Электронная библиотека » Джоан Роулинг » » онлайн чтение - страница 105


  • Текст добавлен: 26 мая 2017, 18:28


Автор книги: Джоан Роулинг


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 105 (всего у книги 196 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава шестнадцатая
В «Башке борова»

Прошло две недели, а Гермиона ни разу не заговаривала об уроках защиты от сил зла. Прежде чем эта тема возникла вновь, Гарри успел отбыть наказание у Кхембридж (и теперь сомневался, что след когда-нибудь полностью сойдет с его руки), Рон пережил еще четыре квидишные тренировки (и на двух последних на него даже не орали), и все трое научились растворять в воздухе мышей (а Гермиона уже перешла к котятам). Как-то в конце сентября, ненастным вечером, когда они сидели в библиотеке, по заданию Злея выискивая сведения об ингредиентах одного зелья, Гермиона неожиданно спросила:

– Я хотела узнать, Гарри, ты думаешь об уроках защиты от сил зла?

– Конечно, думаю, – недовольно буркнул Гарри, – как о них не думать, с этой старой дурой…

– Я говорю о нашем с Роном предложении. – Рон метнул на нее тревожно-предостерегающий взгляд, а она в ответ нахмурилась: – Ну хорошо, о моем предложении, чтобы ты давал нам уроки.

Гарри ответил не сразу, притворившись, будто не может оторваться от учебника «Азиатские антидоты к ядам животного происхождения». Он не хотел признаваться, что у него на уме.

За последние две недели он очень много об этом думал. Порой идея казалась ему безумной, но порой он вдруг ловил себя на странных мыслях – например, о том, какие заклинания больше всего пригодились ему при столкновениях с силами зла и Упивающимися Смертью… То есть фактически подсознательно готовился к урокам.

– Ну, – протянул он, когда притворяться, что «Азиатские антидоты» вызывают у него живейший интерес, стало неудобно, – в общем… я думал, да.

– И? – живо спросила Гермиона.

– Я не знаю, – стараясь выиграть время, сказал Гарри и поглядел на Рона.

– А вот мне нравится. – Рон, убедившись, что Гарри не собирается на них кричать, подключился к разговору с готовностью.

От неловкости Гарри заерзал в кресле:

– А вы помните, что я говорил? Что во многом это было везение?

– Да, Гарри, помним, – мягко ответила Гермиона, – но все-таки не надо делать вид, будто ты ничего не умеешь, потому что это не так. В прошлом году ты один смог противостоять проклятию подвластия, ты умеешь вызывать Заступника и делать такое, что не под силу даже взрослым колдунам. Виктор всегда говорил…

Рон развернулся так резко, что у него хрустнула шея. Потирая ее, Рон сардонически осведомился:

– Так-так? И что же говорил наш дорогой Викки?

– Ха-ха, – со скукой сказала Гермиона. – Он говорил, что не умеет делать того, что умеет Гарри, а ведь он тогда уже заканчивал школу.

Рон подозрительно уставился на Гермиону:

– Ты с ним, случайно, не переписываешься?

– А если и да, то что? – невозмутимо спросила Гермиона – впрочем, немного покраснев. – Я что, не могу переписываться с друзьями?

– Он метит не просто в друзья, – упрекнул ее Рон.

Гермиона сердито покачала головой и, не обращая внимания на Рона, гневно сверлившего ее взглядом, обратилась к Гарри:

– Ну, так как? Ты согласен нас учить?

– Тебя и Рона?

– Понимаешь, – Гермиона опять чуточку смутилась, – я думаю… только, Гарри, не вставай сразу на дыбы, ладно? Я думаю, ты должен учить всех, кто захочет. Тут ведь речь о том, чтобы научиться защищаться от В-вольдеморта. Ой, Рон, не делай такое лицо! Нечестно лишить других такого шанса.

Гарри поразмыслил над ее словами, а потом сказал:

– Да, только я сомневаюсь, что, кроме вас двоих, кто-нибудь захочет у меня учиться. Я же псих, забыли?

– Ты удивишься, сколько народу хочет тебя послушать, – серьезно ответила Гермиона. – Значит, так, – она наклонилась к Гарри, и Рон, мрачно смотревший на нее из-под нахмуренных бровей, тоже склонился ближе, – в первые выходные октября поход в Хогсмед, да? Скажем всем, кому это интересно, и встретимся с ними в деревне. Там все и обсудим.

– А почему не в школе? – спросил Рон.

– Потому что, – объяснила Гермиона, возвращаясь к китайской каверзной капусте, которую она перерисовывала из книги, – вряд ли Кхембридж придет в восторг от наших занятий.

Гарри очень ждал выходных и похода в Хогсмед, но его беспокоила одна вещь. С начала сентября, со своего появления в камине, Сириус хранил молчание. Крестный обиделся, что они не захотели встречаться с ним в Хогсмеде, это понятно – но все-таки Гарри время от времени тревожился. Вдруг Сириус, отбросив осторожность, объявится в деревне? Что делать, если им навстречу бросится огромный черный пес? А если это случится на глазах у Драко Малфоя?

– Знаешь, немудрено, что ему изредка хочется вырваться на волю, – заметил Рон, когда Гарри поделился своими страхами с ним и Гермионой. – Конечно, он целых два года был в бегах, это тоже не сахар, я понимаю, но он хоть был на свободе! А теперь бедняга все равно что в тюрьме с этим кошмарным эльфом.

Гермиона скроила недовольное лицо, но в остальном не отреагировала на неуважение к Шкверчку.

– Беда в том, – сказала она Гарри, – что пока В-вольдеморт… ой, Рон, я тебя умоляю!.. не выступит в открытую, Сириус вынужден прятаться. Наше тупое министерство призна́ет, что Сириус невиновен, только когда согласится, что Думбльдор говорил о нем правду. И только когда эти идиоты начнут ловить настоящих Упивающихся Смертью, станет ясно, что Сириус не из них… Прежде всего у него нет Знака.

– Не дурак же он – появляться в Хогсмеде, – ободрил друзей Рон. – Думбльдор бы жутко разозлился, а Сириус его слушается, хоть ему это и не по нраву.

Но Гарри все равно тревожился, и Гермиона сказала:

– Мы тут с Роном поговорили кое с кем – с теми, кто вроде должен бы захотеть учиться настоящей защите от сил зла, – и пара-тройка людей заинтересовались. Мы сказали, чтоб они нашли нас в Хогсмеде.

– Хорошо, – думая о Сириусе, неопределенно ответил Гарри.

– Гарри, перестань волноваться, – тихо посоветовала Гермиона. – Тебе и без Сириуса забот хватает.

И она, разумеется, была совершенно права: он едва успевал справляться с домашними заданиями; теперь, правда, не приходилось тратить все вечера, отбывая наказание у Кхембридж, и дело пошло чуть полегче. Рон, на котором лежали обязанности старосты, к тому же вместе с Гарри тренировался два раза в неделю и отставал еще сильнее. Зато Гермиона, изучавшая намного больше предметов, не только вовремя выполняла задания, но и находила время вязать эльфам одежду. Гарри был вынужден признать, что она достигла значительных успехов: теперь шапочки почти всегда можно было отличить от носков.

В день похода в Хогсмед утро выдалось ясное, но ветреное. После завтрака все выстроились в очередь к Филчу, который проверял, указаны ли их фамилии в списке учащихся, имеющих разрешение родителей или опекунов на поход в деревню. Гарри слегка кольнуло в сердце: если бы не Сириус, он бы вообще никуда не смог сегодня пойти.

Когда Гарри дошел до Филча, тот зашевелил носом, будто что-то вынюхивая, а затем коротко кивнул, отчего дряблые щеки мелко затряслись. Миновав Филча, Гарри вышел на каменное крыльцо, навстречу холодному солнечному дню и вместе с Роном и Гермионой по широкой дороге быстро зашагал к воротам.

– А почему Филч тебя обнюхал? – спросил Рон.

– Наверно, проверял, не пахнет ли от меня навозными бомбами, – усмехнулся Гарри. – Я забыл вам рассказать… – И он поведал о том, как, едва он отослал сову к Сириусу, в совяльню ворвался Филч и потребовал показать письмо.

Гарри немного удивило, что Гермиона так заинтересовалась – он-то сам не счел эту историю особо увлекательной.

– Он сказал, что его уведомили, будто ты хочешь заказать навозные бомбы? Но кто?

– Понятия не имею, – пожал плечами Гарри. – Может, Малфой? Шуточка в его стиле.

Они миновали высокие каменные колонны с боровами наверху и свернули налево, на дорогу в Хогсмед. Дул ветер, и волосы лезли им в глаза.

– Малфой? – скептически повторила Гермиона. – Хм… м-да… возможно.

До самой деревни она пребывала в глубокой задумчивости.

– А куда мы вообще идем? – спросил Гарри. – В «Три метлы»?

– Ой! Нет, – очнулась Гермиона, – нет, там всегда полно народу и очень шумно. Я сказала всем, чтобы приходили в другой паб, знаешь, тот, что не на главной дороге, – в «Башку борова». Конечно, местечко это… сам понимаешь… сомнительное… зато школьников там не бывает и никто нас не подслушает.

Они прошли по главной дороге мимо «Хохмазина Зонко», где, вполне естественно, увидели Фреда, Джорджа и Ли Джордана, миновали почту, откуда регулярно вылетали совы, и свернули в переулок, где в самом начале стоял небольшой трактир. Над входом на ржавом металлическом кронштейне висела обшарпанная деревянная вывеска с изображением отрубленной кабаньей головы, из которой на белую скатерть текла кровь. Вывеска на ветру поскрипывала. Гарри, Рон и Гермиона нерешительно замерли перед дверью.

– Ну пошли, – чуть дрогнувшим голосом сказала Гермиона. Гарри первым шагнул внутрь.

Ничто здесь не походило на просторный зал «Трех метел», по-домашнему уютный и сверкавший чистотой. «Башка борова» оказалась тесной, убогой, очень грязной комнатушкой, где стоял острый, крепкий дух – не исключено, что козлиный. Заляпанные окна почти не пропускали дневного света; на неструганых деревянных столах торчали свечные огарки. Пол на первый взгляд казался земляным, но, ступив на него, Гарри понял, что под вековыми наслоениями грязи скрывается камень.

Гарри вспомнил, что в первом классе Огрид рассказывал, как ему удалось выиграть драконье яйцо у незнакомца в капюшоне: «В “Башке борова” полно чудиков», пояснил он. Тогда Гарри не понял, почему Огриду не показалось странным, что его собеседник за весь разговор ни разу не снял капюшона, но теперь выяснилось, что для здешней публики это вполне нормально. У барной стойки сидел человек, с головой, целиком обмотанной грязными серыми бинтами, – не считая узкой щели на месте рта, сквозь которую забинтованный то и дело вливал в себя дымящуюся, смертоносную на вид жидкость. За столиком у окна выпивали двое в капюшонах – если бы не сильный йоркширский акцент, Гарри непременно принял бы этих людей за дементоров, – а в самом темном углу ютилась какая-то ведьма. Она была с ног до головы укутана густой черной вуалью, и виднелся только нос – он слегка из-под вуали выпирал.

– Ну, я не знаю, Гермиона, – пробормотал Гарри, когда они подошли к стойке, и подозрительно посмотрел на таинственную ведьму. – Тебе не приходило в голову, что под этой тряпкой может оказаться Кхембридж?

Гермиона оглядела загадочную фигуру под вуалью и тихо ответила:

– Кхембридж ниже. А потом, даже если это она, она ничего не может нам сделать. Я сто раз перепроверила школьные правила – мы ничего не нарушаем. Я специально спрашивала у Флитвика, можно ли школьникам посещать «Башку борова», и он сказал да – правда, настоятельно советовал приносить свои стаканы. И еще, я выискала все, что можно, о школьных кружках и о группах подготовки домашних заданий – это точно разрешено. Мне просто кажется, что не стоит наши занятия афишировать.

– Да уж, – сухо сказал Гарри, – тем более что мы вовсе не домашние задания будем делать.

Из комнаты за стойкой выскользнул бармен – высокий, худой, сердитый старик с длинными седыми волосами и бородой. Гарри он показался смутно знакомым.

– Вам чего? – буркнул старик.

– Три усладэля, пожалуйста, – попросила Гермиона.

Старик полез под барную стойку, вытащил три очень пыльных и грязных бутылки и шваркнул ими о прилавок.

– Шесть сиклей, – объявил он.

– Я заплачу, – сказал Гарри и торопливо отдал деньги. Бармен смерил Гарри взглядом, и его глаза на долю секунды задержались на шраме. Затем, отвернувшись, он убрал деньги в старинную деревянную кассу – ящичек при приближении монет открылся автоматически. Гарри, Рон и Гермиона прошли к самому дальнему столику, сели и стали осматриваться. Забинтованный человек постучал костяшками по стойке и немедленно получил от бармена еще один дымящийся кубок.

– Знаете что? – Рон вдохновенно поглядел на бар. – Мы тут можем заказать все что хотим. Этот тип продаст нам что угодно, ему явно до лампочки. Всегда хотел попробовать огневиски…

– Ты – же – староста! – грозно отчеканила Гермиона.

– А, – радостная улыбка сошла с лица Рона, – да…

– Так кто, вы сказали, придет? – спросил Гарри, открутив пробку и сделав глоток.

– Так, пара-тройка людей, – повторила Гермиона, беспокойно глянув на часы, а затем на дверь. – Я сказала, чтоб они приходили примерно в это время… Должны же они знать, где находится «Башка борова»… А, смотрите, вот, кажется, и они.

Дверь отворилась. На мгновение широкая пыльная полоса солнечного света разделила помещение надвое – и сразу исчезла, поскольку в дверной проем потянулась толпа.

Первыми вошли Невилл, Дин и Лаванда. Следом Парвати и Падма Патил, а с ними (у Гарри екнуло сердце) Чо с одной из своих смешливых подружек. Затем (отдельно от остальных и с таким мечтательным видом, будто забрела сюда по ошибке) Луна Лавгуд. Затем Кэти Белл, Алисия Спиннет, Ангелина Джонсон, Колин и Деннис Криви, Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчи, Ханна Аббот и девочка из «Хуффльпуффа» с длинной толстой косой (ее Гарри не знал), три мальчика из «Вранзора» (их вроде бы звали Энтони Голдштейн, Майкл Корнер и Терри Бут), Джинни и по пятам за ней высокий тощий светловолосый парнишка со вздернутым носом – кажется, игрок квидишной команды «Хуффльпуффа». Замыкали шествие близнецы Уизли и их друг Ли Джордан; все трое тащили большие бумажные пакеты, доверху набитые хохмазинными товарами.

– Пара людей? – повернулся к Гермионе Гарри. От волнения он охрип. – Пара людей?

– Ну а что? Идея много кому понравилась, – ответила довольная Гермиона. – Рон, не принесешь еще стульев?

Бармен, протиравший стакан тряпкой – такой грязной, словно ее никогда-никогда не стирали, – замер; возможно, в его заведении еще не бывало подобного аншлага.

– Салют, – сказал Фред, первым подходя к стойке и быстро пересчитывая своих товарищей, – будьте добры… двадцать пять усладэлей, пожалуйста.

Бармен смерил Фреда негодующим взглядом, а затем, раздраженно бросив тряпку, словно его оторвали от очень важного дела, начал доставать из-под прилавка пыльные бутылки.

– Пейте на здоровье, – говорил Фред, раздавая бутылки. – Ну-ка, детишки, скинулись, я не такой богач, столько не наберу…

Гарри оторопело смотрел, как вся эта гомонящая братия принимает у Фреда напитки и роется в карманах в поисках мелкой монеты. Непонятно, зачем все они сюда явились; затем его посетила кошмарная мысль, что от него, наверное, ждут какой-то речи. Он в ужасе повернулся к Гермионе.

– Что ты им сказала? – тихонько спросил он. – Чего они ждут?

– Я же говорила, они просто хотят тебя послушать, – успокоила его Гермиона; впрочем, Гарри смотрел на нее с такой яростью, что она тут же добавила: – Можешь пока ничего не говорить – сначала я сама.

– Привет, Гарри, – просиял Невилл и уселся напротив.

Гарри слабо улыбнулся в ответ, но сказать ничего не смог – рот пересох от волнения. Чо молча улыбнулась ему и села справа от Рона, а ее златовласая подруга посмотрела на Гарри хмуро и в высшей степени недоверчиво. Было ясно, что по своей воле она бы ни за что сюда не пришла.

Все подходили по двое или по трое и устраивались вокруг Гарри, Рона и Гермионы – одни откровенно предвкушали, другие смотрели с любопытством. Луна Лавгуд мечтательно вперилась в пространство. Наконец все подтащили стулья, уселись, и гвалт стих. Все уставились на Гарри.

– Кхм, – начала Гермиона. Она нервничала и говорила пронзительнее обычного. – Э-э… ммм… здравствуйте.

Теперь все смотрели на нее, хотя то и дело метали на Гарри быстрые взгляды.

– Вы все… э-э… знаете, зачем мы здесь собрались. Э-э… В общем, у Гарри родилась мысль, – (Гарри пронзительно на нее посмотрел), – точнее, у меня родилась мысль… что было бы неплохо, если бы те, кто хочет изучать защиту от сил зла… Я имею в виду, настоящую защиту, а не то, чем мы занимаемся с Кхембридж, – голос Гермионы вдруг уверенно окреп, – потому что это не защита от сил зла, а полная ерунда. – («Золотые слова» – отметил Энтони Гольдштейн, и Гермиона воспрянула духом.) – Короче говоря, я подумала, что мы должны взять дело в свои руки. – Она помолчала, искоса поглядела на Гарри и продолжила: – Я имею в виду – самостоятельно обучаться методам самозащиты, не в теории, а на практике…

– Небось ты хочешь еще и С.О.В.У. по защите получить? – перебил Майкл Корнер.

– Конечно, – сразу ответила Гермиона. – Но еще я хочу научиться защищаться, теперь… теперь… – Она глубоко вдохнула и решительно закончила: – Когда Вольдеморт возродился.

Реакция собрания была незамедлительной и вполне предсказуемой. Подруга Чо вскрикнула и пролила на себя усладэль, Терри Бут непроизвольно скривился, Падма Патил содрогнулась, а Невилл взвизгнул, сумев, впрочем, сделать вид, что поперхнулся. Однако все смотрели на Гарри – не отрываясь, даже увлеченно.

– В общем… таков наш план, – сказала Гермиона. – Если вы хотите учиться вместе с нами, надо решить, как мы будем…

– А где доказательства, что Сами-Знаете-Кто вернулся? – довольно агрессивно перебил блондин из хуффльпуффской квидишной команды.

– Во-первых, в это верит Думбльдор… – начала Гермиона.

– В смысле Думбльдор верит ему. – Блондин кивнул на Гарри.

– А ты вообще кто? – не слишком вежливо осведомился Рон.

– Захария Смит, – представился мальчик. – По-моему, мы имеем право знать, почему он так уверен, что Сами-Знаете-Кто вернулся.

– Послушайте, – торопливо вмешалась Гермиона, – мы собрались не затем, чтобы обсуждать…

– Все нормально, Гермиона, – сказал Гарри.

До него вдруг дошло, почему явилось столько народу. Уж Гермиона могла бы догадаться, подумал он. Кое-кто – а вполне возможно, что и большинство, – пришел лишь потому, что рассчитывал услышать историю о возвращении Вольдеморта из первых уст.

– Почему я уверен, что Сами-Знаете-Кто вернулся? – спросил он, глядя Захарии в глаза. – Потому что я сам видел. Но в прошлом году Думбльдор все вам рассказал, и если вы не верите ему, значит, не верите и мне, а я никого ни в чем убеждать не намерен.

Стоило Гарри заговорить, все как один затаили дыхание. Кажется, прислушался даже бармен. Он без устали тер грязной тряпкой один и тот же стакан, отчего стекло с каждой минутой становилось все грязнее.

Захария безапелляционно продолжал:

– Думбльдор сказал только, что Седрика Диггори убил Сам-Знаешь-Кто, а ты доставил тело в «Хогварц». Мы не знаем подробностей, ни как именно убили Диггори, ничего, а я думаю, нам всем…

– Если вам всем интересно, как Вольдеморт убивает, я ничем не могу помочь, – отрезал Гарри. В нем опять закипал гнев – в последнее время он всегда был на грани кипения. Гарри твердо решил не смотреть на Чо и не сводил глаз с дерзкой физиономии Захарии Смита. – Я не собираюсь говорить о Седрике Диггори, это понятно? Так что если вы пришли за этим, смело можете уходить.

Он метнул яростный взгляд на Гермиону. Это все она виновата! Выставила его на всеобщее обозрение как циркового уродца! Понятно, чего им всем надо, – пришли послушать его новые бредни! Однако никто и не думал уходить, даже Захария Смит, хотя он и продолжал сверлить Гарри взглядом.

– Итак, – заговорила Гермиона, вновь тонким от волнения голосом, – итак… как я уже сказала… если вы хотите учиться защите от сил зла, надо решить, где, когда и как мы будем заниматься…

– А правда, – перебила девочка с длинной косой, глядя на Гарри, – что ты умеешь вызывать Заступника?

Все взволнованно зашумели.

– Да, – слегка напрягся Гарри.

– Овеществленного Заступника?

Где-то Гарри это уже слышал.

– Ты… ты, случайно, не знакома с мадам Боунс? – спросил он.

Девочка улыбнулась:

– Это моя тетя. Меня зовут Сьюзен Боунс. Тетя мне рассказывала о дисциплинарном слушании. Так это правда? У тебя Заступник – олень?

– Да, – подтвердил Гарри.

– Ничего себе, Гарри! – потрясенно воскликнул Ли. – Я и не знал!

– Мама не велела Рону болтать. – Фред, поглядев на Гарри, ухмыльнулся: – Сказала, тебе и без того хватает внимания.

– Что верно, то верно, – промямлил Гарри, и кое-кто рассмеялся.

Таинственная ведьма под вуалью слегка поерзала.

– И ты правда убил василиска мечом из кабинета Думбльдора? – вопросил Терри Бут. – Это мне один портрет рассказал, когда я там был в том году…

– Да, правда, – кивнул Гарри.

Джастин Финч-Флетчи присвистнул, братья Криви ошеломленно переглянулись, а Лаванда Браун тихо воскликнула: «Ого!» Гарри вдруг сделалось очень жарко под воротником. Он изо всех сил старался не смотреть на Чо.

– А в первом классе, – сообщил всем Невилл, – он спас филологический камень…

– Философский, – прошипела Гермиона.

– Ну да, его… от Сами-Знаете-Кого, – закончил Невилл.

Глаза Ханны Аббот стали круглыми, как галлеоны.

– Не говоря уже, – добавила Чо (Гарри рискнул на нее взглянуть; Чо открыто улыбалась ему, и сердце у него опять исполнило сальто), – обо всем, с чем он столкнулся на Тремудром Турнире: драконы, русалиды, акромантулы…

Все согласно забормотали. Внутри у Гарри все сжалось, и он постарался скроить скромную мину. После того, как его похвалила Чо, ему было гораздо, гораздо труднее сказать то, что он обязательно хотел сказать.

– Слушайте, – начал он, и все сразу замолчали, – я… не подумайте, я не прибедняюсь, но… мне всегда кто-то помогал…

– С драконом – никто, – немедленно возразил Майкл Корнер. – Летал-то ты сам! Кстати говоря, здорово летал…

– Да, но… – пробормотал Гарри, не желая на пустом месте упрямиться.

– И летом никто не помогал тебе с дементорами, – вставила Сьюзен Боунс.

– Не помогал, – согласился Гарри. – Нет, конечно, что-то я делал сам, но я другое хочу сказать…

– Хорош юлить, ты умеешь, а мы что, рыжие? – перебил Захария Смит.

– Слышь, друг, у меня идея, – громко объявил Рон, не успел Гарри открыть рот, – давай ты заткнешься, ага?

Взбесило ли Рона слово «рыжие» или какое другое, непонятно, однако на лице его было написано, что он умирает от желания съездить Захарии по морде. Тот вспыхнул и заворчал:

– А чего он, мы пришли учиться, а он теперь говорит, что ничего не умеет.

– Ничего подобного он не говорит, – свирепо сказал Фред.

– Может, тебе ушки прочистить? – предложил Джордж, доставая из хохмазинного пакета длинный и страшный металлический инструмент.

– А можем и не только ушки, нам без разницы, куда это засунуть, – добавил Фред.

– Все, – заторопилась Гермиона, – идем дальше… Прежде всего давайте договоримся: все согласны брать у Гарри уроки?

В ответ раздалось невнятное утвердительное бормотание. Захария, скрестив руки на груди, молчал – может, потому что отвлекся на металлический инструмент Джорджа.

– Хорошо. – В голосе Гермионы звучало явное облегчение: хотя бы один вопрос наконец решен. – Тогда надо договориться, как часто мы будем собираться. По-моему, реже раза в неделю смысла нет…

– Минуточку, – перебила Ангелина, – только надо так, чтобы собрания не совпадали с нашими квидишными тренировками.

– Да, – кивнула Чо, – и с нашими тоже.

– И с нашими, – добавил Захария Смит.

– Я думаю, мы найдем время, которое устроит всех, – с легким раздражением сказала Гермиона, – но вы ведь понимаете, насколько это важно? Мы учимся защищаться от приспешников В-вольдеморта, от Упивающихся Смертью…

– Правильно! – неожиданно бухнул Эрни Макмиллан – а Гарри-то уже удивлялся, почему тот до сих пор безмолвствует. – Лично я думаю, это важнее всего остального, может, даже важнее экзаменов на С.О.В.У.!

Он с вызовом огляделся, точно ожидая, что кто-нибудь закричит: «Как это важнее?!» Все промолчали, и Эрни продолжил:

– Лично я вообще не понимаю, как могло министерство в такое сложное время навязать нам такого бесполезного преподавателя! Им неохота признавать, что Сами-Знаете-Кто вернулся, это понятно, но все равно, присылать учителя, который нарочно не дает нам учить защитные заклинания…

– Нам кажется, Кхембридж не хочет, чтобы мы умели защищаться, – сказала Гермиона, – из-за… бредовых опасений, будто Думбльдор соберет из учащихся «Хогварца» собственную армию. Кхембридж боится, что он бросит нас на штурм министерства.

Все ошарашенно вытаращились – все, кроме Луны Лавгуд, которая заявила:

– Ну а что? Похоже на правду. В конце концов, у Корнелиуса Фуджа есть ведь своя армия.

– А? – спросил Гарри, совершенно обескураженный этой нежданной новостью.

– Да-да, у него есть армия гелеопатов, – серьезно закивала Луна.

– Нет у него никакой армии, – досадливо бросила Гермиона.

– Нет, есть, – упорствовала Луна.

– Кто такие гелеопаты? – растерялся Невилл.

– Духи огня, – объяснила Луна. Она выпучила и без того выпуклые глаза, отчего больше прежнего смахивала на полоумную. – Высоченные такие огненные существа, они скачут и все выжигают на своем…

– Их не бывает, Невилл, – поджав губы, перебила Гермиона.

– Нет, бывает! – рассердилась Луна.

– Прошу прощения, но где доказательства? – сурово осведомилась Гермиона.

– Полно свидетельств очевидцев! А если ты такая узколобая, что тебя непременно нужно носом ткнуть, то…

– Кхе-кхем, – вмешалась Джинни, так удачно изобразив профессора Кхембридж, что кое-кто в страхе оглянулся, а потом засмеялся. – Мы вроде хотели решить, как часто будем проводить уроки?

– Ах да, – опомнилась Гермиона, – конечно, Джинни, ты права.

– По-моему, раз в неделю вполне нормально, – сказал Ли Джордан.

– Если только… – начала было Ангелина.

– Да-да, про квидиш мы помним, – раздраженно кивнула Гермиона. – И еще. Надо решить, где мы будем собираться…

Этот вопрос оказался потруднее; все примолкли.

– В библиотеке? – после паузы предложила Кэти.

– Вряд ли мадам Щипц обрадуется, если мы начнем наводить порчу в библиотеке, – заметил Гарри.

– Может, в пустом классе каком-нибудь? – подал голос Дин.

– Точно! – воскликнул Рон. – Макгонаголл нам разрешит. Она же пустила к себе Гарри к Турниру готовиться.

Но Гарри был практически уверен, что на сей раз профессор Макгонаголл не проявит гостеприимства. Что бы ни говорила Гермиона про школьные кружки, он подозревал, что их собрания слишком чреваты бунтом.

– Ладно, придумаем что-нибудь, – сказала Гермиона. – Как только выберем время и место для первого собрания, мы всем сообщим.

Она порылась в рюкзаке, достала пергамент и перо и замялась, будто набираясь храбрости.

– А теперь… я думаю, мы все должны подписаться, просто чтобы мы знали, кто был на собрании. Кроме того, я считаю, – она сделала глубокий вдох, – что надо уговориться не кричать об этом на каждом углу. Поставив свою подпись, вы обязуетесь не рассказывать о нашем обществе Кхембридж и вообще никому.

Фред тут же потянулся к пергаменту и живо поставил автограф, но перспектива подписывать какой-то документ обрадовала отнюдь не всех.

– Ммм… – промычал Захария, делая вид, что не замечает пергамента, который Джордж пытался ему всучить, – я… мне Эрни скажет, когда, где и что.

Но Эрни тоже колебался. Гермиона поглядела на него, высоко подняв брови.

– Я… мы же старосты, – выпалил Эрни. – А если этот список найдут… То есть… Ты сама говоришь, если Кхембридж узнает…

– Пять минут назад ты утверждал, что нет ничего важнее этого общества, – напомнил ему Гарри.

– Я… да, – кивнул Эрни, – я действительно так думаю, но…

– Эрни, по-твоему, я оставлю этот список валяться где попало? – презрительно спросила Гермиона.

– Нет. Конечно нет, – с некоторым облегчением замотал головой Эрни. – Я… Да, конечно, я подпишу.

После Эрни никто больше не высказывал никаких возражений, хотя Гарри заметил, что златовласая девица, перед тем как поставить подпись, посмотрела на Чо с укором. Когда подписался последний человек – Захария, – Гермиона аккуратно спрятала пергамент в рюкзак. Всем вдруг стало неуютно – их будто связал тайный контракт.

– Ладно, часики-то тикают, – бодро сказал Фред и вскочил. – Нам с Ли и Джорджем надо еще приобрести кое-что секретное. До скорого, ребятки!

По двое, по трое все стали расходиться. Чо долго возилась с замочком на рюкзаке, пряча лицо за длинными черными волосами, но ее подруга топталась рядом, скрестив руки и недовольно цокая языком, и в конце концов Чо пришлось уйти с ней, словно под конвоем. В дверях Чо обернулась и помахала Гарри.

– Что ж, кажется, все прошло удачно, – радостно сказала Гермиона, когда через пару минут они с Гарри и Роном вышли из «Башки борова» на яркий солнечный свет. Гарри и Рон допивали усладэль.

– Захария этот – редкостный козел. – Рон мрачно прищурился вслед смутной фигуре Смита вдалеке.

– Мне он тоже не очень понравился, – согласилась Гермиона, – но он случайно услышал, как я разговаривала с Эрни и Ханной за хуффльпуффским столом, и очень захотел прийти. Что мне было делать? К тому же чем больше народу, тем лучше… Например, Майкл Корнер с друзьями не пришли бы, если бы он не гулял с Джинни…

Рон, пытавшийся выцедить из бутылки последние капли усладэля, поперхнулся и все выплюнул себе на мантию.

– ЧТО?! Он с Джинни? – Рон зашелся от возмущения, и его уши сделались похожи на куски сырого мяса. – Джинни встречается… моя сестра встречается… то есть что, с этим Майклом?

– Да, поэтому-то они с друзьями и пришли… Я так думаю. То есть они, конечно, хотят учиться защите от сил зла, но если бы не Джинни…

– И когда же… Когда она?..

– Они подружились на рождественском балу, а в конце прошлого года начали встречаться, – невозмутимо объяснила Гермиона. Они свернули на Высокую улицу, и она остановилась у магазина письменных принадлежностей Шкрябенштюка, глядя на красивую выкладку фазаньих перьев в витрине. – Хмм… Пожалуй, мне бы не помешало новое перо.

Она зашла в магазин. Гарри и Рон последовали за ней.

– А который из них Майкл Корнер? – свирепо спросил Рон.

– Темноволосый, – ответила Гермиона.

– Мне он не понравился, – тотчас объявил Рон.

– Кто бы сомневался, – вполголоса буркнула Гермиона.

– Но, – продолжал Рон, бродя по пятам за Гермионой вдоль медных горшков с перьями, – я думал, что Джинни влюблена в Гарри!

Гермиона окинула его жалостливым взглядом и покачала головой:

– Это было раньше. А теперь она про Гарри и думать забыла. Нет, ты ей, конечно, все равно нравишься, – рассматривая длинное черно-золотое перо, утешительно кивнула она Гарри.

Гарри был не в силах забыть о Чо и о том, как она помахала ему на прощание, и интересовался разговором гораздо меньше Рона, которого от негодования попросту трясло. Тем не менее слова Гермионы неожиданно все расставили по местам.

– Так она поэтому теперь при мне разговаривает? – спросил он у Гермионы. – Раньше она всегда молчала.

– Именно, – кивнула Гермиона. – Пожалуй, я возьму вот это…

Она подошла к прилавку и протянула продавцу пятнадцать сиклей и два кнуда. Рон, не отставая, дышал ей в затылок.

– Рон, – сурово произнесла Гермиона, повернувшись и наступив ему на ногу, – вот поэтому Джинни и не говорит тебе про Майкла. Она так и думала, что ты это плохо воспримешь. Ради всего святого, кончай нудить.


  • 3.7 Оценок: 10

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации