь. Фэнбо («Волнение»; под названием «Буря»; 1929)
Ши цзин («Книга песен»; 1957)
Ши цзин («Книга песен»; фрагменты; 1957)
Публикации на русском языке
Лу Синь. Буря / Пер. А. А. Штукина // Лу Синь. Правдивая история А-Кея / Пер. с кит.; под ред. и с предисл. Б. А. Васильева. – Л.: Прибой, 1929. – С. 135–150.
Лу Синь. Кун И-цзи / Пер. А. А. Штукина // Лу Синь. Правдивая история А-Кея / Пер. с кит.; под ред. и с предисл. Б. А. Васильева. – Л.: Прибой, 1929. – С. 123–134.
Лу Синь. Родина / Пер. А. А. Штукина // Лу Синь. Правдивая история А-Кея / Пер. с кит.; под ред. и с предисл. Б. А. Васильева. – Л.: Прибой, 1929. – С. 151–168.
Шицзин. Избранные песни / Пер. с кит., [послесл. и примеч. ] А. А. Штукина; под ред. [и со вступ. статьей] Н. И. Конрада. – М.: Гослитиздат, 1957. – 299 с.
Шицзин (Книга песен) / Изд. подгот. А. А. Штукин и Н. Т. Федоренко; пер. с кит. [и коммент. А. А. Штукина]; [послесл. Н. Т. Федоренко]. – М.: Издательство АН СССР, 1957. – 611 с. – (Литературные памятники).
Шукшин Василий Макарович
Публикации на китайском языке
Шукэшэнь дуаньпянь сяошо сюань (舒克申短篇小说选, «Избранные рассказы В. М. Шукшина»). – Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ (人民文学出版社).
Щуцкий Юлиан Константинович
Произведения
Китайская классическая «Книга Перемен» (История вопроса. Исследование. Переводы)
Переводы на русский язык (собственные)
И цзин («Книга перемен»; 1960, 1993)
Публикации на русском языке
Щуцкий Ю. К. Китайская классическая «Книга Перемен» (История вопроса. Исследование. Переводы) / [Предисл. Н. И. Конрада]; АН СССР, Институт народов Азии. – М.: Издательство восточной литературы, 1960. – 424 с.
Щуцкий Ю. К. Китайская классическая «Книга перемен» / [Вступ. статьи А. И. Кобзева и др.; примеч. А. И. Кобзева, Н. И. Конрада]. – 2-е изд., испр. и доп. под ред. А. И. Кобзева. – М.: Наука; Восточная литература, 1993. – 604, [1] с.: ил.
Эйдлин Лев Залманович
Произведения
Китайская литература: краткий очерк (совместно с В. Ф. Сорокиным, 1962)
Тао Юань-мин и его стихотворения (1967)
Переводы на русский язык (собственные)
Бо Цзюй-и. Пипа син («Лютня»; под названием «Певица (Пипа)»)
Лу Синь. И цзянь сяоши («Маленькое происшествие»; 1954)
Тао Юань-мин. Инь цзю («За вином»; 1977)
Ху Кэ. Чжаньдоу ли чэнчжан («Они выросли в боях»; совместно с С. Чжоу, 1952)
Публикации на русском языке
Алексеев В. М. Китайская литература. Избранные труды / [Сост. М. В. Баньковской; предисл. Л. З. Эйдлина]. – М.: Наука, 1978. – 594 с.
Алексеев В. М. Наука о Востоке. Статьи и документы / Сост. М. В. Баньковской; послесл. Л. З. Эйдлина. – М.: Наука, 1982. – 535 с.
Бо Цзюй-и. Лирика / Пер. с кит., [сост., вступ. статья и примеч. ] Л. З. Эйдлина; [ил. М. И. Пикова]. – М.: Художественная литература, 1965. – 211 с.: ил. – (Сокровища лирической поэзии).
Бо Цзюй-и. Стихи / Пер. с кит., [послесл. и коммент. ] Л. З. Эйдлина; предисл. Го Мо-жо; [ил. М. И. Пикова]. – М.: Гослитиздат, 1958. – 263 с.: ил.
Бо Цзюй-и. Стихотворения / Пер. с кит., [вступ. статья и примеч. ] Л. З. Эйдлина. – М.: Художественная литература, 1978. – 302 с.
Бо Цзюй-и. Четверостишия / Пер. с кит., вступ. статья и коммент. Л. З. Эйдлина; [ил. М. И. Пикова]. – М.: Гослитиздат, 1949. – 224 с.: ил.
Бо Цзюй-и. Четверостишия / Пер. с кит., вступ. статья и коммент. Л. З. Эйдлина; [гравюры на дереве М. И. Пикова]. – М.: Гослитиздат, 1951. – 240 с.: ил.
Из китайской лирики VIII–XIV веков: Ван Вэй, Су Ши, Гуань Хань-цин, Гао Ци / [Отв. ред. Л. З. Эйдлин; сост., послесл. и коммент. И. С. Смирнова; пер. А. А. Штейнберга, Е. В. Витковского и др.; подстроч. пер. В. Т. Сухорукова, И. С. Смирнова]. – М.: Наука, 1979. – 286 с.
Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева / Отв. ред. и авт. предисл. Л. З. Эйдлин. – М.: Издательство АН СССР, 1958. – 387 с.
Китайская классическая поэзия в переводах Л. З. Эйдлина / [Вступ. статья и примеч. Л. З. Эйдлина]; [худож. Н. Крылов]. – М.: Художественная литература, 1975. – 350 с.: ил.
Китайская классическая поэзия в переводах Л. З. Эйдлина / [Вступ. ст. и примеч. Л. З. Эйдлина]. – М.: Художественная литература, 1984. – 373 с.: ил.
Лу Синь. Избранные произведения / Пер. с кит.; вступ. статья Л. З. Эйдлина. – М.: Художественная литература, 1981. – 422 с.
Лу Синь. Повести и рассказы / Пер. с кит.; вступ. статья Л. З. Эйдлина, сост. и общая ред. Н. Т. Федоренко. – М.: Художественная литература, 1971. – 495 с.
Лу Синь. Собрание сочинений: в 4 т. Т. 1: Циклы рассказов / Пер. с кит.; под общей ред. В. С. Колоколова и др.; вступ. статья Н. Т. Федоренко; сост. Л. Д. Позднеевой. – М.: Гослитиздат, 1954. – 462 с.
Пу Сун-лин. Лисьи чары. Рассказы Ляо Чжая о чудесах / Пер. с кит., предисл. и коммент. акад. В. М. Алексеева; сост. и подгот. текста Л. З. Эйдлина. – М.: Художественная литература, 1970. – 383 с.
Пу Сун-лин. Рассказы Ляо Чжая о чудесах / Пер. с кит., предисл. и коммент. акад. В. М. Алексеева; сост., подгот. текста и вступ. статья Л. З. Эйдлина. – М.: Художественная литература, 1973. – 573 с.
Сорок поэтов. Китайская лирика 20–40-х годов / Пер. с кит. Л. Е. Черкасского, отв. ред. Л. З. Эйдлин. – М.: Наука, 1978. – 344 с.
Сорокин В. Ф., Эйдлин Л. З. Китайская литература: краткий очерк / В. Ф. Сорокин, Л. З. Эйдлин; АН СССР, Институт народов Азии. – М.: Издательство восточной литературы, 1962. – 252 с. – (Литература Востока).
Тао Юань-мин. Лирика / Пер. с кит., сост., вступ. статья и примеч. Л. З. Эйдлина. – М.: Художественная литература, 1964. – 151 с. – (Сокровища лирической поэзии).
Тао Юань-мин. Стихотворения / Пер. с кит., вступ. статья и примеч. Л. З. Эйдлина. – М.: Художественная литература, 1972. – 238 с.
Ху Кэ. Они выросли в боях / Пер. с кит. С. Чжоу и Л. З. Эйдлина; предисл. Дин Лин; под ред. Р. В. Вяткина. – М.: Издательство иностранной литературы, 1952. – 92 с.
Цюй Юань. Стихи / Пер. с кит. В. М. Алексеева, Л. З. Эйдлина и др.; вступ. статья и общая ред. Н. Т. Федоренко; коммент. В. А. Панасюка и Н. Т. Федоренко. – М.: Гослитиздат, 1954. – 159 с.
Цянь Цай. Сказание о Юэ Фэе: в 2 т. / Пер. с кит. В. А. Панасюка; вступ. статья Л. З. Эйдлина. – М.: Гослитиздат, 1963. – Т. 1. – 479 с.: ил.
Цянь Цай. Сказание о Юэ Фэе: в 2 т. / Пер. с кит. В. А. Панасюка; вступ. статья Л. З. Эйдлина. – М.: Гослитиздат, 1963. – Т. 2. – 495 с.: ил.
Шедевры китайской классической прозы в переводах академика В. М. Алексеева: в 2 кн. / [Ст. и примеч. Л. З. Эйдлина и Л. Н. Меньшикова]. – М.: Восточная литература, 2006. – Кн. 1. – 470, [1] с.
Шедевры китайской классической прозы в переводах академика В. М. Алексеева: в 2 кн. / [Ст. и примеч. Л. З. Эйдлина и Л. Н. Меньшикова]. – М.: Восточная литература, 2006. – Кн. 2. – 502, [1].
Эйдлин Л. З. Тао Юань-мин и его стихотворения. – М.: [Наука], 1967. – 494 с., 1 л. ил.
Эренбург Илья Григорьевич
Произведения
Будет буря! (1941)
Люди, годы, жизнь (1960–1967)
Трубка коммунара (1922)
Переводы на китайский язык
Трубка коммунара (под названием «Трубка» (烟斗, «Яньдоу»); перевод Цао Цзин-хуа, 1928)
Ян Хин-шун
Произведения
Древнекитайский философ Лао-цзы и его учение (1950)
Переводы на русский язык (собственные)
Лао-цзы. Дао дэ цзин («Книга Пути и Благодати»; 1950)
Публикации на русском языке
Ян Хин-шун. Древнекитайский философ Лао-Цзы и его учение / АН СССР, Институт философии. – М.; Л.: Издательство АН СССР, 1950. – 158, [2] с.
Яновский Н.
Переводы на русский язык (собственные)
Лян Бинь. Хун ци пу («История красного знамени»; под названием «Три поколения»; совместно с Н. Пахомовым, 1960)
Публикации на русском языке
Лян Бинь. Три поколения / Пер. с кит. Н. Пахомова и Н. Яновского. – М.: Издательство иностранной литературы, 1960. – 450 с.
Яншина Электра Михайловна
Произведения
Формирование и развитие древнекитайской мифологии (1984)
Переводы на русский язык (собственные)
Шань хай цзин («Книга гор и морей»; под названием «Каталог гор и морей»; 1977)
Публикации на русском языке
Каталог гор и морей (Шань хай цзин) / Предисл., пер. с кит. и коммент. Э. М. Яншиной; [отв. ред. Т. В. Степугина]; АН СССР, Институт востоковедения. – М.: Наука, 1977. – 233, [2] с.: ил.
Яншина Э. М. Формирование и развитие древнекитайской мифологии. – М.: Наука, 1984. – 248 с.
Ярославцев Геннадий Борисович
Переводы на русский язык (собственные)
Ба Цзинь. Чунь («Весна»; совместно с П. Лином, 1957)
Гуань Хань-цин. Цзю фэн чэнь («Спасение обманутой»; под названием «Спасение падшей»; фрагменты; совместно с В. И. Семановым, 1958)
Ша гоу цюань фу («Убить собаку, чтобы образумить мужа»; совместно с И. С. Голубевым, 1976)
Публикации на русском языке
Ба Цзинь. Весна / Пер. с кит. [Г. Б. Ярославцева и П. Лина] – М.: Гослитиздат, 1957. – 422 с.
Гуань Хань-цин. Спасение падшей (Отрывки) / Пер. с кит. В. И. Семанова, Г. Б. Ярославцева // Восточный альманах. Сборник. Вып. 2. – М.: Гослитиздат, 1958. – С. 165–175.
Е Шэн-тао. Рассказы и сказки / Пер. с кит.; [вступ. статья Г. Б. Ярославцева]. – М.: Гослитиздат, 1955. – 128 с. – (Массовая серия).
Убить собаку, чтобы образумить мужа / Пер. с кит. Г. Б. Ярославцева и И. С. Голубева // Классическая драма Востока: Индия, Китай, Япония. – М.: Художественная литература, 1976. – С. 397–448. – (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература древнего Востока, античного мира, средних веков, Возрождения, XVII и XVIII вв.; Т. 17).
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй: в 2 т. / Пер. с кит. В. С. Манухина; под ред. С. Хохловой; [подгот. текста Л. П. Сычева; вступ. статья и коммент. Б. Л. Рифтина; стихи в пер. Г. Б. Ярославцева; худож. А. В. Лепятский]. – М.: Художественная литература, 1977. – Т. 1. – 438 с.
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй: в 2 т. / Пер. с кит. В. С. Манухина; под ред. С. Хохловой; [подгот. текста Л. П. Сычева; вступ. статья и коммент. Б. Л. Рифтина; стихи в пер. Г. Б. Ярославцева; худож. А. В. Лепятский]. – М.: Художественная литература, 1977. – Т. 2. – 502 с.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.