Электронная библиотека » Жун Синьцзян » » онлайн чтение - страница 26

Текст книги "18 лекций о Дуньхуане"


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 10:02


Автор книги: Жун Синьцзян


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 26 (всего у книги 45 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Библиография

1. Gernet A. Les aspects économiques du bouddhisme dans la société chinoise du Ve au Xe siècle. Saigon: école fran aise d’extr me-orient, 1956; китайский перевод: Жак Жерне [Се Хэньай]. Монастырская экономика в Китае в V–X вв. [Чжунго у-ши шицзи дэ сыюань цзинцзи]. Ланьчжоу: Ганьсу жэньминь чубаньшэ, 1987.

2. Yamamoto T., Dohi Y., Ishida Y. Tunhuang and Turfan Documents, concerning Social and Economic History, IV. She Associations and Related Documents. Tokyo: Toyo bunko, 1988–1989 (в действительности опубликована в 2000 году). Рецензию Мэн Сяньши на эту и предыдущую книги см.: Исследование Дуньхуана и Турфана [Дуньхуан Тулуфань яньцзю]. 2001. № 5, С. 413–418.

3. Го Фэн. Изучение знатных родов династии Тан: семья Чжан в Уцзюне, Цинхэ, Фаньяне и Дуньхуане [Тандай шицзу гэань яньцзю: И Уцзюнь, Цинхэ, Фаньян, Дуньхуан Чжан ши вэй чжунсинь]. Сямэнь: Сямэнь дасюэ чубаньшэ, 1999.

4. Дун Годун. Изучение вопросов народонаселения эпохи Тан [Тандай жэнькоу вэньти яньцзю]. Ухань: Ухань дасюэ чубаньшэ, 1993. С. 378–423.

5. Икэда Он [池田 温]. Тонко сидзокуси но ити ко̄сацу: иваюру Тонко мэидзокуси дзанкан о мэгутэ [唐朝氏族志 の 一考察: い わ ゆ る 敦煌名族志残巻を め く っ て] // Хоккаидо̄ даигаку бунгакубу киё [北海道大学文学部紀要]. 1965. № 13.2. С. 3–64; перевод на китайский: Читянь Вэнь [Икэда Он]. Избранные статьи об изучении династии Тан [Тан яньцзю луньвэнь сюаньцзи] / в пер. Хань Шэна. Пекин: Чжунго шэхуй кэсюэ чубаньшэ, 1999. С. 68–121.

6. Икэда Он [池田 温]. Фрагмент семейной истории клана Фан [Тонко Хан си кадэн дзанкан ни цуитэ, 敦煌氾氏家傳残巻に つ い て] // Тохогаку [東方学]. 1962. № 24. С. 14–29.

7. Икэда Он [池田 温]. Торуан, Тонко мондзё ни миэру тихо дзёси но дзюкё [吐魯番·敦煌 文書に み え る 地方城市の住居] // Тюгоку тоси но рэкиситэки кэнкю [中 国都市の歴史的研究] / под ред. Тодаиси кэнкю [唐代史研究会]. Токио: Тосуи сёбо, 1988. С. 168–189; Хуан Чжэнцзянь. Дуньхуан вэньшу суоцзянь тан-Сун чжи цзи Дуньхуан миньчжун чжу– фан мяньцзи каолю [Краткое исследование площадей жилищ простого народа Дуньхуана в период династий Тан и Сун в дуньхуанских рукописях] // Исследование Дуньхуана и Турфана [Дуньхуан Тулуфань яньцзю]. 1998. № 3, С. 209–222. В обеих этих статьях с опорой на договоры купли-продажи рассматривается вопрос площадей жилищ простого народа, также автор привлекает данные домовых книг.

8. Икэда Он [池田 温]. Хасэики хацуни окэру Тонко но сидзоку [八世紀初に お け る 敦煌の 氏 族] // Тоёси кэнкю [東洋史研究]. 1965. № 24.3. С. 28–52.

9. Икэда Он. Изучение налоговых регистров Древнего Китая [Тюгоку кодаи сэкитё кэнкю]. Токио: Токё даигаку сюpпанся, 1979. С. 361.

10. Каталог социально-экономических документов Дуньхуана с разъяснениями [Дуньхуан шэхуй цзинцзи вэньсянь чжэньцзи шилу] // Под ред. Тан Гэноу. Пекин, 1990. Т. 3. С. 400.

11. Ли Чжэнюй. Восемь видов комментариев и исследований о древних региональных хрониках Дуньхуана [Губэнь Дуньхуан сянтучжи бачжун цзяньчжэн]. Тайбэй: Синьвэньфэн чу– бань гунсы, 1997. C.304.

12. Ли Чжэнюй. Изучение «Речей служанки» [Ся нюйфу цы яньцзю] // Исследования Дуньхуана [Дуньхуан яньцзю]. 1987. № 2. C. 40–50. Также см.: Ван Саньцин. Основные моменты и порядок брачной церемонии, записанные в Дуньхуане [Дуньхуан сецзюань цзицзай дэ хуньли цзему юй чэнсюй] // Специальное издание дуньхуановедения, посвященное девяностолетию Пань Шичаня [Цинчжу Пань Шичань сяньшэн цзючжи хуадань Дуньхуансюэ тэкань]. Тайбэй: Вэньцзинь чубашэ, 1996, pp. 533–564.

13. Ло Цзунтао. Изучение дуньхуанских бяньвэней как явления светского общества [Дуньхуан бяньвэнь шэхуй фэнсу шиу као]. Тайбэй: Вэньшичжэ чубаньшэ, 1974.

14. Мэн Сяньши. О некоторых вопросах возникновения народных обществ во времена династии Тан: документы городского сообщества Дуньхуана [Гуаньюй тандай миньцзянь цзешэ дэ цзигэ вэньти: и Дуньхуан шэи вэньшу вэй чжунсинь] // Материалы международной конференции, посвященной столетней годовщине обнаружения пещеры Цанцзиндун в Дуньхуане [Цзиньань Дуньхуан цанцзиндун фасянь ибай чжоунянь гоцзи сюэшу яньтаохуй], 2000. 15. Нин Кэ, Хао Чуньвэнь. Взаимопомощь на похоронах в Дуньхуане [Дуньхуан санцзан хучжу] // Вестник столичного педагогического университета [Шоуду шифань дасюэ сюэбао]. 1995. № 6. С. 32–40.

16. Нин Кэ, Хао Чуньвэнь. Собрание и изучение документов городского сообщества Дуньхуана [Дуньхуан шэи вэньшу цзицзяо]. Нанкин: Цзянсу гуцзи чубаньшэ, 1997. C. 50, 52, 708.

17. Нин Кэ, Хао Чуньвэнь. Собрание и изучение документов городского сообщества Дуньзуана [Дуньхуан шэи вэньшу цзицзяо]. Нанкин: Цзянсу гуцзи чубаньшэ, 1997. Обзор книги Исиды Юсаку [石 田 勇 作] см.: Tōyō gakuhō [東洋学報]. 1999. № 80. С. 69–78.

18. Нин Кэ. Описание «сообществ» («шэи») [Шу «шэи»] // Вестник педагогического института Пекина [Пекин шифань сюэюань сюэбао]. 1985. № 1, также опубликовано: Нин Кэ. [Шу «шэи»] // Собрание работ Нин Кэ [Нин Кэ шисюэ луньцзи]. Пекин: Чжунго шэхуй кэсюэ чубаньшэ, 1999. C. 440–457.

19. Подробности об изучении праздника восьмого дня второго месяца по монастырским счетам см.: Trombert E. “La fête du 8e jour du 2e mois à Dunhuang d’après les comptes de monastères” // De Dunhuang au Japon: Études chinoises et bouddhiques offertes à Michel Soymié / Jean-Pierre Drège, ed.. Paris, 1996, pp. 25–72; китайский перевод: Синология во Франции [Фаго Ханьсюэ] / в пер. Юй Синя, Чэнь Цзяньвэя. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 2000. Т. 5, С. 58–106. Исследование на смежную тему: Wang-Toutain F. Le sacre du printemps: les cérémonies bouddhiques du 8ejour du 2e mois // De Dunhuang au Japon, pp. 73–96; китайский перевод: Синология во Франции [Фаго Ханьсюэ] / в пер. Юй Синя, Чэнь Цзяньвэя. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 2000. Т. 5, С. 107–126.

20. Тан Гэноу. Дуньхуан шэхуэй цзинцзи вэньсянь чжэньцзи шилу [Собрание текстов социально-экономических рукописей Дуньхуана с комментариями]. Пекин: Шуму вэньсянь чубаньшэ. 1990. Т. 3, С. 253–270.

21. Тикуса Масааки [竺沙雅章]. Тонко но сокан сэидо // [敦煌の僧官制度] Тохо гакухо [東方學 報]. 1961. № 31. С. 98–117; Тикуса Масааки [竺沙雅章]. Тюгоку букё сякаиси кэнкю [中 国仏教 社会史研究]. Киото: Дохося, 1982.

22. Тикуса Масааки [竺沙雅章]. Тюгоку Букё сякаиси кэнкю [中 國 佛教社會史研究,]. Киото: Дохося, 1982.

23. Фудзиэда Акира [藤枝晃]. Тобан сихаики но Тонко [吐蕃支配期の 敦煌] // Тохо гакухо [東方 学報]. 1961. № 31. С. 249–250; Ян Мин. Изучение организации дуньхуанских «племен» (було) в период тибетского управления [Тубо шици Дуньхуан було шэчжи као] // История и география северо-запада [Сибэй шиди]. 1987. Вып. 2. С. 39.

24. Фэн Пэйхун. Обратная сторона рукописи P.3249 с фрагментом списка личного состава и призыв монашества в армию в ранний период военного губернаторства Гуйицзюнь [P.3249 бэй Цзюньцзи цаньцзюань юй гуйицзюнь чуци дэ сэнбин учжуан] // Исследования Дуньхуана [Дуньхуан яньцзю]. 1998. № 2.

25. Хуан Чжэн и др. Дуньхуанская мечта [Дуньхуан юаньвэнь цзи] Сханша: Нuэлу шушэ, 1995, С. 915.

26. Цзян Боцинь. Введение в общественные документы Дуньхуана [Дуньхуан шэхуй вэньшу даолунь]. Тайбэй: Синьвэньфэн чубань гунсы, 1992.

27. Цзян Боцинь. Структура дуньхуанских монастырей во времена Тан и эпохи Пяти династий [Тан Удай Дуньхуан сыху чжиду]. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1987.

28. Чао Чуньвэнь. Общественная жизнь монашества Дуньхуана в период поздней Тан, в эпоху Пяти династий и ранней Сун [Тан хоуци Удай Сунчу Дуньхуан сэнни дэ шэхуй шэнхо]. Пекин: Чжунго шэхуй кэсюэ чубаньшэ, 1998.

29. Чжан Хунсюнь. Комментарий к рукописи со стихотворением о девушке-богине Чжан [Дуньхуан себэнь «Цинмин жи дэн Чжан нюйлан шэнь» ши шичжэн // Исследования Дуньхуана и Турфана [Дуньхуан Тулуфань яньцзю]. 1997. № 2. С. 59–70.

30. Чжао Хэпин. Изучение записей о церемониале в дуньхуанских рукописях [Дуньхуан себэнь шуи яньцзю]. Тайбэй: Синьвэньфэн чубань гунсы, 1993.

31. Чжао Хэпин. Собрание и изучение записей о церемониале из Дуньхуана [Дуньхуан бяочжуан цзяньци шуи цзицзяо]. Нанкин: Цзянсу гуцзи чубаньшэ, 1997.

32. Чжоу Илян, Чжао Хэпин. Изучение записей о церемониале в эпоху династии Тан [Тан Удай шуи яньцзю]. Пекин: Чжунго шэхуй кэсюэ чубаньшэ, 1995.

33. Чжэн Бинлинь. Исследования виноделия в Дуньхуане в период Тан и в эпоху Пяти династий [Тан Удай Дуньхуан нянцзюе яньцзю] // Исследования письменных источников Дуньхуана и Турфана [Дуньхуан Тулуфань вэньсянь яньцзю]. Ланьчжоу: Ланьчжоу дасюэ чубаньшэ, 1995; Françoise Wang-toutain. Pas de boissons alcoolisées, pas de viande: une particularité du bouddhisme chinois vue à travers les manuscrits de Dunhuang // Cahiers d’Extrême-Asie. 2000. № 11; Eric Trombert. Bière et Bouddhisme: La consommation de boissons alcoolisées dans les monastères de Dunhuang aux viiie – Xe siècles // Cahiers d’Extrême-Asie. 2000. № 11.

34. Ян Цзипин, Го Фэн, Чжан Хэпин. Семьи и родственные связи в Дуньхуане в V–X веках [У-ши шицзи Дуньхуан дэ цзятин юй цзяцзу гуаньси]. Чанша: Юэлу шушэ, 1997. С. 108–196.

35. Ян Цзипин, Го Фэн, Чжан Хэпин. Семья и родственные связи в Дуньхуане в V–X веках [У-ши шицзи Дуньхуан дэ цзятин юй цзяцзу гуаньси]. Чанша: Юэлу шушэ, 1997.

Лекция одиннадцатая
Этническая история дуньхуана и история контактов китая с западными странами

Изначально Дуньхуан был территорией кочевников юэчжей и хунну; частью китайских владений он стал только в эпоху Хань, хотя и после этого по-прежнему испытывал влияние проживающих по соседству этносов. В середине эпохи Тан он на некоторое время попал под контроль тибетцев, оставивших богатое письменное наследие на своем языке. Во времена военного губернаторства Гуйицзюнь непрерывно поддерживались контакты с восточными и западными уйгурами, а также с царством Хотан. Именно поэтому среди дуньхуанских рукописей сохранились чрезвычайно ценные источники по этнической истории.

Как уже отмечалось во второй лекции, Дуньхуан имел стратегическое значение как город на Шелковом пути, и в нем сохранилось много материалов, свидетельствующих о культурных связях между Востоком и Западом.

История Тибета

Источников о тибетской истории, происходящих из самого Тибета, совсем немного. После XIII века было создано несколько религиозно-исторических трудов, например, «Застолье ученых», которые содержат некоторые сведения о генеалогии правящей династии, административном устройстве и политической истории, но, поскольку труды эти главным образом сфокусированы на истории буддизма, многие детали в них опущены или интерпретированы с точки зрения более позднего времени. Оригинальными письменными источниками тибетского периода считаются тексты каменных стел (их всего немногим более десяти). Это, например, «Стела о заключении мирного союза между династией Тан и Тибетом» или «Стела близ Жол»; такие источники очень важны, но их мало [16]. Кроме того, есть несколько переводческих предисловий и колофонов к «Ганджуру» и «Данджуру», частям тибетского буддийского канона, но они сохранились в более поздних редакциях и не могут рассматриваться как первоисточники для исследований по истории VII–IX веков.

Тысячи тибетских рукописей были обнаружены в пещере Цанцзиндун, и хотя бо́льшая их часть – буддийские писания, сохранилось также немало классических текстов на тибетском, литературных произведений и светских документов. Таким образом, вместе с тибетскими материалами, обнаруженными в Хотане, в Миране и на других синьцзянских территориях, они предоставляют нам богатый материал для изучения истории и культуры тибетских народов. Лишь спустя столетие с момента начала их изучения мы стали более-менее понимать основное их содержание.

Тибетские рукописи из Дуньхуана содержат не только информацию о Дуньхуане того периода, когда он был под контролем Тибета, но и исторические записи и тексты, касающиеся непосредственно самого Тибета, записи рассказов тибетцев о раннем этапе тибетского государства и истории династии Тубо. Ниже приведены наиболее значимые из этих текстов.

«Тибетские анналы» (P.t.1288 + S.t.750, Or.8212.187) содержат хронологические записи о важнейших событиях тибетского государства по годам, в том числе о военных союзах, военных походах, охотничьих выездах и сборе налогов, это, фактически, летопись Тибетской империи. Первая часть текста в краткой форме описывает события дописьменного периода тибетской истории, а в отдельных записях объединены сведения о нескольких годах, которые, очевидно, появились позже. Одна из рукописей описывает события между годом собаки (650) и годом свиньи (747), а другая – между годом овцы (743) и годом дракона (764); таким образом, они взаимно подтверждают и дополняют друг друга. Эти летописи важны для изучения тибетской истории. Китайско-тибетские войны в них описываются под другим углом зрения, нежели в традиционных китайских источниках. Кроме того, они содержат значительный объем информации о контактах тибетцев с другими народами и государствами региона; ценность такого рода сведений очень высока, поскольку в китайских источниках их нет.

«Древнетибетская хроника» (P.t.1286 + P.t.1287; рис. 1) описывает значимые события во время царствования каждого из правителей Тибета (ценпо), начиная с мифического первого царя Тибета Ньятри Ценпо и заканчивая периодом правления Трисонга Децена, 38 царя, при котором тибетское государство было на пике своего могущества. Летопись содержит подробную информацию, необходимую для изучения раннего периода истории Тибета и внутреннего уклада тибетского государства.


Рис. 1. P.t.1287, «Древнетибетская хроника» [ «Тубо ванчао дашицзи»] (Serinde, p. 195)


Непосредственное отношение к истории тибетского государства имеет «Список племенных вождей и сановников» (P.t.1286/1), в котором описаны события, предшествовавшие расцвету династии Тубо, и зафиксировано расположение племен и небольших княжеств на Тибетском нагорье. В частности, дается поименный список 17 племенных вождей и 23 министров.

«Генеалогическое древо тибетских царей» (P.t.1286/2) содержит записи о 41 правителе Тибета в 39 поколениях и их генеалогию, начиная с Ньятри Ценпо, также упоминаются имена шестнадцати наложниц. В «Списке почитающих Будду царей» перечислены тибетские правители, цари и наставники, которые исповедовали буддизм. Список дополняет некоторые упущения «Генеалогического древа тибетских царей».

Эти значимые для изучения истории Тибета тексты были расшифрованы и переведены Жаном Бакотом, Фредериком Вильямом Томасом и Густавом Шарли Туссеном в книге «Тибетские исторические документы, обнаруженные в Дуньхуане», из-за Второй мировой войны работа была опубликована только в 1946 году [3]. Хотя эти тексты стали доступны для китайских исследователей только в 1980-е годы, появилось уже два их перевода на китайский язык: «Тибетские исторические документы из Дуньхуана» [14] Ван Яо и Чэнь Цзяня и «Комментированный перевод тибетских исторических документов из Дуньхуана» [38] Хуан Буфаня и Ма Дэ.

Среди дуньхуанских рукописей сохранилось немало и официальных документов на тибетском языке: указы тибетской администрации, которые отправлялись в канцелярию в Шачжоу, и корреспонденция местных органов власти или местных жителей. Например, в ходатайстве дуньхуанских чиновников от года собаки (830) описывается бюрократическая система гарнизонов Лянчжоу и Шачжоу и содержится прошение о ее усовершенствовании – все это является важным материалом для изучающих китайско-тибетскую бюрократическую и административную систему [6]. Кроме того, есть немало документов, посвященных племенной структуре, административным должностям, указам о назначениях, земле, налогообложению, почтовой службе и военной администрации, которые не только описывают ситуацию конкретно в Дуньхуане, но и проливают свет на устройство всего тибетского государства.

Среди дуньхуанских рукописей на тибетском есть несколько текстов, относящихся и к другим народам, покоренным тибетцами. «Хроника племени туюйхунь» (Vol. 69, fol. 84), например, описывает действия племенного вождя туюйхуней между 706 и 715 годом (по другой версии – между 634 и 643 годом): браки, военные союзы и походы, сбор налогов [11]. Эти хроники могут восполнить пробелы в китайских источниках о том периоде, когда туюйхуни находились под контролем династии Тан.

Дуньхуан под тибетским управлением

Кроме записей о тибетском вторжении в Дуньхуан исторические источники династии Тан практически не содержат сведений ни о тибетском режиме в Дуньхуане, ни о регионе Хэси и Западном крае. Поэтому история Дуньхуана, Хэси и западных территорий может быть реконструирована только на основе дуньхуанских и синьцзянских рукописей.

Дуньхуанские рукописи тибетского периода содержат не только китайские, но и тибетские тексты, которые также вызывают большой интерес у современных исследователей. Однако в дуньхуанских документах тибетского периода используется не принятая в Китае система летосчисления в соответствии с девизами правления, а система двенадцатилетних циклов, каждый год которого соответствует одному из двенадцати животных. Эти циклы полностью соответствуют двенадцатиричному циклу земных ветвей. Между 786 и 848 годами прошло более шестидесяти лет, поэтому в указанном периоде может быть несколько годов Цзы[87]87
  Первый из двенадцати циклических знаков, используемых в том числе и для обозначения годов. – Примеч. пер.


[Закрыть]
, аналогично этому используемые в тибетских документах знаки животных также создали немало трудностей первым исследователям при их датировке. Кроме того, тибетцы значительно реформировали танские административную и военную системы на подконтрольных территориях, а поскольку существующие у нас знания о тибетских системах достаточно скудны, понимание этих документов также затруднено. Наконец, тексты этого периода записаны древнетибетским, впоследствии многие слова вышли из употребления и не использовались в более поздних источниках, что создает дополнительные трудности при расшифровке рукописей. Именно поэтому изучение истории тибетского периода представляется намного более сложной задачей, нежели изучение других периодов.

В первой лекции я уже коротко описал основные принципы тибетского управления Дуньхуаном, поэтому не будем повторяться здесь, а остановимся на связанных с этой темой исследованиях.

В 1961 году Фудзиэда Акира опубликовал работу «Дуньхуан под управлением Тибета» [36], в которой он, опираясь на дуньхуанские рукописи на китайском и переводы тибетских рукописей, сделанные Фредериком Томасом, провел первый этап исследования этого периода в истории Дуньхуана. Более значимые исследования были проведены расшифровывавшими и изучавшими дуньхуанские рукописи на тибетском языке венгром Ураем Гезой и японцем Ямагути Дзуихо, они перевели целый ряд важных исторических документов и сумели реконструировать тибетскую административную систему. Нередко ученые придерживаются различных точек зрения, и их дискуссии серьезно расширяют поле для дальнейших исследований[88]88
  Статьи этих исследователей никогда не публиковались отдельными сборниками, Урай Геза обычно публикуется в бюллетенях Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, а Ямагути Дзуихо в журналах «Вестник Японии» [Тохо гакухо | 東方学報], Acta Asiatica или в бюллетенях “Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko”.


[Закрыть]
. В главе «Период тибетского управления» своей работы «История Дуньхуана» Ямагути Дзуихо сделал краткий обзор собственных исследований. К сожалению, со смертью Урая Гезы и выходом на пенсию Ямагути Дзуихо все меньше исследователей заинтересовано в изучении тибетского периода в Дуньхуане. Основной движущей силой этих исследований сейчас является Такэути Цугухито, который в своей работе «Контакты древнего Тибета с Центральной Азией», опираясь на дуньхуанские рукописи и дополняя их различными договорами, детально рассматривает их исторический фон [9].

Китайскими учеными Ван Яо и Чэнь Цзянем была переведена группа тибетских документов, а также исследованы некоторые отраженные в них исторические события[89]89
  Результаты исследования опубликованы: Ван Яо, Чэнь Цзянь. Избранные дуньхуанские документы тибетского периода; Ван Яо, Чэнь Цзянь. Сборник статей о дуньхуанских документах тибетского периода.


[Закрыть]
. Перевод тибетских документов на китайский язык – необходимая и одновременно крайне трудоемкая задача. Поскольку сохранилось большое количество документов на китайском языке того же периода, тибетская и китайская терминология должны быть согласованы, а многие детали тщательно выверены – только тогда эти документы могут быть правильно переведены на китайский. Переводы тибетских текстов на английский, французский и японский языки представляют для нас интерес только с точки зрения понимания смысла. Таким образом, перевод древних тибетских текстов должен осуществляться только с опорой на китайские тексты того же периода.

История тибетского режима в Дуньхуане таит в себе еще много неразрешенных вопросов. В прошлом я целый год потратил на изучение китайских и тибетских рукописей, результатом чего стала статья «Изучение племени тунцзя» [18], в которой было рассмотрено положение племени тунцзя в тибетской военной системе и обстоятельства его дальнейшего исчезновения. Проблемы, поднятые в статье, могут служить примером того, что связано с тибетским режимом в Дуньхуане. Ян Мин, опираясь на китайский материал и переводы тибетских рукописей, сделанные его предшественниками, также изучал историю Дуньхуана, Хэлона и Центральной Азии в тибетский период, но результат его трудов – «Изучение Дуньхуана под управлением Тибета» [47] – не может рассматриваться как законченная работа. Скорее, это просто сборник статей, не претендующий на системное изложение предмета. В настоящее время изучение вопросов, связанных с периодом тибетского управления Дуньхуаном, имеет весьма серьезный потенциал, и я надеюсь на появление молодых ученых, которые смогут продолжить работу в этом направлении.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации