Текст книги "МИФЫ. МИФОподставы"
Автор книги: Роберт Асприн
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 64 страниц) [доступный отрывок для чтения: 21 страниц]
– Вот и все, – сказал я. – Надеюсь. Пойдем к Мармильде и Мармелю.
Бесы спали, сидя на кушетке, обняв друг друга за шеи.
– Сладкая семейная идиллия, не так ли? – спросил Корреш.
Я разбудил их, слегка попинав носком ботинка. Они тотчас вскочили.
– Это все твоя вина, – воскликнула Мармильда.
Мармель моментально окрысился на нее:
– Я не заключал сделку с титаном!
– У меня не было выбора!
– Если бы ты сказала мне, что обещала наше наследство кому-то другому, я бы понял.
– Не будь ты таким жадным, я могла бы завязать с тобой вежливый разговор!
– Простите меня, – прервал их я, махнув между ними рукой. Бесы посмотрели на меня. – Он ушел.
– Что? – Оба, брат и сестра, повернулись к нам.
– Нарвикиус прекратил поиски, – объяснил я. – Это заняло некоторое время, но все кончено. Сомневаюсь, что он когда-либо вернется сюда.
Мармильда вскочила и заключила всех нас в объятия.
– О, спасибо! Вы все такие замечательные, я… я просто не знала, что делать. Но тут пришли вы, быстро, без проволочек, взяли на себя ответственность, и вы все были такими спокойными! Я содрогалась от ужаса! Не знаю, как насчет Мармеля…
– Я тоже был в ужасе, – признался бес. – Но должен сказать, что все, что мы когда-либо слышали о корпорации М.И.Ф., – чистая правда.
Брат и сестра улыбнулись нам. Между нами возникло неловкое молчание. Я уже начал к ним привыкать. Гвидо первым прочистил горло.
– Ммм, спасибо, мэм. Мы стараемся доставить клиентам удовольствие.
– И вы его доставили!
– Уход Нарвикиуса соответствует условиям нашего контракта, – сказала Тананда. – Не хочу показаться бестактной, но у нас сегодня назначены и другие встречи.
– О да, конечно, – сказала Мармильда, смущенно взглянув на Мармеля. – Если не ошибаюсь, ты говорил, что твой гонорар – шесть золотых монет?
– Таков был наш уговор, – сказал Гвидо, – но мы не смогли бы этого сделать без мистера Скива, так что половина этих денег причитается ему.
– Нет! – запротестовал я. Тананда бросила на меня колючий взгляд – мол, «только не в присутствии клиентов!».
Я был вынужден уступить и повернулся к Мармильде с улыбкой:
– Наша внутренняя бухгалтерия. Вообще-то, если вы отдадите всю сумму Большому Грызю, он позаботится о том, чтобы деньги попали к нашему бухгалтеру и были распределены должным образом.
– Разумеется! – сказала Мармильда, отсчитывая в огромную фиолетовую лапу монеты. – Огромное вам спасибо. Я скажу всем моим клиентам, какие вы потрясающие.
– Ага, – проворчал Гвидо и искоса взглянул на меня. – Ну, нам пора. Приятно было пообщаться с тобой, босс.
– Взаимно, Гвидо, – сказал я, протягивая ему руку. Тролль крепко ее пожал.
Тананда не менее крепко обняла меня.
– Не забывай нас.
– Не буду, – пообещал я.
– Пока, – лаконично буркнул Большой Грызь, он же Корреш. Тананда совершила несколько магических круговоротов и…
БЭМС!
– Ну, хорошо, – сказал я двум опешившим бесам, застывшим передо мной. – Мармель заключил со мной побочную сделку. Кувшин Хохо вашего отца – ценнейший артефакт. Не скажу, что он не оставил вам горы наследства…
– Большая его часть лежит снаружи на тротуаре, – заметила Мармильда.
– …но это единственное, из-за чего вы двое по-настоящему ссоритесь, – заключил я и помахал своим радужным плюшевым мишкой.
– Это? – спросила Мармильда с явным отвращением.
Я торопливо поменял иллюзию, явив миру кошмарную улыбку чучела кальмара из Дувра.
– Это? – повторила она.
– Это, – подтвердил я. – Если кто-то из вас полноправный наследник этой вещи, она должна вернуть свой обычный вид, если вы ее позовете.
– Проще простого, – заявил Мармель и протянул руку. – Давай, Кувшин Хохо!
Кальмар по-прежнему висел у меня в руке.
– Значит, он мой, – сказала Мармильда с довольной улыбкой. – Кувшин Хохо!
Кальмар даже не думал меняться.
– Это как понимать? – возмутился Мармель. – Ты что-то с ним сделал? Он не может не принадлежать кому-то из нас! Мы единственные наследники отца!
Улыбка медленно проделала путь от одного моего уха к другому.
– Он не принадлежит кому-то одному из вас. Готов поспорить на весь свой гонорар, что он принадлежит вам обоим. Разве это не ваши собственные слова, что вы сидели рядом, когда отец сказал, что хочет, чтобы кувшин достался вам?
Брат и сестра переглянулись.
– Это имеет смысл, – сказала Мармильда.
– Неправда, – заскулил Мармель. – Я хочу его для себя! Ты наверняка попытаешься его продать.
– Если его продать, это может помочь нам выбраться из долгов.
– Это наше наследство!
– Эй, эй, эй! – крикнул я, перекрикивая их голоса. – Послушайте, если вы двое собираетесь ссориться, я пойду, найду Нарвикиуса и скажу ему, что я все-таки обнаружил кувшин. Он может купить его. Или же оторвать вам головы и забрать его после той нервотрепки, через которую он прошел, пытаясь его найти. Решайте сами, хотите вы оставить кувшин в семье или нет, и не позже чем я вернусь домой. Договорились?
– Договорились, – угрюмо буркнул Мармель. – Что скажешь, сестренка?
– Я согласна.
– Отлично! – сказал я, помахав кальмаром перед носом у обоих бесов. – Поговорите же с ним!
* * *
– И это действительно был он? – спросила Банни. Я сидел, развалившись в кресле и закинув ноги на стол. – Этот уродец кальмар и был Кувшином Хохо?
– Да, – ответил я, весьма довольный собой. Глип подошел ко мне и положил голову мне на колени, ожидая, что я почешу ему за ушами. Я ногтями поскреб его чешую. – Как только они оба позвали его, он вновь превратился в кувшин. Кстати, если в него крикнуть, эхо и вправду звучит как «Хохо!». На один вопрос дан ответ, один гонорар получен. Мы снова в деле.
– Как насчет остальных? – спросил Банни. Мне пришлось уточнить у нее, кого она имеет в виду.
– А что насчет них?
– Что они сказали?
Я пожал плечами:
– Сначала всем было довольно неловко, но в конце концов все разрешилось само собой.
Глава 10
Конечно, это входит в мои обязанности!
Суини Тодд
Мой новый офис бурлил жизнью. Я не ожидал, что на меня свалятся толпы друзей и бывших работников, причем последние были частью первых. Но Банни и Тананда, похоже, распустили слухи, что я медленно возвращаюсь в бизнес и, возможно, мне потребуется помощь. Многие из тех, кто раньше работал в Корпорации М.И.Ф. или сотрудничал с ней, теперь заглядывали ко мне, хотя и не пытались навязать мне свои услуги. Именно. Пока. Однако меня не оставляло чувство, что в один день дамбу прорвет и мне придется решить для себя, каким я вижу свой новый бизнес, прежде чем начну нанимать себе помощников. Мне не хотелось никого обижать, но первым делом я должен был получить ответ для самого себя. В некотором смысле я был своим собственным первым и текущим клиентом, и, к моему великому сожалению, я не мог похвастаться успехами. Скорее наоборот. Я ни на йоту не продвинулся в поисках ответа на свой собственный вопрос.
Банни предложила разместить рекламу моей новой фирмы в Сети Хрустального Эфира с помощью ее Дорогой Идеальной Помощницы, красного диска, которому она дала имя Байтина. Или, может, выпустить новые визитки? А может, вывесить уличные объявления? Или нанять летающего дракона, чтобы он написал в небе мое имя?
– Не будем торопиться, – гнул я свою линию. – Один успех еще не показатель жизнеспособности бизнеса.
Тем не менее я поймал себя на том, что барабаню пальцами по столу, ожидая, что что-то произойдет.
Я так обрадовался, что остальные не сердятся на меня, что тот факт, что мои дела пока шли ни шатко ни валко, не беспокоил меня так сильно, как мог бы. Я помирился с моими друзьями, чему был искренне рад, но пока все шло не так гладко. Мне все еще предстояло придумать, какую бирку повесить на мою новую профессию, чтобы это не привело к путанице.
– …Но они все время спрашивают меня, что ты делаешь с промежуточным умением? Талантом, который никто не знает, как применять?
– Что?
Я вздрогнул и стряхнул с себя грезы. Маленькая девочка в голубом платье на гостевом стуле крутила между пальцами носовой платок. Она застенчиво улыбнулась мне, и ее овальное личико сделалось очень милым.
– Извините, я знаю, что мой голос не очень громкий, – сказала девушка. Она была феей-пикси, жительницей Пикса. – То есть мои родители думают, что я должна просто усерднее тренироваться, но я не хочу быть цветочной феей. От цветов я чихаю. Я в курсе, что есть чары, способные этому противодействовать, но я не… Я не люблю цветы, – сказала она с вызовом в голосе, как будто призывая меня ей возразить. Ее носик слегка порозовел. – Я просто никогда не буду столь же умелой, как мои подружки. Моя мать – выдающийся скульптор роз, известный во всем Пиксе. Я не могу сравниться с ней, но она хочет, чтобы я пошла по ее стопам. Я же хочу идти своим путем! Я просто не знаю как.
– Ну что ж, – медленно протянул я, как будто спрашивая сам себя, – а что ты умеешь делать?
Она просияла, как будто раньше никто не задавал ей этот вопрос, и взмахнула крошечными ручками. Между ее пальцами мелькнула красная вспышка. Ярко окрашенная птица обрела форму и взмыла вверх. Взлетев над моей головой, она метнулась в сторону и закружилась под потолком моего офиса.
Глип резко поднял из-под передних лап голову и бросился за ней.
– Глип, нет! – крикнул я, вскакивая, и потянулся, чтобы схватить поганца за ошейник.
Поздно. Его челюсти сомкнулись на птице. Он приземлился, и его голубые глаза вылезли из орбит. Его язык трепетал, как будто он пробовал воздух на вкус. Я в ужасе повернулся к Флинне.
– Господи, извини! Мне крайне жаль твоего питомца, – сказал я. – Обычно Глип ведет себя прилично.
Флинна улыбнулась мне:
– Все в порядке. Он не настоящий.
– Не настоящий? – Я поймал себя на том, что вторю ей. – Что это было?
– Это своего рода волшебная иллюзия, – объяснила она. – Я могу создавать их сотнями, все они абсолютно точные. Они кажутся реальными, но вы не можете их удержать. Как только вы их коснетесь, они лопнут.
– В самом деле? – спросил я. Так вот почему Глип все время растерянно оглядывался. – Вот это да! Это особый талант.
– Но, увы, бесполезный, – сказала Флинна, повесив голову. – Я не умею делать что-то еще, кроме цветочной магии и иллюзорных птиц. Мне никогда не заработать на жизнь ни тем, ни другим. Что я могу… ну, что я могу сделать?
– Посмотрим, сумею ли я найти для тебя что-нибудь, – сказал я, вставая и протягивая руку. – У меня много знакомых здесь, на Базаре.
* * *
Гик погладил подбородок. Хитрый девол и я не раз бывали по разные стороны в нескольких сделках. Насколько я мог судить, он все еще был должен мне за некую темную сделку, которая чуть не убила нескольких моих учеников.
– Не знаю, Скив, – сказал он, наблюдая, как Флинна ставит в ряд разноцветных водоплавающих птиц, каждая из которых была шедевром магического искусства. – В смысле, пойми меня правильно – это великолепные утки, но мое новое шоу «Утка или нет?» находится только на стадии разработки. Пройдут месяцы, прежде чем я смогу задействовать девушку.
Флинна выглядела несчастной и подавленной.
– Понятно, – сказала она.
– Тебе часом не известен кто-нибудь, кто нанимает работников? – спросил я, чувствуя себя ничуть не лучше, но не показывая вида. – Она готова к переезду в другие измерения.
– Хм, – задумался Гик, продолжая гладить свой подбородок. – Что ж, ты мог бы поговорить с Хьямом. Он держит развлекательное шоу, которое гастролирует по провинциям. Заработок так себе, но он оплачивает карманные расходы и еду.
– Мы попробуем, – сказал я, вставая и протягивая руку. – Ты все еще должен мне, но спасибо.
– Эй, рад помочь, рад помочь, – сказал Гик. – А пока не торопись, э? – Он наклонился и ущипнул за щеку хорошенькую пухлую деволку за стойкой регистрации. – Марлис, пусть входит следующий.
Мы сели во втором ряду огромного гулкого театрального зала. Флинна, открыв рот, наблюдала, как артист за артистом поднимались на сцену и показывали свои номера. Иллюзионисты, пожиратели огня, канатоходцы, престидижитаторы, чревовещатели, и почти все они выполняли свои трюки без помощи магии. Я был впечатлен.
– Я должен уметь делать это где угодно и когда угодно, – сообщил мне зеленокожий комик рядом со мной. – Мы гастролируем по всем измерениям, Пент, Извр, Импер, Кобол. Даже если там нет силовых линий, ты все равно должен развлекать публику. Я не хочу, чтобы меня вынесли из города на рельсе. Хотя такое случилось не раз. – Он показал свою руку: на его зеленой коже виднелись шрамы. Я предположил, что это следы нанесения горячей смолы и перьев.
– Я не очень разбираюсь в шоу-бизнесе, – признался я.
– С вами все ясно, – сказал Хьям, туша сигару о спинку стула перед ним. Он подался вперед и крикнул пышнотелой особе на сцене: – Эй, милашка, ты либо верти задом, либо выметайся отсюда! Я занятой человек! – Он откинулся на спинку стула. – Если бы ты знал хоть что-то, то не пошел бы к Гику за советом. Он ничегошеньки не знает.
– А по-моему, он вполне успешен, – сказал я.
– Дым и зеркала, – сказал Хьям. – Только не вздумай вкладывать в него деньги. – Он повернулся к Флинне: – Итак, дорогая, покажи мне свои таланты.
В огромном луче прожектора Флинна казалась хрупкой и растерянной. Она заколебалась, и я жестом подбодрил ее. Она быстро улыбнулась мне и подняла руки. Я скрестил пальцы. Успех здесь подтвердит ее веру в меня, что мне самому пойдет только на пользу.
Цветочная фея начала создавать свои иллюзии. Я слышал за своей спиной перешептывания других актеров, сидевших в темноте позади нас. Вскоре шепот перешел в удивленные возгласы, когда из рук Флинны начали вылетать куропатки, малиновки, сойки, зяблики, канарейки и воробьи. Затем она перешла к более крупным видам: совам, соколам, чайкам и даже произвела огромного коричневокрылого пеликана. Воздух был полон птиц. Флинна еще шире раскинула руки и на моих глазах произвела синюю цаплю, феникса, трех разных орлов, шесть попугаев и страуса. Мы с ней заранее обсудили ее грандиозный финал. Я мысленно пожелал ей удачи. Хьям озадаченно хмыкнул. Флинна же подошла к краю сцены и раскрыла руки так широко, насколько то было возможно. Между ними возник гигантский клюв. Все время двигая пальцами, она отступила назад через луч прожектора к другой стороне сцены, пока огромная птица Рух обретала форму. Сначала появились красные перья размером с ее тело. Как только призрачная птица была готова, она поднялась и испустила пронзительный крик, потрясший весь театр. Другие артисты позади меня разразились восторженными возгласами и аплодисментами. Дрожа от застенчивости, Флинна спустилась со сцены, сложила руки и стала ждать.
Я повернулся к Хьяму. Тот тоже дрожал, но от ярости. Его лицо приобрело уродливый пурпурный оттенок. Он злобно посмотрел на Флинну.
– Тебя Гик для этого послал ко мне? – проревел он. – Это все, что ты делаешь? Имитируешь птиц? – Он встал и ткнул пальцем в сторону выхода: – Немедленно выметайся отсюда!
– Это просто невероятно! – сказал я, пытаясь подбодрить ее, когда мы вышли из театра. – Мне кажется, он завидовал. Никогда не видел ничего подобного. И ты слышала других? Они были в полном восторге.
– Это не имеет значения, – печально ответила Флинна. Крылья малышки поникли. – Главное, ему не понравилось. Мне никогда не найти работу.
– Еще как найдешь, – сказал я, похлопав ее по плечу. – Мы просто еще не установили правильную связь.
Я привел ее в свой офис, где оставил гладить Глипа. А сам пошел поговорить с Банни.
– Я допускаю, что бесплотные изображения птиц не пользуются большим спросом, – сказала Банни, однако открыла Байтину и включила свою верную помощницу. – Сейчас проверю Эфирно-Хрустальную Сеть на предмет рекламных объявлений.
Благодаря достижениям магии, большинство которых были на счету кобольдов, чтение хрустальных шаров больше не было уделом тех, кто обладал соответствующим талантом, или даже жителей магических измерений. Кристаллы и родственные им философские устройства, такие как Байтина, казалось, генерировали каждый свою собственную ауру. В результате возникла виртуальная индустрия, дававшая читателям возможность чем-то себя занять, когда они не предсказывали будущее. Волшебники-театралы ставили спектакли. Представители любой расы, располагавшие излишком свободного времени, с удовольствием создавали изображения себя или своих домашних питомцев. Естественно, деволы и изверги придумали способ продвижения торговли через эфир. Кобольды, со свойственной им практичностью, сами начали запрашивать списки потребностей и желаний, собранные по всем измерениям, – их можно было читать так же легко и просто, как свиток, лежащий на столешнице. Именно эти объявления мы и просматривали в данную минуту.
– Хочешь придать вселенной все оттенки настоящей красоты? Стань странствующим торговцем, предлагай товары Авалона и надели истинной прелестью всех тех, с кем встретишься!
– Тролль ищет хорошенькую девушку. Для женитьбы и рождения детей.
– Зарабатывайте пятьсот золотых монет каждую неделю в ваше свободное время! Для получения информации и бесплатного набора отправьте невозвращаемый залог в двадцать монет на имя Эвонделла, Базар, Дева.
– …Ну вот, – сказал я, указывая на корявые зеленые каракули в одном углу картинки.
В объявлении говорилось: «Требуется экологически мыслящий егерь, который будет следить за охотничьими угодьями в королевском поместье. Должен любить животных. Оберегать исчезающие виды ради королевской охоты».
Я нахмурился:
– Сдается мне, они сами не знают, чего хотят.
– Разве ты не слышал его имени? – спросил Банни. – Принц Бошир из Вельмета.
Я насупил брови. Имя и вправду звучало знакомо. Да, Маша мне про него рассказывала. Она одолжила Глипа, чтобы помочь подруге, которая в конечном итоге вышла замуж за принца Бошира.
– Слышал, – сказал я. – Маша говорила, он хороший парень.
– Должны ли мы ответить на это объявление?
– Ну, я не знаю, – промямлила Флинна.
Я подбодрил ее улыбкой.
– Почему бы и нет? Стоит попробовать. Он всегда может сказать «нет». Мы свяжемся с Машей, чтобы узнать, что она думает.
Маша с энтузиазмом восприняла идею познакомить Флинну с принцем Боширом.
– Он точно подумает, что это круто, – пообещала она, и мы перенеслись в Вельмет.
Наследный принц и принцесса были крупной, дружной парой. Они мне сразу понравились. Обрамляя загорелое лицо Глорианнамарджоли с умными голубыми глазами, круглыми кольцами, густые, светлые косы, сильно выгоревшие на солнце, соединялись на макушке, составляя очаровательную прическу. Ее супруг, вельф, как и большинство представителей его вида, был мужчина крупный, красивый и дружелюбный. Огромный тронный зал с потолочными балками был украшен многочисленными охотничьими трофеями и королевскими штандартами. На стенах висело разнообразное оружие, в том числе и такое, которое не поддавалось описанию.
– Маша много рассказывала нам о тебе, – сказала Глорианнамарджоли, любезно жестом приглашая нас сесть. Я усадил Флинну в кресло, сделанное из лапки какой-то огромной птицы, а сам опустился в кресло из огромных изогнутых бивней.
– Для меня большая честь познакомиться с Великим Скивом, – прогремел Бошир. – Так, где, ты сказал, ты был егерем раньше?
– Я никогда не был егерем, – ответил я.
Бошир нахмурился:
– Маша прислала нам записку, в которой сообщила о твоем прибытии. Все равно я не смог взять в толк, зачем тебе понадобилась эта работа. Мне казалось, ты предпочитаешь магию.
– Он отошел от дел, – прошептала ему Глорианна, сжимая его запястье. Я заметил, что на каждой руке у нее по два больших пальца, по одному с каждой стороны ладони.
– Верно. Я начинаю новую карьеру, – гордо сказал я.
– Понятно. И что в работе егеря прельщает тебя? – спросил Бошир.
– Мне нравится решать людские проблемы.
– Как, будучи егерем, ты станешь решать чьи-то проблемы? – Бошир выглядел озадаченным. Похоже, Глорианнамарджоли вышла за него замуж скорее по причине его внешности и положения, нежели ума, догадался я.
– Я отвечаю на вопросы, – сказал я. – Флинна попросила меня помочь ей найти работу. Думаю, она идеально подойдет для ваших целей. – Я указал на пикси.
– Она? – спросил Бошир. При звуке его голоса девочка вздрогнула. – Что она знает об охоте?
– Ничего… сэр, – еле слышно пролепетала пикси.
– В самом деле?
– Ну, я люблю животных.
– Я тоже! Особенно птиц. На них можно охотиться!
– Бошир… – строго сказала Глори. – Не всем нравится слышать об этом. Например, мне.
– Именно поэтому мы здесь, – сказал я, переходя к тому, что Ааз именовал «заключением сделки». – В своем объявлении вы сказали, что вам нужен кто-то, кто может помочь в сохранении видов. Флинна делает просто замечательных иллюзорных птиц.
– Иллюзии? Зачем мне иллюзии? Я люблю стрелять в настоящих птиц.
Его жена поморщилась, и я понял: Маша верно оценила свою бывшую подопечную и ее нового супруга. Будучи сама как-то раз дичью во время Дикой Охоты, Глорианнамарджоли пришла в восторг от иллюзорных птиц, не желая без надобности убивать настоящую живность.
– Вряд ли нам нужно есть певчих птиц, дорогой, – многозначительно добавила Глори. – Дикий кабанопотам кормит весь замок в течение недели.
– Но мне нравится в них стрелять, – упирался Бошир, надувая красивые губы.
– И вы можете это делать, сколько вашей душе угодно, – сказал я. – Если примете Флинну на работу, вы сможете стрелять в одну и ту же птицу бессчетное количество раз. Флинна может создать любую птицу, какую вы только захотите. Более того, она заставит их умирать поистине драматично. Самыми разными способами.
– О да, – пискнула Флинна. Ее глаза сияли.
– В самом деле? – просиял Бошир. – Это было бы забавно. Могу я взглянуть?
Флинна села на свой стул и соединила крошечные ручки. Из-под ее ладоней торчал заостренный клюв, за которым примерно через фут располагались черные глаза-бусинки. Из головы выросла шея, а затем тело размером с дыню с длинными заостренными крыльями по обеим сторонам. Далее шли две очень длинные ноги, и вскоре по комнате уже расхаживал голубой аист.
– Потрясающе! Где мой арбалет?
Слуга-вельф подбежал к ближайшей стене и вернулся с заряженным ружьем. Взяв его у него из рук, принц прицелился в птицу. Та громко крикнула и попыталась улететь, но Бошир нажал на курок. Пуля попала в аиста. Театрально покачиваясь, тот несколько раз прошелся по комнате взад-вперед, затем рухнул на пол и исчез. Бошир был вне себя от радости.
– Тра-ла-ла! – пропел он. – Вы приняты в штат, юная леди!
– Я скучаю по Маше, – призналась принцесса Глори. – Во дворце я привыкла к магии. Мы рады видеть тебя здесь, Флинна.
Принц Бошир подошел и поднял пикси с земли.
– Чудесно! – воскликнул он. – Бесконечное количество птиц, на которых можно охотиться, не подвергая опасности реальную популяцию? Это просто здорово! Можем запустить новый тренд! И сможем устраивать грандиозные охотничьи экспедиции! Мы оба большие любители охоты. Мы так и сделаем. Спасибо, Мастер Скив.
– Просто Скив, – скромно поправил его я.
– Спасибо, – прошептала мне Глори.
Получив гонорар, я оставил Флинну с ее новым работодателем. Все были счастливы. Я нашел наилучшее решение.
Неплохое начало, подумал я, выходя из замка. С Флинной и Мармелем мне в обоих случаях сопутствовал успех. Два раза из двух. Несколько золотых монет в кошельке. Свистнув, я перенесся из Велмета в свой кабинет.
К моему удивлению, помимо Банни в офисе был еще кто-то. Занавес, отделяющий мой личный кабинет, был отдернут, и кто-то восседал в моем рабочем кресле. Кто-то с зеленой чешуей, желтыми глазами и острыми четырехдюймовыми зубами.
– Ааз! – воскликнул я.
– Где, черт возьми, тебя носило? – спросил он, хмуро на меня глядя.
Глава 11
Кому нужна конкуренция?
Ма Белл
С каким бы нетерпением, с того самого момента, как вернулся на Базар, я ни ждал встречи со своим старым наставником и партнером, когда этот момент настал, я ощутил странную скованность и даже слегка оробел. К моему удивлению, Ааз, похоже, чувствовал себя почти так же неловко, как и я. Вскочив с кресла, он жестом предложил его мне.
– Извини, – сказал он. – Я только что вернулся в город и услышал, что ты здесь. Просто зашел пожелать вам удачи, но Банни сказала, что ты ушел по делам, и я решил взглянуть, как вы здесь устроились. Не ожидал, что ты вернешься так скоро.
Ага, как когда ты примерял мое кресло, язвительно подумал я, но тотчас устыдился своей реакции.
– Я думала, что ты будешь не против, – сказала Банни, явно нервничая.
– Нет проблем, – сказал я, заставив себя улыбнуться. – Здорово, что ты зашел, Ааз. Честное слово, это многое для меня значит. Серьезно.
– Мне нравится, что ты сделал с этим местом, – сказал Ааз, оглядываясь по сторонам. – Шикарно, но не вычурно.
– Это полностью заслуга Банни, – сказал я. – Интерьеры никогда не были моей сильной стороной. Почему-то за время моего обучения мы до них не дошли.
– Слишком часто уносили ноги, спасая наши шкуры, а? – пошутил Ааз. – Да, славные били деньки. Не возражаешь?
Он указал на кувшин с вином и кубки, которые мы поставили для потенциальных клиентов.
– Угощайся, – сказал я, кивая. – Я бы с радостью составил тебе компанию, но в последнее время стараюсь не злоупотреблять… и уж точно не в рабочие часы.
– Что ж. Разумно с твоей стороны, – ответил Ааз, наливая себе в кубок вина.
– Ладно, была не была, – передумал я. – Налей-ка и мне тоже. Я только что закончил задание, а мой старый напарник не каждый день приходит ко мне в гости.
Может, трезвость и хороша, но я не хотел, чтобы Ааз подумал, будто я избегаю его компании. К тому же я и вправду только что закончил задание. Я поднял кубок и осушил его – за свой успех и за новую встречу с Аазом. Вино было теплым. Немного помешкав, Ааз снова наполнил мой кубок.
– Насчет того визита, – сказал он, передавая мне вино. – Извини, если я не часто навещал тебя. В последнее время мы были заняты под завязку.
– Я слышал, – начал я, благодарно отпивая из кубка. Как и в случае с украшениями, вино выбрала Банни. Я больше не доверял себе покупку спиртного. – Корпорация М.И.Ф. по-прежнему самый успешный бизнес на всем Базаре.
– Мы стараемся, – скромно сказал Ааз, пожав плечами. – Хотя это далось нелегко. Как ты знаешь, у нас нехватка кадров.
Это слегка задело меня, но я решил не брать в голову.
– Забавно, – осторожно сказал я. – Вернувшись на Базар, я первым делом зашел в старый офис, чтобы сказать «привет», и мне показалось, что у них все на мази. Во всяком случае, их дела шли куда более гладко, чем я когда-либо помнил. Собственно говоря, я прервал свой визит, так как мне казалось, что я путаюсь у них под ногами.
– Наслышан, – с гримасой сказал Ааз. – Собственно, это одна из причин, по которой я зашел к тебе. Задним умом они все понимают, что оказали тебе не слишком теплый прием. Просто ты застал их врасплох. Подумай сам, они время от времени заглядывали на Пент, посмотреть, как у тебя дела, но никто не ожидал увидеть тебя здесь, на Базаре. Тем более перманентно.
– В смысле, открывающим свой собственный бизнес?
Поняв, что мой кубок пуст, я искренне удивился. Не в привычках Ааза проливать свет на что бы то ни было. Я встал и долил себе вина. Я хотел налить полстакана, но они были слишком уж маленькие. Раньше я этого не замечал.
– Я действительно не хотел никому ставить палки в колеса, – продолжил я. – Это просто идея, которую мне предложил Большой Джули, и я хотел дать этой идее шанс. Лишь увидев, как неловко держалась моя старая команда, когда я заглянул к ним, я понял, как это смотрится со стороны. Мне даже в голову не приходило, что мой бизнес потенциально составит конкуренцию корпорации М. И. Ф. Такое никогда не входило в мои намерения.
– Да. Думаю, что тебе больше не нужно беспокоиться по этому поводу, – с ухмылкой сказал Ааз. – Я им все разжевал. Ты нам не конкурент от слова «совсем».
От этого последнего комментария что-то внутри меня потемнело. Я сделал глоток вина, чтобы дать себе немного времени, прежде чем отреагировать.
– Как тебе удалось их в этом убедить? – спросил я. – Просто из любопытства.
– Ну, во-первых, я указал им, что ты никогда намеренно не сделаешь ничего, что способно навредить нам, – сказал Ааз. Я согласно кивнул. – Опять-таки, есть разница в масштабах наших операций. Пусть ты – Великий Скив, но ты по-прежнему всего лишь один человек… или два с половиной, если считать Банни.
– Спасибо, Ааз, – пискнула Банни, просияв улыбкой, и изобразила реверанс.
– Ну, я не знаю, – вздохнул я, наполняя кубок. – Пока у нас все шло неплохо. Мы занимаемся бизнесом совсем недавно, но уже решили для наших клиентов пару проблем.
– Я рад за вас, – сказал Ааз, поднимая кубок, и произнес короткий тост.
– И ты прав. Мы старались не наступить на пальцы корпорации М.И.Ф. – Я улыбнулся. – Нам даже удалось перепоручить им одно небольшое дельце. Ничего такого, с чем я не смог бы справиться сам, но я придерживаюсь правил, действующих в моей новой фирме.
– Вот оно как! – воскликнул Ааз, со стуком ставя кубок на ручку кресла. – Подогнал нам несколько вакансий, которые тебе неинтересны, да? Мол, слишком легкие для тебя? Или пожалел людей, которых ты бросил?
– Прекрати, Ааз, – сказала Банни, выходя вперед. – Подумаешь, мелочь какая. Не вижу причин заводиться.
– Я бы так не сказал, – буркнул Ааз, глядя на меня. – Хотя он и пытается запустить свой собственный новый бизнес, Великий Скив при этом старается максимально упростить жизнь своей старой команде. Нет, Банни. Это отнюдь не мелочь.
– Я подумал, что это меньшее, что я могу для них сделать, – сказал я, глядя на него. – В конце концов, они мои самые старые и лучшие друзья… даже если они ведут себя не как друзья.
– Скив… – укоризненно сказала Банни, но Ааз перебил ее.
– Может, они просто не уверены в том, как нужно себя вести, – сказал он, – после того как их «лучший друг» ушел из бизнеса, а вы, мол, крутитесь как хотите.
– По крайней мере, я заранее сказал им, что делаю и почему… – ощерился я. – Я отлично помню того, кто молча ушел от всех и вернулся домой, в Извр. Я тогда из кожи вон лез, чтобы не дать бизнесу развалиться!
Ааз напрягся и открыл было рот, чтобы что-то сказать, но заколебался.
– Ты прав, Скив, – в конце концов сказал он. – Не мне тебя критиковать. Однако я скажу вот что: можешь перестать ходить вокруг нас по яичной скорлупе. Не думаю, что ты при всем желании составил бы нам большую конкуренцию, даже если бы попытался. Тем более не с твоими нынешними силенками.
– Говорит тот, у кого никакой силы вообще нет, – парировал я.
Слова повисли в воздухе.
– Дело вовсе не в команде, – мягко, я бы даже сказал угрожающе, произнес Ааз. – Ты все еще пытаешься защитить своего старого партнера. Что ж, я скажу тебе одну вещь, малыш: с силами или без них я все еще дам сто очков вперед любому… включая тебя! Даже превзойду вас.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?