Текст книги "18 лекций о Дуньхуане"
Автор книги: Жун Синьцзян
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 45 страниц)
С появлением свободного доступа к большому количеству материала мы получили возможность объединять в отдельные коллекции разные виды текстов, что привело к целой серии новых публикаций. Наиболее полным и точным собранием исторических материалов является пятитомник «Дуньхуанские социально-экономические рукописные документы с разъяснением» [92], составленный Тан Гэноу и др., в котором представлены фотографии и расшифровки тридцати четырех типов документов, таких как местные справочники, семейные истории, биографии, эпитафии, панегирики, регистры, различные официальные и частные документы, монастырские записи и др. Можно с уверенностью сказать, что на сегодняшний день это самое большое собрание расшифрованных текстов, хотя по сравнению с другими изданиями в расшифровках текстов нередко встречаются неточности и упущения.
Подборка Лю Цзюньвэня «Исследование и комментарий юридических дуньхуанских и турфанских документов периода династии Тан» [48] содержит также комментарий составителя, что выгодно отличает ее от аналогичной японской работы, изданной Восточной библиотекой (Тое Бунко). Тексты, имеющие отношение к географии, были собраны в работах «Изучение и комментарий к собранию дуньхуанских документов о географии» [118] Чжэн Бинлиня, «Исследование и комментарий к фрагментам рукописей с географическим описанием дуньхуанских монашеских пещер» [10] Ван Чжунло и «Комментарий и исследование к восьми видам древних региональных хроник Дуньхуана» [33] Ло Чжэньюя. Работа Чжэн Бинлиня – это обширнейшее собрание географических текстов из Дуньхуана, однако расшифровки содержащихся в нем документов имеют целый ряд неточностей. Работа Ван Чжунло главным образом сфокусирована на сравнении рукописей с классическими источниками и не содержит дополнительных комментариев. Несмотря на то, что в работе Ло Чжэньюя используются только географические документы из Дуньхуана, в ней выполнена привязка к местности. Результаты полевых исследований имеются также и в работах Чэнь Гоцаня и Ли Бинчэна. Чжэн Бинлинь тоже опубликовал работу «Комментированное собрание мемориальных надписей Дуньхуана» [119], в которую вошли надписи с надгробий, эпитафии, панегирики и др., которая содержит множество перекрестных ссылок на различные дуньхуанские рукописи, что значительно облегчает работу ученым. Что касается эпитафий, то наиболее точную их расшифровку можно найти в моей работе, созданной совместно с Цзян Боцинем и Сян Чу: «Подборка эпитафий из Дуньхуана, их сверка и изучение» [103]. В двух работах Чжао Хэпина, «Изучение форматов рукописей Дуньхуана» [114] и «Докладные запики из Дуньхуана и сверка их форматов» [115], собраны образцы форматов официальных документов из Дуньхуана. Среди других коллекций исторических документов следует отметить работы Нин Кэ и Хао Чуньвэня «Подборка документов городских сообществ Дуньзуана и их сверка» [59] и «Собрание и сверка контрактов Дуньхуана» [123] Ша Чжи.
Практически каждый аспект дуньхуановедения кем-либо когда-либо изучался, и большинство этих исследований можно найти в следующих изданиях: «Собрание статей об изучении рукописей Дуньхуана и Турфана» (серия 1–5) Исследовательского центра истории средних веков Китая Пекинского университета; «Предварительные исследования дуньхуанских и турфанских документов» (включая вторую серию) и «Исторические материалы Вэй, Цзинь, Северных и Южных царств, Суй и Тан» кабинета истории периодов Вэй, Цзинь, Южных и Северных царств, Суй и Тан исторического факультета Уханьского университета; «Вестник дуньхуановедения» кабинета дуньхуановедения исследовательского института истории Ланьчжоуского университета; «Исследования Дуньхуана» Исследовательского института Дуньхуана; «Изучение обнаруженных в результате раскопок документов» (включая подсерии) кабинета древних документов Государственного комитета по охране культурного наследия (в настоящее время – Исследовательский институт духовного наследия Китая); «Изучение экономических документов, обнаруженных в Дуньхуане и Турфане» исторического факультета Сямэньского университета; «Литература и история» издательства «Чжунхуа шуцзюй»; «Изучение истории Китая» Исследовательского института истории Китайской академии общественных наук; «Духовное наследие» издательства «Вэньу чубаньшэ»; «Исследования Дуньхуана и Турфана» Цзи Сяньлиня.
Огромное множество статей было опубликовано в приуроченных к юбилеям сборниках статей: «Сборник статей, посвященный памяти Сян Да [77], «Материалы международной конференции, посвященной памяти Чэнь Инькэ» [52], «Сборник статей, посвященный восьмидесятилетию Цзи Сяньлиня» [75], «Сборник статей, посвященный восьмидесятилетию Чжоу Иляна» [76], а также в сборниках материалов конференций, посвященных дуньхуановедению, с 1983 года. Все эти статьи внесли значительный вклад в изучение таких тем, как система перераспределения земли и трудовых повинностей, аренда земли, монастырские хозяйства, история права, клановая система, военная система периода Северных царств и династий Суй и Тан, история военного губернаторства Гуйицзюнь, этносы северо-западной части Китая эпохи Пяти династий и династии Тан, Великий шелковый путь и др.
Также стоит отметить следующие работы: «Структура дуньхуанских монастырей во времена Тан и эпохи Пяти династий» [107] Цзян Боциня, «Изучение закона о переписи населения и система равномерного надельного землепользования династии Тан» [85] Сун Цзяюя, «Cистема дозорной службы династий Хань и Тан» [121] Чэн Силиня, «Изучение системы административного контроля династии Тан» [16] Ван Юнсина, «Новый взгляд на систему равномерного надельного землепользования» [128] Ян Цзипина, «Изучение системы равномерного надельного землепользования» [96] У Цзяньго, «Введение в общественные документы Дуньхуана» [104] и «Дуньхуанские и турфанские официальные документы и Великий шелковый путь» [105] Цзян Боциня, «Изучение записей о форматах документов в период династии Тан и эпоху Пяти династий» [116] Чжоу Иляна и Чжао Хэпина, «Исследование структуры походных войск династии Тан» [87] Сунь Цзиминя, «Новые суждения об истории и географии Дуньхуана» [34] Ло Чжэньюя, «Изучение истории военного губернаторства Гуйицзюнь» [25] Жун Синьцзяна, «Изучение истории пещер Могао в Дуньхуане» [50] Ма Дэ, «Дуньхуанское религиозное искусство и церемониал, музыка и культура» [106] Цзян Боциня, «Изучение счетов монастырей Дуньхуана» [92] Тан Гэноу, «Семья и родственные связи в Дуньхуане в V–X веках» под редакцией Ян Цзипина и Го Фэна [79], «Монашество Дуньхуана в период поздней Тан, в эпоху Пяти династий и ранней Сун» [100] Хао Чуньвэня и др.
Итоги
Подводя итог сказанному, отметим следующие особенности дуньхуановедения в Китае.
1. Основание и освоение новых направлений. В начале ХХ века дуньхуанский материал стал богатым источником для китайской исторической науки, которая претерпевала в то время серьезные изменения. Значимость этого материала была осознана группой ученых, главным образом из Пекинского университета, которые сумели воспользоваться открытием дуньхуанских пещер и начать исследования Дуньхуана. Дуньхуанский корпус включает в себя множество текстов как популярной литературы, так и административных документов, которые прежде исследователям не попадались и благодаря этому послужили свежим материалом как для изучения конкретных исторических периодов в рамках «приведения в порядок основ национальной культуры» (чжэнли гогу), так и для марксистских социально-экономических исследований. Поскольку дуньхуановеды, как правило, имеют собственную специализацию, их исследования наследия Дуньхуана находятся в рамках разных научных дисциплин. Некоторые исследователи видят в дуньхуановедении не научную дисциплину в строгом смысле этого слова, а лишь группу исследований, объединенных использованием одного материала, и хотя на определенном отрезке работы они могут изучать какой-либо аспект наследия Дуньхуана, в целом их исследования подчинены той или иной дисциплине: философии, литературе, лингвистике, истории или религии. Только с опорой на фундамент относительно широких научных дисциплин возможно освоение нового материала и основание новых направлений.
2. Совмещение множества различных дисциплин и независимость исследований. Поскольку домашние институты изучающих наследие Дуньхуана ученых рассредоточены и не связаны между собой, они могут вести самостоятельные независимые исследования различных аспектов. Тем не менее работающие в одном направлении исследователи неизбежно контактируют друг с другом – ведут совместную работу и конкурируют. С точки зрения идеологии, да и методологии, исследователи начала XX века, такие как Лю Шипэй, Ху Ши, отличались от ученых современных, все они опирались в своих независимых исследованиях на дуньхуанские рукописи и получали значительные результаты. Поэтому для того, чтобы расширить рамки дуньхуановедения, необходимо совмещать различные направления и облегчать взаимодействие с другими научными дисциплинами.
3. Участие в международных научных исследованиях. Взаимодействие китайских исследователей с зарубежными началось с контактов между Ло Чжэньюем и Полем Пеллио и нашло продолжение в дуньхуановедческих конференциях последних лет. Так исторически сложилось, что большая часть дуньхуанских рукописей хранится за пределами Китая, а само дуньхуановедение с самого своего появления было международной дисциплиной – китайские исследователи поддерживают относительно тесные контакты со своими зарубежными коллегами и обмениваются идеями по очень широкому кругу вопросов, что благотворно отражается на отечественной науке. Однако в определенный исторический период, а именно – начиная с 1950-х годов и до конца Культурной революции, китайские ученые были отрезаны от внешнего мира, исследования замедлились и даже были приостановлены. Кроме того, корпус дуньхуанских рукописей не ограничивался одними только китайскими текстами, существуют тексты и на иностранных языках, которые в том числе являются важной составляющей индийского и иранского культурного наследия. Поскольку именно в этих направлениях лидерство удерживают западные исследователи, важным элементом их изучения для Китая является международный обмен и сотрудничество. Как отмечает Цзи Сяньлинь, «Дуньхуан находится в Китае, но дуньхуановедение принадлежит всему миру».
Япония
За последние полвека дуньхуановедение превратилось в динамично развивающуюся международную дисциплину, во многих областях которой выдающихся успехов добились именно японские ученые. Основной причиной этому послужили экономические условия Японии, которые позволили японским исследователям посещать западные страны и Китай для изучения рукописей активнее, чем это могут делать ученые из Китая, а основательная подготовка в чтении классических текстов дала им преимущество перед западными исследователями. Ограниченный объем работы позволяет мне представить лишь краткий обзор основных результатов работ японских ученых.
С начала исследовательских работ до 1940-х годов
История дуньхуановедческих исследований в Японии началась в 1909 году, когда Ло Чжэньюй отправил письмо с описанием привезенных в Пекин Пеллио дуньхуанских рукописей профессору Киотского университета Наито Торадзиро, которое немедленно вызвало интерес у китаеведческих кругов Японии. В 1910 году работавший в то время в Пекинском университете Фудзита Тоёхати опубликовал в Пекине работу, посвященную биографии Хуэйчао [95], которая стала первой монографией, написанной японским исследователем с опорой на дуньхуанские рукописи. После того как дуньхуанские рукописи были доставлены в Пекин, Киотский университет направил туда пять профессоров для изучения их содержания, а двумя годами позже Кано Наоки посетил Англию и Францию, чтобы снять копии с привезенных рукописей. Впоследствии многие японские исследователи посетили Англию, Францию и другие страны в поисках материалов для расшифровки, последовательной публикации целого ряда значимых текстов и получения первых результатов в определенных областях. Основные результаты исследовательской работы в Японии до Второй мировой войны можно разделить на категории, описание которых будет ниже.
Если говорить о буддийских текстах, то в 1927 году Ябуки Кэики опубликовал книгу «Исследование учения о трех кальпах» [126], а в 1930 и 1933 годах вышли его работы «Отголоски горы Минша» и «Комментарий к отголоскам горы Минша» [127] соответственно; в этих работах ученый рассмотрел большое количество буддийских и особенно апокрифических текстов из коллекции Стейна, благодаря чему тексты оказались доступны другим исследователям. Вскоре после него к изучению чань-буддизма обратились Судзуки Даисэцу, Уй Хакудзи и другие. Опираясь на обнаруженные в Дуньхуане «Сутру помоста шестого патриарха», «Слова наставника Шэньхуэя», «Записки об учителях и преемниках школы “Сутры явления Благого Закона на Ланке”» и другие тексты, они смогли достаточно подробно изучить эту буддийскую школу. Говоря о китайских классических текстах, нельзя не отметить работу Одзима Сукэма «Двадцать шесть мыслителей Шачжоу» [63], в которой собраны философские тексты и которая содержит множество фотографий ценных рукописей. Поль Пеллио и Ханэда Тору составили двухтомный каталог хранящихся в Национальной библиотеке Франции дуньхуанских рукописей «Утерянное наследие Дуньхуана» [72], первый том которого содержит расшифровку текстов рукописей, а второй – их факсимильные копии. И хотя число рукописей, вошедших в этот каталог, невелико, они чрезвычайно важны для истории и культуры Дуньхуана, а краткие комментарии Ханэда Тору поднимают множество новых вопросов. Большое количество связанных с социально-экономической историей документов было расшифровано Набой Тосисадой для серии статей об обществе империи Тан и монастырской экономике Дуньхуана, наиболее значимые из которых вошли в сборник статей «Исследования истории общества и культуры династии Тан» [56]. Кроме того, Ниида Нобору подробно изучил обнаруженные среди дуньхуанских рукописей нормативно-правовые документы и в 1937 году опубликовал результаты в «Исследованиях нормативно-правовых документов династий Тан и Суй» [58]. Если говорить об искусстве, то два тома монументальной работы Мацумото Эйити «Исследование дуньхуанской живописи: изображения» и «Исследование дуньхуанской живописи: дополнительные изображения» [503], в которых были сгруппированы и изучены фрески из гротов Могао, а также обнаруженные в пещере Цанцзиндун картины на шелке и бумаге, – стали прочной основой для дальнейших исследований в этом направлении.
Основные результаты этого периода связаны со сбором, систематизацией и публикацией первичного материала, которые заложили фундамент и задали основной вектор для последующих исследований.
Подъем 1950–1970-х годов
В первые послевоенные годы японское дуньхуановедение переживало упадок. Серьезных работ не появлялось, но продолжали публиковаться разрозненные статьи. И только с 1950 года начался новый подъем. Причин тому несколько: с одной стороны, в киотском храме Ниси Хонгандзи были обнаружены дуньхуанские и турфанские рукописи экспедиции Отани, с другой – Ямамото Тацуро и Эноки Кадзуо доставили в виде микрофильмов копии дуньхуанских рукописей на китайском и тибетском языках из коллекции Стейна, хранящиеся в Британской библиотеке и библиотеке Министерства по делам Индии, а вскоре после этого – и копии рукописей из Национальной библиотеки Китая[75]75
Тогда – Национальная Пекинская библиотека. – Примеч. пер.
[Закрыть]– в Восточную библиотеку (Тоё Бунко), Киотский университет и др. исследовательские институты. Кроме того, тогда же были опубликованы «Общий указатель к каталогам утерянного наследия Дуньхуана» Ван Чжунминя (1962 г.) и «Описание китайских рукописей Дуньхуанского фонда Института народов Азии» (в двух выпусках, 1963 г. и 1967 г.) Л. Н. Меньшикова, что обеспечило огромное количество новых и интересных материалов для дуньхуановедов. После столь значимых событий Исихама Дзюнтаро выступил инициатором создания Исследовательской ассоциации культуры Центральной Азии в Киото, объединившей самых разных специалистов, которые приступили к внимательному изучению материалов экспедиции Отани и других коллекций дуньхуанских рукописей. Результаты этих исследований были опубликованы в шести томах «Изучения культуры Центральной Азии» (рис. 5): первый том – «Дуньхуанские буддийские материалы» (1958 г.), второй и третий тома – «Дуньханские и турфанские социально-экономические материалы в 2-х томах» (1959 и 1960 г.), четвертый том – «Древние языки и литературные памятники Центральной Азии» (1961 г.), пятый том – «Буддийское искусство Центральной Азии» (1962 г.), шестой том – «Вопросы истории и искусства» (1963 г.). Эта работа внесла заметный вклад в японское изучение Центральной Азии в целом и Дуньхуана в частности. Одновременно с этим библиотека Тоё Бунко в Токио организовала отдел по изучению дуньхуанских рукописей, который, опираясь на недавно полученные микрофильмовые копии материалов из коллекции Стейна и рукописи из небольших коллекций, приступил к составлению «Чернового варианта систематического каталога дуньхуанских памятников из коллекции Стейна и обнаруженных при раскопках в Западных землях документов на китайском языке, ссылки на которые есть в исследовательской литературе». Тома этого каталога в порядке их составления: первый том – «Небуддийские тексты, палеография 1: Официальные документы» (1964 г.), составлен Кикути Хидэо и Икэдой Она; второй том – «Монастырские документы» (1967 г.), составлен Дохи Йосикадзу; третий том – «Каталог даосских текстов из Дуньхуана» (1971 г.), составлен Ёсиокой Ёситоё; четвертый том – «Систематический каталог с разъяснениями литературных произведений, обнаруженных в Дуньхуане» (1971 г.), составлен Канаокой Сёко. Хотя чистовые варианты этих каталогов так и не были опубликованы, в них вошло много разнообразного материала, что стало серьезным подспорьем для других исследователей.
Рис. 5. «Изучение культуры Центральной Азии» [ «Саиики бунка кэнкю» | «西域文化研 究»] («Избранные материалы культуры Центральной Азии» [ «Саиики бунка сирё сэн» | «西域文化資料選»], С. 93
В дополнение к двум указанным выше коллективным проектам в этот период вышло множество замечательных монографий отдельных авторов. Например, очерк Цукамото Дзэнрю по истории буддизма в Дуньхуане [108], исследование Макитой Таирё китайских апокрифических сутр [51], изучение Янагидой Сэидзаной текстов и ранней истории чань-буддизма [129] и другие работы обеспечили лидерство японских ученых в буддологии. Если говорить об использовании дуньхуанских рукописей для изучения истории эпохи Южных и Северных царств и периода династий Суй и Тан, то, кроме анализа нормативно-правовых документов Ниидой Нобору и других, выдающиеся результаты были достигнуты в изучении земельной системы и систем налогообложения и трудовых повинностей. Например, реконструкция и анализ Ямамото Тацуро рукописи S.613 с западновэйским налоговым реестром (цзичжан) от 547 г. позволили получить неизвестные ранее сведения о системе равномерного надельного землепользования (цзюньтянь) во времена Южных и Северных царств. Другим примером могут служить посвященные системе равномерного надельного землепользования во времена династии Тан работы Судзуки Сюн, Ямамото Тацуро, Нисимуры Гэню, Нисидзимы Садао, Хино Каисабуро, Хори Тосикадзу, Икэды Она и других, в которых также рассматриваются проблемы, связанные с системами аренды земли и налогообложения. Они внесли значительный вклад в современное понимание экономической истории династии Тан. Результаты этих исследований можно найти не только в статьях разных журналов, но и в сборниках, таких как «Изучение экономической истории Китая» (1966 г.) Нисидзимы Садао, «Изучение экономической истории Китая: система равномерного надельного землепользования» (1968 г.) Нисимуры Гэню, «Изучение системы распределения наделов, налогообложения и трудовой повинности династии Тан» (в 3 томах, 1974–1977) Хино Каисабуро, «Изучение системы равномерного надельного землепользования» (1975 г.) Хори Тосикадзу, «Изучение налоговых реестров Древнего Китая» (1979 г.) Икэды Она и др. Кроме того, опираясь на разрозненные военные документы, Кикути Хидэо удалось восстановить процесс перехода от системы территориальных ополчений (фубин) к системе гарнизонных войск (чжэньцзюнь). Если говорить об исторических исследованиях, в особенности о местной дуньхуанской истории с середины эпохи Тан до начала эпохи Сун, информации о которой в традиционных историографических источниках сохранилось чрезвычайно мало, нужно отметить последовавший за ранней работой Фудзиэды Акиры «История вопроса о цзедуши военного губернаторства Гуйицзюнь в Шачжоу» цикл его объемных статей в киотском журнале «Вестник востоковедения». Речь идет о таких статьях, как «Место приписки дуньхуанского монашества» (1959), «Дуньхуан в период управления Тибета» (1961), «Ренессанс дуньхуанских монашеских пещер» (1964), «Система летоисчисления в Дуньхуане» (1973) и др. В этих работах приведена хронология основных событий истории Дуньхуана в периоды управления Тибета и военного губернаторства. Кроме того, наше понимание истории буддизма в Дуньхуане значительно обогатилось детальным исследованием Уэямы Даисюна, которое посвящено выдающимся монахам периода оккупации Дуньхуана Тибетом – Танькуану и Фачэну. Тикуса Масааки в своем исследовании сделал акцент на официальных буддийских институтах, системе зависимых от монастырей домохозяйств и на формировании сообществ в свете дуньхуанского общества середины и конца эпохи Тан [92]. В области литературоведения особо значимы работы Ирии Ёситаки о поэзии Ван Фаньчжи и просторечных выражениях в дуньхуанских бяньвэнях и напевах. Ряд статей, посвященных бяньвэням, также был опубликован Канаокой Сёко, а сравнительное исследование дуньхуанской и японской литератур, предпринятое Кавагути Хисао, дало весьма любопытные результаты.
Результаты исследований 1980–1990-х годов
Начиная с конца 1970-х, когда стали доступны микрофильмы с материалами хранящейся во Франции коллекции Пеллио, а также один за другим начали публиковаться каталоги других коллекций дуньхуанских рукописей и предметов искусства, японское дуньхуановедение пошло по пути углубления отдельных специализаций и совсместных с зарубежными учеными исследований.
Когда материалы лондонской, парижской и пекинской коллекций стали общедоступными, исследователи стали предпринимать попытки объединения определенных типов рукописей и составления их тематических подборок. В 1978 и 1979 годах Офути Ниндзи опубликовал двухтомник, состоящий из книг «Даосские тексты Дуньхуана: каталог» и «Даосские тексты из Дуньхуана: иллюстрации и комментарии» [64], в которых собраны наиболее репрезентативные даосские тексты из Дуньхуана. Результатом упорядочивания фрагментов рукописных копий «Лотосовой сутры» Кабутоги Сёко стал «Каталог «Лотосовых сутр» из Дуньхуана» [29]. Что касается непосредственно исследовательских трудов, то необходимо отметить книгу Фукуи Фумимасы «Изучение истории “Сутры сердца”», в которой проведено объемное исследование и даны комментарии и классификация известных копий «Сутры сердца». Кроме того, проведен тщательный анализ различий в заголовках и содержании разных версий, отражена эволюция текста в Китае и Японии [99].
Примерами изучения различных типов текстов могут служить исследования, вошедшие в серию «Дуньхуанские и турфанские документы, имеющие отношение к социальной и экономической истории» («Tunhuangand Turfan Documents concerning Socialand Economic History»). Серия вышла в печать по рекомендации Международного совета по философии и гуманитарным исследованиям при финансовой поддержке ЮНЕСКО в библиотеке Тоё Бунко под редакцией Комитета по изучению литературных памятников Дуньхуана. Первый том серии «Правовые документы» (1978–1980) составлен под редакцией Ямамото Тацуро, Икэды Она и Макото Окано, он включает в себя фрагменты законов (люй), предписаний (лин), установлений (гэ), регламентов (ши) и вердиктов (пань) династии Тан. Второй том «Налоговые реестры» (1984–1985) составлен под редакцией Ямамото Тацуро и Дохи Ёсикадзу; в том вошли реестры налогов (цзичжан) и земли (хукоу тяньдибу) и податные ведомости (чайкэбу), а в его основу легла исправленная и дополненная работа Икэды Она «Изучение налоговых реестров Древнего Китая». Третий том серии, «Договоры» (1987), составлен под редакцией Ямамото Тацуро и Икэды Она, в него вошли договоры (циюэ) из Дуньхуана, Турфана, Куча и Хотана. Четвертый том, «Городские сообщества и связанные с ними документы» (1988–1989, опубликован в 2000), составлен под редакцией Дохи Йосикадзу и др. К каждому опубликованному в томах этой серии документу, кроме расшифровки и четкой фотографии, прилагается подробный комментарий на английском языке. В начале каждого тома дан общий обзор конкретных типов документов, которым посвящен том, а в конце – исчерпывающая библиография. Поскольку в Дуньхуане и Турфане постоянно обнаруживают все новые документы, эта серия не может оставаться полным собранием всех их типов, однако следует признать, что она прекрасно обобщает результаты предыдущих исследований.
Еще больших результатов удалось достичь в области комплексных исследований. Например, обобщение содержания китайских и тибетских рукописей при изучении истории распространения чань-буддизма из центрального Китая в Тибет позволило таким исследователям, как Уэяма Даисюн, Ямагути Дзуихо, Обата Хиронобу, Кимура Рютоку, Окимото Кацуми, Харада Сатоси и др., выработать целый ряд новых идей, которые обеспечили им ведущие позиции в данной сфере. В этой связи стоит отметить группу молодых исследователей из региона Кансай острова Хонсю, известную под общим названием «Young Tong» (сокр. от Ассоциации молодых дуньхуановедов). Эта небольшая группа из пяти человек – Мориясу Такао, Кумамото Хироси, Таката Токио, Такэути Цугухито и Йосида Ютака – сформировалась в 1983 году. Они обучались в Англии, Франции и США, и каждый из них специализируется на одном из пяти языков – уйгурском, хотаносакском, китайском, тибетском и согдийском. Объединив усилия, они углубились в изучение вопросов, связанных с написанными на этих языках двуязычными текстами, стелами, надписями и другими первоисточниками. Кроме того, они планируют издать совместную работу о китайских, тибетских, согдийских и монгольских версиях «Сутры о причинах и следствиях добра и зла». Подобного рода совместные исследования, использующие комплексный подход, являются основным направлением дуньхуановедения.
Особенно ярким примером коллективного сотрудничества ученых группы «Young Tong» являются «Лекции о Дуньхуане». В рамках этой серии вышли следующие тома: первый том – «Природа и современное положение Дуньхуана» (1980 г.), второй том – «История Дуньхуана» (1980 г.), третий том – «Общество Дуньхуана» (1980 г.), четвертый том – «Дуньхуан и китайский даосизм» (1983 г.), пятый том – «Китайские документы Дуньхуана» (1992 г.), шестой том – «Центральноазиатские документы Дуньхуана» (1985 г.), седьмой том – «Дуньхуан и китайский буддизм» (1984 г.), восьмой том – «Дуньхуанские буддийские тексты и школа Чань» (1980 г.), девятый том – «Литература Дуньхуана» (1990 г.). Каждый том написан специалистом по конкретной теме, а вся работа выстроена как цепочка отдельных, но взаимосвязанных тем. Хотя некоторые главы могут показаться слишком общими, в большинстве своем это качественные статьи, написанные доступным языком. Эта работа не только способствует расширению знаний о дуньхуановедческих исследованиях по конкретной теме, но и задает высокий стандарт для последующих работ подобного рода.
В 1980–1990 гг. японское дуньхуановедение начало уступать китайскому, однако и в это время было опубликовано немало значимых работ по отдельным темам, например, труды, посвященные буддийским текстам, истории даосизма, истории династии Тан, текстам на центральноазиатских языках.
Японская Ассоциация по изучению истории династии Тан сыграла важную роль в организации исследований, связанных с Дуньхуаном. В 1990 году был опубликован седьмой том докладов этой организации – «Исследования истории палеографии Восточной Азии», в который вошли результаты исследований, посвященных системе земельного налогообложения во времена тибетского управления Дуньхуаном, законодательной системе династии Тан, поэзии Ван Фаньчжи, системе равномерного надельного землепользования (цзюньтянь), системе документооборота и делопроизводства, системе ранжирования домохозяйств, системе рабовладения, а также тибетским документам и турфанским рукописям. Впоследствии Икэдой Она и другими исследователями был опубликован сборник «Восполнение пропусков в указах династии Тан» [18], в статьях которого широко использовались недавно опубликованные дуньхуанские и турфанские рукописи. Дуньхуанские документы использовались в посвященных семье, налоговой системе и трудовой повинности исследованиях Хори Тосикадзу, в работе «Изучение системы территориальных ополчений» [32] Кэгасавы Ясунори и в посвященных городам исследованиях Сэо Тацухико. Достаточно глубоко вопрос документооборота был изучен в работах Накамура Хироити «Изучение высочайших повелений династии Тан», «Делопроизводство династии Тан» и «Документооборот династии Тан» [57]. Исследования Дохи Ёсикадзу и Исида Юсаку главным образом связаны с документами сообществ, однако Дохи Ёсикадзу в последние годы работает над вопросами о благодетелях пещер Могао. Ода Ёсихиса и группа ученых изучают рукописи из коллекции Отани.
Организованная при участии Сэкио Сиро, Аракавы Масахару, Сирасу Дзёсин, Катаямы Акио и Матиды Такаёси Ассоциация изучения наследия Турфана детально изучает турфанские рукописи, при этом нередко привлекаются и материалы из Дуньхуана. Среди работ, опубликованных членами этой ассоциации, отдельного внимания заслуживают посвященные царству Гаочан и его правовой системе исследования Сэкио Сиро и посвященные исследованиям транспортной системы династии Тан работы Аракавы Масахару. В то же время Ассоциация молодых дуньхуановедов практически прекратила совместные исследования, а каждый из ее членов начал заниматься своей темой. Так, Мориясу Такао опубликовал «Изучение истории уйгурского манихейства» [54], при этом он продолжал работу и с другими учеными: совместно с Ямадой Нобуо он составил «Собрание деловых документов на уйгурском языке» [81], которое впоследствии неоднократно дополнялось и исправлялось. Кумамото Хироси перевел и снабдил комментариями хотаносакские документы из Дуньхуана, а недавно он приступил к работе над двуязычными хотаносакско-китайскими документами из петербургской коллекции. Основной сферой научных интересов Таката Токио стали китайские документы периода после прибытия иезуитов в Китай, но его исследования посвящены языку дуньхуанского общества и истории языка. Такэути Цугухито опубликовал на английском языке труд «Древние деловые бумаги на тибетском языке из Центральной Азии» [4], а также составил «Древнетибетские рукописи коллекции Стейна из Восточного Туркестана, хранящиеся в Британской библиотеке» [3]. Ёсида Ютака упорядочивал турфанские иранские документы из коллекции Отани из Берлина, вместе с Кудара Коги и Вернером Зундерманном участвовал в составлении книги «Собрание фрагментов на иранском языке. Коллекция экспедиции Отани: хранящиеся в Университете Рюкоку материалы на иранском языке» [31].
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.