Электронная библиотека » Джоан Роулинг » » онлайн чтение - страница 58


  • Текст добавлен: 26 мая 2017, 18:28


Автор книги: Джоан Роулинг


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 58 (всего у книги 196 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Гарри осмотрелся.

– По-моему, вполне можно подождать здесь, тут за милю слышно, если кто-то идет.

Не успел он это сказать, как из-за дерева прямо на них выступил Людо Шульман.

Даже в слабом свете двух волшебных палочек Гарри разглядел, что с Людо произошли громадные перемены. Он уже не был жизнерадостен и розовощек, шаг больше не пружинил. Людо был бел и очень напряжен.

– Кто здесь? – спросил он, моргая, вглядываясь в лица ребят. – Что вы тут делаете одни?

Они с удивлением вытаращились друг на друга.

– Ну… там же как бы погром, – объяснил Рон.

Шульман уставился на него:

– Что?!

– В лагере… какие-то колдуны захватили семью муглов…

Шульман громко выругался.

– Мерлин их задери, – произнес он в ужасном расстройстве и с легким хлопком без промедления дезаппарировал.

– Нельзя сказать, что он держит руку на пульсе, этот мистер Шульман, – нахмурилась Гермиона.

– Зато он был превосходным Отбивалой, – сказал Рон и направился к маленькой полянке, где сел под деревом на сухую травку. – При нем «Обормутские осы» три раза подряд становились первыми в лиге.

Он достал из кармана фигурку Крума, поставил ее на землю и стал наблюдать, как она разгуливает. Подобно настоящему Круму фигурка косолапила, сутуло гнула плечи и на земле производила гораздо менее сильное впечатление, чем на метле. Гарри прислушался: слышен ли еще шум? Но все было тихо; может, погром прекратился.

– Надеюсь, ни с кем из наших ничего не случилось, – проговорила Гермиона через некоторое время.

– Не бойся, с ними все хорошо, – успокоил Рон.

– Представляешь, если твой папа схватит Люциуса Малфоя, – мечтательно произнес Гарри. Он сел рядом с Роном и стал смотреть, как миниатюрный Крум горбится над опавшими листьями. – Он всегда говорил, что хотел бы поймать его на чем-нибудь.

– Вот уж это сотрет ухмылочку с гнусной морды Драко, – заявил Рон.

– Бедные муглы, – тревожно произнесла Гермиона. – Что, если их не удастся спустить на землю?

– Удастся, удастся, – заверил Рон, – они там найдут способ.

– Но ведь это безумие – решиться на такое, когда кругом полно министерских! – воскликнула Гермиона. – В смысле как они вообще могли рассчитывать, что это сойдет им с рук? Как думаете, они напились или просто?..

Она оборвала свою речь на полуслове и посмотрела через плечо. Гарри с Роном тоже быстро обернулись. Из-за деревьев как будто кто-то ковылял к полянке. Ребята застыли, прислушиваясь к нетвердым шагам. Но шаги вдруг замерли.

– Эй?! – крикнул Гарри.

Ответом было молчание. Гарри поднялся и заглянул за дерево. В темноте на расстоянии ничего не было видно, но он ощущал чье-то присутствие совсем рядом, однако вне поля зрения.

– Кто здесь? – спросил Гарри.

Внезапно тишину разорвал незнакомый голос, и голос этот не панически воскликнул, а яростно выкрикнул заклятие:

– МОРСМОРДРЕ!

И нечто огромное, зеленое, сверкающее выросло из кромешной тьмы, куда безуспешно всматривался Гарри; оно взметнулось над вершинами деревьев прямо в небо.

– Что за?.. – хрипло выдохнул Рон, вскакивая и задирая голову.

Долю секунды Гарри казалось, что это очередная фигура лепреконов. Но вскоре он осознал, что это колоссальный череп, весь из каких-то изумрудных звезд; изо рта у черепа языком высовывалась змея. Утопая в призрачной зеленоватой дымке, череп поднимался все выше и выше, новым созвездием вырисовываясь на фоне черного неба.

Лес взорвался криками; почему, Гарри не понял, но, кроме внезапного появления черепа, причин не было – теперь он взмыл высоко и, точно зловещая неоновая реклама, осветил лес. Гарри всмотрелся в темноту, надеясь увидеть, кто создал череп, но никого не разглядел.

– Кто здесь?! – выкрикнул он снова.

– Гарри, скорее, бежим! – Гермиона схватила его сзади за куртку и потащила.

– Да в чем дело? – Гарри поразило ее белое испуганное лицо.

– Гарри, это же Смертный Знак! – простонала Гермиона и потянула его со всей силы. – Символ Сам-Знаешь-Кого!

– Вольдеморта?

– Гарри, быстрей!

Гарри развернулся – Рон поспешно изловил миниатюрного Крума – все трое побежали по поляне – но, не успели они сделать и пары шагов, череда негромких хлопков возвестила о прибытии двадцати колдунов, возникших из воздуха и кольцом окруживших ребят.

Гарри развернулся обратно и в одно мгновение успел отметить, что все колдуны держат палочки наизготовку и все эти палочки острием направлены на них троих. Инстинктивно он крикнул:

– ПРИГНИСЬ! – упал и рванул друзей за собой.

– ОБОМРИ! – взревело двадцать глоток – заполыхала очередь ослепительных вспышек – Гарри почувствовал, как взъерошились волосы на затылке, словно по поляне пронесся шквал. Осторожно, на долю дюйма приподняв голову, он увидел, как над ними проносятся кроваво-красные световые залпы, сталкиваясь друг с другом в воздухе, отскакивая от стволов, улетая далеко во тьму…

– Стойте! – закричал знакомый голос. – Стойте! Там мой сын!

Волосы на затылке Гарри улеглись. Он поднял голову чуточку выше. Колдун, стоявший прямо перед ними, опустил палочку. Гарри перекатился по земле и увидел, что к ним приближается до смерти перепуганный мистер Уизли.

– Рон… Гарри… – Голос его дрожал. – Гермиона… с вами все в порядке?..

– С дороги, Артур, – раздался холодный резкий голос.

Мистер Сгорбс. Вместе с другими представителями министерства он подошел к ребятам. Гарри встал и повернулся к ним. От негодования мистер Сгорбс дрожал как натянутая струна.

– Кто из вас это сделал? – рявкнул он, пронзительным взглядом мечась по их лицам. – Кто из вас создал Смертный Знак?

– Это не мы! – воскликнул Гарри, махнув на череп.

– Не мы! – поддержал Рон, потирая локоть и с возмущением глядя на отца. – Чего вы на нас напали?

– Не лгите мне, сэр! – закричал мистер Сгорбс. Он все еще не сводил с Рона палочки, глаза выкатились – смахивал он на безумца. – Вас застали на месте преступления!

– Барти, – прошептала ведьма в длинном шерстяном халате, – они же дети, они при всем желании не смогли бы…

– Так. Вы трое – говорите, откуда взялся Знак? – быстро вмешался мистер Уизли.

– Оттуда, – трясущимися губами пролепетала Гермиона, показывая, откуда раздалось заклятие, – там за деревьями кто-то был… они выкрикнули слова… заклинание…

– Ах, значит, они стояли там? – ядовито сказал мистер Сгорбс, вперив вытаращенные глаза в Гермиону. По его лицу разливалось недоверие. – Произнесли заклинание, вот как? Кажется, вы, юная мисс, прекрасно осведомлены о том, как создается Смертный Знак…

Однако, помимо мистера Сгорбса, никто из представителей министерства не считал даже отдаленно возможным, чтобы череп был творением Гарри, Рона или Гермионы; напротив, после слов Гермионы они грозно прищурились на темные деревья, вновь подняли палочки и направили их туда.

– Мы опоздали. – Ведьма в шерстяном халате покачала головой. – Они дезаппарировали.

– Вряд ли, – возразил колдун с лохматой каштановой бородой – Амос Диггори, отец Седрика. – Наши сногсшибатели прошли прямо сквозь эти деревья… очень может быть, что мы попали…

– Амос, осторожнее! – хором предупредили сразу несколько колдунов, но Амос Диггори расправил плечи, выставил палочку, прошел, чеканя шаг, по полянке и растворился в темноте. Гермиона, прижав ладонь ко рту, глядела ему в спину.

Пару секунд спустя донесся крик мистера Диггори:

– Есть! Попали! Кто-то попался! Он без сознания! Он… но это же… черт!..

– Взял кого-то?! – с величайшим недоверием заорал мистер Сгорбс. – Кого?! Кто это?!

Послышался хруст веток, шуршание листьев, а затем тяжелые шаги – на поляне снова появился мистер Диггори. Он нес на руках бездыханную фигурку. Гарри сразу узнал кухонное полотенце. Винки.

Мистер Сгорбс не произнес ни слова и не пошевелился, когда Амос Диггори положил к его ногам его же собственного домового эльфа. Представители министерства молча взирали на мистера Сгорбса. Тот некоторое время недвижимо сверлил Винки глазами, и на абсолютно белом лице они полыхали бешеным огнем. Потом он пришел в чувство.

– Этого – не – может – быть, – задергал головой он, – просто – не – может…

Он стремительно обогнул мистера Диггори и направился туда, где тот нашел Винки.

– Бесполезно, мистер Сгорбс! – крикнул вслед мистер Диггори. – Там никого.

Мистер Сгорбс не поверил ему на слово. Было слышно, как он ходит туда-сюда, как шуршат листья, когда он разводит ветки кустов.

– Неловко получилось, – мрачно проговорил мистер Диггори, глядя на обморочное тельце. – Домовый эльф Барти Сгорбса… В смысле…

– Перестань, Амос, – спокойно ответил мистер Уизли. – Ты же не думаешь всерьез, что это мог сделать домовый эльф? Смертный Знак – колдовской знак. Чтобы его создать, нужна палочка.

– Ага, – кивнул мистер Диггори, – а палочка у нее как раз и была.

– Что? – поразился мистер Уизли.

– Вот, смотри. – Мистер Диггори показал палочку мистеру Уизли. – Была у нее в руке. Так что это для начала нарушение статьи третьей Кодекса пользования волшебными палочками. «Существам нечеловеческой природы запрещается иметь при себе, а также использовать волшебную палочку».

Тут раздался очередной хлопок, и рядом с мистером Уизли возник Людо Шульман. Запыхавшись, ничего не соображая, он провернулся на месте, тараща глаза на изумрудно-зеленый череп.

– Смертный Знак! – шепотом выкрикнул он и вопросительно повернулся к коллегам, чуть не наступив на Винки: – Кто его создал? Вы их поймали? Барти! Что тут происходит?

Мистер Сгорбс вернулся с пустыми руками. Он был по-прежнему бледен как привидение, руки и щеточка усов дрожали.

– Откуда ты, Барти? – не унимался Шульман. – Почему тебя не было на матче? Твоя Винки держала для тебя место… Загрызи нас горгулья! – Шульман только что заметил у себя под ногами Винки. – А с ней что случилось?

– Я был занят, Людо, – ответил мистер Сгорбс все в той же рваной манере, еле шевеля губами. – А мой эльф попал под сногсшибатель.

– Сногсшибатель? Ваш? Но за что?..

Тут круглое и блестящее лицо Шульмана озарилось пониманием; он посмотрел вверх на череп, вниз на Винки, а затем на мистера Сгорбса.

– Не может быть! – вскричал он. – Винки? Смертный Знак? Да она не умеет! И ей нужна была бы хоть палочка!

– У нее была палочка, – сказал мистер Диггори. – Я нашел ее с палочкой в руке, Людо. И, если вы не возражаете, мистер Сгорбс, я думаю, нам надо бы выслушать ее саму.

Сгорбс ничем не выдал, что услышал слова мистера Диггори, но тот принял его молчание за согласие. Он поднял палочку и сказал:

– Воспрянь!

Винки слабо зашевелилась. Огромные карие глаза открылись, и она несколько раз бессмысленно моргнула. Под взглядами колдунов неуверенно села. Увидела перед собой ноги мистера Диггори и медленно, с трепетом, подняла глаза к его лицу; затем еще медленнее перевела взгляд в небо. Гарри увидел, как в ее невероятных остекленелых глазах отразился череп. Винки охнула, диким взглядом обвела переполненную народом поляну и разразилась испуганными рыданиями.

– Эльф! – сурово произнес мистер Диггори. – Тебе известно, кто я такой? Я работаю в департаменте по надзору за магическими существами!

Винки закачалась взад-вперед, ее дыхание вырывалось из груди резкими спазмами. Гарри вспомнил Добби в те минуты, когда тот впадал в ужас от собственного неповиновения.

– Как видишь, эльф, некоторое время назад кто-то создал Смертный Знак, – продолжал мистер Диггори. – А тебя обнаружили через несколько минут прямо под ним! Изволь объясниться!

– Я… я… я… не делала ничего, сэр! – в ужасе выдохнула Винки. – Я и знать не знаю как, сэр!

– Тебя обнаружили с палочкой в руке! – рявкнул мистер Диггори, потрясая вещественным доказательством. И как только палочку осветило зеленое сияние черепа, Гарри ее узнал.

– Постойте! Это моя! – воскликнул он.

Все лица повернулись к нему.

– Что? – в изумлении спросил мистер Диггори.

– Это моя палочка! – повторил Гарри. – Я ее уронил!

– Уронил? – переспросил мистер Диггори, не веря собственным ушам. – Следует ли это понимать как признание? Ты выбросил ее после того, как создал Знак?

– Амос, подумай, с кем ты говоришь! – Мистер Уизли очень рассердился. – Зачем Гарри Поттеру создавать Смертный Знак?

– Э-э-э… незачем, конечно, – пробормотал мистер Диггори. – Извините… меня занесло…

– Я ее не там уронил, – пояснил Гарри, большим пальцем показывая на деревья под черепом. – Я ее потерял, как только мы вошли в лес.

– Значит, так. – Мистер Диггори вновь обратился к Винки, съежившейся у его ног, и глаза у него посуровели. – Ты нашла палочку, так, эльф? Ты подобрала ее и решила поиграть? Признавайся!

– Я не делала магии, сэр! – заверещала Винки. Слезы струились по обеим сторонам расплющенного носа-помидора. – Я только… я только… подобрала ее, сэр! Я не делала Смертного Знака, сэр, я не умею!

– Это не она! – не выдержала Гермиона. Она явно нервничала, осмелившись заговорить перед толпой представителей министерства, однако вид у нее был решительный. – У Винки писклявый тихий голосок, а голос, который произнес заклинание, был гораздо ниже! – Она повернулась к Гарри и Рону, ища поддержки: – Он звучал совсем по-другому, правда?

– Правда, – закивал Гарри. – Он был точно не как у эльфа.

– Ага, голос был человеческий, – подтвердил Рон.

– Что ж, сейчас мы проверим. – На мистера Диггори свидетельство ребят особого впечатления не произвело. – Есть простой способ узнать, какое заклинание волшебная палочка выполнила последним. Тебе известно об этом, эльф?

Винки затряслась и отчаянно замотала головой, отчего затрепыхались большие уши. Мистер Диггори приложил свою палочку кончиком к кончику палочки Гарри и взревел:

– Приор инкантато!

Гарри услышал сдавленный вскрик Гермионы – из точки соприкосновения двух палочек вырвался огромный змеязыкий череп, но то была лишь тень зеленого черепа, висевшего в воздухе над лесом. Новый череп был словно из густого серого дыма: призрак черепа.

– Делетриус! – выкрикнул мистер Диггори; дымный череп рассеялся облачком. – Итак! – заявил мистер Диггори со злодейским триумфом, нависая над Винки, которая конвульсивно вздрагивала.

– Я это не делала! – взвизгнула несчастная, и ее глаза в ужасе выкатились. – Не делала, не делала, я не умею! Я хороший эльф, я не трогаю палочки, я не умею!

– Тебя поймали на месте преступления, эльф! – загрохотал мистер Диггори. – Поймали с преступной палочкой в руках!

– Амос, – громко перебил мистер Уизли, – подумай сам… очень немногие колдуны знают, как выполнить это заклятие… Где она могла научиться?

– Возможно, Амос намекает, – проговорил мистер Сгорбс, и в каждом его слове звенела холодная ярость, – что я обучаю своих слуг создавать Смертный Знак?

Повисло очень нехорошее молчание.

Амос Диггори был потрясен.

– Мистер Сгорбс… нет… вовсе нет…

– Из всех, кто здесь присутствует, вы обвиняете тех двоих, кто с наименьшей вероятностью мог создать Смертный Знак! – рыкнул мистер Сгорбс. – Гарри Поттера и меня! Я полагаю, вы знакомы с историей этого мальчика, Амос?

– Разумеется… все знакомы… – забормотал донельзя смущенный мистер Диггори.

– И вы, я надеюсь, помните, что за свою долгую карьеру я неоднократно доказывал, что всячески презираю черную магию и тех, кто ею занимается?! – заорал мистер Сгорбс, и глаза его снова вылезли из орбит.

– Мистер Сгорбс, я… я вовсе не намекал, что вы к этому причастны! – Амос Диггори ужасно покраснел под своей лохматой бородой.

– Обвиняя моего эльфа, вы обвиняете меня, Диггори! – кричал мистер Сгорбс. – От кого еще она могла научиться заклинанию?

– Она… могла подцепить его где угодно…

– Совершенно верно, Амос, – вмешался мистер Уизли, – она могла подцепить его где угодно… Винки? – ласково обратился он к эльфу, но бедняжка все равно вздрогнула, будто на нее рявкнули. – Где именно ты нашла палочку Гарри?

Винки так отчаянно теребила подол кухонного полотенца, что ткань распускалась у нее под пальцами.

– Я… я нашла ее… там, сэр… – прошептала Винки, – там… под деревьями, сэр…

– Видишь, Амос? – сказал мистер Уизли. – Тот, кто создал Знак, сразу дезаппарировал, а палочку Гарри бросил. Весьма умно, использовать чужую палочку, своя могла бы выдать. А Винки, очень некстати для себя, тут же набрела на эту палочку и подобрала.

– Тогда получается, что она была в паре футов от преступника! – нетерпеливо воскликнул мистер Диггори. – Эльф! Ты видела кого-нибудь?

Винки задрожала сильнее прежнего. Ее огромные глаза метнулись от мистера Диггори к Людо Шульману, затем к мистеру Сгорбсу.

Потом она судорожно сглотнула и пролепетала:

– Никого я не видала, сэр… никого…

– Амос, – отрывисто произнес мистер Сгорбс, – я отдаю себе отчет в том, что, при нормальных обстоятельствах, вы бы хотели забрать Винки к себе в отдел на допрос. И все же я очень просил бы вас позволить мне разобраться с ней самому.

Мистеру Диггори такое предложение явно не понравилось, но – Гарри это было очевидно – он не осмелился перечить Сгорбсу: тот был слишком важной фигурой в министерстве.

– Можете не сомневаться, она понесет суровое наказание, – холодно добавил мистер Сгорбс.

– Х-х-х-хозяин, – заикаясь, прошептала Винки, поднимая на мистера Сгорбса глаза, полные слез. – Х-х-х-хозяин, у-у-умоляю…

Мистер Сгорбс встретил ее взгляд; от гнева лицо его заострилось, каждая морщина пропечаталась четче. В глазах не было ни капли жалости.

– Подобного поведения я никак не мог ожидать от Винки, – размеренно начал он. – Ей было велено оставаться в палатке. Я велел ей оставаться там до тех пор, пока я не разберусь со всеми делами и не вернусь. И что же я обнаружил, когда вернулся? Что она ослушалась меня. А это означает одежду!

– Нет! – возопила Винки, распростершись у ног хозяина. – Нет, господин! Только не одежду, только не одежду!

Гарри знал, что единственный способ отпустить домового эльфа на свободу – снабдить его нормальной одеждой. Больно было видеть, как Винки, захлебываясь рыданиями, цепляется за свое кухонное полотенце.

– Она же испугалась! – сердито выпалила Гермиона, пронзая взглядом мистера Сгорбса. – Ваш эльф боится высоты, а те колдуны в масках подняли людей в воздух! Она хотела спрятаться от них подальше – как вы можете ее винить?!

Мистер Сгорбс отступил на шаг, подальше от эльфа, кривясь, словно под ногами у него валялось нечто отвратительное, заразное и он боялся испортить свои до блеска отполированные ботинки.

– Мне не нужен домовый эльф, который не выполняет моих распоряжений, – ледяным тоном заявил он, глядя на Гермиону. – Мне не нужна прислуга, забывающая, что важно для ее хозяина и его репутации.

Винки рыдала, и ее всхлипывания разносились по всей поляне.

Воцарилась крайне неприятная тишина, которую нарушил мистер Уизли, негромко сказав:

– Что ж, если ни у кого нет возражений, я, пожалуй, отведу детей в палатку. Амос, эта палочка уже сказала нам все, что могла, – будь добр, можно Гарри ее заберет?

Мистер Диггори отдал Гарри палочку, и тот спрятал ее в карман.

– Пойдемте, ребята, – тихо позвал мистер Уизли.

Но Гермиона не хотела уходить; она стояла не шевелясь и смотрела на рыдающую Винки.

– Гермиона! – окликнул мистер Уизли уже настойчивее.

Тогда она повернулась и пошла в лес вслед за Гарри и Роном.

– Что теперь будет с Винки? – спросила она, едва они ушли с полянки.

– Не знаю, – ответил мистер Уизли.

– Подумать только, как они с ней обращались! – возмущенно выкрикнула Гермиона. – Этот мистер Диггори все время называл ее «эльф»… А мистер Сгорбс! Знает, что это не она, а все равно собирается ее уволить! Ему наплевать, что ей было страшно, наплевать, что она была не в себе, – как будто она не человек!

– Вообще-то, она не человек, – заметил Рон.

– Это не означает, что у нее нет чувств, Рон, – напустилась на него Гермиона, – а то, как они себя с ней вели, отвратительно…

– Гермиона, я с тобой согласен, – мистер Уизли знаком показал, чтобы она не останавливалась, – но сейчас не время обсуждать права эльфов. Надо поскорее добраться до палаток. Кстати, а где остальные?

– Мы потерялись в темноте, – объяснил Рон. – Пап, а чего все так испугались этого черепа?

– Я объясню, когда вернемся в палатку, – напряженно ответил мистер Уизли.

Но когда они вышли из леса, на их пути возникло неожиданное препятствие.

На опушке собралась большая толпа перепуганных колдунов и ведьм. При виде мистера Уизли многие бросились к нему.

– Что случилось, Артур?

– Кто это сделал?

– Артур, это ведь не… не он?

– Разумеется, не он, – раздраженно сказал мистер Уизли. – Мы не смогли выяснить, кто это был, видимо, они успели дезаппарировать. А сейчас извините меня, пожалуйста, мне необходимо поспать.

Он провел Гарри, Рона и Гермиону сквозь толпу, и скоро они вернулись в лагерь. Все было тихо; не осталось и следа от колдунов в масках; правда, несколько поваленных палаток еще дымилось.

Из палатки мальчиков высовывалась голова Чарли.

– Пап, в чем дело?! – крикнул он из темноты. – Фред, Джордж и Джинни вернулись благополучно, а вот остальные…

– Я их нашел, – отозвался мистер Уизли, нагибаясь и проходя в палатку. Гарри, Рон и Гермиона вошли следом.

Билл сидел за кухонным столиком, прижимая простыню к обильно кровоточащей руке. У Чарли была разорвана рубашка, а у Перси – разбит нос. Ни близнецы, ни Джинни не пострадали, хотя и пребывали в некотором шоке.

– Поймали их, пап? – резко спросил Билл. – Тех, кто создал Знак?

– Нет, – ответил мистер Уизли. – Мы поймали эльфа Барти Сгорбса с палочкой Гарри в руках, но насчет Знака ничего выяснить не удалось.

– Что?! – хором вскричали Билл, Чарли и Перси.

– С палочкой Гарри?! – воскликнул Фред.

– Эльфа мистера Сгорбса? – задохнулся пораженный Перси.

С некоторой помощью Гарри, Рона и Гермионы мистер Уизли рассказал, что произошло в лесу. Когда он дошел до конца истории, Перси раздулся от возмущения.

– И правильно, что мистер Сгорбс избавился от такого домового эльфа! – заявил он. – Бросить свой пост, когда мистер Сгорбс ясно велел оставаться на месте!.. Поставить его в неловкое положение перед всем министерством!.. На что бы это было похоже, если б ее вызвали в департамент по надзору за…

– Она ничего плохого не сделала, просто оказалась не в том месте и не в то время! – рыкнула на Перси Гермиона. Тот даже испугался. Гермиона всегда неплохо ладила с Перси – правду сказать, лучше остальных.

– Гермиона, колдун, занимающий такое положение, как мистер Сгорбс, не может себе позволить держать домового эльфа, который убегает очертя голову с чужой палочкой! – высокомерно бросил он, опомнившись.

– Она не убегала очертя голову! – заорала Гермиона. – Она просто с земли ее подобрала!

– Подождите, а может кто-нибудь объяснить про черепушку? – нетерпеливо оборвал их Рон. – Она же никому вреда не причинила… почему из этого сшили целое дело?

– Я же говорила, Рон, это символ Сам-Знаешь-Кого, – раньше других ответила Гермиона. – Я читала во «Взлете и падении темных сил».

– И его не видели вот уже тринадцать лет, – тихо добавил мистер Уизли. – Конечно, люди запаниковали… это же все равно как узнать, что Сами-Знаете-Кто вернулся.

– Ничего не понимаю… – нахмурился Рон. – Ну, то есть… Это же просто картинка в небе…

– Рон, Сам-Знаешь-Кто и его приспешники запускали Смертный Знак, когда кого-нибудь убивали, – сказал мистер Уизли. – И этот ужас… ты слишком молод, ты не понимаешь. Попробуй себе представить: ты возвращаешься домой, а над твоим домом висит Смертный Знак, и ты уже знаешь, что тебя ждет внутри… – Мистер Уизли содрогнулся. – Мы боялись этого больше всего на свете…

Целую минуту никто ничего не говорил. Потом Билл, приподняв простынку, чтобы посмотреть, как там его порез, заметил:

– В любом случае, кто бы ни создал Знак, нам он очень помешал. Распугал Упивающихся Смертью. Они дезаппарировали, нам не удалось сорвать с них маски. К счастью, успели Робертсов подхватить. Им сейчас модифицируют память.

– Упивающихся Смертью? – переспросил Гарри. – Кто такие Упивающиеся Смертью?

– Так называли себя последователи Сам-Знаешь-Кого, – ответил Билл. – Мы, судя по всему, видели сегодня остатки старой гвардии – ну, тех, кому удалось избежать Азкабана.

– Мы не докажем, что это они, Билл, – вздохнул мистер Уизли. – Хотя, скорее всего, так и было, – безнадежно добавил он.

– Ага, точно! – вдруг закричал Рон. – Пап, мы встретили в лесу Драко Малфоя, и он, считай, признался, что его отец среди этих, под масками! Всем ведь известно, что Малфои при Сами-Знаете-Ком были!

– Но зачем приспешникам Вольдеморта… – начал Гарри. Все испуганно вздрогнули – как и большинство колдунов, Уизли избегали называть Вольдеморта по имени. – Извините, – поспешно сказал Гарри. – Зачем им было запускать в воздух муглов? Какой смысл?

– Смысл? – безрадостно усмехнулся мистер Уизли. – Гарри, да они так развлекаются! Когда Сам-Знаешь-Кто был у власти, половину всех убийств муглов совершили исключительно забавы ради. Видимо, они сегодня выпили и не удержались, решили напомнить нам, что их еще много. Этакая встреча старых однополчан, – закончил он с отвращением.

– Но если это были Упивающиеся Смертью, почему же они тогда дезаппарировали от Смертного Знака? – спросил Рон. – Они ж должны были обрадоваться?

– Подумай сам, Рон, – сказал Билл. – Если они в свое время были Упивающимися Смертью, значит, после падения Сам-Знаешь-Кого немало постарались, чтобы избежать Азкабана. Врали как могли, что это он заставлял их пытать и убивать. Вот что угодно поставлю: они больше нашего боятся, как бы он не вернулся. Они же вообще от него отреклись, зажили себе дальше… Вряд ли он был бы ими доволен.

– Так что же… – задумчиво произнесла Гермиона, – те, кто создал Смертный Знак… они это в поддержку Упивающихся Смертью или, наоборот, чтобы их напугать?

– Понятия не имею, – пожал плечами мистер Уизли, – но я тебе вот что скажу… только Упивающимся Смертью известно, как это сделать. Я бы сильно удивился, если б оказалось, что тот, кто создал Знак, не был Упивающимся Смертью раньше, даже если он больше не среди них… Слушайте, ребята, уже очень поздно. Если ваша мама узнает, что здесь произошло, она же с ума сойдет. Поспим чуток и постараемся успеть на самый ранний портшлюс.

Когда Гарри лег обратно в койку, голова у него гудела. По идее, он должен был до предела вымотаться, уже три часа ночи – а он совершенно не хочет спать и вдобавок жутко встревожен.

Три дня назад – как будто очень давно, но на самом деле всего три дня – он проснулся от боли в шраме. Сегодня, впервые за тринадцать лет, в небе появился символ Лорда Вольдеморта. Что все это значит?

Он вспомнил о письме, которое написал Сириусу перед отъездом с Бирючинной улицы. Получил ли его Сириус? И когда ответит? Гарри смотрел в брезентовый потолок, но больше не видел увлекательных квидишных картинок, что помогли бы ему заснуть, и храп Чарли давно уже сотрясал палатку, когда Гарри наконец провалился в сон.


  • 3.7 Оценок: 10

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации