Электронная библиотека » Жун Синьцзян » » онлайн чтение - страница 34

Текст книги "18 лекций о Дуньхуане"


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 10:02


Автор книги: Жун Синьцзян


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 34 (всего у книги 45 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Напевы

В прошлом считалось, что на смену угасшему поэтическому жанру ши пришел жанр цы. В эпоху Пяти династий Чжао Чунцзо из Поздней Шу был составлен сборник «Среди цветов» объемом в десять цзюаней, который считается первым собранием песенно-поэтических произведений жанра цы. С тех пор как среди дуньхуанских рукописей были обнаружены тексты народных напевов цюйцзыцы эпохи Тан и Пяти династий, исследователям пришлось полностью пересмотреть взгляды на истоки и характеристики жанра цы. В частности, удалось получить относительно полное представление о том, что собой представляли народные цы эпохи Тан и Пяти династий. Также было обнаружено собрание народных цы – «Разнообразные напевы к на мотивы народной поэзии».

В Дуньхуане сохранилось немало записей напевов, весьма различных по времени создания и содержанию, на очень разнообразные мотивы. Для некоторых из более чем тысячи расшифрованных напевов были найдены записи мелодий, это и различные интрументальные мелодии (цзацюй), и стандартные вокальные партии (дингэ ляньчжан), и арии с танцами (дацюй), однако музыка большинства напевов, к сожалению, не сохранилась. Несмотря на то, что Дуньхуан находился на периферии, из-за культурного влияния центральной части Китая народные напевы были очень популярны. Большая часть цы сборника «Среди цветов» посвящена чарующей природе женской красоты. Народные же цы затрагивали достаточно широкий круг тем: некоторые посвящены отношениям мужчин и женщин: любви, обидам и конфликтам; другие критикуют государство и описывают тяготы жизни народа (солдат грустит из-за расставания с женой во время военного похода, молодой ученый сокрушается, что не достиг успехов на своем поприще); третьи повествуют о доблестных поступках героев, социальных нормах поведения, буддийских и даосских догмах, пересказывают медицинские трактаты и народные сказания и легенды. Социальное происхождение авторов этих напевов различно, их язык и стиль очень неоднородны, большая часть их произведений анонимна.

«Собрание текстов дуньхуанских напевов» Ван Чжунминя [2] – одна из первых работ, посвященных дуньхуанским напевам. Она содержит тексты 162 напевов, каждый из которых представляет собой цюйцзыцы в строгом смысле этого слова. Более поздние «Дуньхуанские мотивы в редакции» Жэнь Баньтана [5] и «Дуньхуанские мотивы» Жао Цзуни [4] дополнили этот материал. В 1987 году была опубликована работа «Основная редакция текстов дуньхуанских напевов» Жэнь Баньтана [6], в которой было собрано множество цы и представлена их непростая структура, однако эта работа подверглась серьезной критике Сян Чу за то, что Жэнь Баньтан нередко заменял иероглифы в текстах произведений исходя из неподтвержденных предположений [12]. Недавно обнаруженные в Дуньхуане цюйцзыцы можно найти в совместной работе Цзэн Шаоминя, Цао Цзипина, Ван Чжаопэна и Лю Цзуньмина «Цы династии Тан и эпохи Пяти династий» [17].

Популярная поэзия

В Дуньхуане было обнаружено много произведений народной поэзии, что объясняется общей популярностью поэзии в танский период и процессом постепенной вульгаризации поэтических произведений. Народная поэзия династии Тан не воспринималась всерьез в более поздние периоды, вследствие чего многие из этих произведений были утрачены, и даже те, что первоначально вошли в сборники классической поэзии, впоследствии были оттуда исключены, и ни одно из этих произведений не попало в сборник «Вся поэзия эпохи Тан». Поэтому обнаруженные в Дуньхуане произведения народной поэзии крайне важны. Наиболее известные из них принадлежат перу Ван Фаньчжи.

Согласно некоторым источникам, Ван Фаньчжи был народным поэтом раннетанского периода. Однако в Дуньхуане обнаружено так много приписываемых ему произведений (рис. 5), что складывается впечатление, будто авторство всех этих стихотворений не принадлежит одному человеку, а все они, скорее, представляют собой поэзию в стиле Ван Фаньчжи. Язык Ван Фаньчжи очень прост и доступен, а большинство стихотворений посвящено темам социального неравенства и тяготам простого населения. Некоторые произведения пропитаны пессимистичным взглядом на жизнь и проповедуют идею кармического возмездия, в других рассматриваются конкретные философские проблемы. Можно сказать, что поэзия Ван Фаньчжи – это репрезентативный срез народной поэзии эпохи Тан. Исследователи достаточно давно приступили к изучению произведений Ван Фаньчжи, но особо стоит отметить одно издание с очень подробным комментарием – «Поэзия Ван Фаньчжи с комментариями» Сян Чу [14].


Рис. 5. Составленный Фажэнем «Поэтический сборник Ван Фаньчжи» [ «Ван Фаньчжи шицзи»], хранящийся в России (рекламные буклеты «Полного собрания документов из Дуньхуана и Турфана» [ «Дуньхуан Тулуфань вэньсянь цзичэн»])


Кроме того, большое значение для изучения популярной поэзии представляет песенный сборник «Двадцать дуньхуанских напевов», в котором разговорным языком восхваляются достопримечательности Дуньхуана и местные герои, сборник представляет большую ценность как с литературной, так с исторической точки зрения. Длинное поэтическое произведение «Собрание о добродетельных предшественниках» с семисложными стихами описывает свершения достойных людей прошлого и призывает учеников быть послушными и усердными в учебе, его язык очень прост и понятен. Темы таких произведений очень разнообразны, например, в «Стихах о двадцати четырех сезонах» воспеваются времена года, а «Стихи о девяти представлениях» посвящены буддийской идеологии.

В целом популярная литература Дуньхуана очень разнообразна и отнюдь не ограничивается описанными здесь жанрами. К счастью, эта сфера дуньхуановедения активно развивается, а прочный фундамент дальнейших исследований обеспечен достаточно большим количеством опубликованных собраний произведений.

Библиография

1. Mair V. H. Tang Transformation Texts: A Study of the Buddhist Contribution to the Rise of Vernacular Fiction and Drama in China. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1989.

2. Ван Чжунминь. Собрание текстов дуньхуанских напевов [Дуньхуан цюйцзыцы цзи]. Шанхай: Шану иньшугуань, 1950; второе исправленное издание: Шанхай: Шану иньшугуань, 1956. 3. Дополнительное собрание дуньхуанских бяньвэней [Дуньхуан бяньвэньцзи бубянь] / Под ред. Чжоу Шаоляна, Бай Хуавэня и др… Пекин: Пекин дасюэ чубаньшэ, 1989.

4. Жао Цзуни. Дуньхуанские мотивы [Дуньхуан цюй]. Париж: CNRS, 1971.

5. Жэнь Баньтан. Дуньхуанские мотивы в редакции [Дуньхуан цюй цзяолу]. Шанхай: Вэньи ляньхэ чубаньшэ, 1955.

6. Жэнь Баньтан. Основная редакция текстов дуньхуанских напевов [Дуньхуан гэцы цзунбянь]. Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 1987.

7. Ло Чанпэй. Северо-западные диалекты периода династии Тан и эпохи Пяти династий [Тан Удай сибэй фанинь], Шанхай, 1933; Таката Токио [高 田 時雄]. Тонко сирё ни йору Тюгокуго си но кэнкю: Кю-дзюсэики но Касэи хогэн [敦煌資料所見漢語史研究—九、 十世紀的河西方 言]. Токио: Собунся, 1988; Шао Жунфэнь. Разнописи в текстах произведений популярной литературы из Дуньхуана и северо-западные диалекты периода династии Тан и эпохи Пяти династий [Дуньхуан сувэньсюэ цзопинь чжун дэ бецзы ивэнь хэ Тан Удай сибэй фанинь] // Филология Китая [Чжунго юйвэнь]. 1963. № 3. С. 193–217; Дэн Вэнькуань. Характерные особенности региона Хэси в дуньхуанской рукописи «Сутры алтаря Шестого Патриарха», хранящейся в Англии: исследование об употреблении близких по звучанию иероглифов вместо верных исходя из особенностей местного произношения [Инцан Дуньхуан бэнь Люцзу таньцзин дэ Хэси тэсэ: И фанинь тунцзя вэй ицзюй дэ таньсуо] // Записи о работах дуньхуановедения и турфановедения [Дуньхуан Тулуфаньсюэ гэнюнь лу] / Под ред. Дэна Вэнькуаня. Тайбэй: Синьвэньфэн чубань гунсы, 1996.

8. Пань Чжунгуй. Новая книга собраний дуньхуанских бяньвэней [Дуньхуан бяньвэньцзи синьшу]. Тайбэй: Чжунго вэньхуа дасюэ Чжунвэнь яньцзюсуо, 1984.

9. Пань Чжунгуй. Сборник статей о дуньхуанских бяньвэнях [Дуньхуан бяньвэнь луньцзи]. Тайбэй: Шимэнь, 1981.

10. Письмо Ворнера Стейну от 26 декабря 1926 года, из архива Бодлианской библиотеки Оксфордского университета. Цит. по: Ван Цзицин. Ворнер и китайское наследие [Хуаэрна юй Чжунго вэньу]. Урумчи: Синьцзян жэньминь чубаньшэ, 2001.

11. Собрание дуньхуанских бяньвэней [Дуньхуан бяньвэньцзи] / Под ред. Ван Чжунминя, Ван Циншу, Сян Да, Чжоу Иляна, Ци Гуна, Цзэн Игуна. Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ, 1957.

12. Сян Чу. Дополнение к основной редакции текстов дуньхуанских напевов [Дуньхуан гэцы цзунбянь куанбу]. Тайбэй: Синьвэньфэн чубань гунсы, 1995; переиздание: Чэнду: Башу шушэ, 2000.

13. Сян Чу. Избранные комментарии к дуньхуанским бяньвэням [Дуньхуан бяньвэнь сюаньчжу]. Чэнду: Башу шушэ, 1990.

14. Сян Чу. Поэзия Ван Фаньчжи с комментариями [Ван Фаньчжи ши цзяочжу]. Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 1990.

15. Фу Цзюньлянь. Дуньхуанские фу с комментариями [Дуньхуан фу цзяочжу]. Ланьчжоу: Ганьсу жэньминь чубаньшэ, 1994.

16. Хуан Чжэн, Чжан Юнцюань. Дуньхуанские бяньвэни с комментариями [Дуньхуан бяньвэнь цзяочжу]. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1997.

17. Цзэн Шаоминь, Цао Цзипин, Ван Чжаопэн, Лю Цзуньмин. Цы династии Тан и эпохи Пяти династий [Цюань Тан Удай цы]. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1999.

18. Цзян Лихун. Толкование письмен дуньхуанских бяньвэней [Дуньхуан бяньвэнь цзыи тун– ши]. Шанхай: Чжунхуа шуцзюй Шанхай бяньцзисуо, 1959; второе издание: Шанхай: Гуцзи чубаньшэ, 1988; исправленное и дополненное (третье) издание: Шанхай: Гуцзи чубаньшэ, 1997. 19. Чжан Сихоу. Собрание фу из Дуньхуана [Дуньхуан фухуй]. Нанкин: Цзянсу гуцзи чубаньшэ, 1996.

20. Чжан Юнцюань. Исследование «вульгарных» иероглифов из Дуньхуана [Дуньхуан суцзы яньцзю]. Шанхай: Шанхай цзяоюй чубаньшэ, 1996.

21. Чжан Юнцюань. Исследование «вульгарных» иероглифов китайского языка [Ханьюй суцзы яньцзю]. Чанша: Юэлу шушэ, 1995.

22. Чжоу Цзумо. Сохранившиеся рифмические словари периода династии Тан и эпохи Пяти династий [Тан Удай юньшу цзицунь]. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1983; исправленное и дополненное издание: Тайбэй: Сюэшэн шуцзюй, 1994.

23. Чжоу Шаолян. Танские бяньвэни и другое [Тандай бяньвэнь цзи цита] // Суждения о дуньхуанской литературе и прочем [Дуньхуан вэньсюэ чуи цзи цита]. Тайбэй: Синьвэньфэн чубань гунсы, 1992; Чжоу Шаолян. Суждения о дуньхуанской литературе [Дуньхуан вэньсюэ чуи] // Суждения о дуньхуанской литературе и прочем [Дуньхуан вэньсюэ чуи цзи цита]. Тайбэй: Синьвэньфэн чубань гунсы, 1992. Эта лекция во многом опирается на идеи Чжоу Шаоляна, но не все произведения популярной литературы являются бяньвэнями.

24. Чжу Фэнюй. Изучение литературных миниатюр в дуньхуанских рукописях [Дуньхуан себэнь Суйцзинь яньцзю]. Тайбэй: Вэньцзинь чубаньшэ, 1997. C. 12–14.

Лекция пятнадцатая
Дуньхуановедение и изучение истории науки и техники

Среди сохранившихся в пещере Цанцзиндун рукописей в том числе были обнаружены и чрезвычайно ценные сочинения о науке и технике. Особенно многочисленны среди них тексты практической направленности: медицинские трактаты и рецепты, математические трактаты и календари. В этой лекции хотелось бы дать краткую характеристику основных текстов такого рода, а также отметить их ценность с точки зрения изучения истории науки и техники.

Астрономия

Основным делом астрономии всегда было наблюдение за звездами, а поскольку мерцающие в космическом пространстве звезды древнему человеку казались чем-то мистическим, в каждой древней цивилизации эта наука непременно была связана с астрологией; зарождалась она довольно рано и со временем преобразовывалась во все более сложную систему. Древнекитайские представления об астрономии начали складываться в период Сражающихся царств и были связаны с работами трех китайских астрономов – Гань Дэ, Ши Шэня и У Сяня. Они записывали результаты своих наблюдений за небесными светилами, составляли карты звездного неба, к чему добавляли и гадательные тексты, которые были переданы последующим поколениям. В конце периода Троецарствия Чэнь Чжо, великий астролог (тайшилин) царства У, соединил собственные труды с трудами трех астрологов периода Сражающихся царств в одном трактате. К сожалению, оригинал этого текста, как и трудов Гань Дэ, Ши Шэня и У Сяня, был впоследствии утерян. Среди дуньхуанских рукописей был обнаружен фрагмент «Книги астрологических расчетов» (P.2512), датируемый четвертым годом правления под девизом Удэ (621). Книга эта содержит записи о 283 выявленных Гань Дэ, Ши Шэнем и У Сянем внутренних и внешних созвездиях и 1464 звездах, которые полностью подтверждают сведения Чэнь Чжо, изложенные в разделах «Записей о небесных телах и явлениях» и в составленных в раннетанский период династийных хрониках «История династии Цзинь» и «История династии Суй». Сравнение же этой книги с танским «Астрологическим каноном девиза правления Кайюань» показывает, что оба текста имеют некоторые упущения, поэтому имеет смысл их параллельное использование. Вместе с тем раздел «Записи о небесных телах и явлениях» династийных хроник содержит сведения о наблюдениях всех трех древних астрономов, а «Астрологический канон девиза правления Кайюань» преимущественно опирается на сведения Ши Шэня, в «Книге астрологических расчетов» же записи красными чернилами указывают на Ши Шэня, черными – на Гань Дэ, а желтыми – на У Сяня. Это свидетельствует в пользу того, что дуньхуанская рукопись представляет собой более ранний текст в сравнении с танскими источниками. После перечисления созвездий рукопись содержит одиннадцать гадательных текстов, первоисточником которых является сочинение Чэнь Чжо. Эта книга очень полезна для понимания уровня астрономии Древнего Китая. Перед перечислением сведений трех астрономов о звездах в той же рукописи приведен текст «Канона о порядке расположения двадцати восьми созвездий Зодиака», который содержит информацию о двадцати восьми зодиакальных созвездиях, и этот текст – более ранний, чем составленные Ли Чуньфэном «Записи о небесных телах и явлениях» из «Истории династии Цзинь». Эта же рукопись содержит поэму, написанную пятисложным стихом «Стихи о небесных телах и явлениях», которая в популярной форме описывает расположение небесных светил друг относительно друга, что говорит о широком распространении астрономических знаний среди простого населения.

Событием, сопоставимым по значимости с открытием «Книги астрологических расчетов», является обнаружение экземпляра раннетанской карты звездного неба (S.3326). В соответствии с трактатами и схемами Гань Дэ, Ши Шэня и У Сяня тремя разными цветами на ней нанесены изображения 1348 звезд. Двенадцать различных позиций звезд максимально точно соответствуют включенному в «Записи о небесных телах и явлениях» «Истории династии Цзинь» тексту Чэнь Чжо, что означает: первоисточником для него были атласы трех знаменитых астрономов древности. Карта звездного неба разделена на двенадцать секций, расположенных вдоль небесного экватора в соответствии с расположением солнца в каждый из двенадцати месяцев. Звезды к югу от второго из трех участков центральной области звездного неба (цзывэйюань) выполнены в цилиндрической проекции, а цзывэйюань с Полярной звездой в центре – в плоской (рис. 1). Сопровождающие


Рис. 1. S.3326, Карта звёздного неба, второй из трёх участков центральной области звёздного неба (цзывэйюань) (Ancient China, p. 125)


схему пояснения идентичны тем, что изложены Ли Чуньфэном в «Предсказаниях в год Исы»[127]127
  42 год шестидесятилетнего цикла – 645 год. – Примеч. пер.


[Закрыть]
и Цюйтанем Сидой в «Астрологическом каноне девиза правления Кайюань», это говорит о наличии одного первоисточника у всех текстов. По мнению историков науки, эта карта является наиболее древней и наиболее полной из дошедших до наших дней, она неизменно вызывает интерес у исследователей как в Китае, так и за его пределами. Она была высоко оценена Джозефом Нидэмом, который опубликовал ее в посвященном астрономии томе его фундаментальной работы «Наука и цивилизация Китая» [1]. Копию карты он датировал 940 годом, однако Ма Шичан заметил, что в иероглифе «минь» не хватает последней черты, что указывает на табу использования личного имени императора Тай-цзуна – Ли Шиминя. Иероглиф же «дань», напротив, написан в полной форме, таким образом, не было соблюдено табу на использование личного имени императора Жуй-цзуна – Ли Дань, а исходя из характерных особенностей одежды изображенного в конце рукописи божества грозы (Дяньшэнь) было установлено, что копия была сделана во времена правления императора Чжун-цзуна (705–710) [14]. На том же свитке перед небесной картой размещен текст «Гадания по метеорологическим явлениям», а после нее – «Канон толкования снов и гроз».

Кроме того, в Музее Дуньхуана под каталожным номером 076 хранится небесная карта, которую исследователи назвали дуньхуанской картой звездного неба Б, чтобы отличать ее от рукописи S.3326, которую принято называть дуньхуанской картой звездного неба А. Начало дуньхуанской карты звездного неба Б утеряно, сохранилась только часть, посвященная центральной части звездного неба, которая содержит названия 32 звезд и на которой отмечено 138 звезд черными и красными чернилами [17]. Эта рукопись идентична карте звездного неба А, однако на ее оборотной стороне расположен текст «Книги гаданий по облакам» [20], который был скопирован из «Записей о десяти провинциях [династии Тан]» во времена девиза правления Тяньбао (742–755)[128]128
  Ма Шичаном было проведено подробное исследование оборотной стороны этой рукописи, подробнее см. его статью: Ма Шичан. Периодизация карт звездного неба из Дуньхуана.


[Закрыть]
. Обе стороны рукописи относились к запрещенным для владения частными лицами во времена династии Тан астрономическим текстам, текстам о военных гаданиях и картам и спискам местных населенных пунктов. Это означает, что рукопись, вероятно, находилась в собственности у местных органов власти уезда Дуньхуан или округа Шачжоу [8].

В пещере Цанцзиндун также сохранились фрагменты календарей, аналогичных тем, что мы используем сегодня. Поскольку они содержат заметки о благоприятных и неблагоприятных знамениях и событиях, их принято называть «календарями с комментариями» (цзюйчжу ли). Поскольку Дуньхуан был удален от центра страны и не мог получать от императорского двора календари напрямую, во времена тибетскго управления и военного губернаторства Гуйицзюнь большая их часть была составлена местными астрологами. Такие календари использовались местными чиновниками и населением, а чтобы провести отличие между ними и официальными календарями, за ними закрепилось название «малые календари» (сяоли). Кроме того, в Дуньхуане сохранилось незначительное число календарей из других мест, например, S. P.10 представляет собой ксилограф «Календаря с комментариями от второго года девиза правления Чжунхэ, года Жэньинь»[129]129
  39 год шестидесятилетнего цикла – 882 год. – Примеч. пер.


[Закрыть]
, отпечатанный семьей Фань Шаня из администрации города Чэнду, который, очевидно, попал в Дуньхуан из Сычуани.

Всего среди дуньхуанских рукописей сохранилось около пятидесяти календарей с комментариями. Наиболее ранний датируется годом Уцзы[130]130
  25 год шестидесятилетнего цикла – 808 год. – Примеч. пер.


[Закрыть]
тибетского управления[131]131
  Считается, что якобы обнаруженный в Дуньхуане в 1940 году календарь на 450–451 год является самым ранним из известных в настоящее время, однако из-за его не вполне ясного происхождения он здесь не упоминается.


[Закрыть]
, записи о благоприятных и неблагоприятных знамениях в нем достаточно просты, а наиболее поздний – четвертым годом девиза правления Чуньхуа или годом Гуйсы[132]132
  30 год шестидесятилетнего цикла – 993 год. – Примеч. пер.


[Закрыть]
периода военного губернаторства Гуйицзюнь. Календари с комментариями из Дуньхуана очень разнообразны – от самых простых до довольно сложных, предисловия к которым включают годовые схемы расположения девяти залов (цзюгун) и позиции божеств (шэнь), расчеты благоприятных и неблагоприятных дней недели и разнообразные табу, а предисловия к месяцам включают также напоминания о длительности месяца, о порядке дней месяца с точки зрения китайской системы циклического летоисчисления (ганчжи), месячной схеме расположения девяти залов, о праздничных днях и направлении небесного потока (тяньдао), описывают в том числе положение лунного божества по дням (Юэшэнь), четыре благоприятных периода и место восхода и захода солнца на небе. Сам календарь включает восемь разделов:

1) дату в соответствии с системой ганчжи; звукоряд в соответствии с шестидесятилетним циклом (люцзя наинь); соответствие одному из двенадцати знаков согласно системе цзяньчу;

2) фазы луны и сезонные жертвоприношения;

3) периоды сельскохозяйственного года и сезонные природные явления;

4) ежедневные заметки о благоприятных и неблагоприятных предзнаменованиях;

5) периоды дня и ночи;

6) ход солнца;

7) сведения о людях и духах;

8) заметки о выходных днях.

Поскольку эти комментарии сочетают сведения научного характера с суеверия, то они ценны для изучения не только истории календарей и древней астрономии, но также простонародных верований и праздников в эпоху Тан и Пяти династий.

Ученые знали, что «малые календари» были популярны и широко распространены среди простого населения в дотанский период, пока центральное правительство не начало выпускать официальные календари [9]. Однако исследователи не до конца понимали, как это осуществлялось на практике. Обнаруженные дуньхуанские календари с комментариями дали нам общее представление о том, каким образом рассчитывался дополнительный вставной месяц (жун) и первые дни месяцев (шуо), а также об их соотношении с официальными календарями, в которых жун и шуо нередко были другими. Кроме того, «малые календари» содержат местные дополнения к заметкам каждой семидневной недели. Проблема заключается в том, что в наши руки попали лишь копии календарей для повседневного использования, и принципы их составления по-прежнему не до конца понятны. Это значит, что на данном этапе мы все еще не готовы составить подробную хронологическую таблицу периодов тибетского правления и военного губернаторства Гуйицзюнь. Поэтому для документов периодов, календари которых не сохранились, мы не можем самостоятельно пересчитать даты на современный для нас григорианский календарь, и это проблема все еще ждет своего решения [19].

Тексты, связанные с астрономией и календарем, опубликованы Дэн Вэнькуанем в томе «Комментированное собрание документов об астрономии и календарях из Дуньхуана» [7].


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации