Текст книги "18 лекций о Дуньхуане"
Автор книги: Жун Синьцзян
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 29 (всего у книги 45 страниц)
Значение буддийских текстов из Дуньхуана
В Дуньхуане сохранились десятки тысяч буддийских текстов, которые крайне ценны во многих отношениях. Ниже мы подробнее остановимся на четырех важных аспектах их изучения.
Значение древних рукописей для текстологического анализа
Печатный станок в Китае был изобретен самое раннее между правлением танского императора Гао-цзуна и императрицы У Цзэтянь, но древнейшие из дошедших до нас образцов печатных текстов преимущественно использовались простым народом: одностраничные изображения Будды, небольшие книжки с текстами буддийского учения, календари, гадательные и медицинские тексты учебники для детей. Почтительное отношение к религиозным буддийским текстам выразилось в том, что они по-прежнему распространялись по большей части через рукописные копии. Начало массовой печати приходится на период после Пяти династий, а первая копия большого буддийского канона была отпечатана только в 971 году при северосунском Тай-цзу под названием «Буддийский канон Кайбао». Большинство из сохранившихся ксилографов частей буддийского канона отпечатаны еще при или после Южной Сун, а многочисленные перепечатки внесли немало разночтений в тексты сутр.
Среди сохранившихся в Дуньхуане буддийских рукописей есть сочинения всех трех частей буддийского канона (то есть Виная-питака, Сутра-питака и Абхидхарма-питака), и хотя они не составляют полной Трипитаки, представлены все основные тексты, которые были популярны во времена династий Суй и Тан. Более того, некоторые тексты были привезены в Дуньхуан вскоре после их перевода на китайский язык, например, «Сутра великой праджняпарамиты», «Сутра драгоценного дождя», «Сутра Колеса совершенной заслуги» и другие. В пещере Цанцзиндун также сохранились некоторые рукописи, которые были скопированы в танской столице, а поскольку они неоднократно вычитывались наставниками высшего ранга столичных монастырей, то все они соответствуют крайне строгим стандартам оформления и не содержат никаких ошибок, поэтому могут считаться образцами. Для некоторых сутр сохранилось множество копий, которые могут быть использованы для текстологического сравнения. Некоторые из рукописей содержат пометки красными и черными чернилами. Это означает, что их исправляли и дополняли, поэтому все они чрезвычайно ценны для сверки последующих печатных копий. Когда в начале ХХ века японские исследователи составляли «Трипитаку годов Тайсё»[100]100
Буддийский канон, составленный и изданный в Японии в 1922–1933 году. – Примеч. пер.
[Закрыть], для редактирования и сличения текстов «Трипитаки Кореана»[101]101
Буддийский канон, составленный в Корее в 1087 году, частично утерян и восстановлен в 1236–1251 году. – Примеч. пер.
[Закрыть] использовали именно дуньхуанские рукописи. Однако тогда очень немногие из рукописей были доступны исследователям, которые, в основном, могли полагаться только на фотографии, сделанные Ябуки Кэики в Лондоне. При этом во время последовавшей верстки появилось много ошибок, что сделало некоторые тексты непригодными для использования. Хотя сейчас опубликована большая часть факсимильных копий дуньхуанских рукописей, к сожалению, они не были систематизированы для дальнейшего использования в редактировании. По этой причине при составлении опубликованной недавно «Большой китайской Трипитаки» они использованы не были, и с исследовательской точки зрения она не способна заменить «Трипитаку годов Тайсё».
Обнаружение ранних текстов школы Чань и исторических материалов о ней
Поскольку чань-буддизм – это традиционная китайская школа, а его практики просты и удобны, к концу Тан он прочно занял доминирующие позиции в Китае, будучи распространенным и среди интеллектуалов, и в народе и поддерживаемым властями. Став с VIII века основной религией в Китае, он разделился на множество сект.
Монахи того времени написали очень много текстов. Цзунми (780–841) составил утраченную ныне «Чаньскую сокровищницу», в которую входило более ста цзюаней, а сохранившееся «Предисловие к полному собранию сочинений об истоках чаньского созерцания» раскрывает разнообразие текстов чань-буддизма в эпоху Тан[102]102
О дуньхуанских копиях предисловия см.: Танака Рёсё. Фрагмент дуньхуанской рукописи «Предисловие к полному собранию сочинений об истоках чаньского созерцания»; Жань Юньхуа. Вклад дуньхуанской рукописи «Предисловие к Полному собранию сочинений об истоках чаньского созерцания» в историю развития китайской мысли.
[Закрыть]. Однако после смуты Ань Лушаня, антибуддийской кампании императора У-цзуна и раскола внутри самого чань-буддизма некоторые из его сект пришли в упадок. Многие из ранних текстов были утеряны, а с ними и те аспекты учения, которые в них излагались. Самой ранней из известных нам историй чань-буддизма является составленная в середине Х века «Коллекция Хроники из зала патриархов» [ «Цзутан цзи»], 85 % которой посвящены истории и проповедям школ Цзянси и Шитоу. При этом достаточно влиятельным в начале и середине эпохи Тан школам Нютоу, Северной и Хэцзэ отведено только 5 % текста. Во времена Сун и Юань еще большую популярность получили составленные Даоюанем «Записи о передаче светильника, составленные во времена девиза правления Цзиндэ», более 70 % которых посвящены истории Цзянси и Шитоу. Таким образом, записи об истории чань-буддизма не могут предоставить нам достоверную картину развития этого течения или дать четкое понимание истории развития мысли и общества Китая.
В Дуньхуане сохранилось множество текстов, принадлежащих школе Чань, датируемых примерно VIII веком. Они относятся к следующим типам:
1. Записи высказываний, отражающие идеи раннего чань-буддизма, например, приписываемые основоположнику школы Чань Бодхидхарме (умер до 537) «Рассуждения о двух вхождениях и четырех практиках»; «Строфы об искреннем сердце» третьего патриарха Сэнцаня (примерно 606); «О созерцании сердцем» наставника Волуня (примерно 626); «О трансцендентности сознания», «Об отсутствии сердца», «Строфы об искреннем сердце» наставника Фажуна (657); «Об основах совершенствования сознания» пятого патриарха Хунжэня (675); «О пяти упайях Махаяна», «О северной школе Махаяна», «О созерцании сознания» первого (шестого) патриарха северной ветви чань-буддизма Шэньсю (706); «Сутра помоста шестого патриарха» первого (шестого) патриарха южной ветви Хуэйнэна[103]103
Хуэйнэн – последний общий патриарх школы Чань. – Примеч. пер.
[Закрыть] (713); «Слова монаха из Наньяна о созерцательной природе единовременного полного посвящения и отказа от мирской суеты», «Разнообразные вопросы и ответы монаха из Наньяна», «Об определении истинного и ложного южной школы Бодхидхармы», «Строфы о внезапном просветлении, конце перерождений и прозрении» второго (седьмого) патриарха южной ветви Шэньхуэя (758) [16].
Наиболее важным из этих текстов является «Сутра помоста шестого патриарха». Расшифровка обнаруженной Ябуки Кэики копии этой сутры (изначально ей был присвоен индекс S.377, сейчас – S.5475) вошла в опубликованный в 1928 году 48 том «Трипитаки годов Тайсё». Даже несмотря на то, что эта копия содержит множество ошибок, она ближе к изначальному виду сутры, нежели более поздние версии, где были опущены предложения и даже целые разделы. Из пяти известных сегодня дуньхуанских копий лучше всех сохранилась та, что находится в музее Дуньхуана как часть коллекции Жэнь Цзыи. Тем не менее содержательно ни одна из пяти рукописей не вступает в противоречие с остальными [4].
Кроме того, важным источником о раннем периоде истории чань-буддизма также является рукопись «Об определении истинного и ложного южной школы Бодхидхармы», представляющая собой запись дебатов между южной и северной ветвями. Открытие этого текста и записи других изречений Шэньхуэя (684–758) существенно расширили наши знания об истории мысли школы Чань.
2. Основные истории «передачи светильника»[104]104
То есть истории передачи буддийского учения. – Примеч. пер.
[Закрыть] северной ветви школы Чань – «Записи о передаче драгоценности Дхармы» Ду Фэя и «Записки об учителях и преемниках школы “Сутры явления Благого Закона на Ланке”» Цзинцзюе, которые содержат сведения о линии преемственности передачи учения и некоторых его наставлениях, в особенности о периоде расцвета Северной школы во второй половине VIII века. «Записи о передаче драгоценности Дхармы» – это история передачи светильника, которая была завершена в первые годы правления императора Сюань-цзуна (ок. 713) и долгое время считалась утерянной. Тем не менее среди дуньхуанских рукописей было найдено четыре копии этого текста – P.2634, P.3559, P.3858 и S.10484. В 732 год во время Великого собора в хуатайском монастыре Даюньсы Шэньхуэй подверг яростной критике второго (седьмого) патриарха Северной школы Пуцзи за «основание Зала Семи Патриархов (на горе Суншань) и составление “Записей о передаче драгоценности Дхармы”», что демонстрирует большое влияние текста в то время. Однако если сравнивать количество сохранившихся в Дуньхуане копий, «Записи о передаче драгоценности Дхармы» отстают от «Записок об учителях и преемниках школы “Сутра явления Благого Закона на Ланке”». Это говорит о том, что вскоре после периода девиза Кайюань текст постепенно утратил свое первоначальное значение. «Записки об учителях и преемниках школы “Сутры явления Благого Закона на Ланке”» – еще одна история «передачи светильника» Северной школы, которая была составлена несколько позже и также считалась давно утерянной. На сегодняшний день среди дуньхуанских рукописей было обнаружено восемь фрагментов этого текста, три из которых, вероятно, принадлежат одной рукописи, поэтому в действительности мы имеем фрагменты шести рукописей (S.2045, P.3294, P.3436, Дх.1728 + P.3537 + S.4272, P.3703 и P.4564). Похоже, этот текст обрел популярность несколько позже, и тот факт, что нападкам последователей школы Цзинчжун из Чэнду подвергался именно он, а не популярные во времена девиза Кайюань «Записи о передаче драгоценности Дхармы», кажется неслучайным. В 1971 году оба этих текста с переводом и комментариями были опубликованы в работе Янагиды Сэидзана «Ранняя история чань-буддизма»[105]105
О более поздних исследованиях см.: Жун Синьцзян. Восполнение пробелов во фрагментах дуньхуанских рукописей об истории «передачи светильника» школы Чань.
[Закрыть].
Благодаря двум этим историям «передачи светильника» и тексту «Об определении истинного и ложного южной школы Бодхидхармы» нам стало известно, что после смерти Шэньсю (706), который был известен как «Мастер Дхарма обеих столиц и наставник трех империй» (согласно стеле наставника Датун, установленной Чжан Юэ), во главе этой Северной школы встал его ученик Пуцзи, который вместе с другим его учеником Ифу (658–736) стал проповедовать учение и наставлять последователей. Именно об этом говорит Цзунми: «В течение двадцати лет после смерти наставника Нэна (Хуэйнэн; примерно 714–734) школа внезапного просветления Цаоси (Южная школа) приходила в упадок в землях Чу и У, а школа постепенного просветления Суншань (Северная школа) процветала в землях Цинь и Ло». В 732 году ученик Хуэйнэна Шэньхуэй бросил вызов представителям Северной школы в Хуатае, но после долгих интриг против него в результате доноса придворного историографа был разжалован и сослан в Цзяннань. После смуты Ань Лушаня он способствовал сбору средств для возглавляемой Го Цзыи армии Шуофан, после чего император Су-цзун пригласил его служить при дворе и построил в Лояне монастырь Хэцзэсы, поспособствовав процветанию Южной школы. Таким образом, эта ветвь чань-буддизма одержала победу. Без указанных текстов мы не знали бы об этом важнейшем эпизоде в истории чань-буддизма [255].
3) Еще одной значимой частью «передачи светильника» стал обнаруженный в Дуньхуане текст «Записи о драгоценных хрониках Дхармы» (ок. 774), посвященный школе Баотан из Цзяньнани. В нем описываются методы медитации усян и учжу, а также история этой школы. Этот текст был чрезвычайно популярен в Дуньхуане, и на данный момент обнаружены следующие копии: S.516, S.1611, S.1776V, S.5916, S.11014, P.2125, P.3717, P.3727 и F.261, а также копия из коллекций Исии Сэкисуикэн и копия из художественного музея Тяньцзиня. Текст содержит информацию по истории буддизма и танской политике в Сычуани. С переводом и комментарием он был опубликован во втором томе «Ранней истории дзэн-буддизма» Янагиды Сэидзана в 1976 году[106]106
О последующих материалах см.: там же..
[Закрыть].
Значимость утерянных буддийских текстов для истории буддизма
Некоторые из буддийских текстов были изъяты из канона и утеряны, даже если в свое время они сыграли определенную роль в истории религии, поэтому исследователи знают об этих текстах совсем немного. Сразу после обнаружения дуньхуанских рукописей ученые осознали всю значимость утерянных текстов. Вскоре после поступления дуньхуанских рукописей в Пекинскую библиотеку буддологу Ли Ичжо удалось идентифицировать 159 утраченных буддийских текстов и составить по ним «Аннотированный каталог писаний из дуньхуанских монашеских пещер, которые не входят в буддийский канон». Японский исследователь Ябуки Кэики специально ездил в Лондон искать среди дуньхуанских рукописей утерянные буддийские писания и составлять иллюстрированный каталог «Отзвуки Минша». При составлении «Трипитаки годов Тайсё» утерянные тексты из Дуньхуана были размещены в соответствующих категориях, был выделен специальный, 85 том, в который поместили утерянные и сомнительные тексты из Дуньхуана, в общей сложности – 188 текстов. Именно по этой причине «Трипитака годов Тайсё» имеет бо́льшую научную ценность, чем прочие версии буддийского канона, и стала международным стандартом его издания. Сейчас большинство материалов в редактируемом Фан Гуанчаном сборнике «Не вошедшие в канон буддийские документы» [ «Цзанвай Фоцзяо вэньсянь»] – это дуньхуанские рукописи[107]107
Первая серия была опубликована пекинским издательством «Цзунцзяо вэньхуа чубаньшэ» в 1995 году.
[Закрыть].
Тексты чань-буддизма относятся к части считавшихся утраченными текстов и, как уже говорилось, их научная значимость выходит за рамки изучения буддизма. Прочие утраченные буддийские тексты могут быть разделены на три категории:
1. Комментаторская традиция Северных династий.
После объединения Китая во времена династий Суй и Тан южная буддийская традиция была принята как основная и, следовательно, активно развивалась, в то время как традиция Северных династий сохранялась лишь в нескольких северных регионах, пока полностью не исчезла. Обнаружение дуньхуанских рукописей, в буддийской части которых преобладает северная традиция комментирования, позволило провести частичную реконструкцию учения Северных династий, что пролило свет на происхождение некоторых буддийских понятий эпохи Суй и Тан.
2. Канонические книги Учения о трех кальпах (саньцзе цзяо).
Последователи учения о трех кальпах – это буддийская секта, которая во второй половине VI века распространялась чань-буддийским наставником Синьсином (540–594) из Вэйчжоу. «Три кальпы» в названии школы подразумевают три периода по пятьсот лет: первый период, период «истинного учения» (чжэнфа), предшествует уходу Сиддхартхи Гаутамы в нирвану, когда люди живут в Чистой земле; вслед за уходом Будды следует период «подобного учения» (сянфа); заключительный же связан с «очернением учения» (мофа). На протяжении последних двух периодов люди живут в мире Трех колесниц (саньшэн шицзе) и мире Пяти омрачений (учжо чжуэ шицзе). Синьсин считал собственное время периодом очернения учения, когда люди должны добиваться освобождения через милосердие, покаяние и аскезу. Учение о трех кальпах вызвало недовольство правящего дома. Высочайший указ об уничтожении текстов секты выпускался пять раз: в 600, 695, 699, 713 и 725 годах. Эти тексты постепенно исчезли из Китая, но получили распространение в Японии и в корейском государстве Силла. Среди дуньхуанских рукописей сохранилось некоторое количество текстов этой секты, а в каталог тибетского периода монастыря Лунсинсы из Дуньхуана также включено множество подобных писаний. Ябуки Кэики собрал дуньхуанские и японские тексты учения о трех кальпах и опубликовал их в «Исследовании учения о трех кальпах» [26], благодаря чему мы можем в общих чертах восстановить основные положения этого учения.
Рис. 3. «Краткое содержание шастры о пробуждении веры в Махаяну» [ «Дашэн цисиньлунь люэшу»] Танькуана («Собрание сведений о рукописях Древнего Китая» [ «Тюгоку кодаи сяхон сикиго сюроку» | «中 国古代写本識語集録», илл. 130)
3. Сутры и шастры, которые были составлены во время периода «новых переводов» во второй половине династии Тан.
Поскольку после восстания Ань Лушаня Китай утратил контроль над регионом Хэси, новые переводы и комментарии, созданные там, часто не включались в официальный буддийский канон. Эту категорию главным образом составляют переводы Танькуана и Фачэна, сделанные в тибетский период.
Танькуан был родом из Лянчжоу, но в молодости проходил обучение в чанъаньском монастыре Симинсы, одном из высших учебных заведений Йогачары, после чего вернулся в Хэси распространять учение. Когда тибетцы вторглись с востока, Танькуан вместе со многими другими бежал из Лянчжоу в Шачжоу. Несмотря на смутные времена, он не оставил свое служение и составил целый ряд комментариев, например, «Комментарий к Алмазной сутре», «Расширенное объяснение шастры о пробуждении веры в Махаяну», «Краткое содержание шастры о пробуждении веры в Махаяну» (рис. 3), «Объяснение к постепенному вхождению в учение Махаяны», «Заметки о суждениях патриарха, автора ясного введения к ста дхармам Махаяны» и «Решение вопроса о мнениях патриарха, автора ясного введения к ста дхармам Махаяны»; кроме того, по просьбе правителя Тибета им был составлен текст «Двадцать два вопроса Махаяны». Танькуан принес из Чанъаня в Дуньхуан йогачарскую традицию, что оказало серьезное влияние на местный буддизм, и это подтверждается большим количеством копий произведений Танькуана среди дуньхуанских рукописей [20].
Фачэн был буддийским наставником высшего ранга в концае тибетского периода и начале периода военного губернаторств Гуйицзюнь. Скорее всего, он был тибетцем по происхождению, его имя записывается как “‘go Chos grub”, а его полный титул – «Добродетельнейший наставник Трипитаки Великого Тибета» (Да Фаньго Да дэ Саньцзан фаши). Он проповедовал, переводил и составлял комментарии в Ганьчжоу и Шачжоу. В Дуньхуане сохранилась целая группа текстов, которые он переводил с китайского на тибетский, а с тибетского – на санскрит и китайский. И хотя его перу принадлежит не так много трудов собственного сочинения, он составил несколько антологий. Кроме того, были обнаружены рукописи с заметками других монахов, сделанными во время его проповеди «Суждения о ступенях просветления учителей йогачары». Фачэн находился под серьезным влиянием идей Танькуана и способствовал включению многих индийских текстов в буддийскую систему образования, а поскольку впоследствии почти все проповедующие в Дуньхуане буддизм были его последователями, эта традиция прочно там закрепилась [19].
Кроме того, согласно исследованиям Уэямы Даисюны, наибольшее влияние из всех утраченных текстов имели именно комментарии Фачэна, в том числе «Разъяснение из-за заставы к сутре Вималакирти», «Разъяснения к своду правил поведения Дхармагуптаки», «Сокровенная проповедь по Лотосовой сутре», «Краткий очерк раскрытия секрета отказа от мирской суеты», «Разъяснение к сутре явления Благого Закона на Ланке» и другие.
Апокрифы
Апокрифические сутры были созданы китайскими монахами, но приписываются Будде. Они отражают распространенную в Китае интеллектуальную традицию и важны не только для изучения развития идей, но и для анализа социальной истории. Поскольку буддийские наставники высшего ранга сделали все, чтобы исключить апокрифические сутры из оборота, многие из них были впоследствии утеряны. В то же время буддийские монахи Дуньхуана не отличались глубоким знанием учебника, поэтому среди дуньхуанских рукописей сохранилось множество апокрифических писаний. Бо́льшая их часть относится к концу эпохи Тан или более позднему периоду, что отражает тенденцию к более светским формам буддизма, наметившуюся в то время.
Согласно данным Макиты Таирё, коллекция дуньхуанских рукописей Стейна содержит следующие апокрифические сутры: «Сутра поведанного Буддой заклятия обидчиков простого народа», «Сутра золотых заклинаний добра и заговоров зла», «Сутра восхваления монашеских добродетелей», «Все дхармы о почитании народом своего правителя из учений и практик тридцати тысяч Будд», «Сутра о поведанных Буддой знамениях семи тысяч Будд», «Сутра о поведанном Буддой учении о великом сострадании», «Сутра о воспитании тела и души царя бодхисаттвой Самантабхадрой», «Сутра о причинах и следствиях самосовершенствования наследного принца», «Сутра о поведанном Буддой созерцании семи женщин», «Сутра о десяти смертных грехах школы Хуаянь Махаяна», «Сутра о шести переправах желающего вступить в нирвану монаха Сэнцзя», «Сутра о бодхисаттве Дзидзо», «Сутра, побуждающая к добру», «Сутра о новом бодхисаттве» и «Сутра помощи всем живым существам» [14]. Кроме того, среди апокрифических сутр Дуньхуана часто встречаются «Сутра о благодарности родителям», «Сутра о причинах и следствиях добра и зла», «Сутра высшего царя бодхисаттвы Гуаньшиинь» и «Сутра записей о деяниях Яньлована».
Макита Таирё считает, что есть шесть основных причин составления этих апокрифов. Во-первых, некоторые из них писались в поддержку режима. Это касается, например, поддельных частей «Сутры драгоценного дождя». Во-вторых, другие критиковали политику правителя, например, сутры учения о трех кальпах или «Сутры о бхикшу Шоуло», и по этой причине они нередко использовались бунтовщиками.
Рис. 4. Иллюстрированная копия «Сутры Десяти царей» [ «Ши ван цзин»] (Images de Dunhuang, p. 181)
В-третьих, они писались для адаптации буддизма к популярным народным верованиям, например, «Сутра о благодарности родителям», «Сутра о поминовении умерших» и другие. В-четвертых, – для защиты собственного учения, например, идеи Синьсиня о деградации учения или критика чужих подходов в «Сутре о поведанных Буддой десяти изменениях бхикшу после нирваны», а также тексты, созданные на пике популярности культов бодхисаттв Гуаньинь или Дзидзо и Десяти царей. В-пятых, в сутрах, в названиях которых указаны имена настоящих людей, описывались их деяния для достижения неких миссионерских целей, например, в «Сутре высшего царя бодхисаттвы Гуаньшиинь», «Сутре о шести переправах желающего вступить в нирвану монаха Сэнцзя». В-шестых, такие тексты составлялись для исцеления больных и для того, чтобы молиться о счастье, например, «Сутра о поведанном Буддой продлении жизни» [14]. Поскольку многие из этих апокрифических сутр описывают общество средневекового Китая, они являются ценным источником для изучения популярных верований и проливают свет на причины нестабильности и на влияние той или иной конфессии на общество. Как отметил в своей книге «“Сутра о Десяти царях” и создание чистилища в средневековом Китае» Стефан Тайзер, в обществе, где только меньшинство имеет возможность получить образование, религиозные понятия часто распространяются не через чтение писаний, а благодаря популярным текстам, обрядам, картинам и художественным представлениям. В Дуньхуане сохранилось множество копий «Сутры Десяти царей», наряду с множеством рисунков и картин на тетрадных листках или свитках (рис. 4), которые легко носить с собой, что демонстрирует большую популярность этих изображений [1].
Поскольку некоторые апокрифические сутры были угрозой для правящего класса, они нередко попадали под запрет, едва появившись, что не давало им возможности широко распространиться. Кроме того, поскольку авторами некоторых апокрифов были простые люди, их язык не отличался достаточной изысканностью, что также приводило к их исключению из официального канона и постепенному исчезновению. Большинство апокрифических писаний, обнаруженных в Дуньхуане, не сохранилось в других местах, что придает им еще бо́льшую ценность. Еще одной сокровищницей апокрифов могут считаться книжные собрания японских храмов. Например, в публикуемой в последние годы серии «Изучение апокрифических версий канонических книг из храма Нанацудэра» также представлены результаты исследований апокрифов [15].
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.