Текст книги "МИФЫ. МИФОподставы"
Автор книги: Роберт Асприн
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 64 страниц) [доступный отрывок для чтения: 21 страниц]
Я присвистнул, прокручивая длинный пергамент с «Несчастными случаями» и «Предполагаемыми правонарушениями».
– Я восхищен твоим расследованием, Корреш, – похвалил я, поднимая глаза. – Этот парень вызвал проблемы более чем в сорока измерениях.
– Да, он тот еще негодяй. Жалко, что он выбрал для битья пару безобидных бесов, – заметил Гвидо.
– Сколько человек работает на него?
– Мне удалось установить статус занятости более двухсот пятидесяти различных воров, карманников, грабителей, мошенников, вымогателей, громил и прочих негодяев, которых использовали для малых и крупных преступлений, – ответил Корреш. – У него постоянный штат из одиннадцати человек. Двое – могущественные маги, вайп и извращенец.
– Ты хотел сказать «изверг», – автоматически исправил я.
– Я говорю, не этот, – поправил меня Корреш. – Будь добр, прочти третий раздел.
Я пробежал глазами строки абзаца и ощутил, как кровь отлила от моего лица.
– И такое можно сделать с верблюдом?
– Если не ошибаюсь, там было, по крайней мере, четыре свидетеля, – сказал Корреш. – Выжившие утверждали, что это было сделано по личному указанию Нарвикиуса.
– И вправду мерзко, – согласился я. – Кстати, а что мы можем использовать в качестве рычага?
– Немногое. Титаны быстры и обладают огромной огневой мощью, – ответил Гвидо. – Не говоря уже об их естественной физической форме. Вряд ли ты захочешь войти в клинч хотя бы с одним из них.
– Те, кто слишком быстр, нередко совершают ошибки, – задумчиво произнес я, вновь просматривая документ. – Как вы считаете, мы могли бы его перехитрить?
– Я бы предпочел хитрость грубой силе, – сказал Корреш. – Как говорится, тот, кто наносит первый удар, уже проиграл войну умов, верно? Но я слышал, что его ничто не способно удержать.
– Это он так сказал, – предположил Гвидо. – Нам ничто не мешает быть готовыми дать ему отпор. У меня с собой есть пара-тройка штуковин, способных вырубить летящего на вас китозавра. – Он похлопал по боковым карманам. Должно быть, «штуковины» были довольно плоскими, ибо ничто не оттопыривало идеальный крой его пиджака в тонкую полоску.
– Мы не знаем, сколько его головорезов может явиться с ним, – сказал Корреш. – Его банда действует как подкрепление, но все решения, которые я смог задокументировать, были приняты им лично. Чаще всего для успеха ему достаточно намекнуть противнику, что отказ от сотрудничества повлечет за собой насилие. В девяноста процентах случаев, когда ситуация выходила за рамки переговоров, он действовал в одиночку. Его подручным редко приходится вмешиваться. Он способен нанести значительный ущерб без посторонней помощи. У него репутация… э-э-э… помешанного на контроле маньяка.
Я кивнул:
– Хорошо. Тогда это, по сути, ситуация «один на один». Мы можем ею воспользоваться. Если я, не встречаясь с ним, знаю его репутацию, он вполне может знать мою репутацию. Я могу встретиться с ним и попытаться убедить, что ему лучше не переходить мне дорогу и отстать от Мармильды и Мармеля. Если он слышал о Великом Скиве, то у него будет некоторое представление о том, на что я способен. Это не значит, что за тобой тоже не водится внушительной репутации, – поспешил добавить я.
– Все в порядке, красавчик, – подмигнув, сказала Тананда. – Твое имя стояло на бланке в самом верху. Мы можем этим воспользоваться. Просто нацепи грозную личину, и начнем забаву!
Иллюзорные маскировки легко даются даже начинающим магам. Я научился этому навыку у Ааза, и он хорошо служил мне годами. Все, что мне требовалось сделать, это сосредоточиться на лице, которое я хотел предъявить миру, и наложить его на свои собственные черты. Размер вряд ли впечатлит такого титана, как Нарвикиус. Как сказала Тананда, мне требовалась физиономия, которая производила бы впечатление безграничной силы. Люди всегда говорили, что для великого волшебника я выгляжу слишком молодо (и они были правы), поэтому я использовал маскировку, которая прибавляла мне не один десяток лет. Мне казалось, что в этом случае я выглядел так, будто прожил в этом бренном мире дольше, чем мой противник. Я выбрал изможденное, похожее на череп лицо, со впалыми щеками и изрытое глубокими морщинами. Тонкая заостренная бородка и вислые серо-стальные усы обрамляли губы, которые никогда не улыбались и не проявляли милосердия. Под массивными надбровными дугами, словно чудовища в пещере, затаились глубоко посаженные пронзительные темные глаза. Образ завершали горбатый, похожий на клюв нос, вдовий пик седых волос и бледная бескровная кожа. Я пару секунд рассматривал образ, затем перенес его на себя.
– Как я тебе? – спросил я, обращаясь к Тананде. К сожалению, одна из проблем с наложением на себя иллюзии заключается в том, что вы сами ее не видите. Если посмотреть в зеркало, вы видите только себя.
– Ни одна девушка не посмотрит в твою сторону, – сказала она с улыбкой.
Я улыбнулся в ответ:
– Отлично. А теперь подождем.
Глава 8
Ожидание – самая сложная часть.
К. Луччи
Бесы помогли нам создать нужную обстановку. Я устроился в самом центре семейного выставочного зала в безвкусном позолоченном кресле, позаимствованном из спальни старика. Когда же нетерпеливые кулаки заколотили по двери, я швырнул в нее горсть магии. Дверь со стуком распахнулась. Мармильда и Мармель поспешили подать мне на их самых дорогих серебряных блюдах лучшее вино и еду, какие только нашлись в их доме. Затем Мармильда с реверансом подала мне кубок. Наклонив голову, я сделал глоток и с отвращением прополоскал вином рот. В зал вбежал Нарвикиус и, увидев меня, замер. Из-под насупленных бровей я наблюдал его появление. Титан был огромен. До этого мне ни разу не доводилось с ними сталкиваться, но в свое время Ааз настоял, чтобы я выучил как можно больше рас, путешествующих по измерениям. Этот был ростом добрых восемь футов. Копна серебристых волос почти касалась потолка. Бледно-голубая кожа, угольно-серые глаза. На Нарвикиусе была туника из толстой кожи, с нашитыми на ней металлическими бляхами и пояс из переплетенных прядей, похожих на волосы. Самые разные волосы – пентюха, тролля, кобольда, вельфа и фэйри.
– Итак? – требовательно спросил он, сердито глядя на всех нас. Я скорее почувствовал, нежели увидел, как Гвидо сунул руку под пиджак и нащупал рукоять арбалета. Корреш просто скрестил руки на груди. Я соизволил обратить внимание на вновь прибывшего.
– Ах, – сказал я, осторожно ставя кубок с вином на протянутый мне служанкой поднос. – Я полагаю, вы Мастер Нар-викиус. Я рад наконец видеть вас здесь.
– Кончай болтать, – огрызнулся Титан. – Кто ты такой, ад тебя побери?
– Я… Скив Великолепный, – представился я, выдержав для вящего эффекта, выразительную паузу. Нарвикиус громко фыркнул.
– Пентюх? Да, пентюх в кресле – это нечто. Я впечатлен. А вы как думаете, ребята? – Он повернулся к громилам позади него. Те зловеще усмехнулись. Зная, что позади меня стоят Гвидо с Коррешем, а наверху на чердаке прячется Тананда, я не слишком тревожился по поводу присутствия этих головорезов, но чувствовал сильную магию, исходящую от волшебницы-вайпы, стоявшей возле локтя титана. Вайпы с их змееобразными телами и узкими черноглазыми лицами обладали смертоносными магическими талантами. Меня отнюдь не прельщала перспектива иметь дело с этой особой, но еще больше я беспокоился о благополучии хозяина и хозяйки дома. У бесов не было особой защиты от яда. Эта же была отменной чародейкой, номер один в мире магии. Мне очень хотелось надеяться, что номер два не ждет за кулисами. Я был полон решимости не допустить эскалации проблемы. Поэтому я положил локти на подлокотники кресла и соединил пальцы домиком.
– Я знаю, зачем ты пришел, – произнес я самым впечатляющим голосом.
– Неужели?
– Скив Великолепный видит все, – высокопарно заявил я.
– Даже свою неминуемую смерть? – спросил Нарвикиус.
– Моя смерть – это далекое будущее, – парировал я, кивая, как будто от скуки. – Я не боюсь тебя. Это ты должен бояться меня. Верные мне люди заняли это место, и оно защищено моей магией. У меня есть…
– У меня там целая армия! – взревел Нарвикиус, прерывая меня. – Мне известно про твоих людей. У тебя есть один пентюх, один тролль и эти два жалких беса. Они не способны противостоять моей армии!
Значит, он еще не обнаружил Тананду. Профессиональный вор и, к сожалению, время от времени наемная убийца, она умела ловко спрятаться от кого угодно. Но меня беспокоило то, что если волшебница-вайпа начнет зондирование с помощью магии, то, возможно, она обнаружит Танду. Я хотел, чтобы Нарвикиус растратил на нас как можно меньше энергии.
– Ты понятия не имеешь, какой силой мы обладаем, – сказал я. – Но не важно. Почему ты здесь?
– Я здесь ради Кувшина Хохо, – сказал Нарвикиус.
– Но зачем тебе такая мелочь? – мягко спросил я.
– Потому что это… Я не обязан тебе объяснять!
– Но я стою между тобой и твоей целью.
– Неужели я должен разорвать тебя на части, чтобы получить то, зачем я сюда пришел? Отойди! У меня нет времени, чтобы тратить его на тебя!
Размер армии, которую он привел с собой, означал, что у нас вряд ли получится убедить его уйти с миром. Кроме того, в моей голове начала формироваться некая идея. Я мог лишь надеяться, что Гвидо и Корреш согласятся со мной.
– Я здесь не за тем, чтобы препятствовать твоему желанию, – сказал я, разводя руками.
– Хватит тратить мое время! – проревел Нарвикиус и моргнул. – Что? Объяснись сейчас же! Немедленно!
Я улыбнулся. Мой спектакль приведет к нужному результату. Его нетерпение было сильнее любого оружия, какое я мог бы использовать против него.
– Поскольку наше время столь же ценно, я буду краток, – сказал я и указал на съежившихся в углу Мармеля и Мармильду. – Эти леди и джентльмен понятия не имеют, где находится наследство их отца. Им не нужны неприятности, и они не желают подвергаться опасности. Я мог бы вступить с тобой в битву, но от этого могут пострадать невинные люди. Возможно, я не одержу победу, но сомневаюсь, что проиграю.
– И? – воинственно взревел Нарвикиус.
Я сладко улыбнулся. Теперь он был в моих руках.
– Я предлагаю тебе сделку: если ты найдешь этот Кувшин Хохо, он твой. Вы согласны? – спросил я у Мармеля и Мармильды. Я заранее обсудил это с ними. Если единственный способ избавиться от угрозы – это отказаться от наследства, так тому и быть, сказали они. Мармель был отнюдь не в восторге, но теперь, получив хорошее представление об армии неприятеля, наверняка понял: осмотрительность – лучшая часть доблести. К тому же я увидел шанс избавиться от проблемы и, возможно, при этом не упустить Кувшин Хохо. Если тот все еще находится в комнате старика.
Нарвикиус фыркнул. Похоже, это был его излюбленный способ самовыражения. Я же держался властно и самоуверенно.
– Хорошо. Договорились. В чем подвох?
– Никаких подвохов, – ответил я. – Можешь искать его, пока не сдашься. Если найдешь – отлично. Если не найдешь, значит, его здесь нет и ты навсегда оставишь этих людей в покое. Я не выдвигаю тебе никаких других условий.
С этими словами я развел руки в стороны, и комната на мгновение потемнела. Меня окружил фонтан ослепительного света, бьющий до самого потолка. Это была дрянная магия, но она сработала. Ааз частенько говорил, что пустить немного пыли в глаза никогда не помешает. От неожиданности титан на миг растерялся, однако быстро овладел собой.
– Что за адский ад? – сказал Нарвикиус. – Я согласен на твои условия. Солдаты, за мной!
Он протолкнулся мимо меня и зашагал вверх по лестнице. Вскоре мы услышали, как они роются наверху. К нам вниз по лестнице то и дело слетали крепкие ругательства, а также свист воздуха, пока они пробирались сквозь груды трехмерных карт. Один из головорезов Нарвикиуса остался стоять у основания лестницы. Скрестив руки на мощной груди, он застыл, как каменное изваяние. Волшебница с Вайпа свернулась на одной из ступенек и уставилась на нас немигающим взглядом.
– Что теперь? – прошептал Мармель.
– Ждем, – ответил я и, взяв кубок с вином, сделал глоток. – Отличное винцо, Мармильда. Обычно имперские вина слишком кислые на мой вкус. Это из Кувшина Хохо?
– Нет, – нахмурившись, ответила она. – Я прогнала его через один из наших лучших волидгинов. Он способен перевести все что угодно, а не только с языка на другой язык. Волидгин перевел имперское вино на пентское. Ты же Скив Великолепный – и не знаешь этого?
Стоявшие позади нее мои друзья улыбнулись мне поверх ее головы.
– Я не могу знать всего на свете, – ответил я, чувствуя, как краска заливает мои щеки. – Я лишь полагаю, что, имея достаточно времени и ресурсов, могу найти все, что угодно.
– Но как насчет Нарвикиуса? – спросил Мармель, нервно покосившись на чародейку с Вайпа. Та по-прежнему немигающим взглядом смотрела на нас с подножия лестницы.
– Мы ждем, – повторил я.
– Сколько будем ждать?
– Столько, сколько потребуется, – сказал я, позволив себе недобрую ухмылку. – Вы пока устраивайтесь поудобнее. Думаю, это займет какое-то время.
– Я понял, – усмехнулся Гвидо. – Мне казалось, мы пойдем напролом и нас ждет облом, но это более изящная форма решения проблемы. Если она сработает.
– Должна сработать, – заверил его я. – Я надеюсь.
– Что это за хлам? – проревел сверху Нарвикиус. – Просто вышвырни все это в окно!
Мы услышали стук – это наверху распахнули окно, – а затем шуршащий звук, похожий на падающий снег. За дверью вниз на улицу, порхая в воздухе, посыпался ворох бумаг.
– Кобрита! Давай сюда!
Волшебница поднялась с пола и заскользила наверх.
– Это продлится еще какое-то время, – весело сказал я. – Ни у кого нет желания сыграть в драконий покер?
Глава 9
Терпение – это ценное качество.
«Чикаго Кабс»
Моему работодателю было нелегко выдержать последующие часы.
– Как вы можете сидеть и… и играть? – недоумевал Мармель, нервно расхаживая вокруг нас, словно пес на коротком поводке. – Как это поможет нам от него избавиться? – Он кивком указал на лестницу и громилу, который застыл там, стоя на стреме и не спуская с нас глаз.
– Мой тебе совет – угомонись, – сказал я.
– Но он может убить нас всех!
– Не убьет, – возразил я. – Во всяком случае, пока не получит то, за чем пришел. Тогда, я думаю, он уйдет. Для него самое главное – добиться своей цели. Три диска. А что у вас? – Я бросил свои карты.
– Эльфийский флеш, – ответил Гвидо и разложил свои карты. Я застонал. Усмехнувшись, он сгреб горшок со стеклянными дисками, которые Мармильда предоставила нам вместо монет. Между нами давно существовал уговор никогда не играть на деньги. Я не утверждал, будто я великий игрок, отнюдь нет, но мне нравится дух игры. Более того, подняв руки в знак капитуляции, я понял, как сильно скучал по своим друзьям. Как же приятно вернуться… правда, я не вернулся. Эта разрядка была временной. Как только все закончится, мы вновь займемся каждый своим делом. При этой мысли мне сделалось не по себе. Эх, найти бы Ааза и спросить у него, как мне лучше всего вернуться в бизнес. Я очень надеялся, что с Герцогиней все в порядке. Она была особой эксцентричной, причем Эксцентричной с большой буквы, но она мать Ааза, и все, что ранило его, ранило и меня.
– Теперь сдаю я, – прорычал Корреш, протягивая к колоде огромную фиолетовую лапищу.
– Нет, сегодня вторник. Порядок сдающих меняется на противоположный после каждой седьмой раздачи.
– Что? Ну ладно. – Чтобы всех посмешить, тролль притворился, будто забыл правила. Недоумение на его лице было настолько убедительным, что я, приняв его за чистую монету, пустился в объяснения. Правда, прежде чем снова выставить себя круглым дураком, успел вовремя остановиться. Обычно во время наших товарищеских игр именно Корреш напоминал нам про тонкости драконьего покера. Да, давненько меня здесь не было.
Почувствовав на своих картах чьи-то глаза, я посмотрел вверх. Нервно сцепив руки вместе, Мармель топтался возле моего локтя.
– С тобой все в порядке? – спросил я.
– Что, если он снова спустится вниз? – спросил Мармель.
– Не спустится, – заверил я его. – Мы заключили сделку. Он будет искать, а мы – ждать.
– Ты уверен?
– Уверен, – ответил я. – Я дал ему слово.
– Это ведь Великий Скив, или ты забыл? – сказал Гвидо. – Эй, где ваши ставки – или вы просто сделаете прикуп?
– Я сделаю ставку, – сказал я. – Три монеты.
– Да, Нарвикиус не посмеет, – согласился Мармель. – Верно. Ты ведь самый могущественный волшебник в мире, верно?
– Нет, – буркнул Гвидо. – Грызь, ты в игре?
– Я пас, – прорычал тролль.
– Поднимаю, – сказал Гвидо.
– Ты блефуешь.
– Назови свои и посмотри, – с ухмылкой ответил наш вышибала.
– Да, – снова сказал Мармель. – Мне нечего бояться. Нет! – Он шагнул к титану, стоявшему на стреме у основания лестницы. – У тебя ведь кишка тонка сразиться с Великим Скивом, верно? А, качок? Железные кулаки? – Он подчеркивал каждое слово тычком костлявого розового указательного пальца. – А? Что?
Титан тихонько зарычал.
– Мармель! – окликнул я беса.
– Да, это ты, Скив?
– Ты нанял меня, чтобы я помог тебе найти наследство, или нет?
– Именно за этим я и нанял тебя! – воскликнул Мармель.
– А ты не забыл приобрести страховку на случай тяжких телесных повреждений? Насколько я помню, когда мы обсуждали контракт, я не давал согласия сражаться с телохранителями Нарвикиуса.
Титан ухмыльнулся бесу, сверкнув серебристо-белыми зубами.
– Э-э-э, нет… – согласился Мармель.
– В таком случае тебе, пожалуй, стоит сказать большому покладистому титану «извини» и подойти сюда, прежде чем ты вляпаешься в неприятности.
Мармелю хватило ума быстро оценить ситуацию. Указательный палец втянулся в кулак, и он отступил на три шага.
– Простите, мистер Титан, сэр.
Телохранитель обнажил большие квадратные зубы:
– Нет проблем, шибздик. Бу!
Мармель вздрогнул и, поспешив прочь от лестницы, съежился в дальнем от нее углу комнаты. Я скрипнул зубами и положил свои карты на стол рубашкой вверх.
– Надеюсь, с Танандой все в порядке, – сказал я, поглядев на потолок. Она еще не дала о себе знать, но я верил: она зорко следит за происходящим.
– С ней все в порядке, – сказал Гвидо. – Смотри лучше в свои карты. Это маленький трюк, которому я научился на Таро.
Он извлек из колоды масть Дракона и разложил карты на столе. Подмигнув мне, он махнул над ними рукой. Мы ждали, словно на спиритическом сеансе, в надежде, что призрак богатой старой тетки сообщит нам местонахождение ее тайника с сокровищами. Внезапно из колоды выскочила двойка, карта с наименьшим значением. Гвидо затолкал ее назад.
– Она говорит «бупкис», – шепнул Гвидо, чтобы его не услышали уши ближайшего к нам титана. – Они пока ничего не нашли. Частный сигнал. Очень хорошо работает. Тебе сдавать, Скив.
Он собрал карты и передал мне колоду.
Думаю, нам и без того все было понятно. Если бы они что-то нашли, Нарвикиус уже давно бы перестал выбрасывать вещи в окно. Пока мы ждали, на землю упало еще несколько предметов. Стулья, книги, всевозможные безделушки сыпались с небес, как необычайно сильный ливень. Улица была усыпана битым стеклом.
– Эх, прощайте сувенирные рюмки, – вздохнул я, наблюдая, как они со звоном разбиваются о тротуар.
Звон стекла, грохот и груды мусора на улице переполошили жителей Сирекуза, но когда пришел полицейский и потребовал прекратить это безобразие, я пригласил его подняться наверх и урезонить орудующую там армию титанов. При упоминании титанов страж правопорядка попятился назад и больше к нам не вернулся.
Ожидание давалось Мармелю нелегко, но мы позволили себе получать осторожное удовольствие от происходящего. Мармильда была потрясающей хозяйкой. Она то и дело предлагала нам напитки, а на ужин подала еду собственного приготовления, которую тщательно перевела в соответствии с вкусами наших родных измерений. Мне она подала чудесный пирог с рыбой и картофелем, такой, как моя мама когда-то пекла с форелью, которую я ловил в ручье на отцовской ферме.
– А не купить ли мне этот ваш хваленый волидгин, – буркнул Гвидо, довольно похлопывая себя по животу. – Когда я вспоминаю все места, где я бывал и где тамошняя еда приходилась мне не по вкусу, я мог бы просто засунуть ее в один конец измерения, а на другом – получить преотличный стейк!
– Мы сделаем для вас специальную скидку, – сказал Мармель, потирая руки. – Ведь потом мы сможем написать в нашей рекламе, что нашим изделием пользуется сам Великий Скив. И его друзья, – нервно добавил он, когда Гвидо сердито на него зыркнул. От меня это не ускользнуло.
– Отлично, – сказал Корреш, осторожно извлекая из щели между двумя коренными зубами длинное оранжевое щупальце, и аккуратно положил его в свою тарелку. – Угощение удалось на славу. – Он улыбнулся двум бесам. Те, дрожа, быстро шагнули назад. Я решил, что к этому времени они уже привыкли к нему, но тролль его габаритов выглядит и впрямь устрашающе.
– Приведите их сюда! – раздался сверху голос.
– Кажется, я вижу прорыв в этом деле, – сказал я, вставая из-за стола.
Громко топая, титаны гуськом спустились вниз по лестнице и бросились к нам. Двое схватили меня за плечи, но я был готов к такому повороту событий.
– Аааа! – они отпрыгнули назад. Я осклабился. Магический шокер, который я приобрел в магазине приколов, был надежен в работе.
– Никогда не трогайте Великого Скива, – надменно заявил я. Гвидо и Корреш стряхнули хватку других титанов, и мы втроем поднялись наверх, к Нарвикиусу. Тот рвал и метал.
– В чем подвох? – кипятился Нарвикиус. Он вылетел из маленькой спальни и едва не врезался в меня. – Где Кувшин Хохо?
– Я сказал тебе, что его местонахождение нам неизвестно, – спокойно возразил я. – Владелец скончался, не известив о нем своих детей. Я при этом не присутствовал, равно как и мои коллеги. Я дал тебе в том свое слово.
– Гррр! – заревел Нарвикиус, схватившись за волосы, и от отчаяния принялся вырывать их целыми пригоршнями. Теперь на грудах хлама высотой по пояс, которыми под завязку была забита вся комната, поблескивали серебристые пряди.
Волшебница с Вайпа не лежала без дела: пропали трехмерные карты и сувенирная коллекция камней от Безоара. Мебель в целом превратилась в щепки и тряпки. На моих глазах эта гадина направила свою ядовито-зеленую палочку на кучу ярких плюшевых мишек. Вжик – и их как не бывало.
Бум!
– Я нашел еще один тайник, хозяин! – объявил один из титанов, держа в руках маленький хрустальный ларчик. Я ощутил внутри него магию. Мне доводилось видеть такое раньше.
– Нет, подождите! – крикнул я.
Увы, я опоздал. Голубой амбал открыл крышку, и в воздух взлетели сотни пружинистых змей.
– Брррр! – взревел Нарвикиус, отбиваясь от них, и, подскочив ко мне, схватил меня за горло.
– Хррр! – Я почувствовал, что задыхаюсь. Мои ноги беспомощно болтались в воздухе.
– Где. Он. Спрятан? – потребовал он, встряхивая меня на каждом слоге.
Видя это, Гвидо и Корреш мгновенно подскочили ко мне и отбили меня у титана. Тот разжал хватку.
– Я не знаю, – выдохнул я, массируя шею. – Он спрятал его где-то здесь. По крайней мере, таково мое мнение.
– Мне это уже обрыдло! – рявкнул титан. В снятом с кровати изголовье он рывком открыл что-то вроде фальшивых ящиков, из которых тотчас обильно потекли потоки шелковых шарфов, сувенирных бутылок виски (полных) и яиц редких птиц (пустых). Вскоре мы по грудь были завалены новым мусором. – Избавьте меня от этого хлама!
– Да, госссподин, – прошипела волшебница с Вайпа и взмахнула палочкой.
Бум! Бум! Бум! Я пошатнулся, а груда сувенирного хлама исчезла. Корреш бросился ко мне и одной массивной лапой удержал меня в вертикальном положении. Нарвикиус продолжил открывать потайные дверцы и люки, спрятанные за декоративными стенными панно, и бросать в камин фальшивые кирпичи. Каждый из них катапультировал на пол тонну хлама.
– Найдите его для меня, – в отчаянии прорычал титан. – И тогда я уйду и, может, даже оставлю вас всех в живых!
– Мы так не договаривались, – спокойно возразил я. – Ты должен продолжать поиски. Если ты убьешь меня, это высвободит больше магии, чем тебе когда-либо приходилось иметь дело за всю твою жизнь. Она будет преследовать тебя, в какое бы измерение ты ни отправился. Я буду напоминать о себе, когда ты спишь. Я буду нашептывать твоим подружкам твои уродливые секреты. Я скажу всем за покерным столом, что у тебя в руке пустая десятка…
– Ты блефуешь, – заявил Нарвикиус, хотя, судя по его лицу, его явно терзали сомнения.
– Давай, попробуй, – сказал я, с вызовом вскинув подбородок. – Я не умирал с… с прошлой среды, не так ли, Гвидо?
– С четверга, босс, – сказал наш вышибала с хитрым блеском в глазах.
Блеф сработал. Нарвикиус отвернулся и выместил свою досаду на комнате. Сдернув со стен все полки, он швырнул их в кучу посреди пола. Огромным гаечным ключом он оторвал от стены каминную полку. Стоявшие на ней предметы искусства разлетелись во все стороны. Чучело кальмара со свистом ударилось об пол.
Хохо.
Брови Корреша поползли вверх и почти пропали под пурпурным мехом его тролльской физиономии. Я дал ему знак сохранять спокойствие.
– Гррр! – проревел Нарвикиус. – Я сыт по горло! Есть тут еще коллекции? – спросил он у чародейки с Вайпа. Та обвела комнату своей палочкой.
– Я больше ничего такого не вижу, госссподин.
– Им еще что-то известно?
Холодные черные глаза скользнули в нашу сторону, и кончик палочки нацелился на мой нос.
– Нет, – сказал я, прежде чем эта змеюка сумела направить магию в мою сторону. – Моим товарищам тоже. Разве я не дал тебе слово?
– Что означает для меня слово пентюха? – рявкнул Нарвикиус. – Это означает, что кувшин уже здесь!
– Или же ты уже велел ей заставить его исчезнуть, – сказал я, кивком указав на ползучую волшебницу.
Я не хотел, чтобы он приближался к тому кальмару, пока я не осмотрю его.
– Что?
– Ты же сам велел ей разрушать все вещи на твоем пути, – сказал я. – Ты все проверил, прежде чем они исчезли? Держу пари, она взорвала кувшин прямо у тебе под носом.
Титан вытаращил глаза:
– Только не это!
– А по-моему, такое запросто могло случиться, – возразил я. – Здесь жуткая теснотища. Тебе не хочется, чтобы весь этот хлам валялся у тебя под ногами, но мне подумалось… ты точно проверил все эти куклы-матрешки, прежде чем их выбросить? Или ты открывал каждую вплоть до самой крошечной в самой ее середине? Они ведь как луковица, в некоторых куклах бывает до тридцати слоев…
Титан вновь принялся рвать на себе волосы.
– Нет! Нет! После стольких лет! – Он повернулся к змеюке-волшебнице: – Ты это сделала?
– Я делаю только то, что вы мне велите, госссподин, – прошипела она, в ее глазах впервые мелькнул страх. Она злобно посмотрела на меня. – Это были обычные вещи, без всякой магии.
– Иди и найди его! Куда бы ты ни отправила эти вещи, иди и ищи!
– Как скажете, – угрюмо ответила она.
БЭМС!
Я довольно усмехнулся. Самая большая угроза только что была удачно устранена.
– Ищи дальше, – посоветовал я Нарвикиусу. – Я имею в виду, если ты уверен, что он все еще здесь… – Я небрежно оперся на брошенную каминную полку и втихаря перетащил за нее кальмара. Глядя на титана своим самым невинным взглядом, я все время создавал иллюзию, маскируя кальмара под одного из сотен одетых в костюмы плюшевых мишек, уже валявшихся на полу. Поскольку волшебницы с Вайпа, чтобы это проверить, рядом не было, он так и не оценит всей красоты созданной мною магии.
Но я посеял семена сомнения. Скажу честно, я получил немалое удовольствие, глядя, как Нарвикиус раз за разом переворачивает тысячу с гаком разбросанных по полу артефактов. Он уже вырвал на себе почти все волосы.
Долгие годы живя на Базаре, я встречал многих сумасшедших коллекционеров, но Нарвикиусу явно полагался первый приз за одержимость. Даже тот, кто вел поиски потерянного магического кольца-декодера Марфуса Аёди, давно бы сдался. Ночь пришла и вновь ушла. Меня терзал голод, у меня болели ноги, и мне не терпелось найти этот чертов кувшин, но я чувствовал, что скоро наступит конец.
Нарвикиус созвал всех своих подручных наверх. Титаны по очереди проверяли сейфы, тайники и ниши. По одной ощупывали подушки, мягкие игрушки и предметы одежды. Трясли бутылки, опорожняли коробки и выворачивали наизнанку носки.
Солнце садилось во второй раз, когда Нарвикиус плюхнулся на то, что осталось от матраса покойного старика.
– Сдаешься? – любезно спросил я.
– Будь ты проклят, – прошипел он.
– У нас был уговор, не так ли? У нас были все основания полагать, что ваш старый соперник спрятал предмет, который ты так сильно мечтал получить, где-то здесь. Ты тщательно, насколько это возможно, обыскал это место. Ты готов признать, что он может быть где-то еще?
– Это ты его взял, – процедил он сквозь зубы.
– Будь это так, разве я потратил бы последние два дня, помогая тебе искать? – спросил я.
– Нет… я… ты мог… я не знаю! – крикнул Нарвикиус. – Ты путаешь меня.
– Тогда давай я помогу тебе принять решение, – сказал я, придвигаясь ближе, и по-отечески положил руку ему на плечо. – Бросай свои поиски.
– Нет! Я… Я не отступлюсь!
– Но ты уже все здесь обыскал, – с улыбкой сказал я. – Какой толк вновь перерывать весь этот хлам? Ты ведь говорил, что узнаешь кувшин с первого взгляда, не так ли?
– Конечно!
– Все наслышаны о зоркости великого Нарвикиуса, – плавно продолжил я. – Если ты не нашел кувшин, значит, его здесь нет, не так ли?
– Ну, если ты так говоришь… Полагаю…
Я спиной почувствовал, как Гвидо и Корреш вздохнули с облегчением. Титаны с охапками кукол в руках, похоже, ощутили не меньшее облегчение.
– Тогда ставим точку, – бодро сказал я, прежде чем Нарвикиус мог передумать. – Ты завершил поиски. Ты пообещал, что, как только убедишься, что кувшина тебе не найти, ты уйдешь. Верно? Зачем тебе тратить драгоценное время на какую-то жалкую штуковину, особенно когда в Варфенганге примерно через… пять часов, начнется аукцион.
Серые глаза Нарвикиуса блеснули.
– Что? Я знаю нескольких Фенов в Варфенганге! Это Ольбиус? Он был на последнем издыхании, когда я его видел в последний раз.
– Похоже, что это он, – сказал я, мысленно скрестив за спиной пальцы. – Я не помню имени…
– Отлично! – сказал Нарвикиус, стряхивая мою руку. Затем он с важным видом поднялся и прижал руку к груди. – Я должен успеть на просмотр, пока не разобрали лучшие лоты. Мы покидаем это жалкое место и никогда сюда больше не вернемся. Я, Нарвикиус, заявляю, что это правда.
– Хорошо, – сказал я. – Было приятно вести с тобой бизнес.
Он надменно посмотрел на меня и махнул рукой.
БЭМС!
Все титаны исчезли.
– Отличная работа, Скив, – прохрипел Гвидо.
– Который из них? – спросил Корреш, пиная обломки на полу.
Я пошарил вокруг куска дерева, который когда-то был красивой каминной полкой, и вытащил радужного плюшевого мишку.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?