Текст книги "МИФЫ. МИФОподставы"
Автор книги: Роберт Асприн
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 48 (всего у книги 64 страниц)
Послесловие
Уважаемые читатели!
Иронично, не правда ли? У нас с Бобом было несколько разных сюжетов, преотличных сюжетов, которые мы закинули издателям в середине 2006 года, относительно того, что будет дальше в «МИФОприключениях». Тот, который мы хотели осуществить в первую очередь, они сочли слишком уж актуальным и взамен захотели вот этот. Для тех из вас, кто не знает предыстории, Роберт Асприн, создатель этой серии и мой партнер по написанию последних шести книг и сборника рассказов, внезапно скончался 22 мая 2008 года в своем доме во Французском квартале Нового Орлеана, штат Луизиана.
Боб был замечательным человеком, и, стоило его вдохновить, буквально излучал творчество. Обладая массой всевозможных талантов, он готов был щедро делиться с другими. Его вторая жена Линн Эбби, учредившая вместе с ним новаторскую антологию «Мир воров» (а ныне ее единственная владелица и организатор), сказала, что Боб был лучшим первым учителем, о каком только можно мечтать. Он подбирал новые интересные темы, как сорока подбирает блестящие предметы. Его разнообразные интересы наложили отпечаток на его книги. В «МИФОприключениях» вы найдете отсылки к фильмам с участием Боба Хоупа и Бинга Кросби, братьев Маркс, голливудским мюзиклам, азартным играм, игровым шоу, «Звездным войнам», произведениям Пола Андерсона, Гордона Р. Диксона, Деймона Раньона и многих других авторов. И это все в придачу к тонким характеристикам (в американской научной фантастике мы называем их тактеристиками, в честь Уилсона «Боба» Такера) знакомых ему людей.
Несколько лет назад мы с ним начали работать вместе. Существует множество теорий о том, как и почему мы решились на это. По правде говоря, мы подумали, что это будет весело и поможет Бобу выбраться из творческого застоя, от которого он страдал долгие годы. Нашей первой совместной работой была вовсе не книга из серии о корпорации М.И.Ф., а отдельная серия о магических шпионских приключениях под названием «Заклинание для спецагента». Не могу сказать, что я стала побудительной причиной того, что Боб начал писать снова, но я чувствую, что помогла ему найти второе дыхание, как и Питер Хек, который помог Бобу в создании бестселлера «Шуттовская рота». Но наибольшая заслуга принадлежит хорошему другу Боба, Биллу Фосетту, – Боб вывел его в «МИФИческих личностях» в обличье вампира Вильгельма, восседающего за столом, полным телефонов (ко всему прочему теперь Боб стал моим мужем). Билл уговорил Боба вновь засесть за клавиатуру. Он помогал ему с созданием других совместных проектов, таких как роман «Разведчики времени», написанный в соавторстве с Линдой Эванс, роман «Корпорация богги» в соавторстве с Эстер Фриснер и роман «Никакой пощады» – с Эриком дель Карло.
На момент смерти Боб только что опубликовал новую фэнтезийную серию «Драконы». Первая книга «Игры драконов» удостоилась восторженных отзывов. Вторая книга была полностью закончена и предназначена к редактированию. Издатель был готов предложить новый выгодный контракт на два новых романа «Шуттовской роты», а также на другие «МИФОприключения». Наш голливудский агент разговаривал с парой продюсеров, которые заинтересовались сериалом. В тот день, когда он умер, Боб как раз собирался отправиться на конвент научной фантастики в Коламбус, штат Огайо, куда мы с ним были приглашены как почетные литературные гости.
В годы моего обучения в колледже, в зале игровых автоматов, когда вы уже набрали максимальное количество очков при игре в пинбол, загрузили в автомат все возможные бесплатные игры, собрали все лишние мячи, а затем ушли от автомата, чтобы никогда не вернуться, – это называлось у нас Бостонским выходом. Боб только что устроил один из величайших выходов всех времен. Какая ирония судьбы! На тот момент у нас были такие грандиозные планы, что уйти мог разве что только самый большой приколист. Или тот, кто потерпел величайшую из мифических неудач.
Но шутки в сторону, Боб много лет был моим дорогим товарищем. Мне будет его недоставать. Я буду скучать по работе с ним, я никогда не забуду, как он взахлеб тараторил, когда бывал взволнован, как не забуду его громогласный смех. Я буду скучать, вспоминая, как мы с ним, остановившись где-нибудь посреди вестибюля отеля, начинали горланить песни (к смущению Билла). Мне будет не хватать той мудрости, которой наполнены созданные им персонажи, и его абсолютной веры в волшебство чудесной дружбы между Аазом и Скивом. Мы все должны считать себя счастливцами, если каким-то образом удостоимся подобной дружбы.
Сейчас серия в моих руках. Надеюсь, вы доверяете мне ее судьбу. Я училась на коленях мастера (в основном тому, как выглядит костлявое колено) и сделаю все, что в моих силах.
Спасибо за поддержку серии.
С наилучшими пожеланиями,
Джоди Линн Най.
МИФОверсия Роберта Асприна
Глава 1
Нет, за неправильные ответы нет дополнительных наказаний.
Томас де Торквемада
Oни все разом набросились на меня, сверкая глазами и оскалив зубы. Я мгновенно напрягся – одинокий молодой долговязый тощий пентюх, белокурый и голубоглазый, окруженный враждебными существами самых разных цветов, форм и размеров, сжимающими оружие самого что ни на есть малоприятного вида, с явным намерением растерзать меня в клочья.
– Мистер Скив, мистер Скив! – крикнула первая из них, женщина-бес с лицом цвета фуксии, одетая в пронзительно-желтый комбинезон, и сунула мне в лицо палку, обернутую металлической сеткой. От палки пахло духами. – Что вы думаете про Закон о реформе магии? Вам не кажется, что он несправедливо отдает предпочтение корпорации М.И.Ф. по сравнению с другими подобными фирмами?
– Без комментариев, – ответил я.
– Это правда, что ты спишь с плюшевым мишкой? – допытывался огромный бледнолицый упырь с тяжелой челюстью, нетерпеливо склонившись над блокнотом. – Как насчет нижнего белья? Тебе больше нравятся «боксеры», плавки или набедренная повязка?
– Плюшевый мишка не носит трусов, – ответил я, благодарный за вопрос, на который у меня имелся ответ. – И я просто взял заботу о нем ради одного друга. У него своя кровать.
Увы, я был вынужден не только отвечать на вопросы. Двуногие существа ростом в фут и с бледно-зеленой кожей, затянутые в полупрозрачный черный шелк, скакали вокруг, больно лупя меня по ногам ребром своих крошечных ладоней. Ой! Я заплясал от боли. Инджасы разразились ликующими воплями. Я поморщился. Репортеры надвигались стеной. Оборотень с горящими красными глазами нацелил на меня карандаш.
– Что является источником твоей магии? Это правда, что ты украл ее из сокровищницы в Поссилтуме?
Сама абсурдность вопроса повергла меня в растерянность. Я попятился. В следующий миг мне на плечо легла огромная рука и наполовину развернула резким жестом. Я растерянно уставился на горгула с каменным лицом, сжимавшего в свободной руке молот. Он замахнулся им над моей головой – вернее, над тем местом, где была бы моя голова, замешкайся я хотя бы на мгновение. Ветер от удара со свистом пронесся мимо моего носа. Задействовав магию из силовой линии под полом, я мысленно оттолкнулся от земли и взлетел к потолку, где пятеро гигантских пауков сплели огромную паутину в форме пентакля. Липкие светящиеся волокна, казалось, потянулись ко мне. При моем приближении пауки по невероятно тонким нитям шустро устремились в мою сторону. Я отпрянул. По моей коже еще быстрее забегали мурашки. Ненавижу пауков.
Я сделал сальто назад и приземлился на пол, где на меня вновь набросились репортеры. Инджасы вновь принялись пинать мои несчастные ноги. Надо мной нависла фигуристая вельфиня с длинными золотыми волосами, из которых торчали заостренные уши.
– Что там насчет предстоящей ревизорской проверки бухгалтерских книг корпорации М.И.Ф.? – потребовала она. – Что вы пытаетесь скрыть? И кто эта ваша Банни? Это правда, что она связана с доном Брюсом?
– Какая еще ревизия? – пискнул я, вздрогнув. Если меня застать врасплох, мой голос имеет привычку доходить до самых верхних регистров. Инджасы ловко обнажили двойные клинки, скрещенные на их спинах, и с пронзительными боевыми криками налетели на меня. Я отбрыкнулся от них. Они попадали на спины, но в мгновение ока вновь были на ногах. Горгул пробирался сквозь гущу репортеров, размахивая тяжелым боевым молотом. Я пригнулся. От ужаса волосы зашевелились на моей голове, но, на мое счастье, он промахнулся. Горгул задыхался, его глаза покраснели от ярости.
– Не отрицайте этого, мистер Скив, – сурово сказала вельфиня, преследуя меня, пока я пятился от своего гигантского обидчика. Инджасы между тем пинали меня ногами по голеням. – Все это золото должно было куда-то уйти.
– Без комментариев! – рявкнул я.
Внезапно между нами на светящейся синей нити появился один из огромных пауков. Тело монстра было не меньше моего роста. Тотчас сработали хорошо натренированные рефлексы. Я принял боевую позу и поднял ладонь. Из моих пальцев вырвалось пламя. Я ткнул пригоршней огня в повисшее на паутине чудовище. Паук вздрогнул, но не отступил.
Вместо этого он протянул мне две передние лапы. При виде острых кривых когтей меня едва не вырвало, и я отпрянул. Потом я заметил между когтями узелок розового цвета размером с мой кулак. На меня многогранными глазами, светящимися невинностью, смотрел малыш-паучок. В одной крошечной лапке была зажата вязаная игрушечная муха. Я взглянул в глаза взрослому пауку. В них застыла не враждебность, а страх. От неожиданности я оторопел. Пламя в моей руке погасло.
– Ты хочешь, чтобы я ее защитил? – спросил я. Большой паук кивнул. Мой желудок стянуло узлом. – Я не могу…
Мольба на физиономии этого существа сменилась отчаянием. Не знаю, как я сумел различить это на такой непентюховской рожице, но сумел.
– …придумайте что-нибудь еще, что я мог бы сделать, – закончил я и сглотнул застрявший в горле ком. Подавив отвращение, которое я ощущал в каждом мускуле своего тела, я протянул крошечному паучку руку.
Брр! Это было столь же противно, как я и предполагал. Заостренные лапки водили по моей ладони шелковыми прядями. Тотчас вспомнились кошмары, не раз снившиеся мне, кошмары про то, как я угодил в гигантскую паутину. Но мамаша уже взмыла по паутине к стропилам, оставив меня с младенцем. Репортеры были уже совсем близко, некоторые даже нацелили на меня камеры, чтобы сидевшие внутри жуки могли сфотографировать нас. Бац! Что-то тяжелое ударило мне в спину, и я отлетел к ближайшей стене. Я совершенно забыл про горгула! Тот снова поднял молот и ринулся на меня. Моя спина была одним большим синяком, но я оттолкнулся от земли.
Помня о том, что я не должен слишком сильно сжимать паучка, чтобы не раздавить его, я собрал горсть пламени. Горгул замахнулся. Я швырнул в него огненный шар. Горгул влетел в толпу журналистов. Упырь протянул руку и костлявыми пальцами поймал мой шар. Мерзкий негодяй сжал их, и огонь погас. Горгул снова замахнулся на меня. Прижав навязанного мне младенца к груди, я бросился назад, ловко увиливая от каждого удара. Я обрушил в своего противника еще больше огневой мощи, но тот парировал каждый мой маневр. Да, горгулы примитивны в плане одежды и выбора оружия, но они владели магией куда лучше, нежели любой пентюх вроде меня. Вокруг нас обоих уже столпились представители прессы, требуя эксклюзивного интервью с нами.
Ну, или с горгулом. Как только масса тел поглотила нас, я пригнулся, прополз по полу на трех своих свободных конечностях и, наконец, метнулся под каменные ноги горгула. К тому времени, когда озадаченный горгул заметил, что я пропал, я уже сидел, заложив руки за голову, на потолочном стропиле, наблюдая, как паучонок прогуливается по краю железной люстры. Репортеры оглянулись, затем посмотрели вверх.
– Мистер Скив, вам так легко от нас не уйти! – крикнула женщина-бес. – Назовите нам хотя бы одну вескую причину, почему вас не следует привлечь к ответственности за кражу целой армии.
– Извините, без комментариев, – крикнул я ей.
– Но ревизорская проверка?.. – Она попыталась взлететь до моего уровня. Я протянул руку и слегка надавил. Магическая сила обрушила ее на пол.
– Без комментариев, – повторил я. Репортерша вскочила и вновь попыталась подняться в воздух.
– Ладно, бездельники, – прорычал Ааз, материализовавшись буквально из ниоткуда. По крайней мере, один из «репортеров» от неожиданности даже подпрыгнул. Думаю, с вами случилось бы то же самое, ворвись к вам в комнату покрытый зеленой чешуйчатой кожей изверг с желтыми глазами, ушами, как у летучей мыши, и ртом, полным четырехдюймовых клыков. Ааз на несколько дюймов ниже меня, но в десятки раз внушительнее. – Вы все испортили. Идите, прогуляйтесь.
– Ой, Ааз, – простонал вельфиня. Ее прекрасная златокудрая головка поникла. Мне даже стало ее жаль.
– Погоди, Ааз, еще один раунд, – сказал горгул, кладя дубинку на плечо, и его собачья физиономия сморщилась от разочарования. – Я почти догнал его!
– Харви, такого жалкого нападения я отродясь не видел! – пристыдил его Ааз. – Ты попал в него только один раз. Получи у Гвидо гонорар, пока я не передумал.
– А ты попробуй провести приличный рукопашный бой, когда у тебя под ногами вертятся инджасы, – проворчал Харви, однако направился к двери. Крошечные существа увязались за ним, выкрикивая оскорбительные насмешки в его адрес. «Репортеры», все как один актеры из разных измерений, принялись складывать свое снаряжение. Репортерша-бес улыбнулась мне.
– Смотрю, вы отлично умеете уходить от вопросов, – сказала она. – Как-нибудь я попрошу вас дать несколько ценных советов. Когда буду делать интервью после спектакля.
– Конечно, красотка, – ответил я, – но именно Ааз научил меня обращаться с прессой.
Бесовка с надеждой посмотрела на Ааза, но тот лишь покачал головой.
– В другой раз, лапуля, – сказал он. – У нас встреча. – Что-то коснулось моей руки. Я повернулся. Пара огромных фасетчатых глаз была в считаных дюймах от меня.
– А-а-а! – Я отскочил от гигантского паука, висевшего вверх ногами рядом со мной. – Чего ты хочешь?
– Ты собираешься вернуть Катинку Розали или решил оставить ее себе? – спросил Ааз и ухмыльнулся. – Думаю, тебе пора избавиться от своего страха перед пауками.
– Я в полном порядке, – хмуро ответил я. – Просто она напугала меня. Я думал о других вещах.
– Ага, блуждал по Арахнофобии, – съязвил Ааз. – Пошевеливайся. Банни хочет, чтобы мы познакомились с ее трехчасовым клиентом.
Я подумал, а не применить ли магию, чтобы оторвать от игры крошечное существо, резвившееся на светильнике, но вдруг ее гигантская мамаша будет против? Я вылез на стропило. Катинка, похоже, решила, что я вздумал с ней поиграть. Я был вынужден дважды обежать за крохой вокруг лампы, прежде чем загнал в стеклянный дымоход и сгреб в руку. Она с энтузиазмом станцевала у меня на ладони. Стараясь не вздрогнуть, я отполз назад и передал ее повисшей рядом Розали. Катинка спустилась по тонюсенькой розовой паутинке в объятия матери. И тут я заметил, что она оставила на моей ладони паутину в форме сердца.
– Видишь, они не так уж и страшны, – ухмыльнулся Ааз. Я гордо проигнорировал его и первым направился к выходу из комнаты.
Глава 2
О человеке можно судить по тому, с кем он водит дружбу.
Ф. Синатра
Банни улыбнулась нам из-за начальственного стола. Ее кабинет, ранее принадлежавший мне, как президенту корпорации М.И.Ф., был заново отремонтирован, чтобы никто не усомнился, кому он теперь принадлежит. Все было опрятно и блестело чистотой, так что даже пылинка выглядела бы тут неуместно. На столешницах и рабочих столах были расставлены стильные безделушки. Я понятия не имел, чем были некоторые из них, но выглядели они довольно шикарно – я бы даже за тысячу лет не накопил столько денег, чтобы раскошелиться на все на это. Банни также раздвинула стены нашей палатки, чтобы во время совещаний, которые проводились не реже раза в неделю, когда все мы были на Базаре-на-Деве, у каждого партнера имелось свое кресло[12]12
Подробности этого бескровного переворота вы можете узнать из книги «МИФоподставы».
[Закрыть].
Само расширение не вызвало никаких возражений, так как не лишило никого из нас офисного или жилого пространства. У нас было много свободного места. Зайди вы случайно в нашу штаб-квартиру с шумной, жаркой и многолюдной улицы Базара, вас бы отнюдь не впечатлила скромная узкая палатка с художественно обтрепанными заплатами на двери, втиснутая в щель между двумя большими и куда более внушительными павильонами, полными модных товаров, но, шагнув внутрь, вы бы ахнули. А все потому, что у нашей штаб-квартиры в Деве есть только дверь. Остальная ее часть простирается в другое измерение, где в нашей собственности имеется приличный участок, чтобы расширяться в соответствии с нашими потребностями. Называется это измерение Лимбо, а его обитатели – вампиры, оборотни и другие существа, которые лично у меня ассоциируются с ночью и ужасом, хотя в целом они довольно мирные соседи. С тех пор как мы сюда въехали, я выходил в Лимбо через заднюю дверь всего несколько раз. Ааз же не подходит к ней, если только его не заставить. Однажды его пытались там казнить, и с тех пор он затаил в душе обиду. Надо сказать, что обида изверга с трудом уживалась с вампирами и оборотнями, поэтому мы свели контакты к минимуму.
С тех пор как я вернулся в корпорацию М.И.Ф., у нас произошла смена руководства. Когда мы только ее учредили, ее президентом был я. Теперь ее возглавляла Банни, племянница дона Брюса, крестного отца мафии. Ее стиль руководства разительно отличался от моего. Я был предан делу, но не слишком заморачивался такими вещами, как организационная работа и дисциплина. Я доверял своим партнерам и ожидал, что они будут выполнять порученные им задания без особого надзора с моей стороны. Банни тоже доверяла нам, но взяла за правило хотя бы раз в неделю проводить встречи, чтобы отслеживать выполнение заданий. На этих встречах мы делились с остальными, как обстоят наши дела. Несмотря на соперничество, все еще существовавшее между Аазом и мной, мы были едины в нашем мнении, что эти совещания совершенно излишни, хотя и были вынуждены признать, что, похоже, это работало. С тех пор как Банни заняла мое место, ничто не терялось в трещинах. Как частенько говаривал Ааз, зачем что-то чинить, если это работает.
Присутствовали почти все мои коллеги. Тананда, стройная зеленоволосая троллина из измерения Троллия, соблазнительно нежилась на шелковой подушке. Ее брат Корреш, или тролль, как звали местных мужчин, был как минимум футов семь-восемь ростом и порос лохматым пурпурным мехом, а его глаза-полумесяцы были разного размера. Он сидел прямо на деревянном стуле с высокой спинкой, который стонал под его весом, и делал записи в блокноте столь аккуратным почерком, что вы подумали бы, что эти строчки сошли с печатного станка. Гвидо и Нунцио, пара рослых, мускулистых пентюхов, в прошлом подручные дона Брюса, но уже много лет прикомандированные к корпорации М.И.Ф., устроились в углу, спиной к стене, и не отрывали глаз от двери. Бывшие мафиози были нашими хорошими друзьями. Пуки, извергиня и кузина Ааза, и Паук, ее напарница с Пента, были одеты в замысловатые пурпурные мантии, чьи капюшоны были натянуты так низко, что почти касались их носов. Эти двое взялись за выполнение долгосрочного контракта в другом измерении.
Гостья, а время от времени и подрядчик устроилась в кукольном кресле-качалке возле стола Банни. Когда-то Марки была нашим врагом. Внешне она напоминала младенца пентюха, но на самом деле это была взрослая представительница измерения под названием Купидон. Она была весьма действенной оперативницей, ибо никто не заподозрил бы ее с первого взгляда. Она тоже была на задании, в роли маленькой дочери очень богатого короля Бандеро, якобы ставшей жертвой попытки похищения со стороны фей. Вместо обычного повседневного одеяния на ней было розовое бархатное платье с пышными кружевными нижними юбками. Ее светлые волосы были завиты локонами и увенчаны сверкающей тиарой. Под качалкой лежала кукла в точно таком же наряде. Я с нетерпением ждал, что она нам расскажет. Ее описание жизни при дворе Бандеро было на редкость красочным, и от ее рассказа о единственной до сих пор встрече с потенциальными похитителями у меня от смеха болели ребра.
Последним представителем компании был Глип. Это мой дракон. Для своего вида он еще очень молод, но и очень умен. Он может говорить, но я единственный, кто это знает. Остальные мои друзья думают, что все, что он способен сказать, это «Глип!». Мы пока не раскрыли им наш секрет.
Я развалился в своем личном кресле. В мягком держателе подлокотника всего в нескольких дюймах от моей руки меня ждал свежий фруктовый сок. Я люблю раз в день пропустить стаканчик вина – ибо стоит пропустить два, как я тотчас возвращаюсь к тому позорному состоянию своей жизни, которого ужасно стыжусь. То, что в моем стакане был сок, означало одно: Банни хотела, чтобы я сохранил ясность ума. Досадный прокол случился со мной лишь однажды, когда я выпил изврского вина, которое Ааз принес из своего родного измерения. Мне тогда следовало знать, что это чревато проблемами, так как вино все еще шевелилось в кувшине.
Я уже описал Банни? Она заслуживает особого внимания. Невысокая, но с пышной фигурой, особенно в верхней ее части. Увидев ее, наши клиенты не раз забывали о цели своего визита к нам. У Банни темно-рыжие, коротко стриженные волосы. Они слегка изгибаются вперед, обрамляя идеальные маленькие ушки и высокие скулы на симпатичном личике в форме сердечка. У нее также широко раскрытые, василькового цвета глаза, вздернутый носик, рот, похожий на розовый бутон, и решительный подбородок. Да-да, он, похоже, решил быть острым и дерзким, и пока что никто из моих знакомых не осмелился с этим спорить. В тот день на Банни был облегающий костюм-двойка цвета юной листвы. Юбка была достаточно короткой, отчего при взгляде в ее сторону у меня учащался пульс, хотя я давно дал себе слово воспринимать Банни исключительно как надежного друга и соратника. Посетители, в первые мгновения видевшие лишь красивое, кукольное личико, – как и я, когда только-только познакомился с ней, – бывали застигнуты врасплох, столкнувшись с проницательным умом, который за этим личиком прятался. У нее был диплом в области бухгалтерского учета и крепкий опыт работы в бизнесе ее дяди. Ей всегда удавалось получить с клиента гонорар, о котором мы договаривались. Клиенты были не в силах отказать ей. Я знал это по собственному опыту. Уж если я был вынужден передать пост президента другому, Банни оказалась лучшим выбором.
– Как он справился? – спросила Банни, глядя на Ааза широко раскрытыми голубыми глазами.
Мой напарник уселся в собственное, сделанное на заказ кресло. Массажер для кожи головы тотчас выдвинулся вперед, чтобы помассировать ему чешую между ушами.
– Так себе, – ответил Ааз. – Он должен привыкнуть при любых обстоятельствах уклоняться от назойливых вопросов. Иногда репортеры, чтобы выбить из интервьюируемых ответы, приводят с собой своих собственных вышибал.
– Мне казалось, что все прошло так, как надо, – обиженно возразил я. – Думаешь, ты смог бы лучше?
– Во сне, – твердо заявил Ааз. – На кровати, утыканной гвоздями, пока на моей спине борцы сумо играют в теннис.
Я открыл рот, чтобы спросить, что такое сумо, но передумал.
– Я не отвечал ни на какие вопросы, на которые не хотел отвечать.
– Но ты сообщил им информацию! Выражение твоего лица, тон твоего голоса, все это говорит им нечто такое, что ты бы не хотел, чтобы они знали. Ты утратил контроль над ситуацией. Они увидели, что ты утратил уверенность в себе. На Извре это интервью разошлось бы по всем новостным каналам, и ты бы выглядел круглым дураком. Хотя и милым, если не считать паука. Ты вовремя сообразил, что они хорошие парни. Розали сказала, что Катинка порезвилась от души. – Ааз ехидно посмотрел на меня и ухмыльнулся. – Не желаешь присмотреть за ней в пятницу вечером?
– Я буду занят, – твердо ответил я. – Независимо от месяца, года и дня недели.
– Скорее всего, да, – сказала Банни с веселой улыбкой. Она разумно воздерживалась от участия в нашем нескончаемом соперничестве. – У меня есть задания для вас обоих. И я хочу, чтобы вы присутствовали при разговоре с нашим следующим посетителем.
– Мисс Банни? – раздался из дверей звучный тенор.
– Входите, мистер Уивил, – сказала Банни, жестом приглашая гостя. Судя по ее лицу, она была не в восторге от нашего потенциального клиента. Впрочем, мне было не привыкать. Кто только не обращался к нам в корпорацию М.И.Ф. за помощью. Стоило посетителю войти, как я внезапно понял, почему Банни собрала нас всех, включая Марки, вместо того чтобы провести с ним встречу один на один. От него исходила жуткая аура.
– Добрый день, друзья мои, – сказал гость, поворачиваясь к нам и сияя полным ртом белых зубов. Он подошел, чтобы энергично пожать руку каждому из нас, пристально глядя своими огромными искренними коричневыми глазами. Он был строен и с ног до головы покрыт блестящим светло-коричневым мехом. Длинная морда; острые, квадратные зубы; пушистые уши, торчащие по бокам головы; и узкие лапы на коротких руках и ногах.
– Эмо Уивил. Искренне рад познакомиться с вами! Вы такая симпатичная компания! Мисс Банни, вы даже не представляете, как я польщен, что вы позволили мне сегодня встретиться со столькими вашими коллегами!
Глип приподнялся и угрожающе зарычал. Рычание дракона не похоже на рычание собаки, предупреждающей, что внимательно следит за вами, так что вам лучше вести себя смирно или уйти. Это больше похоже на напоминание о том, что вы находитесь рядом с поистине опасным существом, которое не подвергает вас насильственной смерти лишь потому, что в данный момент не считает нужным убивать вас. Уивил на мгновение вытаращил глаза, но затем взял себя в руки. Улыбка засияла с новой силой.
– Какой прекрасный дракончик! Вы только посмотрите на эти чешуйки! Они такие блестящие, что я вижу в них свое лицо.
Комплимент Глипа не успокоил.
Я, как и мой дракон, с первого же взгляда проникся к Эмо Уивилу недоверием, не знаю почему. Он показался мне скользким и лживым, – живя на Базаре, невольно научишься оценивать людей с первого взгляда, – но в этом не было ничего необычного. Куда больше меня удивила глубина моей неприязни. Даже Танда, считавшая, что демонстрация ее женских прелестей – самая естественная в мире вещь, подтянула ближе друг к другу края декольте, а ее рука скользнула к кинжалу, спрятанному за голенищем сапога. Голос Банни был едва ли не ледяным.
– Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Уивил.
– Конечно, конечно, как скажете! – Он с королевским апломбом устроился на стуле, на который указала Банни. Я заметил, что это был один из неудобных железных стульев, которые мы специально держали на тот случай, когда не хотели, чтобы посетитель надолго задерживался. – Это просто потрясающее место! Оно соответствует всему, что я слышал о вашей компании.
– Изложите свое дело, мистер Уивил.
Резкость тона Банни нисколько не обескуражила нашего посетителя. Он широко открыл огромные карие глаза, изображая искренность.
– О, с превеликой радостью! Я хочу, чтобы все вы были на моей стороне. Мне требуется помощь, которую может предоставить лишь корпорация М. И. Ф. Сомневаюсь, что смогу рассчитывать на честную игру, если вы не придете мне на помощь, вернее всем нам. Видите ли, – добавил он, засовывая большой палец за лацкан пиджака, – я выдвинул свою кандидатуру на пост губернатора прекрасного острова Бокроми в измерении Типпикано.
Я тихонько простонал себе под нос. Неудивительно, что этот тип сразу показался нам подозрительным! Это был политик.
– Вот те раз! – воскликнул Корреш. Удивленный, Эмо Уивил повернул голову и посмотрел на него. Тролли обычно общаются с обитателями других измерений односложным ворчанием. – В смысле, молчок!
В подкрепление своих слов он сунул в рот записную книжку и сжевал ее.
– Нет, нет! – запротестовал Эмо. – Я хочу провести честную избирательную гонку! Вот почему я здесь. Я нахожусь в осаде! Все мои попытки играть открыто и честно подвергаются нападкам! «Партия Дружбы» доверилась мне! Я не должен ее подвести! Вы – моя последняя надежда!
Банни поднялась с места.
– Мне очень жаль, мистер Уивил. Но вряд ли в наших силах что-либо для вас сделать.
Уивил остался сидеть.
– Но, дорогая леди, почему нет?
– Не думаю, что мы хотим ввязываться в такую грязную вещь, как политика. Это такое… скользкое занятие. – Банни передернулась, и по всему ее телу пробежала забавная мелкая дрожь.
Эмо посмотрел на нее с обиженным удивлением, что выглядело вполне естественно на его приятном, почти невинном лице.
– Но разве вы не племянница дона Брюса? Босса… э-э-э… некой организации? И вы не желаете мне помочь?
– Простите, – сказала Банни, сияя приветливой улыбкой, которая, как я знал, не предвещала ничего хорошего. – Пусть я родом из семьи мафиози, но есть некие глубины, до которых не опустимся даже мы. Приятного вам дня.
Очевидно, в свое время Эмо Уивил насмотрелся немало фальшиво-бодрых лиц.
– Понятно. Что ж, спасибо всем за ваше время, – сказал он, грустно глядя на всех нас. Его плечи поникли, он понурил голову. В голосе слышались непролитые слезы. – Я должен был попытаться. Я верю в усилия слабого. И я собрал для своей кампании внушительные средства.
Эмо Уивил являл собой олицетворение отчаяния и подавленности. Он тяжело поднялся с места и, шаркая, направился к двери. Мое сердце было готово разорваться от сочувствия к нему. Впрочем, я быстро одернул себя. Какой, однако, ловкий мастер-манипулятор! С такими лучше не иметь ничего общего. Но прежде чем он дошел до двери, Ааз поднял палец:
– Постой. К чему эта спешка?
– Почему бы не дать ему уйти, Ааз? – спросила Банни. В глазах Ааза блеснул азарт.
– А по-моему, мы могли бы помочь честному слуге народа.
Эмо мигом вернулся в комнату.
– Ну-ну! Я знал, что извращенцу не устоять перед такой захватывающей ситуацией!
– Я из-Верг! – прорычал Ааз. Эмо отпрянул на пару шагов, но тотчас пришел в себя.
– Я так и сказал, – заявил он. – Пожалуйста, друг изверг, замолвите словечко перед вашей хорошенькой и столь щепетильной начальницей.
– Почему бы нет? – Ааз пожал плечами, на мой взгляд, нарочито небрежно. – Не вижу причин, почему бы нам его не выслушать. Ведь он притащился в такую даль, чтобы поговорить с нами, не так ли, Банни?
– Ааз, он же политик!
– Его еще никуда не избрали, – заметил Ааз. – Это еще не делает его скользким, бесчестным жуликом.
Плечи Банни поникли.
– Согласна. Продолжай.
– С удовольствием. – Ааз повернулся к нашему посетителю. – Итак, Эмо, я ведь могу называть тебя Эмо, не так ли? Сколько денег лежит в этом сундуке? Разумеется, в интересах честного раскрытия финансовой информации.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.