Электронная библиотека » Тит Ливий » » онлайн чтение - страница 89


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 17:27


Автор книги: Тит Ливий


Жанр: Античная литература, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 89 (всего у книги 138 страниц)

Шрифт:
- 100% +

44. (1) Так разворачивались тем летом [200 г.] военные действия римлян и Филиппа на суше. На море же флот, отплывший в начале лета с Коркиры под командованием легата Луция Апустия, обогнул Малею и соединился с флотом царя Аттала у мыса Скиллея[3312]3312
  Малея – мыс на юго-восточной оконечности Пелопоннеса. Скиллей – восточный мыс Пелопоннеса на оконечности Арголидского полуострова поблизости от города Гермионы (совр. Кастри).


[Закрыть]
в землях гермионян. (2) Афиняне, чья ненависть к Филиппу долгое время сдерживалась одним лишь страхом, теперь, завидя близкую помощь, дали своей ярости волю. (3) В городе всегда хватало краснобаев, готовых мутить простой народ; люди эти пожинают успех у толпы во всех свободных городах, а уж тем более в Афинах, славных красноречием. (4) Они-то и предложили неожиданно закон, который народ тотчас и одобрил; в законе предписывалось все статуи Филиппа, все его изображения с подписями под ними, а также изображения его предков мужского и женского пола снять и уничтожить, а праздники и жертвоприношения в его честь и в честь его предков, равно как должности ведавших ими жрецов, отменить. (5) И места, где было что-либо возведено или выбито в надписях в честь Филиппа, считать проклятыми и в тех местах никогда не воздвигать и не освящать ничего из предназначенного законами божескими и человеческими стоять в местах чистых и неоскверненных. (6) Жрецам же к каждой молитве за афинский народ, за его союзников, за войско и флот присовокуплять проклятия Филиппу, его детям, его царству, его войску, сухопутному и морскому, (7) всему племени македонскому и имени его. И еще прибавлено было, что также и в будущем, если кто предложит что-нибудь в порицание Филиппу, то все это афинский народ примет и утвердит; (8) если же кто предложит или сделает что-нибудь в оправдание или в прославление Филиппа, то дозволяется такого убить, и убийство будет считаться законным. В последней статье говорилось: все, что некогда утверждено было законом против Писистратидов[3313]3313
  Писистратиды – Гиппий и Гиппарх – сыновья Писистрата, тирана (единоличного, неконституционного правителя) Афин (561–527 гг. до н. э.), унаследовавшие его власть. После убийства Гиппарха (513 г. до н. э.) и низвержения Гиппия (510 г. до н. э.), очевидно, и был принят закон, их осуждавший. Текст его до нас не дошел, но у Фукидида (VI, 55, 1) упоминаются «алтарь и плита с надписью о преступлениях тиранов, воздвигнутая на афинском акрополе».


[Закрыть]
, равно применимо и к Филиппу. (9) Вот как афиняне словом произнесенным и словом писаным – единственным оружием, им доступным, – вели войну против Филиппа.

45. (1) Аттал и римляне сначала отправились из Гермионы в Пирей; (2) там они провели несколько дней, пресытившись постановлениями афинян, равно неумеренными и в почестях, воздаваемых союзникам, и в изъявлениях гнева против врага, после чего наконец отплыли из Пирея к Андросу. (3) Они стали в гавани, называемой Гаврий, и послали к жителям узнать, не согласятся ли они сдать свой город по доброй воле и тем спасти от разрушения. (4) Граждане отвечали, что в крепости стоит македонский гарнизон и оттого они не властны поступать по собственному усмотрению; тогда союзники расположились на виду у жителей, расставили орудия, употребляемые для взятия городов, и Аттал с Апустием с двух сторон двинулись к стенам. (5) Тут греки устрашились, ибо впервые видели знамена и оружие римлян и сколь стремительно приближаются воины к крепостным стенам. (6) И тут же сбежались в крепость, а Аттал и римляне захватили город. Крепость же продержалась всего два дня, и то оттого, что местоположение было выгодно, а не благодаря храбрости защитников; на третий день жители и солдаты гарнизона сдали город и крепость, договорившись, что им будет позволено, не взяв с собой ничего, в одной лишь одежде переправиться в Делий Беотийский[3314]3314
  Делий – маленький городок в Беотии (километрах в пяти юго-восточней Авлиды) со святилищем Аполлона (копией храма на Делосе).


[Закрыть]
. (7) Город и крепость римляне уступили царю Атталу, себе же взяли добычу да изваяния, украшавшие улицы и площади. Аттал, чтобы не оказаться властителем вконец обезлюдевшего острова, уговорил кое-кого из македонян и почти всех андросцев остаться. (8) Позже и большая часть тех, кто по условиям перемирия переселился в Делий, тоже дали себя убедить и воротились на Андрос, ибо чем сильнее тосковали они по отечеству, тем охотнее верили обещаньям царя.

(9) С Андроса римляне с Атталом переправились к Китну, потеряли там несколько дней на осаду города и, убедившись, что он едва ли стоит потраченных усилий, поплыли дальше. (10) В Прасиях, уже в Аттике, к римскому флоту присоединились на двадцати легких судах иссеяне[3315]3315
  Исса – самый западный остров Далматинского побережья. Карист – город на юго-западной оконечности острова Евбеи. Герест – порт со святилищем Посейдона на территории Кариста. Скирос – остров на восток от Евбеи, как и Икос, и Скиат с одноименным городом (о его разрушении см. выше: гл. 28, 6).


[Закрыть]
; их послали разорять поля жителей Кариста, а в ожидании возвращения иссеян остальной флот стоял в Гересте, достославном порту Евбеи. (11) Наконец распустили все паруса и двинулись в открытое море, проплыли мимо Скироса, а там прибыли на остров Икос, где пришлось простоять несколько дней из-за сильного северного ветра. (12) Когда море успокоилось, направились к Скиату, городу, недавно разграбленному и разрушенному Филиппом. (13) Солдаты рассыпались по полям и вскоре вернулись на корабли с зерном и кое-какой другой едой, но без настоящей добычи – греки того не стоили, да у них и так все было разграблено. (14) От Скиата направились к Кассандрии[3316]3316
  Кассандрия – город на Паллене – самом западном из трех полуостровов, выступающих в море от Халкидики (большого полуострова на севере Эгейского моря), на втором – Ситонии – располагался (на высоком холме над морем) город Торона, а на третьем – Акте – город Акант и знаменитая гора Афон.


[Закрыть]
и сначала остановились у Мендея – селения, служившего этому городу гаванью; но когда флот обогнул мыс и уже подходил под самые стены, внезапно налетела страшная буря, людей накрывало волнами, растеряв снасти, все устремились на берег. (15) Буря эта была, однако, лишь предвестием бед, что обрушились на воинов на суше: когда разметанные по морю корабли снова стянулись в одно место, а солдаты высадились и приступили к городу, оказалось, что у Филиппа здесь стоит сильный гарнизон; наступавших отбили с большими для них потерями, после чего им оставалось лишь отказаться от неудачной затеи и двинуться к мысу Канастрею[3317]3317
  Мыс Канастрей – на оконечности Палленского полуострова; Торонский мыс на юго-западном берегу полуострова Ситонии.


[Закрыть]
на Палленском полуострове. Потом обогнули Торонский мыс и подошли к Аканту. (16) Здесь сначала опустошили поля, потом овладели городом и разграбили его. Дальше плыть не стали – корабли и без того были перегружены добычей – и двинулись обратно тем же путем, сначала в Скиат, а оттуда на Евбею.

46. (1) Там Аттал и Апустий оставили весь свой флот, кроме десяти быстроходных судов, на которых отправились в Малийский залив[3318]3318
  Малийский залив – между северо-западной оконечностью Евбеи и материковой Грецией.


[Закрыть]
, чтобы начать с этолийцами переговоры о дальнейшем ходе войны. (2) Для переговоров с царем и римским легатом этолийцы направили в Гераклею посольство[3319]3319
  Гераклея (Трахинская) – город в Фессалии близ Сперхея в 17 км от Фермопил. С 280 г. до н. э. входила в Этолийский союз и нередко служила местом его собраний.


[Закрыть]
, поставив во главе его некоего Пиррия. (3) Он потребовал у Аттала тысячу воинов на основании ранее заключенного между ними союзного договора, утверждая, что именно таков должен был быть вклад царя в войну против Филиппа. (4) Аттал отказал, ибо, заявил он, когда Филипп под Пергамом жег дома и храмы, этолийцы ведь не послали свои войска грабить Македонию, не попытались создать угрозу собственным землям Филиппа, заставить его уйти и тем избавить Пергам от дальнейших опустошений. (5) Римляне же надавали этолийцам самых разных обещаний, и те отправились восвояси, обретя не столько помощь, сколько надежду. Апустий и Аттал вернулись на Евбею, где стоял флот.

(6) Затем они решили попытаться захватить Орей. Город этот был крепок и стенами, и гарнизоном, оставленным здесь с тех пор, как однажды уже было на него нападение. К Атталу и римлянам присоединились освободившиеся после взятия Андроса двадцать родосских кораблей – все палубные – под началом Агесимброта. (7) Их отправили к Зеласию, мысу, весьма удачно расположенному на побережье Фтиотиды[3320]3320
  Фтиотида – область в Южной Фессалии. Деметриада (см. выше: примеч. 102) находилась не во Фтиотиде, а в граничащей с нею Магнесии.


[Закрыть]
повыше Деметриады, дабы они стали там на стоянку; мыс этот расположен очень удобно, чтобы оттуда следить, не двинутся ли из Деметриады суда македонян. (8) Судами этими командовал царский префект Гераклид[3321]3321
  Гераклид – тарентинец-авантюрист на службе у Филиппа (см.: Полибий, XIII, 4; Диодор, XXVIII, 1; 9).


[Закрыть]
, державший там флот, не столько замышляя самостоятельные действия, сколько в расчете на то, что оплошность врага предоставит ему удобный случай выступить. (9) Римляне и Аттал напали на Орей с двух сторон: римляне со стороны прибрежной крепости, Аттал же со стороны долины, что пролегает между двумя крепостями и со стороны которой город обведен еще и стеной. (10) Различной была местность, и действовали они по-разному: римляне придвигали к крепости черепахи[3322]3322
  Здесь: подвижные навесы, прикрывавшие стенобитные тараны.


[Закрыть]
и крытые навесы, расшатывали стены таранами, Аттал же использовал баллисты, катапульты и другие устройства, способные метать дроты и огромные камни, вел подкопы и вообще пускал в ход все, что оказалось полезным при первой осаде. (11) Однако македонский гарнизон не только превосходил численностью тот, что защищал крепости и город ранее[3323]3323
  Семь лет назад Орей был взят Атталом и римлянами благодаря измене македонского военачальника (см.: XXVIII, 6, 1–6).


[Закрыть]
, но и сражался с необычной храбростью, ибо воины помнили, как сурово карал царь за прежние промахи, помнили его угрозы и посулы. Дело затягивалось, рассчитывать на приступ уже не приходилось, а лишь на долгую осаду, на орудия и подкопы, и Апустий решил тем временем попытать счастья в другом месте. (12) Он оставил перед городом столько солдат, сколько надо было, чтобы довести дело до конца, а сам с остальными переправился к ближайшему городу на материке – к Ларисе, не знаменитому городу Фессалии, а к другой Ларисе, которая зовется Кремастой[3324]3324
  И та и другая Ларисы находились в Фессалии, «знаменитая» (ее главный город) на р. Пенее, а Лариса Кремаста (т. е. «Висячая» – ее акрополь торчал на высокой крутой скале) – во Фтиотиде.


[Закрыть]
; город удалось захватить неожиданно, удержалась одна лишь крепость. (13) Аттал занял также Птелей – жители его ничего не опасались, ибо были твердо убеждены, что противник занят осадой другого города. (14) Между тем осадные работы вокруг Орея были уже закончены; солдаты запертого в городе гарнизона, несши караул дни и ночи, совсем обессилели, да и раненых было много. (15) Часть стены, расшатанная таранами, рухнула в нескольких местах, и римляне ночью ворвались через пролом в ту крепость, что над гаванью. (16) С нее они на рассвете дали сигнал Атталу, и он тоже ворвался в город, благо стены с его стороны большею частью лежали в развалинах. Гарнизон и жители бежали во вторую крепость, а через два дня сдались. Город достался царю, пленные – римлянам.

47. (1) Приближалось осеннее равноденствие, когда залив на Евбее, который зовется Койла[3325]3325
  То есть «щель».


[Закрыть]
, становится особенно опасен для мореплавателей. Союзники поспешили покинуть эти края до наступления бурь и воротились в Пирей, откуда и начинали свой поход. (2) Апустий оставил там тридцать кораблей, а сам, обогнув мыс Малею, двинулся морем к берегам Керкиры. Аттал же остался на месте, чтобы принять участие в таинствах Цереры[3326]3326
  См. выше: примеч. 72.


[Закрыть]
, а после, отпустив домой Агесимброта и родосцев, отбыл в Азию. (3) Вот так тем летом на суше и на море воевали против Филиппа и его союзников консул Сульпиций, его легат Апустий, а также помощники их – царь Аттал и родосцы. (4) Второй консул Гай Аврелий[3327]3327
  См. выше: гл. 22, 3.


[Закрыть]
прибыл в свою провинцию и застал войну оконченной. Досадуя, что претор Фурий сумел без него победоносно завершить войну, (5) он отправил его в Этрурию, а сам пошел с легионами по вражеским землям, грабил их, и добычи досталось ему много, да мало славы. (6) А Луций Фурий решил, что делать ему в Этрурии больше нечего и что сейчас самая пора добиваться Галльского триумфа, пока консула, полного злобы и завистливого стремления помешать ему, нет в Риме. (7) Фурий явился в город, когда никто того не ждал, собрал сенат в храме Беллоны[3328]3328
  Полководец, облеченный военной властью, не мог, прибывая в Рим, переступать священную черту города (померий), не сложив своих полномочий, и если являлся для встречи с сенатом, то заседание устраивалось вне города – обычно в храме Беллоны.


[Закрыть]
, рассказал о своих победах и стал требовать, чтобы ему позволили вступить в город триумфатором.

48. (1) Многие сенаторы готовы были согласиться, одни считали его победы великими, другие же просто из дружеского расположения. (2) Но старейшие из них не соглашались, ибо, говорили они, Фурий не своим войском командовал да и провинцию свою покинул, лишь бы урвать себе поскорее триумф, – такого до сего времени в Риме не бывало.

(3) Особенно бывшие консулы[3329]3329
  Это был высший разряд сенаторов (так называемые консулярии).


[Закрыть]
настаивали на том, что претор вполне мог подождать возвращения консула. (4) Фурию, по их словам, следовало расположиться лагерем в окрестностях колонии[3330]3330
  Т.е. Кремоны (см. выше: гл. 21, 1 сл. и примеч. 51).


[Закрыть]
, защита ее была бы обеспечена, а сам он без боя и без опасности спокойно дождался бы возвращения Аврелия. Теперь же чего не сделал претор, то должен сделать сенат; (5) когда Аврелий и Фурий перед сенаторами изложат каждый свои доводы, тогда и можно будет принять решение. (6) Многие сенаторы полагали, что принимать во внимание следует все-таки только сами действия претора, да то, совершены ли они во время его пребывания в должности и под его ауспициями[3331]3331
  Римский командующий – консул или претор (или проконсул/пропретор) – имел исключительное право (и обязанность) узнавать посредством ауспиций (птицегаданий – подробней см.: примеч. 29 к кн. I) волю богов, «одобряющих» или «не одобряющих» его планы.


[Закрыть]
. (7) Если из двух колоний, призванных преграждать путь мятежным галлам, одна оказалась сожжена и разграблена, а пожар – словно с кровли на кровлю – был готов перекинуться на вторую, лежащую совсем близко, то что же и должен был делать претор? (8) А если ему запрещалось делать что бы то ни было без разрешения консула, то либо ошибся сенат, предоставивший претору войско (ведь, если считали сенаторы, что войну лучше было вести силами консульского, а не преторского войска, можно было особым решением поручить ее консулу, а не претору), (9) либо неправильно действовал консул, который, приказав перевести войско из Этрурии в Галлию и зная, что без него никаких действий предпринимать нельзя, сам тем не менее так и не появился под Аримином. (10) Война не терпит проволочек и отлагательств, не ждет, пока командующие разберутся в положении, бой принимаешь не когда хочешь, а когда враг его начал. (11) Рассматривать теперь надо сам бой и его исход: враги истреблены или обращены в бегство, лагерь противника взят и разграблен, одна колония вызволена из осады, в другую возвращены жители, захваченные было галлами в плен, одним ударом положен конец войне. (12) Не только люди счастливы этой победой, но и богам бессмертным три дня возносились молебствия – не за то ведь, что опрометчиво и дурно защищал претор Луций Фурий интересы Города и народа, а за то, наверное, что вел он войну счастливо и завершил успешно. Воевать с галлами, видно, самой судьбой назначено роду Фуриев[3332]3332
  Имеется в виду знаменитый Луций Фурий Камилл, полулегендарный победитель галлов в IV в. до н. э. См.: V, 43–49.


[Закрыть]
.

49. (1) Такими речами Фурий и его друзья добились того, что всеобщее расположение к претору, находившемуся тут же, возобладало над уважением к консулу, который находился в отсутствии, и с согласия большинства Луцию Фурию был присужден триумф. (2) Не сложивши еще своей должности, претор Луций Фурий справил триумф в честь победы над галлами. Он внес в казну триста двадцать тысяч ассов медной монетою и сто тысяч пятьсот серебряных монет[3333]3333
  По-видимому, денариев.


[Закрыть]
. (3) Перед колесницей его не вели пленных, не несли трофеи и не шли воины. Казалось, все оставил себе консул, – все, кроме победы.

(4) Затем Публий Корнелий Сципион устроил игры по обету, данному еще в бытность его консулом в Африке, обставив их со всяческим великолепием. (5) Было также принято постановление, по которому его воины получали за каждый год боевой службы в Испании или в Африке по два югера земли[3334]3334
  Ср. выше: гл. 4, 1–2.


[Закрыть]
, ведать же раздачей этих наделов поручили децемвирам. (6) Потом назначили триумвиров, дабы пополнили население Венузийской колонии[3335]3335
  Венузия (совр. Веноза) – город в Апулии в пограничной с Луканией области. Основан самнитами. В 291 г. до н. э. сюда была выведена римлянами колония латинского права. В годы Второй Пунической войны не раз оказывалась в районах боевых действий.


[Закрыть]
, сильно поредевшее от войны с Ганнибалом; ими стали Гай Теренций Варрон, Тит Квинкций Фламинин и Публий Корнелий Сципион, сын Гнея, которые и внесли новых поселенцев в списки колонистов Венузии.

(7) В том же году Гай Корнелий Цетег, управлявший в качестве проконсула Испанией, разбил в землях седетанов большое вражеское войско. В этом бою, как говорят, было убито пятнадцать тысяч испанцев и взято семьдесят восемь боевых знамен.

(8) Консул Гай Аврелий, покинув свою провинцию и прибыв в Рим для проведения выборов, вопреки ожиданиям поставил в вину сенаторам не то, что они приняли решение о триумфе, не дождавшись его, консула, возвращения в Город, (9) а то лишь, что триумф присудили, не выслушав никого, кроме самого будущего триумфатора, – даже тех, кто, как и он, участвовал в войне. (10) Предки наши установили, сказал Аврелий, чтобы легаты, трибуны, центурионы, да и даже простые воины, проходили в триумфе, как бы свидетельствуя в глазах римского народа о подвигах полководца, удостоенного столь высокой чести. (11) А в этот раз из всего войска, что билось с галлами, сенат не расспросил не то что ни одного воина, но даже ни одного обозника, дабы убедиться, правду ли говорит претор или нет. Затем консул назначил день и провел выборы; консулами были избраны Луций Корнелий Лентул и Публий Виллий Таппул; преторами же затем стали Луций Квинкций Фламинин, Луций Валерий Флакк; Луций Виллий Таппул и Гней Бебий Тамфил.

50. (1) В том [200 г.] году зерно было очень дешево; в великом изобилии его привезли из Африки, и курульные эдилы Марк Клавдий Марцелл и Секст Элий Пет продавали его народу по два асса за модий. (2) Эти же должностные лица провели весьма пышные Римские игры, которые длились один день и были повторены; те же эдилы поставили в эрарии[3336]3336
  Эрарий – римская казна, где хранились медь, золото, серебро и другие ценности, а также документы о государственных доходах и долгах. Находилась в храме Сатурна в нижней части Капитолия.


[Закрыть]
на деньги от штрафов пять бронзовых статуй. (3) Трижды полностью повторяли Плебейские игры плебейские эдилы Луций Теренций Массилиец и Гней Бебий Тамфил, уже избранный в преторы на следующий год. (4) В том году были еще даны на форуме погребальные игры по случаю смерти Марка Валерия Левина, и длились они четыре дня, а устроены были сыновьями его Публием и Марком; ими был показан и гладиаторский бой, в котором участвовали двадцать пять пар. (5) Марк Аврелий Котта, один из децемвиров, ведавших жертвоприношениями, умер, и на место его стал Маний Ацилий Глабрион.

(6) По случайному совпадению ни один ни другой из курульных эдилов, выбранных в том году, не смог сразу вступить в должность: один, Гай Корнелий Цетег, ведал провинцией Испанией и был избран в эдилы заочно, (7) второй же, Гай Валерий Флакк, хотя и присутствовал при избрании, не мог принести присягу в верности законам, ибо был фламином Юпитера[3337]3337
  Фламин Юпитера – одна из высших жреческих должностей в Риме. С ней было связано множество ритуальных запретов и ограничений. Среди них были запрещения видеть за пределами померия вооруженное войско («поэтому Юпитерова фламина редко делают консулом», поясняет Геллий), клясться и т. д. (см.: Авл Геллий, X, 15).


[Закрыть]
, вступить же в должность нельзя никому, кто в течение пяти дней после избрания не принес такую присягу. (8) Флакк просил, чтобы его освободили от присяги, и сенат постановил: буде эдил представит на благоусмотрение консулов кого-либо, кто принес бы клятву вместо него, и буде консулы его представление одобрят, то пусть договорятся с народными трибунами, и все дело будет доложено народу. (9) Принести присягу за брата согласился Луций Валерий Флакк, избранный в преторы на следующий год. Трибуны доложили обо всем на плебейской сходке, и было постановлено признать его присягу, как если бы присягал сам эдил. (10) Приняли плебеи постановление[3338]3338
  Постановления плебейского собрания (плебисциты) с середины IV – начала III в. до н. э. приобрели силу закона для всех граждан (более того, стали основной формой законодательства. Ср.: III, 55, 3; VIII, 12, 14; Авл Геллий, XV, 27, 4 (о законе Гортензия 287 г. до н. э.)).


[Закрыть]
и о другом эдиле: трибуны предложили послать в Испанию к войску двух человек с правом военного командования – одного дабы дать возможность Гаю Корнелию вернуться в Рим и вступить в должность эдила, (11) другого – на смену Луцию Манлию Ацидину, находившемуся в провинции уже много лет; плебеи постановили, чтобы в Испанию отправились Гней Корнелий Лентул[3339]3339
  Вероятно, ошибка в имени. Далее ср.: XXXIII, 27, 1 о Гнее Корнелии Блазионе. О наместнике с консульской властью см. выше: гл. 20, 4 и примеч. 92.


[Закрыть]
и Луций Стертиний с проконсульскими полномочиями.

Книга XXXII

1. (1) Консулы и преторы, вступившие в должность в мартовские иды[3340]3340
  15 марта 199 г. до н. э. На этот день приходилось тогда начало консульского года (см.: примеч. 28 к кн. XXXI).


[Закрыть]
, жребием поделили между собою провинции. (2) Луцию Лентулу досталась Италия, Публию Виллию – Македония, а из преторов Луцию Квинкцию – городская претура, Гнею Бебию – Аримин[3341]3341
  Т.е. Предальпийская Галлия (см.: примеч. 52 к кн. XXXI).


[Закрыть]
, Луцию Валерию – Сицилия, Луцию Виллию – Сардиния. (3) Консулу Лентулу было предписано провести набор новых легионов, а Виллию – принять войско от Публия Сульпиция; для пополнения ему разрешили самому набрать столько воинов, сколько он сочтет нужным. (4) Было решено, что легионы, которыми до тех пор командовал Гай Аврелий, останутся за претором Бебием, пока не прибудет новый консул со свежим войском; (5) когда же он явится в Галлию, все отслужившие воины пусть будут распущены по домам, за исключением пяти тысяч союзников; таких сил вполне достаточно, чтобы защищать провинцию Аримин. (6) Продлена была власть преторам истекшего года: Гаю Сергию[3342]3342
  См.: XXXI, 6, 2. Закон о наделении землею названных здесь солдат Ливием не упоминается.


[Закрыть]
 – чтобы тот позаботился о наделении землей воинов, которые отслужили по многу лет в Испании, Сицилии и Сардинии; (7) Квинту Минуцию – чтобы именно он завершил расследование о заговорах у бруттийцев[3343]3343
  См.: XXXI, 12, 1–4.


[Закрыть]
, которое он, будучи претором, вел со всей справедливостью и усердием; (8) изобличенных святотатцев, которые прежде, закованные, препровождены были в Рим, теперь надлежало ему отправить в Локры для казни; ему же предстояло позаботиться о возвращении в храм Прозерпины всего, что было оттуда украдено, а равно и об искупительных жертвоприношениях. (9) Латинские празднества по решению понтификов были повторены, поскольку ардейские послы жаловались в сенате, будто во время торжеств на Альбанской горе они не получили положенного им жертвенного мяса[3344]3344
  Латинские празднества устраивались на Альбанской горе в. честь Юпитера Латиариса. В торжествах участвовали все города, входившие некогда в Латинский союз. Проводили празднества римские консулы. Без этого (как и без принесения обетов на Капитолии) они не приступали к делам. Как и все церемонии, связанные с культовыми обрядами, Латинские празднества повторялись при любом нарушении чина.


[Закрыть]
.

(10) Из Свессы[3345]3345
  Свесса Аврункская в Лации.


[Закрыть]
сообщили, что молния поразила участок городской стены и двое ворот – по ту и другую сторону от него. Формийские и остийские послы доносили, что то же самое произошло в их городах с храмами Юпитера; то же случилось и в Велитерне с храмами Аполлона и Санга[3346]3346
  Санг (Семон Санк) – сабинское божество, почитавшееся и в Риме – ср.: VIII, 20, 8.


[Закрыть]
, а в святилище Геркулеса выросли волосы[3347]3347
  Видимо, на голове статуи.


[Закрыть]
; (11) из Бруттия пропретор Квинт Минуций писал, что там родился пятиногий жеребенок и три трехногих цыпленка. (12) Тогда же из Македонии от проконсула Публия Сульпиция пришло письмо, в котором среди прочего сообщалось, что на корме военного корабля выросло лавровое дерево. (13) В связи с первыми знамениями сенат велел консулам принести многочисленные жертвы, угодные богам, по поводу же последнего предзнаменования в сенат призвали гаруспиков, и по их совету были назначены всенародные однодневные молебствия, а в храмах перед ложами всех богов совершены были жертвоприношения[3348]3348
  Ложа богам застилали, устраивая им «угощения» (лекстистернии).


[Закрыть]
.

2. (1) В этот год карфагеняне впервые доставили в Рим то серебро, которое обязались присылать в уплату дани[3349]3349
  На Карфаген, потерпевший поражение во Второй Пунической войне, была наложена контрибуция в 10 тыс. талантов, которую он должен был выплачивать в течение 50 лет. См.: XXX, 37, 5; 44, 4.


[Закрыть]
. (2) Поскольку квесторы для проверки переплавили его и при этом обнаружилась убыль четверти веса, серебро было объявлено недостаточно чистым[3350]3350
  Квесторы расплавили, видимо, образчики монет, чтобы установить, сколько содержится в них неблагородного металла.


[Закрыть]
. Тогда карфагеняне заняли у Рима денег и ими восполнили недовесок серебра. (3) Затем они обратились в сенат с просьбой о возвращении своих заложников, и сто из них были возвращены, а относительно других даны заверения, что они вернутся, если карфагеняне будут соблюдать договор. (4) Послы просили также перевести оставшихся заложников из Норбы, где жизнь крайне неудобна, куда-нибудь в другое место, и сенат разрешил им переселиться в Сигнию и Ферентин. (5) Гадесцы тоже просили снизойти к ним и не посылать в Гадес префекта, хоть это и было предусмотрено их соглашением с Луцием Марцием Септимом, когда они переходили под римское покровительство[3351]3351
  Гадес – важнейший торговый порт пунийской Испании, очень древний (ровесник Карфагена) богатый город. До окончания Пунической войны успел вовремя (в 206 г. до н. э.) сдаться римлянам, заключив упомянутый здесь договор (см.: XXVII, 37, 10). С тех пор Гадес оставался «союзным городом» и теперь, каких-нибудь семь лет спустя, уже просит больше не присылать к ним из Рима «начальника». О Луции Марции Септиме, «простом римском всаднике», на краткий срок возглавившем римское войско в Испании (в 211 г. до н. э.), а в 206 г. до н. э. служившем на ответственных постах при юном Публии Сципионе (Африканском), см.: XXV, 37, 1–5; XVI, 2, 1–5 и др.


[Закрыть]
. Их просьба также была удовлетворена. (6) Послы из Нарнии[3352]3352
  Нарния – римское поселение (колония латинского права), основанное в 299 г. до н. э. близ умбрийско-самнитской границы для защиты от умбров (X, 10, 5).


[Закрыть]
жаловались на то, что у них не хватает колонистов и что, воспользовавшись этим, к ним прибились какие-то чужаки. Для разрешения этого дела консулу Луцию Корнелию велено было назначить триумвиров. (7) Назначены были Публий и Секст Элии (прозвание у обоих было то же самое: Пет) и Гней Корнелий Лентул. Нарнийцам позволили увеличить число колонистов, но жители Козы[3353]3353
  Коза – римская колония латинского права в Этрурии на берегу Тирренского моря. Увеличить число колонистов (на тысячу человек) жителям Козы позволили два года спустя (в 197 г. до н. э. – см.: XXXIII, 24, 8–9).


[Закрыть]
, просившие о том же, получили отказ.

3. (1) Когда были закончены неотложные дела в самом Риме, консулы отбыли к своим провинциям. (2) Публий Виллий, приехав в Македонию, застал там солдатский мятеж, вспыхнувший еще до того и не подавленный сразу с должной решительностью. (3) Это были две тысячи воинов, отправленные после поражения Ганнибала из Африки в Сицилию, а оттуда примерно через год – в Македонию, как бы по собственной воле[3354]3354
  См.: XXXI, 8, 6; 14, 2.


[Закрыть]
. Сами они утверждали, что никогда не изъявляли такого желания, что военные трибуны посадили их на корабли вопреки протестам; (4) как бы то ни было, срок их службы – принудительной или добровольной – уже все равно истек: должен же хоть когда-нибудь наступить ей конец! (5) Они твердили, что уже долгие годы не видели Италии, что, сражаясь в Сицилии, Африке и Македонии, успели состариться; что они измучены всяческими работами, обессилели от бесчисленных ран! (6) Консул сказал, что сама причина, по которой они требуют отставки, была бы вполне основательна, если бы они просили о ней скромно, – но мятежу оправданий нет, чем бы он ни был вызван. (7) Итак, если они согласны оставаться в строю и повиноваться приказам, он готов обратиться к сенату по поводу их отставки – кротостью они легче добьются желаемого, нежели упрямством.

4. (1) Тем временем Филипп[3355]3355
  Ливий здесь завершает рассказ о военной кампании Филиппа V после разгрома этолийцев (см.: XXXI, 42, 9) осенью 200 г. до н. э.


[Закрыть]
всеми средствами осаждал Тавмаки, возводя насыпи и строя плетеные навесы. Он уже намеревался подвести к стене таран, (2) но ему помешало внезапное прибытие этолийцев под водительством Архидама. Пройдя в город между македонскими заставами, они принялись ежедневно и еженощно совершать бесконечные вылазки, нападая то на караулы македонян, то на осадные их сооружения. Сама местность была им в помощь. (3) Человек, идущий к Тавмакам горной областью через Ламию, со стороны Пил и Малийского залива, видит этот город на высоте, нависающим над тою частью Фессалии, что зовется Лощиной[3356]3356
  Собств. «Койла» – так же, как назывался залив на Евбее (XXXI, 47, 1), но здесь это слово имеет несколько иной смысл.


[Закрыть]
. (4) И когда ты, проходя по каменистым уступам, по заросшим труднопроходимым местам, по дорогам, что вьются, послушные изгибам рек, подойдешь к этому городу, перед тобою внезапно, будто бескрайнее море, откроется во всю ширь равнина, такая, что не видно конца расстилающимся внизу просторам. (5) Из-за этого чуда город и назван Тавмаки[3357]3357
  «Тавма» – по-гречески «чудо».


[Закрыть]
. И защищен он не только возвышенным положением, но и тем, что скала, на которой стоит он, со всех сторон круто обрывается вниз. (6) Трудности осады, даже успех которой никак не вознаграждал бы столь великих трудов и опасностей, заставили Филиппа отказаться от своего намерения. (7) Кроме того, уже приближалась зима – царь отступил от города и повел войска в Македонию на зимние квартиры.

5. (1) Покуда другие отдыхали душой и телом, сколь бы краткой ни была передышка, (2) Филиппа не оставляли заботы: чем меньше держали его в напряжении битвы и переходы, тем больше он думал об общем исходе войны; его страшил не только противник, теснивший и с суши, и с моря, (3) но и настроения союзников, а подчас даже соотечественников: союзники могли отвернуться от него в надежде на дружбу римлян, и среди самих македонян назревала смута. (4) Поэтому он отправил в Ахайю послов, чтобы привести ахейцев к присяге (ибо они условились ежегодно приносить клятву верности Филиппу[3358]3358
  Комментируя это сообщение и не находя ему подтверждений у самого Ливия, Сэйдж обращается к упоминаемому Полибием (VI, 9, 4) «клятвенному договору […] между ахейцами, эпирцами, акарнанцами и фессалийцами», заключенному в свое время при посредстве Антигона Гоната, предшественника Филиппа V, и остававшемуся в силе, а возможно, и превратившемуся постепенно (как он допускает) в «признание верховенства Македонии».


[Закрыть]
), и при этом вернуть им Орхомен, Герею и Трифилию, отнятую у элейцев, (5) а мегалополитанцам – Алиферу[3359]3359
  Ср.: XXVIII, 8, 6, где речь (для 207 г. до н. э.) идет о тех же городах и примерно в той же связи (видимо, Филипп их тогда так никому и не возвратил). Города эти находились в Аркадии (горная область в середине Пелопоннеса), Мегалополь – политический центр Аркадии – был основан около 368 г. до н. э. несколькими аркадскими городами. Трифилия – область вдоль западного побережья Пелопоннеса между реками Алфеем и Недой. Элейцы – жители Элиды (не путать с Элеей), города в одноименной области Западного Пелопоннеса. О Гераклиде см.: примеч. 154 к кн. XXXI.


[Закрыть]
, так как они утверждали, что Алифера никогда не относилась к Трифилии, но должна быть возвращена им, поскольку входила в число городов, которые по решению аркадцев приняли участие в основании Мегалополя. (6) Так Филипп укрепил союз с ахейцами, (7) а поскольку он понял, что ненависть к нему македонян имела главной причиной дружбу его с Гераклидом, то обвинил этого человека во множестве преступлений и бросил в тюрьму, к великой радости соотечественников. (8) Филипп приступил к обучению македонян и наемников, готовясь к войне так тщательно, как, пожалуй, никогда раньше. (9) В начале весны он, отдав все вспомогательные силы союзников и все легковооруженные отряды в распоряжение Атенагора, отправил их через Эпир в Хаонию, чтобы занять ущелье, находящееся близ Антигонии[3360]3360
  Антигония – город в Хаонии (самая северная область Эпира) – на территории нынешней Южной Албании на левом берегу реки Аой (совр. Вьоса). Стэны – букв.: «теснины» (греч.).


[Закрыть]
(греки называют его Стэны). (10) Сам же царь выступил несколькими днями позже во главе тяжеловооруженного войска; разведав характер местности, он счел за лучшее укрепиться выше реки Аой. (11) Она течет между горами, одну из которых местные жители называют Мероп, а другую Аснай, по узкой впадине, где можно пройти лишь по неудобной тропе по-над берегом. Царь приказал Атенагору закрепиться со своими легковооруженными отрядами на горе Аснай, а сам разбил лагерь на Меропе. (12) Там, где скалы были отвесны, он оставлял лишь немногочисленные караулы, а менее надежные места укреплял где рвами, где валом, а где башнями. (13) Кроме того, в подходящих местах было установлено множество метательных машин, чтобы держать противника на большом расстоянии. Царский шатер Филипп поставил на самом заметном возвышении, перед валом, рассчитывая своей уверенностью внушить ужас врагам и надежду своим.

6. (1) От эпирца Харопа консул узнал о том, какие теснины занял царь со своим войском. Сам он, перезимовав на Коркире, с приходом весны поспешил переправиться на континент и двинулся на врага. (2) Когда до царского лагеря оставалось около пяти миль, Виллий оставил легионы в укрепленном месте, а сам с легким отрядом отправился вперед, чтобы осмотреть местность. На следующий день он созвал военный совет, чтобы обсудить две возможности: (3) либо попробовать прорваться через занятое врагом ущелье (несмотря на то, что огромные трудности и опасность такого предприятия были очевидны), либо идти с войском в обход той дорогой, по которой годом раньше вторгся в Македонию Сульпиций[3361]3361
  Ср.: XXXI, 14, 2; 33, 4; 40, 1.


[Закрыть]
. (4) Совет длился уже много дней, когда к Виллию прибыл гонец с известием о том, что избранный консулом Тит Квинкций получил по жребию провинцию Македонию и, спешно двинувшись в путь, уже переправился на Коркиру[3362]3362
  Хронология в этой главе спутана: в § 4 преемник Виллия Тит Квинкций уже переправляется на Коркиру, а об избрании его сообщается только ниже (гл. 7, 12).


[Закрыть]
.

(5) Валерий Антиат[3363]3363
  Валерий Антиат – римский историк-анналист I в. до н. э., чьим сочинением Ливий пользовался, часто критикуя его за неточность и преувеличения.


[Закрыть]
пишет, будто Виллий тут же вступил в ущелье и, поскольку идти напрямик было невозможно – царь перекрыл весь проход, – прошел долиной реки Аой; (6) поспешно соорудив мост, он переправился на тот берег, где находился царский лагерь, и завязал бой; царь был разбит и обращен в бегство, а его лагерь разграблен; (7) в этом сражении погибло двенадцать тысяч врагов, в плен попали две тысячи двести; было захвачено сто тридцать два знамени и двести тридцать лошадей, а во время битвы дан был обет возвести в случае успешного исхода дела храм Юпитеру. (8) Однако другие писатели, как греческие, так и латинские, по крайней мере те, чьи летописи я читал, утверждают, что Виллий не совершил ничего, достойного упоминания, и что следующий консул Тит Квинкций принял у него командование еще до начала военных действий.

7. (1) Пока все это происходило в Македонии[3364]3364
  Здесь Ливий переходит к событиям 199 г. до н. э. в Риме.


[Закрыть]
, другой консул, Луций Лентул, задержался в Риме и провел выборы цензоров. (2) Этой должности домогались в тот год [199 г.] многие знаменитые мужи, но избраны были Публий Корнелий Сципион Африканский и Публий Элий Пет. (3) В полном согласии между собой они без единого замечания[3365]3365
  Цензорские «замечания» об отступлении от «добрых нравов» могли и не иметь юридических последствий, но всегда были небезразличны для репутации сенатора.


[Закрыть]
утвердили список сенаторов, сдали на откуп торговые пошлины в Капуе и Путеолах, а также учредили таможню в Кастрах, где теперь город[3366]3366
  Город, о котором идет здесь речь, не идентифицируется. По Сэйджу, возможно, он вырос на месте одного из лагерей Ганнибала (Плиний. Естественная история, III, 95).


[Закрыть]
. Туда же они вывели триста поселенцев (такое число их установил сенат) и продали капуанские земли под горой Тифатой.

(4) Примерно в это же время Луций Манлий Ацидин вернулся из Испании[3367]3367
  Об овации см. примеч. 93 к кн. XXXI. Вернувшись из Испании, Манлий попал в такое же положение, как год назад Лентул (см.: XXXI, 20 и примеч. 91–92 к кн. XXXI), но оказался еще неудачливее.


[Закрыть]
. Он добивался у сената разрешения вступить в Рим с овацией, но народный трибун Публий Порций Лека воспротивился этому, и он вошел в город как частное лицо; в казну им было внесено тысяча двести фунтов серебра и примерно тридцать фунтов золота.

(5) В этом же году Гней Бебий Тамфил, приняв от консула предыдущего года Гая Аврелия провинцию Галлию, опрометчиво вторгся в пределы галлов-инсубров и попал там в окружение почти со всей армией. Погибло свыше шести тысяч семисот воинов. (6) Вот сколь ужасное поражение довелось испытать в войне, которая уже перестала было внушать опасения. (7) Это событие вынудило консула Луция Лентула поспешно выступить из Города. Прибыв в охваченную смятением провинцию и приняв командование над перепуганным войском, он всячески разбранил опозорившегося претора и приказал ему оставить провинцию и убираться в Рим. (8) Но и сам консул не совершил ничего, достойного упоминания, поскольку был отозван в Рим, чтобы провести выборы. Этому старались помешать народные трибуны Марк Фульвий и Маний Курий, не желавшие, (9) чтобы Тит Квинкций Фламинин домогался консульской должности сразу после квестуры[3368]3368
  Хотя ход карьеры еще не был регламентирован законом.


[Закрыть]
. (10) Они говорили, что знать уже гнушается эдильской и преторской должностями; знатные не желают подниматься по ступеням почестей шаг за шагом, постепенно доказывая таким образом свою пригодность, но рвутся прямо к консульству, перескакивая через должности и шагая от подножия прямо к вершине. (11) На Марсовом поле[3369]3369
  Где происходили выборы (ср.: примеч. 35 к кн. XXXI).


[Закрыть]
спор не был решен, и дело перешло в сенат. Сенаторы сочли, что народ вправе предложить любую должность своему избраннику, если тот имеет на нее законное право[3370]3370
  Спор вокруг кандидатуры Тита Квинкция не имел юридической основы.


[Закрыть]
. (12) Трибуны подчинились суждению сената. Консулами были избраны Секст Элий Пет и Тит Квинкций Фламинин. (13) Затем состоялись выборы преторов. Избраны были Луций Корнелий Мерула, Марк Клавдий Марцелл, Марк Порций Катон и Гай Гельвий. Катон и Гельвий были плебейскими эдилами: они справили Плебейские игры, по случаю которых был дан пир Юпитеру[3371]3371
  См. примеч. 26 к кн. XXXI.


[Закрыть]
. (14) А курульные эдилы Гай Валерий Флакк – тот, что был фламином Юпитера, – и Гай Корнелий Цетег с великой роскошью провели Римские игры[3372]3372
  О Великих играх см.: примеч. 23 к кн. XXXI; о Гае Валерии Флакке: XXXI, 50, 9. Ср. также примеч. 170 к той же книге.


[Закрыть]
. (15) В этом же году умерли понтифики Сервий и Гай Сульпиции Гальбы – их заместили дополнительно избранные понтифики Марк Эмилий Лепид и Гней Корнелий Сципион.


  • 4 Оценок: 8

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации