Электронная библиотека » Жун Синьцзян » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "18 лекций о Дуньхуане"


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 10:02


Автор книги: Жун Синьцзян


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 45 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Коллекция С. Ф. Ольденбурга

Санкт-Петербургский филиал Института востоковедения Российской Академии Наук – это одно из главных хранилищ турфанских манускриптов из Дуньхуана. В 1818 г. в составе Академии был создан Азиатский музей, а в 1930 г. он стал Институтом востоковедения Академии Наук СССР. В 1950 г. Институт был переведен в Москву, а в Ленинграде создан его филиал, одно время носивший название Сектора восточных рукописей. Сейчас это Институт восточных рукописей на базе Санкт-Петербургского филиала ИВ РАН. В конце прошлого и начале нынешнего веков несколько десятков тысяч манускриптов Северо-Западного Китая из различных собраний СССР и России были переданы во владение этого института. Эта коллекция стала доступна исследователям значительно позже, чем другие крупные собрания турфанских рукописей.

Систематизацией манускриптов, обнаруженных экспедицией Сергея Федоровича Ольденбурга (1863–1934), первоначально занимался хранитель Отдела специальных коллекций рукописей Института востоковедения АН СССР Константин Константинович Флуг (1893–1942). До своей кончины в 1942 в блокадном Ленинграде он успел составить каталог 307 единиц с индексом Ф. и 2000 единиц с индексом Дх. Кроме того, он опубликовал «Краткий обзор небуддийской части китайского рукописного фонда Института востоковедения Академии наук СССР» и «Краткую опись древних буддийских рукописей на китайском языке из собрания Института востоковедения Академии наук СССР».

В российской коллекции дуньхуанских рукописей на китайском языке есть 366 текстов с индексом Ф., представляющих собой достаточно целостные манускрипты, систематизированные Флугом. Индекс Дх. – это сокращение от «Дуньхуан». Большинство рукописей имеют номера с этими двумя индексами. Внесенным в каталог рукописям иногда приписывался порядковый номер с индексом L, что обозначает их принадлежность к Ленинградской коллекции, или с индексом М, обозначающим рукописи, вошедшие в составленный Л. Н. Меньшиковым «Каталог дуньхуанских рукописей на китайском языке с примечаниями».

В 1957 г. возглавленная Л. Н. Меньшиковым исследовательская группа начала составлять новый каталог на базе работ Флуга. В 1963 и 1967 гг. вышли два тома «Описания китайских рукописей Дуньхуанского фонда Института народов Азии» [31]. В первый том вошли рукописи под новыми номерами (с индексами М, L) 1–1707, во второй том – под номерами 1708–2954. Рукописи в каталоге располагаются в порядке следующей классификации: буддийские каноны, право, учения, основополагающие буддийские труды и сочинения на китайском языке. Затем следуют конфуцианские и даосские сочинения, географические описания, исторические книги, законы и директивы, различные литературные произведения, словари, словари рифм, словари иероглифов, предметы искусства, медицинские документы, календари, гадания, каллиграфия, различные публицистические материалы, в конце располагаются рукописи не на китайском языке. Каждая позиция снабжена указаниями старого номера, названия, автора, периода, также приводится внешнее описание, краткое изложение содержания, первая и последняя фразы, содержание отдельных помет на рукописи, в ряде случаев указывается список литературы. В приложении приводится сопоставительная таблица старой и новой нумерации. В приложении ко второму тому приведена статья Меньшикова «О периодизации дуньхуанских рукописей». Ранее дуньхуанские рукописи из советских коллекций были неизвестны научному миру, и издание данного каталога дало возможность исследователям ознакомиться с частью содержимого российских рукописных фондов. Однако классификация светских документов в этом каталоге не была полной, к тому же третий и последующие тома до сих пор не вышли в свет. В Китае доступно небольшое количество экземпляров этого труда, а в 11–12 томах изданной тайбэйской издательской компанией «Синь вэнь фэн чубаньшэ» «Дуньхуанской коллекции» имеется факсимиле книги. Доктор Хуан Юнъу перевел часть заглавий этого каталога и внес их в свой «Новейший каталог дуньхуанских находок».

Самым долгожданным и радостным событием в мире дуньхуанских исследований стал выход в свет большого иллюстрированного каталога «Дуньхуанские рукописи, хранящиеся в России», выпуск которого был начат в 1992 г. совместно Санкт-Петербургским филиалом Института Востоковедения РАН, главной редакцией восточной литературы российского издательства «Наука» и шанхайским издательством «Гуцзи чубаньшэ». В это факсимильное издание вошли все материалы (более чем 18000 экземпляров) российских фондов; на настоящий момент издано 15 томов, включивших в себя номера Ф.1–366 и Дх. 1–11900, до завершения этого грандиозного проекта, предоставившего исследователям множество важнейших материалов, осталось еще три тома.

Одновременно с этим шанхайское издательство «Гуцзи чубаньшэ» совместно с Эрмитажем начало выпуск издания «Дуньхуанские произведения искусства, хранящиеся в России», на данный момент уже вышло четыре тома. В первых двух томах представлены дуньхуанские фрески, картины на шелке, вышивка и шелковые изделия из пещеры Цанцзиндун. В третий и четвертый тома вошли фотографии пещер Могао, сделанные экспедицией С. Ф. Ольденбурга, имеющие столь же большую исследовательскую и научную ценность, как фотографии Стейна. Ожидается выход двух последних томов, в которых будут представлены фотографии и карты пещер и экспедиционные дневники, что, несомненно, поможет расширить наши представления об искусстве Дуньхуана.

Китайские коллекции

Наибольшее число дуньхуанских рукописей в Китае хранится в Национальной библиотеке Китая (бывшая Пекинская столичная библиотека). При этом количество памятников в других коллекциях неизвестно. Здесь мы делаем акцент на неопубликованных материалах, лишь вкратце упоминая опубликованные издания.

Национальная библиотека Китая обладает самым обширным фондом дуньхуанских рукописей, памятники из этого собрания делятся на четыре части: 1) 8679 номеров, вошедших в «Аналитический список Дуньхуанских манускриптов», фактически имеется только 8653 рукописи; 2) 1192 номера, вошедших в черновой вариант «Продолжения подробного каталога буддийских рукописей из пещер Дуньхуана», составленного в 1929 г. после завершения «Аналитического списка»; 3) около 4000 фрагментов, обнаруженных в 1990 г. после переезда отдела редких книг; 4) рукописи, перевезенные, приобретенные, полученные в дар после 1949 г., номера этих рукописей имеют индекс «синь» (новый), всего насчитывается около 1600 экземпляров с этим индексом. Также имеются несколько номеров с индексом «цзянь».

В последние годы Отдел редких книг Национальной библиотеки Китая начал составлять каталог «Дуньхуанское наследие, хранящееся в Национальной библиотеке Китая», в который должен войти весь фонд дуньхуанских рукописей, имеющихся в библиотеке. На данный момент вышли первые пять томов: тома I и II представляют собой «Аналитический список», в томе V размещено «Продолжение подробного каталога», в тома III и IV вошли рукописи под номерами с индексом «синь». Решение о подобной организации книги было принято из-за многочисленных просьб других исследователей о том, чтобы при переиздании «Аналитического списка» были опубликованы одновременно и «Продолжение подробного каталога», и часть с номерами с индексом «синь». Хотя в эти пять томов вошли только буддийские труды и для завершения проекта потребуется еще много времени, хотелось бы надеяться, что в ближайшем будущем мы сможем увидеть опубликованными документы эпохи Тан из следующих двух разделов, например, документы с номерами с индексом «чжоу» и «инь» из «Продолжения подробного каталога».

Не менее важна коллекция Китайского исторического музея. Составленный Историческим музеем труд «Каллиграфические прописи из собрания Китайского исторического музея» включает материалы, отобранные с точки зрения каллиграфии. Хотя после сопоставления с трудами Ло Чжэньюя мы увидели, что старая коллекция Ло Чжэньюя и собрание Хуан Вэньби практически полностью вошли в книгу, из других источников нам стало известно, что ряд хранящихся в музее рукописей не попал в нее; были ли устранены пропуски, мы не знаем. Среди опубликованных в книге рукописей немало значимых исторических материалов, относящихся к эпохе Тан, например, № 37 – это «Грамота старшего военачальника в походе на Динъюань в эпоху Тан», она очень важна для изучения обстановки в западных землях при цзедуши Циси в первый год правления Кайюань[57]57
  Фрагменты № 49–50 из сборника «Каллиграфические прописи», по всей вероятности, тоже являются частями одного документа.


[Закрыть]
. Рукопись № 42 реестра волости Наньпин уезда Тяньшань эпохи Тан полностью идентична опубликованной в 29-м выпуске «Илинь сюнькань» (11 октября 1928 г.) фотографической копии «Фрагмента реестров уезда Тяньшань в эпоху Тан» и является фрагментом «Реестра двадцать пятого года правления Кайюань эпохи Тан», хранившимся в библиотеке Пекинского университета. Сейчас рукопись восстановлена и хранится в Историческом музее[58]58
  Фрагмент этого реестра в свое время был выставлен в новой экспозиции Китайского исторического музея «Всеобщая история Китая». После внимательного изучения оригинала автор пришел к выводу, что по качеству бумаги, цвету чернил и прочим внешним характеристикам фрагмент идентичен рукописи из запасников Пекинского университета.


[Закрыть]
.

Еще одним важным местом сосредоточения дуньхуанских рукописей является провинция Ганьсу. В шеститомном издании «Дуньхуанские рукописи, хранящиеся в провинции Ганьсу», выпущенном под руководством директора Исследовательского института Дуньхуана Ши Пинтина, указаны почти все рукописи, хранящиеся в разных учреждениях провинции: 383 предмета в Исследовательском институте Дуньхуана, 138 – Музее провинции Ганьсу, 81 – Музее города Дуньхуан,

31 – Библиотеке провинции Ганьсу, 19 – на историческом факультете Северо-Западного педагогического университета, 18 – в Музее города Цзюцюань, 10 – Музее уезда Динси, 8 – Музее уезда Юндэн, 6 – Музее уезда Гаотай, 3 – Институте традиционной китайской медицины провинции Ганьсу, 1 – Музее города Чжанъе, а также некоторые турфанские документы и японские средневековые рукописи. Наиболее значимые фрагменты рукописей из каталога коллекций Исследовательского института Дуньхуана, Музея провинции Ганьсу, Музея города Дуньхуан, исторического факультета Северо-западного педагогического университета и других мест [2; 41; 57] снабжены фотографиями, расшифровкой текста и перечнем посвященных им исследований. Хотя большая часть опубликованного материала представляет собой буддийские сутры, тем не менее есть и некоторое количество официальных документов династии Тан, которые чрезвычайно ценны для исследователей.

Однако в этот каталог не вошла группа рукописей, которая была обнаружена в последние годы в северной части пещер Могао. С мая по июль 1999 года мне довелось трижды посетить Дуньхуан и осмотреть большую часть этих текстов, которые содержат самый разнообразный материал – буддийские писания и официальные документы, рукописные и печатные тексты, как на китайском, так и на других языках. Группа этих текстов в качестве археологических находок упомянута в трехтомном издании «Северная часть пещер Могао в Дуньхуане», составленном Пэн Цзиньчжаном и Ван Цзяньцзюнем из Исследовательского института Дуньхуана. Первый том посвящен материалам гротов B1–B94 и уже опубликован издательством «Вэньу чубаньшэ» [52], второй – материалам гротов B95–B173 (включая гроты с изначальной нумерацией № 462–465), третий – гротам B174–B243 (включая грот № 461)[59]59
  О нумерации гротов северной части пещер Могао см.: Ван Цзяньцзюнь, Ху Чжэнь. Разъяснение новой нумерации гротов северной части пещер Могао в Дуньхуане.


[Закрыть]
, выход двух этих томов ожидается в первой половине 2002 года. Первый том включил в себя многие официальные и частные документы периода династии Тан, такие как назначения и указы, реестры домохозяйств, именные списки поступивших на воинскую службу, счета средств, собранных на банкет, выписки о погашении долгов, а также фрагменты печатных копий таких важных текстов, как «Всеобщее зерцало, управлению помогающее», или библейские псалмы на сирийском языке.

Не считая указанных выше изданий, фоторепродукции дуньхуанских и турфанских материалов из китайских коллекций также были опубликованы в следующих крупноформатных изданиях:

1. Дуньхуанские и турфанские документы, хранящиеся в Шанхайском музее (Шанхай боугуань цан Дуньхуан Тулуфань вэньсянь). Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 1993. Т. 1–2.

2. Дуньхуанские документы, хранящиеся в Пекинском университете (Бейцзин дасюэ цан Дуньхуан вэньсянь). Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 1995. Т. 1–2.

3. Дуньхуанские документы, хранящиеся в музее искусств Тяньцзиня (Тяньцзинь ишу боугуань цан Дуньхуан вэньсянь). Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 1996–1998. Т. 1–7.

4. Дуньхуанские документы, хранящиеся в Шанхайской библиотеке (Шанхай тушугуань цан Дуньхуан вэньсянь). Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 1999, Т. 1–4.

5. Дуньхуанские документы, хранящиеся в компании «Тяньцзинь вэньу гунсы» (Тяньцзинь вэньу гунсы цан Дуньхуан сецзин). Пекин: Вэньу чубаньшэ, 1998.

6. Дуньхуанские документы, хранящиеся в провинции Чжэцзян (Чжэцан Дуньхуан вэньсянь). Ханчжоу: Чжэцзян цзяоюй чубаньшэ, 2000.

Все издания дают цельное представление о рукописях, хранящихся в Шанхайском музее, библиотеке Пекинского университета, Художественном музее Тяньцзиня, Шанхайской библиотеке, компании «Тяньцзинь вэньу гунсы», Библиотеке провинции Чжэцзян, Музее провинции Чжэцзян, в Отделе по охране памятников культуры города Ханчжоу и монастыре Лининьсы. Излишним было бы говорить, что представленные в этих каталогах официальные документы эпохи Тан требуют проверки подлинности. Например, формат датируемой вторым годом девиза Сяньхэн регистрации на имя Ху Сафан из Шачжоу (№ 60 по каталогу «Дуньхуанские рукописи, хранящиеся в музее искусств Тяньцзиня») не согласуется с форматом других аналогичных документов эпохи Тан и, очевидно, является неуклюжей подделкой [45].

Кроме того, были изданы следующие каталоги к нескольким небольшим коллекциям рукописей из Дуньхуана:

1. Ян Мин. Каталог турфанских рукописей, хранящихся в Музее города Чунцин (Чунцин ши боугуань цан Дуньхуан Тулуфань сецзин мулу) // Исследования Дуньхуана (Дуньхуан яньцзю). 1996. № 1. С. 121–124. Этот каталог содержит двенадцать буддийских сутр.

2. Сюй Инун. Изучение свитков из коллекции Нанкинской библиотеки (Нанкин тушугуань цан Дуньхуан цзюаньцзы као) // Бюллетень дуньхуановедения (Дуньхуансюэ цзикань). 1998. № 1. С. 77–80; [586]. Эта коллекция включает в себя 32 рукописи, большая часть которых – буддийские сутры.

3. Чжэн Ацай. Дуньхуанские свитки, хранящиеся в Библиотеке Фу Сыняня Академии Синика в Тайбэе (Тайбэй Чжуняньюань Фу Сынянь тушугуань цан Дуньхуан цзюаньцзы тицзи) // Специальное дуньхуановедческое издание, посвященное восьмидесятилетнему юбилею У Циюя (У Циюй сяньшэн бачжи хуадань Дуньхуансюэ тэкань). Тайбэй: Вэньцзинь чубаньшэ, 2000. С. 355–402.

4. Ван Ципин, Тан Ганмао. Очерк о хранящихся в коллекции Музея провинции Хубэй дуньхуанских сутрах (с каталогом в приложении) (Хубэйшэн боугуань цан Дуньхуан цзинцзюань гайшу (фу мулу)) // Исследования Дуньхуана и Турфана (Дуньхуан Тулуфань яньцзю). Вып. 5. 2001. С. 269–276. Эта коллекция состоит из 31 рукописи, все это – буддийские тексты.

Кроме того, некоторые крупные учреждения до сих пор не каталогизировали хранящиеся у них дуньхуанские рукописи и картины: например, Музей Запретного города, Музей провинции Аньхой, Музей провинции Ляонин, Музей города Люйшунь, Музей города Нанкин и др. Прочие коллекции не так значимы, а количество экспонатов в них невелико.

Японские коллекции

Привезенные экспедицией Отани дуньхуанские рукописи сейчас находятся в библиотеке Университета Рюкоку города Киото. Изначально они хранились в принадлежавшем Отани Кодзуи поместье Нираку вблизи города Кобэ, и в августе 1914 года именно там прошла выставка центральноазиатских древностей, которую посетил бежавший в Японию после Синьхайской революции 1911 года Ло Чжэньюй. Тогда же им был скопирован каталог дуньхуанских рукописей Татибаны Дзуитё, впоследствии он выпустил его как девятый том серии «Отечественного китаеведения» («Госюэ цункань») под заголовком «Каталог входящих в коллекцию Татибаны Дзуитё дуньхуанских рукописей» («Жибэнь Цзюй ши Дуньхуан цзянлай цанцзин мулу»), который содержал сведения о 430 рукописях и информацию о том, что более ста рукописей, полученных Йосикаве Коитиро, еще не были каталогизированы[60]60
  Этот каталог также вошел в серию «Собрание сочинений Сюэтана» [ «Сюэтан цункэ»] Ло Чжэньюя, которая была опубликована в республиканский период.


[Закрыть]
. Несмотря на неполноту, это первый каталог рукописей, полученных экспедицией Отани, он представляет собой источник сведений о составе этой коллекции до того, как она начала дробиться. Впоследствии эти рукописи были перевезены в Музей города Люйшунь, а во время войны часть из них возвратилась в Японию и попала в коллекцию библиотеки Университета Риукоку, другая часть осталась в Люйшуне, а отдельные ее экспонаты затем были перевезены в Национальную библиотеку Китая. Публикация дуньхуанских рукописей из коллекции библиотеки Университета Рюкоку началась в 1958 году с «Дуньхуанских буддийских материалов», первого тома серии «Изучение культуры Центральной Азии», выпускаемой под редакцией Ассоциации исследователей культуры Центральной Азии в Киото. Этот том включил в себя расшифровку и изучение рукописей, представляющих интерес с точки зрения буддологии, а также «Каталог всех хранящихся в Университете Рюкоку древних дуньхуанских текстов», в котором было описано 37 предметов из изначальной коллекции Отани и 27 предметов, полученных из других источников [44]. В 1958 году Инокути Таидзюн опубликовал статью «Каталог хранящихся в Университете Рюкоку дуньхуанских рукописей коллекции Отани», которая исправляет допущенные в предыдущих каталогах недочеты. Статья описывает 37 рукописей изначальной коллекции Отани и шесть дополнительных рукописей из коллекции Татибаны Дзуитё. Если говорить не только о буддийских текстах, то стоит отметить опубликованное в 1997 году Университетом Рюкоку факсимильное издание «Сводного комментария к трактату о корнях и травах» Тао Хунцзина.

В Токийском национальном музее хранится фрагмент рукописной копии «Люцзы» из Дуньхуана, которая когда-то принадлежала Ло Чжэньюю и которую японское правительство считает важным культурным достоянием. Кроме того, в коллекцию этого музея также входит несколько картин на шелке, которые изначально были приобретены Полем Пеллио в Дуньхуане и получены японским музеем благодаря обмену с Музеем Гиме. Еще более значимой частью коллекции Токийского национального музея являются археологические материалы, добытые экспедицией Отани в Синьцзяне.

Дуньхуанские рукописи из коллекции Мория Кодзо (1876–1953) хранятся в настоящее время в Национальном музее Киото – в 1961 году каталог этих рукописей был составлен членами Исследовательской группы дуньхуанского наследия из Киотского университета по приглашению Цукамото Дзэнрю, который в то время возглавлял музей [46]. Однако более опытный специалист по дуньхуанским рукописям Фудзиэда Акира считает, что из всех 72 предметов этой коллекции подлинной является только датируемая вторым годом Шанъюань «Лотосовая сутра».


Рис. 5. Документ об использовании материалов для строительства гротов в Дуньхуане из коллекции университета Кюсю (предоставлен Сакауэ Ясутоси)


В Музее каллиграфии района Тайто хранятся рукописи из коллекции Накамура Фусэцу. Эта коллекция имеет достаточно непростую историю и включает в себя и дуньхуанские, и турфанские рукописи, но поскольку большая ее часть до сих пор не опубликована, нам остается лишь догадываться о ее истинном содержании. Ранее музей принадлежал семье Накамура, однако в настоящее время он находится в ведении городских властей, что, вероятно, в дальнейшем поспособствует упрощению доступа к этой коллекции.

Частный Музей Юринкан был основан в октябре 1926 года Фудзи Юринканом, его коллекция составлялась на протяжении многих лет и в том числе содержит рукописи и картины из Дуньхуана. В 1954 году этот музей посетил Жао Цзуни, который впоследствии опубликовал «Очерк о фрагментах дуньхуанской рукописи из коллекции Фудзии Юринкана в Киото» с подробным описанием увиденного. К статье также был приложен краткий каталог этой коллекции, в котором значились 5 писем, 23 официальных документа, 7 религиозных текстов, 4 панегирика и 2 смешанных документа [58]. Шестидесятый номер журнала «Каллиграфия» был посвящен документам конной почтовой службы дальних расстояний (Чансинма), в него в том числе вошла обширная статья Фудзиэды Акиры, посвященная систематическому изучению таких документов из коллекции Музея Юринкан. В последние годы Чэнь Гоцанем и Ши Пинтином были опубликованы статьи «Важнейшие сведения о турфанских документах на востоке (первая часть)» [59] и «Дуньхуанское утерянное наследие в частных коллекциях Японии (вторая часть)» [60] – соответственно, с подробными отчетами о посещении Японии. Кроме того, опираясь на фотографии и оригиналы рукописей, каждый из них подготовил собственный краткий каталог; такого рода каталоги чрезвычайно полезны для специализированных исследований.

Дуньхуанские рукописи, в том числе и весьма значимые для научных исследований, также хранятся в коллекциях Художественного музея Нэйраку, Центральной библиотеки Тэнри, библиотеки университета Риукоку, Библиотеки Мицуи, храма Тосёдай-дзи, Национальной парламентской библиотеки, факультета гуманитарных наук университета Кюсю (рис. 5) и некоторых частных коллекциях. Материалы этих коллекций периодически публикуются в самых разных источниках, однако до сих пор не предпринято серьезных попыток опубликовать их в широкоформатных фотографических изданиях, подобных выпускаемым в последние годы издательством «Шанхай гуцзи чубаньшэ».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации